TC Electronic BH250, BG250-208 User Manual [fr]

Page 1
BH250 BG250-208
Manuel en français
Page 2
TC Electronic BH250 & BG250-208 – Manuel en français 1.0
Page 3
Table des matières
Consignes de sécurité importantes 1
A propos de ce manuel ........................4
BH250 comparé au BG250-208 .................5
Découvrez la face cachée .....................5
Ton e P r i nt ...................................6
Guide de démarrage rapide 8
Déballage ..................................8
Branchements ...............................8
Opération – Panneau frontal 9
1. INPUT ................................10
2. SWITCH GAIN .........................10
3. DYNAMIC TONE
CONTOURING FILTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Bouton TONEPRINT .....................10
5. LED TONEPRINT .......................11
6. TUNER (ACCORDEUR) ..................11
7. Switch MUTE ...........................12
8. Bouton MASTER ........................12
Opération – Panneau arrière 13
9. Interrupteur Power & prise d’alimentation ....14
10. Entrée PEDAL .......................... 14
11. Port USB .............................14
12. SPEAKER OUT ......................... 14
13. AUX IN ................................14
14. PHONES (Speaker Mute) .................15
15. BALANCED OUTPUT ....................15
16. PRE/POST EQ button ....................15
Mode Protection 16
Comment procéder en mode protection .........17
Spécifications techniques 18
Liens 19
a
Page 4
Table des matières
b
Page 5

Consignes de sécurité importantes

1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte des avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
7. N’obstruez pas les ouïes de ventilation. Installez l’appareil en respectant les instructions du fabricant
8. Éloignez l’appareil des sources de chaleur : radia­teurs, bouches de chaleur, fours et autres (y-com­pris les amplificateurs).
9. Respectez le dispositif de mise à la terre de la prise secteur. Une prise polarisée est équipée de deux fiches, l’une plus large que l’autre. Une prise avec borne de terre est équipée de deux fiches et d’une borne de terre. La fiche large, ou la borne de terre,
Consignes de sécurité importantes
sont garantes de votre sécurité. Si la fiche secteur fournie avec l’appareil ne correspond pas à la prise secteur de votre installation, faites remplacer cette dernière par un électricien.
10. Disposez les câbles de sorte qu’ils ne puissent pas être piétinés, coincés ou pincés ; une attention toute particulière doit être accordée au niveau des prises secteur et de l’embase secteur de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les câbles/accessoires recom­mandés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot, pied, support, etc., spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, soyez très prudent lorsque vous le déplacer pour éviter toute chute et­tout accident.
13. Débranchez cet appareil du secteur lors des orages ou des longues périodes d’inutilisation.
14. Adressez-vous à un technicien qualifié pour toute réparation. L’intervention d’un technicien est né­cessaire dans les cas suivants : le cordon d’ali­mentation ou la prise secteur sont endommagés,
1
Page 6
Consignes de sécurité importantes
des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, l’appareil montre des signes de dys­fonctionnement ou est tombé.
Attention danger!
■ Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie,
ne pas exposer cet appareil à quelque source liquide (gouttes d’eau, projections liquides, etc.) et veillez à ne poser aucun objet contenant un liquide sur l’appa­reil.
■ Reliez toujours l’appareil à la terre.
■ Utilisez toujours un cordon d’alimentation à trois fils
avec dispositif de mise à la terre semblable à celui fourni avec l’appareil.
■ Utilisez toujours des câbles et connecteurs suppor­tant la tension de l’installation.
■ Vérifiez toujours la tension en vigueur dans l’installa­tion. Voir tableau suivant:
2
Ten s ion Fiche secteur
110 -125 V UL817 et CSA C22.2 no 42.
220-230 V CEE 7 page VII, SR section 107-2-D1/
240 V
■ Cet appareil doit être installé à proximité directe de la prise secteur. La déconnexion doit pouvoir être réali­sée facilement.
■ Pour complètement isoler l’appareil du secteur, dé­branchez la fiche secteur de laprise.
■ Le cordon secteur doit toujours rester en parfait état de fonctionnement.
■ N’installez pas l’appareil dans un espace confiné.
■ N’ouvrez pas l’appareil. Risque d’électrocution.
préconisée
IEC 83 page C4.
BS 1363 de 1984.
pour câble 13 A avec fusible et em­base secteur commutable et non commutable..
Caractéristiques
Page 7
Consignes de sécurité importantes
Service
■ Aucun élément interne n’est réparable par l’utilisa­teur.
■ Confiez toutes les opérations de maintenance à un personnel qualifié.
Caution
Toute modification apportée à l’appareil et qui n’est
pas expressément préconisée dans ce manuel inva­lide votre droit à utiliser cet appareil.
EMC / EMI
Cet appareil a passé avec succès les tests relatifs aux équipements numériques de classe B (section 15 des réglementations fédérales américaines). Ces tests ont été instaurés afin de garantir une protection suffisante contre les interférences parasites en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre des ondes radio qui peuvent, en cas d’installation incor­recte, causer des interférences radio préjudiciables aux communications radio. Nous ne pouvons en aucun cas
garantir l’absence totale d’interférences dans tous les cas d’installation. Si cet équipement est source d’interfé­rences radio et télévision parasites (vérifiable en plaçant l’appareil sous/hors tension), nous vous encourageons vivement à résoudre le problème de la façon suivante:
■ Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
■ Éloignez l’appareil du récepteur
■ Connectez l’appareil à une ligne secteur différente de
celle du récepteur.
■ Consultez le revendeur du matériel ou un spécialiste radio/TV
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
3
Page 8
Consignes de sécurité importantes

A propos de ce manuel

Ce manuel vous aide à comprendre le fonctionnement de votre produit TC. Il est disponible en impression et au téléchargement à partir du site web TC Electronic.
Veuillez lire ce manuel entièrement, sans quoi vous pourriez manquer des informations importantes.
Ne vous servez pas de votre appareil TC avant d’avoir effectué toutes les connexions aux équipements exté­rieurs comme décrit dans la section “branchements”. Dans les sections suivantes du manuel, nous consi­dérons que toutes les connexions sont correctement effectuées, et que vous vous êtes familiarisés avec les sections précédentes.
4
Nous nous réser vons le droit de changer le conte­nu de ce manuel à tout moment.
Pour télécharger la version la plus récente de ce ma­nuel, consulter la garantie du produit, et accéder à la base de donnée FAQ pour ce produit, rendez vous sur les pages du site web.
www.tcelectronic.com/support/
Page 9

Introduction

Les meilleurs cadeaux se trouvent souvent dans de pe­tits emballages
Introduction
Si vous avez acheté un BH250, vous ne vous en lasse­rez pas! Combinez cette micro-tête basse avec un ou plusieurs baffles, et vous disposez d’une amplification offrant une technologie extraordinaire et super-inspi­rante.
Nous vous remercions pour l’achat d’un BH250 ou BG250-208. Découvrez ce que vous avez là…
■ Puissant?oui!
■ Richeenfonctionnalités?Oui!
■ Léger?Oui!
Alors...quevousfaut-ildeplus?

BH250 comparé au BG250-208

Si vous avez acheté un BG250-208, il ne vous faut que votre instrument, un câble et vous êtes prêts à démar­rer. C’est un combo portable léger qui vous accompa­gnera en salle de répétition et sur scène, en studio ou n’importe où vous avez envie de jouer.
A partir d’ici, nous ferons référence aux deux produits par le terme BH250/BG250-208, parce que la techno­logie est la même pour les deux.

Découvrez la face cachée

Il y a beaucoup de technologie avancée sous le capot du BH250/BG250-208, mais cela ne veux pas dire qu’il soit compliqué à utiliser. Utilisez les contrôles de tona­lités Bass, Middle et Treble, comme vous le feriez sur n’importe quel autre ampli, mais gardez à l’esprit qu’une attention et des efforts particuliers se cachent derrière le fonctionnement de ces contrôles. Différentes plages de fréquences sont affectées selon que vous augmentez ou atténuez le gain, pour obtenir des réglages plus intuitifs et plus efficaces. Vous disposez aussi d’un accordeur
5
Page 10
Introduction
pour basses 4, 5 et 6 cordes, d’une sortie symétrique pre ou post EQ, d’une sortie casque et d’une entrée rehearse (“aux”) pour connecter une source stéréo sur laquelle vous pouvez vous exercer...
Tout ceci est déjà probablement plus que ce que vous attendez d’une tête/combo basse. Mais pourquoi ne
pass’attendreàplus?
Parlons des TonePrints.

Tone Prin t

Donc – TonePrints. De quoi s’agit-il?
BH250 / BG2 50-208 intègre d’usine un superbe effet de Chorus, et grâce au bouton TonePrint, vous pouvez ajuster la quantité d’effet désirée. Mais mieux encore que d’avoir un super-effet, c’est de pouvoir choisir par­mi de nombreux super-effets! Voilà en quoi consiste les TonePrints.
6
Les TonePrints Bass sont les effets signatures créés par les plus grands bassistes du monde. De
plus, des spécialistes produits de TC Electronic ont aussi contribué à créer des TonePrints qui conviennent à tout genre de musique Une TonePrint est un effet qui a été finement ajusté pour atteindre l’équilibre parfait entre simplicité d’utili­sation et sonorité inspirante.
A partir du site TC Electronic, vous pouvez télécharger et essayer des chorus, flangers, vibratos, drives ou com­presseurs. Et bien sûr tous ces effets sont spécialement réglés pour la basse.
De nouvelles TonePrints - créées par les meilleurs bassistes de la planète et aficionados du son - sont constamment ajoutées - Enfin, un non moindre avan­tage - les TonePrints sont gratuites. C’est votre bi- bliothèque personnelle d’effet qui ne vous facturera aucun droits d’accès supplémentaires
Page 11
Transfert de TonePrints sur votre unité
Il existe deux méthodes pour transférer les TonePrints sur votre appareil TC compatible TonePrint.
1. Si vous possédez un smartphone, téléchargez l’ap­plication gratuite TonePrint depuis le site TC. Une fois installée, cette application vous permet de choi­sir dans la bibliothèque complète des TonePrints.
■ Pour transférer une TonePrint vers votre ampli,
connectez-y votre instrument avec un câble jack­jack, démarrez l’application de votre smartphone et suivez les instructions à l’écran. Le transfert par cette méthode ne dure que quelques secondes.
2. Vous pouvez aussi utiliser votre ordinateur pour télécharger les TonePrints à partir de tcelectronic. com/bh250/toneprints/
■ Branchezvotre ordinateuràvotre unité TC compa­tible-Toneprint à l’aide d’un câble USB.
■ Lorsque vous avez téléchargé une TonePrint, ou­vrez le fichier chargé sur votre ordinateur et suivez les instructions à l’écran.
Introduction
Notez que votre unité TC dispose de deux mé­moires TonePrint. Sélectionnez la mémoire Toneprint
où vous voulez charger la nouvelle Toneprint avant de démarrer son transfert.
Pour savoir comment commuter entre les deux mé­moires TonePrint consultez la page 11.
Lorsqu’une TonePrint est transférée sur votre unité TC, elle reste en mémoire même si vous éteignez l’appareil
A présent, branchez votre basse et amusez-vous avec votre BH250/BG250-208. Nous savons que ce sera le cas!
7
Page 12

Guide de démarrage rapide

Guide de démarrage rapide
Si vous ne pouvez vraiment pas attendre…
Voici quelques étapes rapides pour que vous puissiez démarrer à jouer en quelques minutes.

Déballage

■ Déballez votre BH250/BG250-208. Le carton doit
contenir les articles suivants:
 ■ BH250 tête d’ampli basse ou
BG250-208 combo basse
 ■ Câbled’alimentation  ■ Câbleminijackversminijack  ■ CâbleUSB  ■ Manuel  ■ AutocollantSwitch-3
■ Vérifiez que les articles n’ont pas subi de dommages
lors du transport. Si ce cas de figure (improbable) se présente, informez-en le transporteur et votre four­nisseur.
8
■ Conservez tout l’emballage si vous constatez des avaries car cela peut justifier de manipulations bru­tales.
■ C’est aussi une bonne idée de conserver l’embal­lage pour d’éventuels transports futurs.

Branchements

■ Si vous avez achetéune tête d’ampli BH250, bran­chez la sortie Speaker Out de la face arrière à un baffle ou une combinaison de baffles avec une impé­dance minimum de 4 Ohm.
■ Branchez le câble d’alimentation à une prise secteur adaptée. Cet ampli accepte des tensions de 100 à 240 VAC
■ Branchez votre basse à l’entrée jack INPUT du pan­neau avant
■ Sélectionnez Active ou Passive à l’aide du sélecteur de gain
■ Ajustez le volume de sortie avec le bouton MASTER.
■ JOUEZ!
Page 13

Opération – Panneau frontal

Opération – Panneau frontal
1 2 3 4 & 5 6 87
Cette section décrit les commandes et connexions du panneau frontal du BH250 / BG250-208’.
9
Page 14
Opération – Panneau frontal

1. INPUT

Vous pouvez connecter une basse passive ou active à cette entrée jack 1/4”. L’étage d’entrée du BH250/ BG250-208 est conçu pour s’adapter à n’importe quel type de pickup.

2. SWITCH GAIN

Réglez la position du switch en fonction des pickups de votre basse. Des pickups actifs ont en général un niveau de sortie supérieur aux micros passifs, et vous devez ré­gler le switch GAIN en fonction. Si vos pickups de basse nécéssitent une pile 9V, c’est qu’ils sont actifs - sinon ils sont passifs.
3. DYNAMIC TONE CONTOURING
FILT ER
La section Dynamic Tone Contouring Filter, contrôles de tonalité du BH250/BG250-208 n’est pas comparable à l’égaliseur d’un ampli basse standard. Les contrôles standards augmentent ou atténuent la même plage de fréquence lorsque vous tournez les boutons vers la
10
gauche ou la droite. Les boutons du BH250/BG250-208 modifient intelligement plusieurs plages de fréquences lorsque vous les manipulez, il ne modifient pas seule­ment la tonalité, mais aussi le contour de votre son. En agissant sur une ou plusieurs fréquences cibles, ainsi que sur leur largeur de bande, en tournant un simple bouton, La section Dynamic Tone Contouring Filter combine possibilités optimales de réglage avec simpli­cité d’utilisation

4. Bouton TONEPRINT

Les TonePrints sont décrites à la page 6 de ce manuel. Si vous n’êtes pas familier avec ce concept, veuillez lire d’abord cette page. Vous pouvez aussi trouver des informations supplémentaires et des vidéos traitant de cette technologie sur le site web de TC.
Le bouton TonePrint vous permet de contrôler la quan­tité d’effet TonePrint appliquée à votre signal. Pour les Chorus, Flanger, Vibrato et Octaver, le bouton Tone­Print agit comme un contrôle de mix wet/dr y. Pour
Page 15
Opération – Panneau frontal
les effets de Compression et Drive, le bouton Tone­Print agit comme un contrôle de quantité (intensité). Pour certaines Toneprints créées par des artistes, ils peuvent avoir assigné le bouton à un autre paramètre.
Pour commuter entre mémoires TonePrint
Le BH250 / BG250-208 peut sauvegarder deux Tone­Prints indépendantes. Pour switcher entre ces Tone-
Prints, connectez un pédalier optionnel Switch-3 à l’en­trée jack PEDAL sur le panneau arrière.
Notez que lorsque vous passez d’une TonePrint à l’autre, la valeur de la position en cours du bouton TonePrint est sauvegardée. Cela veut dire que lorsque vous retournez à la TonePrint précédemment sélec­tionnée, la position du bouton TonePrint ne corres­pond plus forcément au réglage, aussi faites attention lorsque vous l’ajustez.

5. LED TONEPRINT

La LED TONEPRINT s’allume lorsque l’effet TonePrint est actif. Vous pouvez désactiver TonePrint soit en tour­nant le bouton rotatif à fond vers la gauche, ou en uti­lisant un pédalier Switch-3 connecté à l’entrée PEDAL sur le panneau arrière.

6. TUNER (ACCORDEUR)

L’accordeur du BH250/BG250-208 vous permet d’ac­corder facilement une basse 4, 5 ou 6 cordes.
L’accordeur est toujours actif.
Les LEDS E (Mi), A (La), D (Ré) et G (Sol) indiquent le nom des cordes que vous accordez. Lorsque les LEDS E et A sont allumées, vous accordez la corde B (Si). Lorsque les LEDS D et G s’allument, vous accordez la corde C (Do). La corde est accordée lorsque les deux LEDS vertes à droite des LEDS de notes sont allumées.
11
Page 16
Opération – Panneau frontal

7. Switch MUTE

Pour accorder votre instrument en silence, positionnez le switch MUTE sur “Mute” (position basse).
Le switch MUTE coupe la sortie symétrique ainsi que les sorties speaker et casque, vous permettant de vous accorder sans qu’aucun son ne sorte sur votre baffle ou vers la sono (si bien sûr vous utilisez la sortie symé­trique plutôt qu’un boitier de direct traditionnel)
Si vous connectez un Switch-3 à l’entrée PEDAL du BH250/BG250-208, vous pouvez appuyer sur le troi­sième switch pour couper ou rétablir le son. Le Swit-
ch-3 outrepasse le switch Mute sur l’ampli

8. Bouton MASTER

Utilisez le bouton MASTER pour régler le niveau de sortie général de l’ampli. Le bouton MASTER contrôle également le niveau de sortie casque.
12
Page 17

Opération – Panneau arrière

Opération – Panneau arrière
9 13 14 151610 11 12
Cette section décrit les commandes et connecteurs du panneau arrière du BH250/BG250-208
13
Page 18
Opération – Panneau arrière
9. MAINS IN –
Interrupteur Power & prise d’alimentation
L’alimentation à découpage accepte des tensions de 100V à 240V. L’alimentation doit toujours être connec­tée à la terre pour éviter des différences de tension entre par exemple la sono et le BH250/BG250-208.

10. Entrée PEDAL

Vous pouvez connecter un TC Electronic Switch-3 à l’entrée PEDAL de votre BH250 / BG250-208 pour contrôler les fonctions suivantes:
■ ActivationdelaTonePrintA
■ ActivatationdelaTonePrintB
■ Mute

11. Port USB

Pour transférer une TonePrint téléchargée depuis votre ordinateur vers l’ampli, connectez les à l’aide d’un câble USB. La connection USB peut aussi servir à mettre à jour le logiciel interne (firmware) de l’ampli TC.
14

12. SPEAKER OUT

Utilisez la sortie SPEAKER OUT pour connecter le BH250 à des hauts-parleurs. Le connecteur est de
typeSpeakonet vous DEVEZ utiliser des cableshaut-
parleur. N’utilisez PAS de cables pour instruments!
Utilisez pour votre BH250 une configuration HP avec charge minimum de 4 Ohm. Exemples:
■ 2x8Ohm(enparallèle)
■ 1x4Ohm.

13. AUX IN

AUX IN est une entrée stéréo auxiliaire. Tout signal présent sur l’entrée AUX IN ressort sur toutes les sor­ties. Cela permet de jouer avec une piste de répétition lorsque vous travaillez de nouveaux morceaux ou avec un click de métronome.
Lecâblefourni“minijackvers mini Jack”vouspermet
d’utiliser votre iPod®, iPhone® , ou tout autre appareil de playback grand public, comme source de répétition.
Page 19
Opération – Panneau arrière

14. PHONES (Speaker Mute)

L’entrée PHONES est un connecteur jack 1/8” pour casque. Incluant un léger filtre au son de la basse, notre ampli casque de qualité studio délivre un son ex­cellent. La sortie casque joue aussi tout signal présent sur l’entrée AUX IN. Cette fonctionnalité vous permet de jouer avec un lecteur audio, le signal d’un ordina­teur ou tout autre source sonore pouvant lire des pistes d’accompagnement - Ceci est pratique pour répéter ou travailler sur des nouveaux morceaux sans déranger les voisins).

15. BALANCED OUTPUT

Utilisez la sortie XLR SYMETRIQUE pour connecter le BH250/BG250-208 à la sonorisation lorsque vous jouez sur scène, ou pour relier l’ampli à un appareil d’enregistrement lorsque vous êtes en studio.

16. PRE/POST EQ button

Pour déterminer le point de la chaine de signal qui ali­mente la sortie symétrique, utilisez l’interrupteur PRE/
POST situé juste à côté du connecteur “BALANCED OUT”
■ RéglagePRE:lesignalestprélevéavantl’EQetl’ef­fet TONEPRINT
■ Réglage POST:le signal est prélevé après l’EQ et
l’effet TONEPRINT.
15
Page 20

Mode Protection

Mode Protection
Ce produit est équipé d’un système de protection avan­cé pour votre propre sécurité et celle de l’amplificateur. Ces fonctions de protection ne devraient s’activer que si vous utilisez l’ampli dans des conditions extrêmes.
Le mode de protection peut se déclencher:
■ Si un court-circuit se produit (sur sorties HP).
■ Si l’ampli est utilisé dans un environnement trop
chaud
■ Si une ventilation suffisante n’est pas assurée
■ Sil’impédancecombinéedu haut-parleurinterneet
externe est inférieure à 4 Ohms.
Ne pas couvrir la grille de refroidissement du BH250 / BG2 50-208! Une ventilation insuffisante peut
entraîner une augmentation de la température de l’ampli à des valeurs critiques.
Le BH250 /BG250-208 est équipé d’un système de pro­tection intelligent, pour éviter que l’ampli ne souffre ou ne fonctionne pas proprement s’il n’est pas correcte­ment utilisé, ou s’il est utilisé dans des environnements extrêmes. Lorsque l’amplificateur passe en Mode Pro­tection, la sortie HP se coupe et les LEDS TUNER (de l’accordeur) commencent à clignoter par paires.
16
En mode protection, les sorties hauts-parleurs sont cou­pées pour éviter de les endommager. Par contre, la sor­tie symétrique continue de passer l’audio.
Page 21

Comment procéder en mode protection

■ Si l’amplificateur ne sort pas automatiquement du mode de Protection et reste chaud, essayez de l’éteindre pendant une minute pour le laisser refroidir. Assurez vous d’une ventilation suffisante.
■ Assurez vous que le cable HP n’est pas défectueux, et cause un court-circuit.
■ Rallumez l’amplificateur
Si ces actions ne résolvent pas le problème et les LEDS Tuner continuent de flasher, vous devrez envoyer le BH250/BG250-208 à un centre de service qualifié pour inspection.
Mode Protection
17
Page 22

Spécifications techniques

Spécifications techniques
Entrée
Connecteur entrée 1/4” jack
Impedance entrée 500 kOhm / 100 pF
Plage de gain -96 à 36 dB
Commandes Tone
Bass – BH250 & BG250-208
Mid – BH250 & BG250-208
Treble / Tweeter­Tone – BH250
Treble / Tweeter­Tone – BG250-208
Ton e Print 2 mémoires TonePrint
18
80 Hz @ Gain -24 à 0 dB; 100 Hz @ Gain 0 à +15 dB
500 Hz @ Gain -24 à 0 dB; 800 Hz @ Gain 0 à +15 dB
1800 Hz @ Gain -24 à 0 dB; 5000 Hz @ Gain 0 à +15 dB
1400 Hz @ Gain -24 à 0 dB; 2500 Hz @ Gain 0 à +15 dB
Tun e r Accordeur Basse, toujours actif
Plage accordage B0 (30.87 Hz) à
Mute Coupe les sorties HP,
Master Level / Headphones Out
Imp.sortie casque 40 à 600 Ohm
Alimentation 100 - 240 V~ 50/60 Hz
Puissance 250 W (500 W Pic instantané @
Sortie Speaker Neutrik speakON™
Sortie Symétrique XLR symétrique,
Niveau Max Bal. Out +2 dBu
Impedance optimale Bal. Out
Entrée Rehearsal 1/8” jack input, compatible iPod®
G4 (392.00 Hz)
Phones out et Balanced out
Ampli casque qualité studio
(70 W @ 1/8 de sortie Max.)
charge min.)
Pre/Post Pre-amp
600 Ohm
Page 23
Humidité Max. 90 % non-condensing
Dimensions
BH250
Dimensions
BG250-208
Poids BH250 1.8 kg / 3.97 lbs
Poids
BG250-208
Impedance HP
BG250-208
Finition Façade aluminium brossé et ano-
En raison de développement continuel, ces spécifica­tions sont sujettes à modification sans préavis
220 x 63 x 231 mm /
8.7” x 2.5” x 9.1”
292 x 320 x 465 mm /
11.5” x 12.6” x 18.3”
11.75 kg
25.90 lbs
8 Ohm
disé. Châssis métallique

Liens

Liens
■ TCElectronicBassProducts:
tcelectronic.com/bass/
■ TonePrintBass:
tcelectronic.com/toneprint/toneprint-bass/
■ TCSupport:
tcelectronic.com/support
■ TC@Facebook:
facebook.com/tcelectronic
19
Page 24
Loading...