Taurus Group TCC3 User Manual

Exprimidor Espremedora Juicer Presse-agrumes Saftpresser Spremiagrumi Espremedor Fruitpers
Wyciskacz do owoców Αποχυμωτής Пресс для цитрусовых Storcător de citrice Сокоизстисквачка
TCC3
Español
Fig. 1
Fig.
2
Exprimidor TCC3
Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad, le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Tapa depósito B Cono del filtro C Depósito D Base motor E Boca antigoteo F Alojamiento cable
Consejos y advertencias de
seguridad
- Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no­observación e incumplimiento de estas instrucciones puede comportar como resultado un accidente.
- Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que puedan estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza.
Entorno de uso o trabajo:
- Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras pueden dar lugar a accidentes.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañados.
- Antes de conectar a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No utilizar el aparato si se ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe una fuga.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato.
- Mantener el aparato lejos de fuentes de calor y cantos vivos.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
Seguridad personal:
- Antes de utilizar el aparato, asegurarse de que la/s pieza/s esté/n bien fijada/s al aparato.
- No tocar las partes móviles del aparato en marcha.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato sin el/los filtro/s correctamente colocados.
- No usar el aparato si el dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en uso.
Español
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se utilice y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial.
- Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Antes de usar el producto por primera vez, limpiar las partes en contacto con alimentos tal y como se describe en el apartado de limpieza.
Uso:
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Abrir la tapa.
- Cortar el/los cítrico/s a exprimir por la mitad.
- Situar un vaso a la salida de zumo del aparato.
- Poner el aparato en marcha ejerciendo presión sobre la mitad del cítrico una vez situado sobre en el cono exprimidor.
- Para parar el aparato, simplemente
dejar de ejercer presión sobre el cono.
- Vaciar la jarra de zumo, vertiendo su contenido en el/los recipientes para servicio de mesa deseado.
- Nota: Si se procesa gran cantidad de fruta, periódicamente se deberá proceder a limpiar el filtro y retirar los restos de pulpa.
Modo centrifugador
-Cerrar la tapa depósito y presionarla suavemente (Fig. 1). El aparato centrifugará la pulpa depositada en el filtro.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Recoger el cable y situarlo en su alojamiento.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
- La tapa del depósito, cono del filtro y depósito se pueden separar fácilmente de la base del motor.
- Para limpiar la boca antigoteo, retirarla de su alojamiento en el depósito.
- Se pueden limpiar fácilmente con agua fría bajo el grifo y un poco de detergente.
- Para volver a colocar la boca antigoteo en su alojamiento, seguir los pasos indicados en este manual (Fig. 2).
- Se recomienda limpiar estos elementos inmediatamente después de su uso.
- Nunca sumergir la base motor en agua o exponerla al chorro directo del grifo.
Anomalías y reparación
- En caso de avería, llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo, ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida y proceder como en caso de avería.
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
- Si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida útil del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Este aparato cumple con la Directiva 73/23/EC de Baja Tensión y con la Directiva 89/ 226/EC de Compatibilidad Electromagnética.
Català
Espremedora TCC3
Benvolguts clients, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps.
Descripció
A Tapa dipòsit B Con del filtre C Dipòsit D Base motor E Boca antigoteig F Allotjament cable
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. La no-observació o incompliment d’aquestes instruccions pot donar com a resultat un accident.
- Abans d’utilitzar-lo per primera vegada, netegeu totes les parts del producte que puguin estar en contacte amb els aliments, tal com s’indica en l’apartat de neteja.
Entorn d’ús o treball:
- Manteniu l’àrea de treball neta i ben il·luminada. Les àrees desordenades i fosques poden provocar accidents.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable
elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu mai la clavilla. No useu adaptadors de clavilla.
- No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la intempèrie.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita.
- No forceu el cable elèctric de connexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell.
- Manteniu l’aparell lluny de fonts de calor i cantells vius.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- Abans d’utilitzar l’aparell, assegureu-vos que la/es peça/ces estan ben fixades a l’aparell.
- No toqueu les parts mòbils de l’aparell en funcionament.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell.
- No useu l’aparell sense el/s filtre/s correctament col·locats.
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada / aturada no funciona.
- No moveu l’aparell mentre està en ús.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
quan no l’utilitzeu i abans de netejar­lo.
- Aquest aparell està pensat únicament per a ús domèstic, no per a ús professional o industrial.
- Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin persones adultes. No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens.
- Guardeu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades.
- Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Abans d’usar el producte per primer cop, netegeu les parts en contacte amb aliments tal com es descriu a l’apartat de neteja.
Ús:
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Obriu la tapa.
- Talleu el/s cítric/s que voleu esprémer per la meitat.
- Situeu un vas a la sortida de suc de l’aparell.
- Poseu l’aparell en funcionament fent pressió sobre la meitat del cítric un cop situat sobre el con espremedor.
- Per aturar l’aparell, simplement deixeu de fer pressió sobre el con.
- Buideu la gerra de suc i aboqueu-ne
el contingut al/als recipient/s per al servei de taula desitjat.
- Nota: si processeu una gran quantitat de fruita, haureu de netejar el filtre periòdicament i retirar les restes de polpa.
Mode centrifugador
-Tanqueu la tapa dipòsit i pressioneu­la suaument (Fig. 1). L’aparell centrifugarà la pulpa dipositada al filtre.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Recolliu el cable i situeu-lo a l’allotjament.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de netejar-lo.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.
- La tapa del dipòsit, el con del filtre i el dipòsit es poden separar fàcilment de la base del motor.
- Per netejar la boca antigoteig, retireu-la del seu allotjament en el dipòsit.
- Es poden netejar fàcilment amb aigua freda sota l’aixeta i una mica de detergent.
- Per tornar a col·locar la boca antigoteig en el seu allotjament, seguiu els passos indicats en aquest manual (Fig. 2).
- Es recomana netejar aquests elements immediatament després del seu ús.
- No submergiu la base motor en
aigua ni l’exposeu al raig directe de l’aixeta.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser perillós.
- Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria.
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu els contenidors públics adequats per a cada tipus de material.
- Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient.
- Si voleu desfer-vos del producte un cop exhaurida la seva vida útil, dipositeu-lo a través dels mitjans adequats a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de residus d’aparells elèctrics i electrònics.
Aquest aparell compleix la Directiva 73/23/EC de Baixa Tensió i la Directiva 89/226/EC de Compatibilitat Electromagnètica.
English
Juicer TCC3
Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
Description
A Tank Cover B Filter cone C Tank D Motor base E Non-drip valve F Cord housing
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these instructions could lead to an accident.
- Clean all the parts of the product that will be in contact with food, as indicated in the cleaning section, before use.
Use or working environment:
- Keep the working area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
- Keep children and bystanders away when using this appliance.
- The appliance must not be placed below a power socket.
- The appliance must be used and placed on a flat, stable surface.
eighing area with walls or other objects not to be weighed. Otherwise, it will not show the right weight.
- Place the appliance a minimum distance of 50cm away from combustible materials, such as curtains, furniture …
Electrical safety:
- Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
- Ensure that the indicated voltage on the nameplate matches the mains voltage before plugging in the appliance.
- Connect the appliance to a socket that can supply a minimum of 10 amps.
- The appliance’s plug must fit into the mains socket properly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it has a leak.
- Do not force the power cord. Never use the power cord to lift up, carry or unplug the appliance.
- Keep the appliance away from heat sources and sharp edges.
- Do not touch the plug with wet hands.
Personal safety:
- Before using the appliance ensure that the tool is properly fixed in place.
- Do not touch any of the appliance’s moving parts while it is operating.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.
- Do not use the appliance without its filter(s) correctly in place.
- Do not use the appliance if it is empty.
- Do not use the appliance if the on/off switch does not work.
- Do not move the appliance while it is in use.
- Disconnect the appliance from the mains when not in use and before undertaking any cleaning task.
- This appliance is not for professional or industrial use, it is intended for household use only.
- This appliance is intended for adult use. Ensure that this product is not used by the disabled, children or people unused to its handling.
- This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.
- To push out the food from the tube always use the squeezing applicator, never use your finger or other accessories.
- To squeeze out or guide the food item, always use the food squeezing applicator. Never use your fingers or other accessories.
- Never leave the appliance unattended while in use.
- Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.
Instructions for use
Before use:
- Before using the product for the first time, clean the parts that will come into contact with food in the manner described in the cleaning section.
Use:
- Connect the appliance to the mains.
- Open the cover
- Cut the citrus fruit/s to be squeezed in half.
- Place the glass at the appliance’s juice exit.
- To stop the appliance, simply stop applying pressure to the cone.
- Empty the jug of juice, tipping its contents into whatever table service receptacle you like.
- N.B. If you process a large quantity of fruit, you must periodically clean the filter and remove the remains of the pulp.
Centrifugal mode
-Close the tank cover and press softly (Fig. 1). The device will centrifuge the pulp deposited in the filter.
Once you have finished using the appliance:
- Unplug the appliance from the mains.
- Put the cable back in the cable housing.
Cleaning
- Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task.
Français
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
- The tank cover, filter cone and tank can be easily separated from the motor base.
- To clean the non-drip spout, remove it from its housing in the reservoir.
- They can be cleaned easily with cold water under the faucet and a little detergent.
- To replace the non-drip spout in its housing follow the steps indicated in this manual (Fig. 2)
- It is recommended that these elements be cleaned immediately after use.
- The motor base should never be immersed in water nor exposed to a direct flow under the faucet.
- Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running water.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.
- If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage.
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public recycling bins for each type of material.
- The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment.
- Should you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste from electric and electronic appliances.
This appliance complies with the Low Voltage Directive 73/23/EC and with the Electro Magnetic Compatibility Directive 89/ 226/EC
Français
Presse-agrumes TCC3
Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un produit de la marque TAURUS. Sa technologie, sa conception et sa fonctionnalité, ainsi que le fait qu’il réponde aux normes de qualité les plus strictes, vous garantissent une satisfaction à long terme.
Description
A Couvercle du réservoir B Cône du filtre C Réservoir D Base moteur E Bec anti-gouttes F Compartiment câble
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche et la conserver pour toute consultation ultérieure. La non observation et le non respect des instructions est susceptible de provoquer un accident.
- Avant le premier usage, nettoyer toutes les parties du produit qui peuvent entrer en contact avec les aliments, en procédant tel qu’indiqué dans la section nettoyage.
Environnement d’utilisation ou de travail:
- Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones désordonnées et sombres sont susceptibles de provoquer des accidents.
Sécurité électrique:
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé.
- Avant de connecter au secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques correspond à celui du secteur.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.
- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil.
- Maintenir l’appareil éloigné de toute source de chaleur et des coins saillants.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées.
Sécurité personnelle:
- Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que la/les pièce/s est/sont bien fixée/ s à l’appareil.
- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en marche.
Utilisation et précautions:
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si le/les filtre/s n’est/ne sont pas correctement
installé/s.
- Ne pas utiliser l’appareil si le dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est en marche.
- Débrancher l’appareil du secteur lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de procéder à toute opération de nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel.
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Ne pas laisser des personnes non familiarisées avec ce type de produit, des personnes handicapées ou des enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.
- Toute utilisation inadéquate ou non conforme aux instructions d’utilisation comporte un risque, invalide la garantie et annule la responsabilité du fabricant.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation:
- Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, laver les parties en contact avec des aliments, comme décrit dans la section nettoyage.
Utilisation:
- Brancher l’appareil au secteur.
- Ouvrir le couvercle.
- Couper en deux le/les agrume/s à presser.
- Placer un verre à l’endroit de l’appareil où sort le jus.
- Mettre en marche l’appareil en exerçant une pression sur la moitié d’agrume une fois qu’il est placé sur le cône à presser.
- Pour arrêter l’appareil, il suffit de relâcher la pression sur le cône.
- Vider le jus de la carafe, en le versant dans le/s récipient/s pour le service de table désiré.
- Remarque: Si vous pressez une grande quantité de fruits, laver de temps à autre le filtre et enlever les restes de pulpe.
Modalité centrifugeuse
Fermer le couvercle du réservoir et appuyer doucement dessus (Fig.
1). L’appareil centrifugera la pulpe déposée dans le filtre.
Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil:
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Ranger le câble dans le logement prévu à cet effet.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et le laisser refroidir avant de procéder à toute opération de nettoyage.
- Nettoyer l’appareil en le frottant avec un chiffon humidifié imprégné de quelques gouttes de détergent puis le sécher.
- Le couvercle du réservoir, le cône du filtre et le réservoir sont faciles à séparer de la base du moteur.
- Pour laver le bec anti-gouttes, le retirer de son emplacement de l’intérieur du réservoir.
- Il est facile de les laver, en les passant à l’eau froide sous le robinet
Loading...
+ 30 hidden pages