Taurus Group Star 3 User Manual

STAR 3 FUTURA 2
Freidora Fregidora Deep fryer Friteuse Fritteuse Friggitrice Fritadeira Friteuse
Frytkownica
A
B
J
I
C
H
K
G
F
E
D
Fig. 1
MAX
MIN
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Español
Freidora STAR 3 FUTURA 2
Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Tapa B Asa tapa C Termostato de regulación de la temperatura D Indicador luminoso E Interruptor automático de seguridad F Perfiles de guías G Unidad de control H Elemento calefactor I Cesta para freír J Apoyo para la cesta K Asa de la cesta L Cubeta M Indicadores de nivel N Cuerpo O Botón de rearme P Alojamiento conexión de red Q Conexión de red R Soporte Unidad de Control
Consejos y advertencias de seguridad
-Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como
resultado un accidente.
-Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que puedan estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza.
Entorno de uso o trabajo:
-Situar el aparato sobre una superficie horizontal, plana, estable y apta para soportar altas temperaturas, alejada de otras fuentes de calor y de posibles salpicaduras de agua
-Situar el aparato lejos de material combustible, tales como materiales textiles, cartón, papel…
-No usar el aparato asociado a un programador, temporizador u otro dispositivo que conecte el aparato automáticamente ya que existe riesgo de incendio si el aparato está cubierto o colocado incorrectamente.
Seguridad eléctrica:
-No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada.
-Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red.
-Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra y que soporte como mínimo 10 amperios.
-La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.
-No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato.
-No dejar que el cable eléctrico de conexión quede colgando de la
mesa o quede en contacto con las superficies calientes del aparato.
-Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico
-No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas
-No utilizar ni guardar el aparato en la intemperie.
-No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
Seguridad personal:
-No tocar las partes metálicas o el cuerpo del aparato cuando esta en funcionamiento, ya que puede provocar quemaduras.
Utilización y cuidados:
-No poner el aparato en marcha sin haber llenado antes la cubeta de aceite.
-No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
-No desplazar el aparato cuando esté funcionando o el aceite aún esté caliente. Con el aparato en frío, transportar el aparato haciendo uso de las asas. (Fig. 6)
-Respetar los niveles MAX y MIN. (Fig. 3)
-Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
-Este aparato está pensado únicamente para uso doméstico, no para uso profesional o industrial
-Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
-Este aparato está pensado para que lo usen los adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños.
-Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
-Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas.
-No dejar nunca el aparato sin vigilancia, ni al alcance de los niños, ya que es un aparato eléctrico que calienta aceite a altas temperaturas y puede ocasionar quemaduras graves.
-Si se utiliza materia grasa en vez de aceite, se tiene que fundir esta previamente en un recipiente aparte (Fig. 4)
-Si la materia grasa se ha endurecido en la cubeta del aparato, hacer unos agujeros en la grasa sólida para permitir que el agua que ha podido quedar retenida en la grasa salga en forma de vapor al calentarla a temperatura mínima del termostato (Fig. 5)
-Si por cualquier motivo el aceite se incendiara, desconectar el aparato de la red y sofocar el fuego con la tapa, con una manta, o con un paño grande de cocina. NUNCA CON AGUA
-Colocar el mando termostato a la posición de mínimo (MIN), no garantiza la desconexión permanente del aparto.
-Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Modo de empleo
Notas previas de uso:
-Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto
-Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con los alimentos tal como se describe en el apartado de Limpieza.
Llenado de aceite:
-Abrir la tapa.
-Asegúrese de que el conjunto eléctrico está perfectamente asentado.
-Verter aceite en la cubeta hasta la marca que indica el nivel MÁXIMO (Fig. 3)
-El aparato no debe funcionar con menos aceite del indicado en el nivel MINIMO
Uso:
-Quitar la tapa. Esta freidora no está preparada para freír con la tapa puesta
-Sacar la cesta y armar el mango, haciéndolo pivotar hasta que las varillas entren en su alojamiento (Fig.
7)
-Antes de la primera utilización lavar la cesta y la cubeta con agua y detergente, aclarar bien para eliminar restos de detergente y después secar.
-Extraer del alojamiento cable, la longitud de cable que precise.
-Enchufar el aparato a la red eléctrica
-Seleccionar la temperatura de fritura deseada mediante el mando termostato de regulación. El indicador luminoso se iluminará en color rojo, indicando que el aceite está en
proceso de calentamiento
-Preparar los alimentos a freír y colocarlos en la cesta procurando que no rebasen los 3/4 de su capacidad. Dejar escurrir previamente los alimentos antes de sumergirlos en la cubeta.
-Si los alimentos están congelados, deben descongelarse previamente. La introducción de alimentos congelados o con gran contenido en agua en la cubeta puede provocar la proyección brusca de aceite hacia el exterior al cabo de unos pocos segundos.
-Esperar a que el piloto luminoso se desconecte, lo que señalará que el aparato ha alcanzado la temperatura adecuada.
-Introducir lentamente la cesta en la cubeta a fin de evitar desbordamientos y salpicaduras.
-Cuando la figura esté en su punto, levantar la cesta y colgarla en su soporte para permitir el escurrido del exceso de aceite de los alimentos.
-Vaciar la cesta.
-Cambiar el aceite aproximadamente cada 15 ó 20 frituras, o cada 5 – 6 meses si no se utiliza habitualmente.
-Para minimizar la generación de archilamida durante el proceso de fritura, no dejar que los alimentos adquieran un tono marrón oscuro, retirar los restos de alimentos quemados de la cubeta de aceite, y procese los alimentos ricos en almidón (tales como patatas y cereales) a temperaturas inferiores a 170ºC
Una vez finalizado el uso del aparato:
-Seleccionar la posición de mínimo (MIN) mediante el mando selector de temperatura
-Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
-Recoger el cable y situarlo en el alojamiento cable.
-El alojamiento cable permite guardar, extraer y disponer de la longitud necesaria del cable para operar con el aparato, evitando situaciones de riesgo de accidente.
-Colocar la cesta dentro de la cubeta. El mango de la cesta se puede dejar armado o se puede abatir hacia el interior de la cesta presionando lateralmente sobre las varillas y haciéndolo pivotar (Fig. 7)
-Cerrar la tapa
Consejos prácticos:
-Para desodorar el aceite se pueden freír unos trozos de pan.
-En aquellos alimentos que contienen mucha agua es mejor y más rápido realizar dos frituras con menor volumen de alimentos que una sola. Con esto se disminuye el riesgo de salpicaduras y desbordamientos.
-Para conseguir una fritura uniforme y crujiente se puede utilizar el método de «fritura en dos tiempos». Este sistema consiste en realizar una primera fritura hasta que los alimentos estén bastante hechos, y después una segunda fritura, con el aceite muy caliente, para dorar los alimentos.
-Es aconsejable freís con aceite de oliva de mínima acidez.
-No mezclar aceites de diversas calidades.
-Para evitar que las patatas se peguen es recomendable lavarlas antes de freírlas.
Protector térmico de seguridad:
-En caso de sobrecalentamiento actuará el dispositivo de seguridad térmica y el aparato dejará de funcionar. Cuando esto suceda se debe desconectar el aparato de la red y dejar que se enfríe. A continuación presionar el botón de rearme situado en la parte trasera del conjunto eléctrico con la punta de un bolígrafo o similar para poner de nuevo el aparato operativo para el funcionamiento (Fig. 2).
Limpieza
-Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
-Desmontar el aparato siguiendo los siguientes pasos: o Quitar la tapa o Sacar la cesta y extraer el conjunto eléctrico o Extraer la cubeta o Verter cuidadosamente el aceite ya utilizado de la cubeta en un recipiente (no en el fregadero), según la normativa vigente de tratamiento y eliminación de residuos.
-Verter agua con jabón en la cubeta para desengrasarla
-A excepción del conjunto eléctrico y de la conexión de red, todas las piezas pueden limpiarse con detergente y agua o en el lavavajillas. Aclarar bien para eliminar restos de detergente.
-Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de red con un paño húmedo y secarlos después. NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO
-Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
-No utilizar disolventes, ni productos con un factor ph ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
-No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
-Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa:
-Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en el lavavajillas: o Cesta o Tapa o Cubeta o Cuerpo
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería.
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
- Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética.
Català
Fregidora STAR 3 FUTURA 2
Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps.
Descripció
A Tapa B Nansa tapa C Termòstat de regulació de la temperatura D Indicador lluminós E Interruptor automàtic de seguretat F Perfils de guies G Unitat de control H Element calefactor I Cistella per fregir J Recolzament per a la cistella K Nansa de la cistella L Cubeta M Indicadors de nivell N Cos O Botó de rearmament P Allotjament connexió de xarxa Q Connexió xarxa R Suport Unitat de control
Consells i advertiments de seguretat
-Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. La no-observació i l’incompliment d’aquestes instruccions pot donar lloc a accidents.
-Abans d’utilitzar-lo per primera vegada, netegeu totes les parts del producte que puguin estar en contacte amb els aliments, tal com s’indica en l’apartat de neteja.
Entorn d’ús o treball:
-Col·loqueu l’aparell damunt d’una superfície plana, estable i apta per suportar altes temperatures, lluny d’altres fonts de calor i de possibles esquitxades d’aigua.
-Situeu l’aparell luny de material combustible, tal com materials tèxtils, cartró, paper...
-No useu l’aparell associat a un temporitzador o altre dispositiu que el connecti automàticament, ja que existeix risc d’incendi si l’aparell està cobert o col·locat de manera incorrecta.
Seguretat elèctrica:
-No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos.
-Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.
-Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent equipada amb presa de terra i que suporti com a mínim 10 ampers.
-La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu mai la clavilla. No useu adaptadors de clavilla.
-No forceu el cable elèctric de connexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell.
-No deixeu que el cable de connexió quedi penjant de la taula o en
contacte amb les superfícies calentes de l’aparell.
-Verifiqueu l’estat del cable d’alimentació. Els cables malmesos o enredats augmenten el risc de xoc elèctric.
-No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles.
-No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la intempèrie.
-No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita.
Seguretat personal:
-No toqueu les parts metàl·liques o el cos de l’aparell quan estigui en funcionament, ja que pot provocar cremades.
Utilització i cura:
-No connecteu mai l’aparell sense haver omplert abans la cubeta d’oli.
-No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona.
-No desplaci la fregidora quan estigui funcionant o l’oli estigui encara calent. Amb l’aparell fred, desplaceu­lo per les nanses. (Fig. 6)
-Respecteu els nivells MAX i MIN. (Fig. 3)
-Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar­lo.
-Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no professional o industrial.
-Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell.
-Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin persones adultes. No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de
producte, persones discapacitades o nens.
-Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades.
-No deixeu mai l’aparell sense vigilància, ni a l’abast dels nens, ja que és un aparell elèctric que escalfa oli a altes temperatures i pot ocasionar cremades greus.
-Si en lloc d’oli empreu matèria grassa, cal que la foneu prèviament en un recipient apart (Fig. 4)
-Si la matèria grassa s’ha endurit a la cubeta de l’aparell, feu uns forats a la grassa sòlida per permetre que l’aigua que hagués pogut quedar retinguda en la grassa surti en forma de vapor quan s’escalfi a temperatura mínima de termòstat (Fig. 5)
-Si, per qualsevol motiu, l’oli s’incendiés, desconnecteu l’aparell de la xarxa i apagueu el foc amb la tapa, amb una manta o amb un drap gran de cuina. MAI AMB AIGUA.
-Posar el comandament termòstat a la posició de mínim (MIN) no garanteix la desconnexió permanent de l’aparell.
-Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies d’ús:
-Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte.
-Abans d’usar el producte per primer cop, netegeu les parts en contacte amb aliments tal com es descriu a l’apartat de neteja.
Ompliment d’oli:
-Obriu la tapa.
-Assegureu-vos que el conjunt elèctric està perfectament assentat.
-Aboqueu l’oli dins la cubeta fins la marca que indica el nivell MÀXIM (Fig. 3)
-L’aparell no ha de funcionar amb menys oli del que s’indica al nivell MÍNIM.
Ús:
-Traieu la tapa. Aquesta fregidora no està preparada per fregir amb la tapa posada.
-Traieu la cistella i acobleu el mànec fent-lo pivotar fins que les varetes entrin dins el seu allotjament (Fig. 7)
-Abans de la primera utilització, netegeu la cistella i la cubeta amb aigua i sabó, esbandiu bé per eliminar les restes de sabó i després eixugueu­los.
-Extraieu de l’allotjament cable la longitud de cable que necessiteu.
-Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
-Seleccioneu la temperatura desitjada per fregir mitjançant el comandament termòstat de regulació. L’indicador lluminós s’encén en color vermell per indicar que l’oli es troba en procés d’escalfament.
-Prepareu els aliments que heu de fregir i col·loqueu-los a la cistella mirant que no depassi els 3/4 de la seva capacitat Deixeu escórrer prèviament els aliments abans de submergir-los dins la cubeta.
-Si els aliments estan congelats, cal descongelar-los prèviament. La introducció d’aliments congelats o amb gran contingut d’aigua dins la cubeta pot provocar la projecció
sobtada d’oli a l’exterior als pocs segons.
-Espereu que el pilot lluminós es desconnecti, la qual cosa indicarà que l’aparell ha assolit la temperatura adient.
-Introduïu lentament la cistella a la cubeta per evitar desbordaments i esquitxades.
-Quan el procés de fregir estigui al seu punt, aixequeu la cistella i pengeu-la a la vora de la cubeta per permetre que s’escorri l’excés d’oli dels aliments.
-Buideu la cistella.
-Canvieu l’oli aproximadament cada 15 o 20 fregits, o cada 5-6 mesos si no s’utilitza habitualment.
-Per minimitzar la generació de archilamida durant els procés de fregit, no deixeu que els aliments adquireixin un to marró fosc, retireu les restes d’aliments cremats de la cubeta d’oli, i processeu els aliments rics en midó (com les patates i cereals) a temperatures inferiors a 170ºC
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
-Seleccioneu la posició mínima (MIN) mitjançant el comandament selector de temperatura.
-Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
-Recolliu el cable i situeu-lo a l’allotjament.
-L’allotjament cable permet desar, extreure i disposar de la longitud necessària del cable per operar amb l’aparell, evitant situacions de risc d’accident.
-Col·loqueu el cistell dins de la cubeta. El mànec de la cistella es pot deixar armat o es pot abatre cap
a l’interior de la cistella pressionant lateralment sobre les varetes i fent-lo pivotar (Fig. 7)
-Tanqueu la tapa.
Consells pràctics:
-Per refrescar l’oli hi podeu fregir-hi uns trossos de pa.
-Si es tracta d’aliments que contenen molta aigua, és millor i més ràpid fregir-los en dues tandes i en menys quantitat que en una de sola. Fent-ho així, evitareu el risc d’esquitxades i vessaments.
-Per aconseguir un fregit uniforme i cruixent, es pot utilitzar el mètode de “fregida en dos temps”. Aquest sistema consisteix a realitzar una primera fregida fins que els aliments estiguin prou fets i després fer-ne una altra per daurar-los amb l’oli molt calent.
-És aconsellable fregir amb oli d’oliva de mínima acidesa.
-No barregeu olis de diverses qualitats.
-Per evitar que les patates s’enganxin és millor rentar-les abans de fregir-les.
Protector tèrmic de seguretat:
-En cas de sobreescalfament de l’oli, actuarà el dispositiu de seguretat tèrmica i la fregidora deixarà de funcionar. Quan això passi, heu de desconnectar l’aparell de la xarxa i deixar que es refredi. A continuació pressioneu el botó de rearmament situat a la part posterior del conjunt elèctric amb la punta d’un bolígraf o similar per posar novament l’aparell operatiu pel seu funcionament (Fig.
2).
Neteja
-Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja.
-Desmunteu l’aparell seguint els següents passos: o Traieu la tapa. o Traieu la cistella i el conjunt elèctric. o Extraieu la cubeta o Aboqueu amb molta cura l’oli utilitzat en un altre recipient (no a l’aigüera), segons la norma vigent de tractament i eliminació de residus.
-Aboqueu aigua amb sabó a la cubeta per llevar-ne el greix.
-Excepte el conjunt elèctric i la connexió a la xarxa, totes les peces poden netejar-se amb sabó i agua o en el rentavaixelles. Esbandiu-ho bé per eliminar les restes de sabó.
-Netegeu el conjunt elèctric i el connector de xarxa amb un drap humit i eixugueu-lo després. NO ELS SUBMERGIU MAI EN AIGUA O QUALSEVOL ALTRE LÍQUID.
-Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.
-Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.
-No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
-Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar­se i afectar de forma inexorable la durada de la vida de l’aparell i conduir a una situació perillosa.
-Les següents peces són aptes per a
netejar-les al rentavaixelles: o Cistella o Tapa o Cubeta o Cos
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser perillós.
- Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria.
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu els contenidors públics adequats per a cada tipus de material.
- Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient.
- Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica.
English
Deep fryer STAR 3 FUTURA 2
Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
Description
A Lid B Lid handle C Temperature control thermostat D Pilot light E Automatic safety cut-off F Guide slots G Control unit H Heating element I Frying basket J Basket bracket K Basket handle L Tank M Level indicator N Body O Reset button P Power cable housing Q Power cable R Control unit base
Safety advice and warnings
-Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these instructions could lead to an accident.
-Clean all the parts of the product that will be in contact with food, as indicated in the cleaning section, before use.
Working environment:
-Place the appliance on a horizontal, flat, stable surface, suitable for withstanding high temperatures and away from other heat sources and contact with water.
-Keep the appliance away from flammable material such as textiles, cardboard or paper, etc.
-Do not use the appliance in association with a programmer, timer or other device that automatically switches it on, as there is a risk of fire if the appliance is covered or incorrectly situated
Electrical safety:
-Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
-Ensure that the voltage indicated on the rating label matches the mains voltage before plugging in the appliance.
-Connect the appliance to a base with an earth socket withstanding a minimum of 10 amperes.
-The appliance’s plug must fit into the mains socket properly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
-Do not use or store the appliance outdoors.
-Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it has a leak.
-Do not force the power cord. Never use the power cord to lift up, carry or unplug the appliance.
-Do not allow the power cord to hang or to come into contact with the hot surfaces of the appliance.
-Check the state of the power cord. Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock.
-Do not touch the plug with wet hands.
Personal safety:
-Do not touch metal parts or the body when it is operating, as it may cause serious burns.
Use and care:
-Never connect the appliance without having first of all filled the oil bowl.
-Do not use the appliance if the on/off switch does not work.
-Do not move the appliance whilst in operation or if the oil is still hot. Once cooled, transport the appliance using the handles. (Fig. 6)
-Respect the MAX and MIN levels. (Fig.3)
-Disconnect the appliance from the mains when not in use and before undertaking any cleaning task.
-This appliance is for household use only, not professional or industrial use.
-This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-This appliance is intended for adult use. Ensure that this product is not used by the disabled, children or people unused to its handling.
-This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.
-Never leave the appliance unattended when in use and keep out of the reach of children, as this is an electrical appliance that heats oil to high temperatures and may cause serious burns.
-If fat is used instead of oil, melt first in a separate recipient (Fig.4)
-If fat has hardened in the pan, make a few holes in the solid fat in order to allow the water, which has been retained in the fat to be released as steam when heated at the minimum thermostat temperature (Fig.5)
-If, for some reason, the oil were to catch fire, disconnect the appliance from the mains and smother the fire using the lid, a cover or a large kitchen cloth. NEVER WITH WATER.
-Turn the thermostat control to the minimum (MIN) setting. This does not mean that the iron is switched off permanently.
-Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.
Instructions for use
Before use:
-Make sure that all the product’s packaging has been removed.
-Before using the product for the first time, clean the parts that will come into contact with food in the manner described in the cleaning section.
Oil filling:
-Open the cover
-Ensure that the electrical equipment is appropriately positioned.
-Pour oil up to the mark indicating the MAXIMUM level on the bowl (Fig.3).
-The appliance must not be used with less oil than that indicated by the MINIMAL mark.
Use:
-Remove the lid. This fryer is not designed to fry with the lid on.
-Take out the basket and attach the handle (Fig. 7)
-Before using the appliance for the first time, wash the basket and the oil container with soap and water, rinsing well to eliminate any soap residue and then drying.
-Take the length of cable required out
of the housing.
-Connect the appliance to the mains.
-Select the desired frying temperature using the thermostat control. The indicator light will turn red, indicating that the oil is being heated (close the lid to save energy).
-Prepare the food to be fried and place it in the basket, making sure that it does not rise above 3/4 of its capacity. Allow the food to drain before placing it in the basket.
-Frozen food must be allowed for thaw beforehand. The placing of frozen food or food with high water content in the basket may cause the oil to suddenly spit after a few seconds.
-Wait until the pilot light has gone out which will indicate that the appliance has reached an adequate temperature.
-Slowly place the basket in the bowl to avoid overflowing and splashing. Fry with the lid open or closed, as required.
-When the food has been fried sufficiently, lift the basket and position it in the support in order to allow the excess oil to drain from the food
-Empty the basket.
-Change the oil approximately every 15 or 20 frying operations, or every 5 – 6 months if not used frequently.
-In order to minimize the generation of acrilamida during the frying process, avoid to reach dark brown colours on the fried food, remove any burnt leftovers from the oil container, food rich in scratch (such as potatoes or corns) should not be fried at temperatures higher to 170ºC
Once you have finished using the appliance:
-Select the minimum position (MIN)
using the thermostat control.
-Unplug the appliance from the mains.
-Put the cable back in the cable housing.
-The cable housing means you can remove and have available the required length of cable for working with the appliance, preventing accident risk situations.
-Place the frying basket inside the container. The basket handle can be left attached or can be turned toward the inside of the basket by pressing sidewise on the rods and rotating (Fig.
7)
-Close the lid.
Practical recommendations:
-Fry a few pieces of bread to remove the smell of used oil.
-For food with a high water content, it is better and quicker to fry in two lots with less food than in just one. This will reduce the risk of splashes and spillage.
-The “two-stage frying method” can be used for an even and crispy coating. This system consists of first frying the food until it is reasonably well done and then frying again using very hot oil to brown the food.
-Olive oil with a minimum acidity level is recommendable for frying.
-Do not mix different oils.
-Wash potatoes before frying to stop them from sticking
Safety thermal protector:
-In the event of overheating, the thermal safety mechanism will be activated and the appliance will stop operating. When this occurs the appliance should be disconnected from the mains and left to cool. Then press the rearming button, situated at
the back of the electrical circuit, with the tip of a pen or similar in order to reactivate the appliance (Fig. 2).
Cleaning
-Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task.
-Disassemble the appliance in accordance with the following steps:
• Take off the lid
• Remove the basket and take out the electrical equipment
• Remove the bowl
• Carefully pour the used oil from the bowl into a container (not the sink), according to the regulations in force for the treatment and disposal of waste.
-Pour soapy water into the tank to degrease it.
-Except for the power unit and the mains connection, all the parts can be cleaned with detergent and water or in washing up liquid. Rinse thoroughly to remove all traces of detergent.
-Clean the electrical equipment and the mains connection with a damp cloth and dry. DO NOT IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
-Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
-Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
-If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface may degrade and inexorably affect the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to use.
-The following pieces may be washed in a dishwasher:
• Basket
• Lid
• Tank
• Body
Anomalies and repair
-Take the appliance to an authorised technical support service if a product damage or other problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.
-If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage.
Ecology and recyclability of the product
-The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material.
-The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment.
- This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended; take it to an authorised waste agent for the selective collection of Waste from Electric and Electronic Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2006/95/EC on Low Voltage and Directive 2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility.
Français
Friteuse STAR 3 FUTURA 2
Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
Description
A Couvercle B Poignée couvercle C Thermostat de réglage D Témoin lumineux E Interrupteur de sécurité automatique F Profilés de guidage G Unité de commande H Élément chauffant I Panier à friture J Support du panier K Anse du panier L Cuve M Indicateurs de niveau N Corps O Bouton de réenclenchement P Logement connexion au réseau Q Connexion au secteur R Support Unité de Commande
Conseils et mesures de sécurité
-Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. La non observation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident.
-Avant la première utilisation, laver les parties en contact avec les aliments comme indiqué à la section nettoyage.
Environnement d’utilisation ou de travail:
-Placer l’appareil sur une surface plane, stable et pouvant supporter des températures élevées, éloignée d’autres sources de chaleur et des possibles éclaboussures d’eau.
-Veiller à éloigner l’appareil de tout matériel combustible, tels que carton, papier, matières textiles…
-Ne pas utiliser l’appareil en association avec un programmateur, une minuterie ou tout autre dispositif raccordé automatiquement à l’appareil car il existe un risque d’incendie si l’appareil est couvert ou mal installé.
électrique de la table, éviter de le mettre en contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.
-Vérifier l’état du câble électrique de connexion. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
-Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées.
-Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
-Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
Sécurité personnelle :
-Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil ou du corps de l’appareil lorsqu’il est en marche, car cela pourrait vous provoquer des brûlures.
Sécurité électrique :
-Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé.
-Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur.
-Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une fiche de terre et supportant au moins 10 ampères.
-La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.
-Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil.
-Ne pas laisser tomber le câble
Utilisation et précautions :
-Ne brancher aucun appareil sans avoir rempli au préalable la cuve d’huile.
-Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
-Ne jamais transporter la friteuse quand elle est en marche ou quand l’huile est encore chaude. Quand la friteuse est refroidie, transportez-la à l’aide des poignées. (Fig. 6)
-Respecter les niveaux MAXIMUM ET MINIMUM. (Fig. 3)
-Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors d’usage et avant de procéder à toute opération de nettoyage.
-Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel.
-Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
-Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Ne pas laisser des personnes non familiarisées avec ce type de produit, des personnes handicapées ou des enfants l’utiliser.
-Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.
-Ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans surveillance, ni à la portée des enfants, étant donné qu’il s’agit d’un appareil électrique et il peut entraîner de graves brûlures.
-Si l’on utilise de la graisse au lieu d’huile, il faut la faire fondre au préalable dans un récipient à part (Fig. 4)
-Si la graisse a durci dans la friteuse, faire quelques trous dans la graisse solide afin de permettre que l’eau qui a pu être retenue dans la graisse, s’évacue sous forme de vapeur en réchauffant la graisse à température minimum de thermostat (Fig. 5)
-Si, pour quelque cause que ce soit, l’huile prend feu, il faut débrancher la friteuse du réseau électrique et étouffer le feu avec le couvercle, une couverture ou avec un grand torchon de cuisine. NE JAMAIS ESSAYER DE L’ÉTEINDRE AVEC DE L’EAU.
-Mettre le thermostat sur la position minimum (MIN) ne garantit pas l‘arrêt complet de l’appareil.
-Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation :
-Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du produit.
-Avant la première utilisation, laver les parties en contact avec les aliments comme indiqué à la section nettoyage.
Remplissage d’huile :
-Ouvrir le couvercle.
-Veuillez vous assurer que l’ensemble électrique soit parfaitement installé et stable.
-Verser de l’huile dans la cuve jusqu’à la marque qui indique le niveau MAXIMUM (Fig. 3)
-L’appareil ne doit pas fonctionner avec un niveau d’huile en dessous de la marque MINIMUM.
Usage :
-Enlever le couvercle. Ne pas recouvrir la friteuse lors de son utilsation
- Sortir le panier et fixer le manche en le faisant pivoter jusqu’à ce que les tiges entrent dans leur logement (Fig. 7)
-Avant la première utilisation, veiller à laver le panier et le bac à l’eau et au détergent, puis, bien rincer pour éliminer les restes de détergent et ci-après les sécher.
-Extraire la longueur de câble nécessaire.
-Brancher l’appareil au secteur.
-Sélectionner la température de friture désirée avec le thermostat. Le voyant lumineux passe au rouge, indiquant que l’huile est en train de
chauffer.
-Préparer les aliments à frire et placer les dans le panier en essayant de ne pas dépasser les 3/4 de sa capacité. Laisser égoutter les aliments avant de les plonger dans la cuve.
-Si les aliments sont congelés, ils doivent au préalable être décongelés. L’introduction d’aliments congelés ou contenant beaucoup d’eau dans la cuve peut entraîner la projection inopinée d’huile vers l’extérieur au bout de quelques petites secondes.
-Attendre que le témoin lumineux s’éteigne, ce qui signifiera que l’appareil a atteint la température adéquate.
-Introduire lentement le panier dans le récipient afin d’éviter tout débordement ou projection.
-Quand la cuisson est suffisante, soulever le panier et laisser le pendre au bord du récipient pour permettre d’égoutter l’excès d’huile imprégnant les aliments.
-Vider le panier.
-Changer l’huile après 15 ou 20 fritures environ ou tous les 5-6 mois si vous ne l’utilisez pas régulièrement.
-Pour diminuer la formation d’acrylamide pendant le processus de friture, éviter que les aliments acquièrent une couleur marron foncé, retirer les restes d’aliments brûlés du bac à huile, et pour les aliments riches en amidon (comme par exemple les pommes de terre et les céréales) veiller à utiliser des températures inférieures à 170ºC.
Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil:
-Choisir la position minimum (MIN)
grâce au sélecteur de température.
-Débrancher l’appareil du secteur.
-Placer le cordon électrique dans son compartiment.
-Le logement du câble permet de garder, d’extraire et de disposer de la longueur de câble nécessaire lors de l’utilisation de l’appareil, en évitant ainsi les dangers d’accident.
-Placer le panier dans le bac. Le manche du panier peut s’accoupler ou bien se rabattre vers l’intérieur du panier en appuyant sur les tiges des côtés et en le faisant pivoter (Fig. 7)
-Fermer le couvercle.
Conseils pratiques:
-Pour désodoriser l’huile, il est possible de faire frire des morceaux de pain.
-Il vaut mieux faire frire en deux fois les aliments qui contiennent beaucoup d’eau: le résultat est plus économique et plus rapide. Ceci évite le risque d’éclaboussures et de débordements.
-Pour obtenir une friture uniforme et craquante, on peut utiliser la méthode de «friture en deux temps». Ce système consiste à réaliser une première friture jusqu’à ce que les aliments soient cuits et ensuite une autre pour les faire dorer, ceci à l’huile très chaude.
-Il est conseillé d’utiliser une huile d’olive faiblement acide.
-Ne pas mélanger des huiles de qualités différentes.
-Pour éviter que les pommes de terre ne collent, il est recommandé de les laver avant de les frire.
Protecteur thermique de sûreté:
-En cas de surchauffe, un
dispositif de sécurité thermique se déclenchera et l’appareil s’arrêtera automatiquement. Dans ce cas, vous devrez débrancher l’appareil du réseau électrique et le laisser refroidir. Ci-après, appuyer sur le bouton réarmement situé sur la partie postérieure de l’ensemble électrique, avec la pointe d’un stylo ou similaire pour que l’appareil puisse se remettre à fonctionner normalement (Fig. 2).
Nettoyage
-Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer.
-Pour le démontage de l’appareil, suivre les pas décrits ci-dessous : o Enlever le couvercle o Sortir le panier et extraire le dispositif électrique. o Retirer le bac o Verser doucement l’huile usagée de la cuve dans un récipient (et pas dans l’évier), selon la réglementation en vigueur de traitement et d’élimination des déchets.
-Verser de l’eau savonneuse dans la cuve pour la dégraisser.
-À l’exception de l’ensemble électrique et de la connexion au réseau, toutes les autres pièces peuvent se laver au détergent et à l’eau ou dans le lave-vaisselle. Bien rincer pour éliminer les restes de détergent.
-Nettoyer l’ensemble électrique et la connexion au réseau à l’aide d’un chiffon humide, puis, les sécher. NE JAMAIS SUBMERGER CES PARTIES DE L’APPAREIL DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
-Nettoyer le dispositif électrique
avec un chiffon humide et le laisser sécher.
-Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
-Ne jamais l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide.
-Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux.
-Les pièces suivantes peuvent être lavées au lave-vaisselle : o Panier o Couvercle o Cuve o Corps
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques.
- Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être remplacé. Procéder alors comme en cas de panne.
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un programme de collecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées comme étant nocives pour l’environnement.
Loading...
+ 50 hidden pages