Taurus Group Slow Cooker Egypt 600 User Manual

Emisor Térmico Emissor tèrmic Thermal transmitter Emetteur Thermique Wärmsender Trasmettitore Termico Emissor Térmico Straalverwarming
Grzejnik
Θερμοπομπός Обогреватель
Calorifer
Електрически конвектор
Egypt 600 Egypt 900 Egypt 1200 Egypt 1500 Egypt 1800
Español
Emisor térmico Egypt 600 Egypt 900 Egypt 1200 Egypt 1500 Egypt 1800
Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Interruptor marcha/paro B Botón funcionamiento/stand-by C Botón reloj/fecha D Botón “+” E Botón selector de modo F Botón selector de temperatura de consigna G Botón “-” H Botón selector de potencia I Botón programación/temporizador J Botón confirmar/desbloquear teclado K Pantalla LCD L Pies base (no compatible con soporte mural) M Soporte mural (no compatible con pies base)
1 Indicador de potencia utilizada 2 Indicador de funcionamiento de elemento calefactor 3 Indicador de temperatura de consigna 4 Indicador de modo Auto 5 Indicador de modo Manual 6 Indicador de teclado bloqueado 7 Indicador de función temporizador 8 Indicador de modo programación 9 Indicador de modo de temperaturas “Confort”, “Económico” y “Antihielo” 10 Reloj 11 Indicador de día de la semana 12 Programación aplicada 13 Indicador de fracción horaria
Consejos y advertencias de seguridad
- Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente.
Entorno de uso o trabajo:
- El aparato no debe colocarse debajo de una base de toma de corriente.
- El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una superficie plana y estable.
- Cuando se coloque el aparato sobre su soporte,
asegurarse que la superficie sobre la que se coloca el soporte es estable.
- ADVERTENCIA: A fin de evitar un sobrecalentamiento, no cubrir el aparato.
- No usar el aparato asociado a un programador, temporizador u otro dispositivo que conecte el aparato automáticamente ya que existe riesgo de incendio si el aparato está cubierto o colocado incorrectamente.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada.
- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra y que soporte 16 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entre en el aparato aumentará el riesgo de choque eléctrico.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
- ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca del agua.
- No utilizar el aparato en las inmediaciones de una bañera, una ducha o una piscina.
- No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni con los pies descalzos.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato.
- Es recomendable como protección adicional en la instalación eléctrica que alimenta el aparato, el disponer de un dispositivo de corriente diferencial con una sensibilidad máxima de 30mA. Pregunte a un instalador competente para que le aconseje.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
Seguridad personal:
- No tocar las partes metálicas o el cuerpo del aparato cuando está en funcionamiento, ya que puede provocar quemaduras.
Utilización y cuidados:
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
- No mover o desplazar el aparato mientras esté en funcionamiento.
con los de los tacos y atornillar (fig 3).
- Asegurarse que el soporte esté anclado de forma que sea capaz de aguantar al menos el doble del peso del aparato.
- Encajar el aparato en su soporte mural.
Montaje de los pies base:
- El aparato dispone de unos pies base (L) sobre el que se puede apoyar el producto.
- Para montar los pies base, colocar el aparato boca abajo.
- Posicionar los pies base al cuerpo del aparato.
- Fijar los pies base al cuerpo del aparato mediante los tornillos. (suministrados con el aparato)
- Volver a dar la vuelta al aparato y comprobar el buen funcionamiento de los pies base.
Modo de empleo
Uso:
- Desenrollar completamente el cable antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el aparato en marcha, accionando el interruptor marcha/paro.
- El emisor se enciende, entrando en modo Stand-by.
- Si es la primera vez que lo utiliza aparecerá la siguiente información en la pantalla.
- Pulsar el botón funcionasmiento/stand-by para encender el aparato.
-Al ponerse en marcha, el aparato iniciará en último modo utilizado. Si es la primera vez que se utiliza, aparecerá la siguiente información de fábrica:
Puesta en día y hora:
- Pulsar el boton reloj/fecha.
- En la pantalla parpadearán los dígitos de la hora. Utilizar los botones + y – para avanzar o retroceder hasta que el reloj alcance la hora actual y confirme pulsando el botón confirmar/desbloquear teclado.
- Repita los pasos anteriores para establecer los minutos y el día de la semana.
- ADVERTENCIA. Este aparato dispone de una
- Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
- Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas.
- No guardar el aparato si todavía está caliente.
- Verificar que las rejas de ventilación del aparato no queden obstruidas por polvo, suciedad u otros objetos.
- No usar el aparato para secar prendas textiles de ningún tipo.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Instalación
- Asegurarse de retirar todo material de embalaje del interior del aparato.
- Respetar las disposiciones legales referentes a distancias de seguridad con otros elementos tales como tuberías, conducciones eléctricas, etc.
- Asegurarse de que el aparato está bien nivelado respecto al suelo.
- El aparato necesita ventilación adecuada para funcionar correctamente. Dejar un espacio de 15 cm de distancia entre las paredes u otros obstáculos y 20 cm encima del suelo.
- No cubrir ni obstruir ninguna de las aberturas del aparato.
- No cubrir ni obstruir los laterales del aparato, dejar un espacio mínimo de 2cm alrededor del aparato.
- Para una mayor eficiencia el aparato debe situarse en una ubicación donde la temperatura ambiente se encuentre entre 12 y 32ºC.
- Para una mayor eficiencia y en la medida de lo posible instalar el aparato en una pared fría (que linde con el exterior) y debajo de una ventana. Pero nunca interfiriendo u obstruyendo una zona de ventilación.
- El aparato debe funcionar con su soporte mural acoplado o con su base/pies base acoplados.
Montaje de soporte mural
- El aparato dispone de un soporte mural (M) sobre el que se puede apoyar el producto.
- Fije el soporte mural de la forma que considere mas adecuada mediante tacos, tornillos, adhesivos…
- Teniendo en cuenta las distancias de separación del aparato señaladas anteriormente, posicionar el soporte mural en la posición deseada y marcar en la pared los puntos a taladrar (fig 1).
- Taladrar en las marcas e introducir los tacos (fig 2).
- Colocar el soporte haciendo coincidir sus agujeros
memoria interna. La fecha y hora quedarán grabadas en la memoria del aparato desde que el suministro eléctrico no sea cortado.
Selección de potencia
- Este aparato dispone de un selector de potencia que permite al usuario elegir la potencia utilizada para un mayor aprovechamiento energético independiente del modo de uso (Manual o Automatico).
- Es posible elegir entre tres ajustes como indica el cuadro a seguir:
Selección de funcionamiento
- El emisor ofrece 2 posibilidades de funcionamiento: Manual o Automático, que se seleccionan a través del botón selector de modo.
Uso en Modo Manual
- El aparato ofrece la posibilidad de funcionamiento Manual sin necesidad de programación.
- Para utilizar el aparato en modo Manual pulse el botón selector de modo hasta que en la pantalla aparezca el indicador de modo Manual.
- Para seleccionar la temperatura de consigna pulse el botón selector de temperatura de consigna y luego utilice los botones + y - para establecer la temperatura deseada.
- El aparato dispone de un temporizador que puede ser utilizado cuando este se encuentra en modo Manual.
- Para activar el temporizador pulse el botón programación/temporizador.
- En la pantalla, la función temporizador se encenderá y consecuentemente el reloj parpadeará ­Utilizar los botones + y - para establecer el tiempo deseado dentro del rango ilustrado abajo y confirme pulsando el botón confirmar/desbloquear teclado.
- Una vez activado el temporizador, si en cualquier momento desea cancelarlo pulse el botón programación/temporizador hasta que el indicador de temporizador desaparezca de la pantalla.
- Una vez finalizado el tiempo programado en el temporizador el aparato entrará automáticamente en modo stand-by/antihielo.
Uso en Modo Automático
- Para utilizar el aparato en modo Automático pulse el botón selector de modo hasta que en la pantalla aparezca el indicador de modo Auto.
- Si es la primera vez que se utiliza, aparecerá la siguiente configuración de fábrica:
Estableciendo las temperaturas de consigna
- El aparato ofrece la posibilidad de funcionamiento según una programación establecida en función del día y de la hora y de los modos de funcionamiento: Confort, Económico y Antihielo.
- Antes de programar el aparato debe establecer la temperatura de consigna para los modos de funcionamiento Confort y Económico.
- Para establecer las temperaturas de consigna para los diferentes modos pulse el botón selector de temperatura de consigna.
- La primera temperatura a establecer será la del modo Confort, ilustrada en la pantalla con un sol. Utilice los botones + y - para establecer la temperatura deseada y confirme pulsando el botón confirmar/desbloquear teclado.
- El rango de la temperatura de Confort varia entre 15º y 35º.
- La segunda temperatura a establecer será la del modo Económico, ilustrada en la pantalla con una luna. Utilice los botones + y - para establecer la temperatura deseada y confirme pulsando el botón confirmar/desbloquear teclado.
- El rango de la temperatura de Economía varia entre 10º y 30º.
Programación
- Un día (24 horas) han sido divididos igualmente en 24 segmentos y representados en la pantalla por pequeñas fracciones horarias. Seleccionando un modo de funcionamiento para cada hora representará un día de programación.
- Cada hora tiene asignada una temperatura de consigna, las marcadas con una barra doble representan el modo confort, con una barra simple representan el modo económico y las horas vacías mantienen la consigna del modo antihielo.
Egypt 600 Egypt 900 Egypt 1200 Egypt 1500 Egypt 1800
- Para establecer la programación semanal pulse el botón programación/temporizador. En la pantalla aparecerá el indicador de modo programación.
- El día 1 (lunes) empezará a parpadear.
- Utilice los botones + y - para acceder al día de la semana que desea programar y confirme pulsando el botón confirmar/desbloquear teclado.
- La primera fracción horaria comenzará a parpadear. Seleccione el modo de funcionamiento deseado utilizando los botones + y - y confirmando con el botón confirmar/desbloquear teclado para cada fracción horaria.
- Repita el mismo paso para el resto de las fracciones horarias.
- Si desea copiar la programación de las fracciones mantenga pulsado el botón confirmar/desbloquear teclado.
- Una vez finalizada la configuración de todos los segmentos del día deseado, la programación saltará automáticamente al día siguiente.
- Para finalizar la programación pulse el botón programación/temporizador.
- ADVERTENCIA: Durante la programación del aparato los elementos calefactores no funcionarán.
Pantalla retro-iluminada
- El aparato cuenta con una pantalla LCD retroiluminada para facilitar su uso.
- Cuando el aparato se encuentra encendido la pulsación de cualquiera de los botones hará con que la pantalla se ilumine.
- Si no pulsa ningún botón la pantalla permanecerá iluminada por 30 segundos. Bloqueo del teclado
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas.
- Para evitar que el aparato se desprograme accidentalmente durante su limpieza, cuenta con un bloqueo automático del teclado pasados 30 segundos de inutilización.
- Para habilitar de nuevo el teclado pulse el botón confirmar/desbloquear teclado durante 1 segundo. Restaurar Configuración Original
- Si desea restaurar la configuración y borrar su configuración personal, pulse el botón funcionamiento/stand-by, luego desenchufe y vuelva a enchufar el aparato.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Poner el aparato en stand-by, accionando el botón funcionamento/stand-by.
- Parar el aparato, accionando el interruptor marcha/ paro.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica. ADVERTENCIA: Desenchufando el aparato de la red eléctrica se borrarán todas las configuraciones personales.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería.
Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética.
------confort
------ económico
Segmento vacio ------ antihielo
- Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
- Este símbolo indica que el aparato no se debe cubrir.
Català
Emissor tèrmic Egypt 600 Egypt 900 Egypt 1200 Egypt 1500 Egypt 1800
Benvolguts clients, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes us garantiran una satisfacció total durant molt de temps.
Descripció
A Interruptor engegada / aturada B Botó de funcionament / stand-by C Botó rellotge / data D Botó + E Botó selector de mode F Botó selector de temperatura de consigna G Botó – H Botó selector de potència I Botó programació / temporitzador J Botó confirmar / desbloquejar teclat K Pantalla LCD L Peus base (no compatible amb suport mural) M Suport mural (no compatible amb peus base)
1 Indicador de potència utilitzada 2 Indicador de funcionament d’element escalfador 3 Indicador de temperatura de consigna 4 Indicador de mode Auto 5 Indicador de mode Manual 6 Indicador de teclat bloquejat 7 Indicador de funció temporitzador 8 Indicador de mode programació 9 Indicador de mode de temperatures Confort, Econòmic i Antiglaç 10 Rellotge 11 Indicador de dia de la setmana 12 Programació aplicada 13 Indicador de fracció horària
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. La no-observació i l’incompliment d’aquestes instruccions podria donar com a resultat un accident.
Entorn d’ús o treball
- L’aparell no s’ha de col·locar sota una base de presa de corrent.
- L’aparell s’ha d’utilitzar i col·locar sobre una superfície plana i estable.
- Quan es col·loqui l’aparell sobre el seu suport,
assegureu-vos que la superfície sobre la qual es col·loca el suport és estable.
- ADVERTIMENT: per evitar un sobreescalfament, no tapeu l’aparell.
- No useu l’aparell associat a un programador, temporitzador o un altre dispositiu que connecti l’aparell automàticament, ja que hi ha risc d’incendi si l’aparell està tapat o col·locat incorrectament.
Seguretat elèctrica
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent equipada amb presa de terra i que suporti 16 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu mai la clavilla. No useu adaptadors de clavilla.
- No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la intempèrie.
- No exposeu l’aparell a la pluja o a condicions d’humitat. L’aigua que entri a l’aparell augmentarà el risc de xoc elèctric.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell amb les mans o els peus humits ni descalços.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita.
- ADVERTIMENT: Manteniu l’aparell sec.
- ADVERTIMENT: no utilitzeu l’aparell prop de l’aigua.
- No utilitzeu l’aparell a prop d’una banyera, una dutxa o una piscina.
- No forceu el cable elèctric de connexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell.
- És recomanable, com a protecció addicional en instal·lació elèctrica que alimenta l’aparell, disposar d’un dispositiu de corrent diferencial amb una sensibilitat màxima de 30 mA. Pregunteu a un instal·lador competent perquè us aconselli.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles.
Seguretat personal
- No toqueu les parts metàl·liques o el cos de l’aparell quan està en funcionament, ja que podria provocar cremades.
Utilització i cura
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada / aturada no funciona.
- No moveu o desplaceu l’aparell mentre estigui en funcionament.
- Aquest aparell està pensat únicament per a ús domèstic, no per a ús professional o industrial.
manera que sigui capaç d’aguantar almenys el doble del pes de l’aparell.
- Encaixeu l’aparell al suport mural.
Muntatge dels peus base
- L’aparell disposa d’uns peus base (L) sobre els quals es pot recolzar el producte.
- Per muntar els peus base, col·loqueu l’aparell de cap per avall.
- Posicioneu els peus base al cos de l’aparell.
- Fixeu els peus base al cos de l’aparell mitjançant els cargols (subministrats amb l’aparell).
- Torneu a capgirar l’aparell i comproveu el bon funcionament dels peus base.
Instruccions d’ús
Ús
- Desenrotlleu del tot el cable abans d’endollar.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Engegueu l’aparell accionant l’interruptor engegada / aturada.
- L’emissor s’encén amb el mode stand-by.
- Si és la primera vegada que l’utilitzeu, apareixerà la informació següent a la pantalla:
- Premeu el botó funcionament / stand-by per encendre l’aparell.
- Quan es posi en funcionament, l’aparell s’iniciarà en l’últim mode utilitzat. Si és la primera vegada que s’utilitza, apareixerà la següent configuració de fàbrica:
Actualització dia i hora
- Premeu el botó rellotge / data.
- A la pantalla parpellejaran els dígits de l’hora. Utilitzeu els botons + i – per avançar o retrocedir fins que el rellotge arribi a l’hora actual i confirmeu prement el botó confirmar / desbloquejar teclat.
- Repetiu els passos anteriors per fixar els minuts i el dia de la setmana.
- ADVERTIMENT: aquest aparell disposa d’una memòria interna. La data i l’hora quedaran gravades a la memòria de l’aparell fins que es talli el
- Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell.
- Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin persones adultes. No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens.
- Guardeu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades.
- No guardeu l’aparell si encara està calent.
- Verifiqueu que les reixes de ventilació de l’aparell no quedin obstruïdes per pols, brutícia o altres objectes.
- No useu l’aparell per assecar peces de roba tèxtil de cap mena.
- Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.
Instal·lació
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge de l’interior de l’aparell.
- Respecteu les disposicions legals que fan referència a distàncies de seguretat amb altres elements com canonades, conduccions elèctriques, etc.
- Assegureu-vos que l’aparell està ben anivellat respecte a terra.
- L’aparell necessita ventilació adequada per funcionar correctament. Deixeu un espai de 15 cm de distància entre les parets o altres obstacles i de 20 cm per sobre de terra.
- No tapeu ni obstruïu cap de les obertures de l’aparell.
- No tapeu ni obstruïu els laterals de l’aparell i deixeu-hi un espai mínim de 2 cm al voltant.
- Per a una major eficàcia, situeu l’aparell on la temperatura ambient es trobi entre 12 ºC i 32 ºC.
- Per a una major eficiència, i en la mesura que sigui possible, instal·leu l’aparell en una paret freda (que toqui amb l’exterior) i sota una finestra, però que mai interfereixi o obstrueixi una zona de ventilació.
- L’aparell ha de funcionar amb un suport mural acoblat o amb la seva base / peus base acoblats.
Muntatge del suport mural
- L’aparell disposa d’un suport mural (M) sobre el qual es pot recolzar el producte.
- Fixeu el suport mural de la forma que cregueu més adequada mitjançant tacs.
- Tenint en compte les distàncies de separació de l’aparell assenyalades anteriorment, col·loqueu el suport mural en la posició desitjada i marqueu a la paret els punts a trepar (Fig. 1).
- Trepeu a les marques i introduïu-hi els tacs (Fig.
2).
- Col·loqueu el suport fent coincidir els forats amb els dels tacs i cargoleu (Fig. 3).
- Assegureu-vos que el suport estigui ancorat de
subministrament elèctric.
Selecció de potència
Aquest aparell disposa d’un selector de potència que permet a l’usuari escollir la potència utilitzada per a un major aprofitament energètic independent del mode d’ús (Manual o Automàtic). Es pot escollir entre tres ajustaments, tal com indica el següent quadre:
Selecció de funcionament
- L’emissor ofereix dues possibilitats de funcionament: Manual o Automàtic, que se seleccionen a través del botó selector de mode.
Ús en mode Manual
- L’aparell ofereix la possibilitat de funcionament Manual sense necessitat de programació.
- Per utilitzar l’aparell en mode Manual, premeu el botó selector de mode fins que aparegui a la pantalla l’indicador de mode Manual.
- Per seleccionar la temperatura de consigna, premeu el botó selector de temperatura de consigna i després utilitzeu els botons + i – per establir la temperatura desitjada.
- L’aparell disposa d’un temporitzador que es pot utilitzar quan es trobi en mode Manual.
- Per activar el temporitzador, premeu el botó programació / temporitzador.
- A la pantalla, s’encendrà la funció temporitzador i després parpellejarà el rellotge.
- Utilitzeu els botons + i – per establir el temps desitjat dins del rang il·lustrat a continuació i confirmeu prement el botó confirmar / desbloquejar teclat.
- Un cop activat el temporitzador, si en qualsevol moment voleu cancel·lar-lo, premeu el botó
programació / temporitzador fins que l’indicador de temporitzador desaparegui de la pantalla.
- Un cop finalitzat el temps programat al temporitzador, l’aparell entrarà automàticament en mode stand-by / antiglaç.
Ús en mode Automàtic
- Per utilitzar l’aparell en mode Automàtic, premeu el botó selector de mode fins que a la pantalla aparegui l’indicador de mode Auto.
- Si és la primera vegada que s’utilitza, apareixerà la següent configuració de fàbrica:
Establiment de les temperatures de consigna
L’aparell ofereix la possibilitat de funcionament segons una programació establerta en funció del dia i l’hora i dels modes de funcionament: Confort, Econòmic i Antiglaç. Abans de programar l’aparell heu d’establir la temperatura de consigna per als modes de funcionament Confort i Econòmic. Per establir les temperatures de consigna per als diferents modes, premeu el botó selector de temperatura de consigna. La primera temperatura que cal establir és la del mode Confort, il·lustrada a la pantalla amb un sol. Utilitzeu els botons + i – per establir la temperatura desitjada i confirmeu prement el botó confirmar / desbloquejar teclat. El rang de la temperatura de Confort varia entre 15º i 35º. La segona temperatura que cal establir és la del mode Econòmic, il·lustrada a la pantalla amb una lluna. Utilitzeu els botons + i – per establir la temperatura desitjada i confirmeu prement el botó confirmar / desbloquejar teclat. El rang de la temperatura d’Economia varia entre 10º i 30º.
Programació
Un dia (24 hores) es divideix en 24 segments iguals i es representa a la pantalla en petites fraccions horàries. La selecció d’un mode de funcionament per a cada hora representa un dia de programació. Cada hora té assignada una temperatura de consigna, les marcades amb una barra doble representen el mode Confort, amb una barra simple representen el mode Econòmic i les hores buides mantenen la consigna del mode Antiglaç.
Egypt 600 Egypt 900 Egypt 1200 Egypt 1500 Egypt 1800
Per establir la programació setmanal, premeu el botó programació / temporitzador. A la pantalla apareixerà l’indicador de mode programació. El dia 1 (dilluns) començarà a parpellejar. Utilitzeu els botons + i – per accedir al dia de la setmana que voleu programar i confirmeu prement el botó confirmar / desbloquejar teclat. La primera fracció horària començarà a parpellejar. Seleccioneu el mode de funcionament desitjat utilitzant els botons + i – i confirmeu amb el botó confirmar / desbloquejar teclat per a fracció horària. Repetiu el mateix pas per a la resta de les fraccions horàries. Si voleu copiar la programació de les fraccions, no deixeu de prémer el botó confirmar / desbloquejar teclat. Un cop finalitzada la configuració de tots els segments del dia desitjat, la programació saltarà automàticament al dia següent. Per sortir del mode programació, premeu el botó programació / temporitzador. ADVERTIMENT: durant la programació de l’aparell, els elements escalfadors no funcionaran.
Pantalla retroil·luminada
L’aparell compta amb una pantalla LCD retroil·luminada per facilitar-ne l’ús. Quan l’aparell es troba encès, la pulsació de qualsevol botó farà que s’il·lumini la pantalla. Si no premeu cap botó, la pantalla romandrà il·luminada durant 30 segons.
Bloqueig del teclat
- Guardeu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades. Per evitar que l’aparell es desprogrami accidentalment durant la neteja, aquest compta amb un bloqueig automàtic del teclat passats 30 segons d’inutilització. Per tornar a habilitar el teclat, premeu el botó confirmar / desbloquejar teclat durant 1 segon.
Restablir configuració original
Si voleu restablir la configuració i esborrar la configuració personal, premeu el botó funcionament / stand-by, desendolleu l’aparell i, després, torneu a endollar-lo.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell
- Poseu l’aparell en stand-by amb el botó funcionament / stand-by.
- Atureu l’aparell amb l’interruptor engegada / aturada.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- ADVERTIMENT: si desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica, s’esborraran totes les configuracions personals.
Neteja
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans d’iniciar qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.
- No deixeu entrar aigua o cap altre líquid per les obertures de ventilació per evitar danys a les parts operatives interiors de l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser perillós.
- Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així ho exigeixi la normativa en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu els contenidors públics adequats per a cada tipus de material.
- Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient.
- Si voleu desfer-vos del producte un cop exhaurida la seva vida útil, dipositeu-lo a través dels mitjans adequats a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de residus d’aparells elèctrics i electrònics.
Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/ EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica.
------Confort
------ Econòmic
Segment buit ------ Antiglaç
- Aquest símbol significa que si es vol desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’ha de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
- Aquest símbol significa que l’aparell no s’ha de cobrir
English
Electrical radiator Egypt 600 Egypt 900 Egypt 1200 Egypt 1500 Egypt 1800
Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
Description
A On/Off switch B Operation/stand-by button C Clock/date button D “+” button E Mode selector button F Set temperature selector button G “-” button H Power selector button I Programming/timer button J Confirm/unlock keyboard button K LCD screen L Base feet (not compatible with wall support) M Wall support (not compatible with base feet)
1 Power used indicator 2 Heating element on indicator 3 Set temperature indicator 4 Auto mode indicator 5 Manual mode indicator 6 Keyboard locked indicator 7 Timer function indicator 8 Programming mode indicator 9 “Comfort”, “Economy” and “Defrost” temperature indicators 10 Clock 11 Day of the week indicator 12 Programming applied 13 Time band indicator... (*) Only available in the model…
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these instructions could lead to an accident.
Working environment:
- The appliance must not be placed below a power socket.
- The appliance must be used and placed on a flat, stable surface.
- When the appliance is placed on its support, make sure that the surface on which it is placed is stable.
- CAUTION: In order to prevent overheating do not cover the appliance.
- Do not use the appliance in association with a programmer, timer or other device that automatically switches it on, as there is a risk of fire if the appliance is covered or incorrectly situated.
Electrical safety:
- Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated on the rating label matches the mains voltage before plugging in the appliance.
- Connect the appliance to a base with an earth socket withstanding a minimum of 16 amperes.
- The appliance’s plug must fit into the mains socket properly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- Do not leave the appliance out in the rain or exposed to moisture. If water gets into the appliance, this will increase the risk of electric shock.
- If any of the appliance casings breaks, immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock.
- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- CAUTION: Do not use the appliance near water.
- Do not use the appliance near bathtubs, showers or swimming pools.
- Do not use the appliance with damp hands or feet, or when barefooted.
- Do not force the power cord. Never use the power cord to lift up, carry or unplug the appliance.
- As an additional protection to the electrical supply for the appliance, it is advisable to have a differential current device with a maximum sensitivity of 30 mA. Ask for advice from a competent installer.
- Do not touch the plug with wet hands.
Personal safety:
- Do not touch metal parts or the body when it is operating, as it may cause serious burns.
Use and care:
- Do not use the appliance if the on/off switch does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- This appliance is for household use only, not professional or industrial use.
- This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- This appliance is intended for adult use. Ensure that this product is not used by the disabled, children or people unused to its handling.
- This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.
- Do not store the appliance if it is still hot.
- Make sure that dust, dirt or other foreign objects
do not block the fan grill on the appliance.
- Do not use the appliance to dry textiles of any kind.
- Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.
Installation
- Be sure to remove all packaging material from inside the appliance.
- Respect the legal provisions concerning safety distances from other elements such as pipes, electrical connections, etc.
- Ensure that the appliance is level with respect to the floor.
- The appliance requires suitable ventilation in order to work properly. Leave a space of 15 cm between walls or other obstacles and 20cm from the floor.
- Do not cover or obstruct any of the openings of the appliance.
- Do not cover or obstruct the sides of the appliance, leave a minimum space of 2cm around the appliance.
- To achieve the highest efficiency from the appliance and so as to be able to install the appliance on a cold wall (an exterior wall) and below a window. But never obstructing or covering a ventilation area.
- The appliance should work well with its wall support attached or with its base/feet attached.
Assembling the wall bracket:
- The appliance has a wall bracket (M) on which it can be supported.
- Fix the wall bracket as you think appropriate, using plugs, screws, and adhesive…
- Taking into account the separation distances mentioned above, place the wall support in the required position and mark the drilling points on the wall (fig 1).
- Drill into the wall where marked and insert the rawlplugs (fig 2).
- Place the support by matching the holes with the rawlplugs and screw in firmly (fig3).
- Make sure that the bracket is firmly fixed; it should be able to support twice the weight of the appliance.
- Fit the appliance into the wall support.
Fitting the base feet:
- To assemble the base feet, place the appliance face down.
- Position the base feet on the body of the appliance.
- Position the base feet on the body of the appliance using the (?) screws. (Provided with the appliance)
- Stand the appliance up again so as to check that the base feet work properly.
Instructions for use
Use:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
-Switch on the appliance, using the on/off switch.
-The radiator comes on, going into stand-by mode.
-If it is the first time you are using it, the following information will appear on the screen:
Press the operation/stand-by button to turn the appliance on. When it is switched on, the appliance will start in the last mode used. If it is the first time you are using it, the following factory configuration will appear:
Setting the day and time
- Press the clock/date button.
- The time digits will flash on the screen. Use the + and - buttons to move forwards or backwards until the clock reaches the current time, and confirm by pressing the confirm/unlock keyboard button. Repeat the above steps to set the minutes and the day of the week.
- CAUTION: This appliance has an internal memory. The date and time will be stored in the appliance’s memory provided the electricity supply is not cut off. Power selection
- This appliance has a power selector that allows the user to choose the power used in order to make better use of energy regardless of the usage mode (Manual or Automatic). It is possible to choose between 3 settings, as indicated in the following table:
Operation selection
- The radiator offers 2 possibilities for operation: Manual or Automatic, which are selected using then mode selector button. Use in Manual Mode
- The appliance offers the possibility of Manualn operation, without the need for programming.n To use the appliance in Manual mode, click the Mode selector button until the Manual mode indicator appears on the screen.
-To select the set temperature, press the set temperature selector button and then use the + and
- buttons to establish the desired temperature. The appliance has a timer which can be used when it is in Manual mode.
- To activate the timer, click the programming/timer button.
- On the screen, the timer function will come on and the clock will therefore flash. Use the + and - buttons to set the desired time within the range illustrated below and confirm by pressing the confirm/unlock keyboard button.
Once the timer has been activated, if you wish to cancel it at any time, press the programming/timer button until the timer indicator disappears from the screen. - Once the programmed time is up, the appliance will automatically go into stand-by/defrost mode.
Use in Automatic Mode
- To use the appliance in Automatic mode, click the Mode selector button until the Auto mode indicator appears on the screen.
- If it is the first time you are using it, the following factory configuration will appear:
Establishing the set temperatures
- The appliance offers the possibility of operation according to programming established depending on the day, time and operation modes: Comfort, Economy and Defrost. Before programming the appliance, you must establish the set temperature for the Comfort and Economy operation modes. To establish the set temperatures for the different modes, press the set temperature selector button.
- The first temperature to be set will be the one for Comfort mode, illustrated on the screen with a sun.
- Use the + and - buttons to establish the desired temperature and confirm by pressing the confirm/ unlock keyboard button. The range for the Comfort temperature runs from 15º to 35º.
- The second temperature to be set will be the one for Economy mode, illustrated on the screen with a moon. Use the + and - buttons to establish the desired temperature and confirm by pressing the confirm/unlock keyboard button. The range for the Economy temperature runs from 10º to 30º.
Programming
- A day (24 hours) has been divided equally into 24 segments, represented on the screen by small time fractions. Selecting an operating mode for each hour will represent a day of programming. Each hour has a set temperature assigned to it – the ones marked with a double bar represent comfort mode, with a single bar representing economy mode. The empty hours keep the set temperature for defrost mode.
- To establish the weekly programming, press the programming/timer button. The programming mode indicator will appear on the screen. Day 1 (Monday) will start flashing.
- Use the + and - buttons to access the day of the week you want to programme and confirm by pressing the confirm/unlock keyboard button. The first time fraction will start flashing. Select the desired operating mode for the time fraction using the + and - buttons and confirm with the confirm/ unlock keyboard button. Repeat the same step for
------comfort
------ economy
Empty segment ------ defrost
Egypt 600 Egypt 900 Egypt 1200 Egypt 1500 Egypt 1800
- If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage.
For EU product versions and/or in case that it is requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material.
- The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment.
This appliance complies with Directive 2006/95/ EC on Low Voltage and Directive 2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility.
the other time fractions. If you want to copy the programming for the fractions, keep the confirm/ unlock keyboard button pressed down. Once the configuration of all the segments of the chosen day is finished, the programming will automatically jump to the next day. To leave programming mode, press the programming/ timer button. CAUTION: During programming of the appliance, the heating elements will not work.
Backlit screen
- The appliance has a backlit LCD screen to make it easier to use.
- When the appliance is switched on, pressing any button will light the screen. If you do not press another button, the screen will remain lit for 30 seconds.
Locking the keyboard
- This appliance should be stored out of reach of children and/or disabled people. To prevent the appliance becoming deprogrammed accidentally during cleaning, it has an automatic keyboard lock after 30 seconds without use. To enable the keyboard again, press the confirm/ unlock keyboard button for 1 second.
Restore Original Configuration
- If you want to restore the configuration and wipe out your personal configuration, press the operation/ stand-by button, then unplug the appliance and plug it in again.
Once you have finished using the appliance:
- Put the appliance on stand-by, activating the operation/stand-by button.
- Turn the appliance off, using the on/off switch.
- Unplug the appliance from the mains.
- CAUTION: Unplugging the appliance from the mains will wipe out all the personal configurations.
Cleaning
- Unplug the appliance from the mains and let it cool before starting any cleaning.
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to the inner parts of the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running water.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support service if a product damage or other problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.
- This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of Waste from Electric and Electronic Equipment (WEEE).
- This symbol means that product can’t be covered.
Emetteur Thermique Egypt 600 Egypt 900 Egypt 1200 Egypt 1500 Egypt 1800
Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un produit de la marque TAURUS. Sa technologie, sa conception et sa fonctionnalité, ainsi que le fait qu’il réponde aux normes de qualité les plus strictes, vous garantissent une satisfaction à long terme.
Description
A Interrupteur de mise sous/hors tension B Bouton fonctionnement/stand-by C Bouton horloge/date D Bouton « + » E Bouton sélection du mode F Bouton sélection de température de consigne G Bouton « - » H Bouton sélecteur de puissance I Bouton programmation/minuterie J Bouton confirmer/débloquer clavier K Écran LCD L Pieds (non compatibles avec le support mural) M Support mural (non compatible avec les pieds de support)
1 Indicateur de puissance utilisée 2 Indicateur de fonctionnement de l’élément radiateur 3 Indicateur de température de consigne 4 Indicateur du mode Auto 5 Indicateur du mode Manuel 6 Indicateur du clavier bloqué 7 Indicateur de fonction minuterie 8 Indicateur du mode programmation 9 Indicateur de mode de températures « Confort », « Économique » et « Antigel » 10 Horloge 11 Indicateur du jour de la semaine 12 Programmation appliquée 13 Indicateur de fraction horaire
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil sous tension et la conserver pour toute consultation ultérieure. La non observation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident.
Environnement d’utilisation ou de travail :
- L’appareil ne doit pas être placé sous une prise électrique.
- L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface plane et stable.
- Lors de la mise en place de l’appareil sur son support, assurez-vous que la surface sur laquelle
sera le support est stable.
- AVERTISSEMENT : Afin d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil en association avec un programmateur, une minuterie ou tout autre dispositif raccordé automatiquement à l’appareil car il existe un risque d’incendie si l’appareil est couvert ou mal installé.
Sécurité électrique :
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise électrique pourvue d’une fiche de terre et supportant 16 ampères.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.
- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environnement humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente le risque de choc électrique.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds humides, ni les pieds nus.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
- AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec.
- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau.
- Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil.
- Il est recommandé, pour améliorer la protection de l’installation électrique qui alimente l’appareil, de disposer d’un dispositif de courant différentiel avec une sensibilité maximum de 30 mA. Faites appel à un installateur compétent pour vous conseiller.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées.
Sécurité personnelle :
- Ne pas toucher les parties métalliques ou le corps de l’appareil lorsque celui-ci fonctionne, ceci peut entraîner des brûlures.
Utilisation et précautions :
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger ou déplacer l’appareil en cours de fonctionnement.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
Français
Montage des pieds :
- L’appareil dispose de pieds (L) sur lesquels peut être appuyé le produit.
- Pour monter la base, placer l’appareil tête en bas.
- Positionner les pieds sur le corps de l’appareil.
- Positionner les pieds sur le corps de l’appareil au moyen des vis. (fournies avec l’appareil).
- Retourner l’appareil et vérifier le bon fonctionnement des pieds.
Mode d’emploi
Utilisation :
- Dérouler entièrement le câble avant de brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de marche/arrêt.
-L’émetteur s’allume, et entre en mode stand-by.
- Si vous l’utilisez pour la première fois, l’information suivante apparaîtra à l’écran :
- Appuyer sur le bouton fonctionnement/stand-by pour allumer l’appareil.
- Au moment de la mise en marche, l’appareil se mettra sur dernier mode utilisé. Si vous l’utilisez pour la première fois, la configuration suivante apparaîtra :
Enregistrer le jour et l’heure
- Appuyer sur le bouton horloge/date.
- L’heure apparaîtra en clignotant sur l’écran. Utiliser les boutons + et - pour avancer ou reculer l’heure jusqu’à atteindre l’heure correcte et confirmer en appuyant sur le bouton confirmer/ débloquer clavier.
- Répéter les étapes précédentes pour établir les minutes et le jour de la semaine.
- AVERTISSEMENT : Cet appareil dispose d’une mémoire interne. La date et l’heure resteront enregistrées dans la mémoire de l’appareil si l’approvisionnement électrique n’est pas interrompu.
Sélecteur de puissance
- Cet appareil dispose d’un sélecteur de puissance qui permet à l’utilisateur de choisir la puissance utilisée pour une meilleure utilisation énergétique,
avec l’appareil.
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Ne pas laisser des personnes non familiarisées avec ce type de produit, des personnes handicapées ou des enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.
- Ne pas ranger l’appareil s’il est encore chaud.
- Vérifier que les grilles de ventilation de l’appareil ne sont pas obstruées par de la poussière, de la saleté ou tout objet.
- Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vêtements.
- Toute utilisation inadéquate ou non conforme aux instructions d’utilisation comporte un risque, invalide la garantie et annule la responsabilité du fabricant.
Installation
- Veiller à bien retirer tout le matériel d’emballage de l’intérieur de l’appareil.
- Respecter les dispositions légales concernant les distances de sécurité avec d’autres éléments tels que les tuyauteries, les conduits électriques, etc.
- Veiller à bien niveler l’appareil par rapport au sol.
- L’appareil requiert une ventilation adéquate pour fonctionner correctement. Laisser un espace de 15 cm avec les murs ou autres obstacles et 20 cm au­dessus du sol.
- Ne pas couvrir ni obstruer aucune ouverture de l’appareil.
- Ne pas couvrir ni obstruer les côtés de l’appareil, et laisser un espace minimum de 2 cm autour de l’appareil.
- Pour une meilleure efficacité, l’appareil doit être placé dans un endroit où la température ambiante se situe entre 12 et 32 ºC.
- Pour une meilleure efficacité et dans la mesure du possible, installer l’appareil sur un mur froid (qui sépare de l’extérieur) et sous une fenêtre. Ne jamais placer sur une surface interférant avec une zone de ventilation ou l’obstruant.
- L’appareil doit fonctionner avec le support mural ajusté ou avec la base/les pieds montés.
Montage du support mural :
- L’appareil dispose d’un support mural (M) sur lequel peut être appuyé le produit.
- Fixer le support mural de la façon que vous considérez la plus adéquate au moyen de taquets.
- En prenant en compte les distances de séparation de l’appareil signalées antérieurement, placer le support mural dans la position désirée et marquer sur le mur les points à percer (fig. 1).
- Percer sur les marques et introduire les chevilles (fig. 2).
- Placer le support en faisant coïncider les trous avec les chevilles et visser (fig. 3).
- S’assurer que le support est bien fixé et qu’il est capable de soutenir au moins le double du poids de l’appareil.
- Emboîter l’appareil dans son support mural.
indépendamment du mode utilisé (Manuel ou Automatique).
- Il est possible de choisir 3 réglages, comme indiqué ci-dessous :
Sélecteur de fonctionnement
- L’émetteur offre deux possibilités de fonctionnement : Manuel ou Automatique, à choisir au moyen du bouton sélecteur de mode.
Utilisation en Mode Manuel
- L’appareil offre la possibilité de fonctionnement manuel sans besoin de programmation.
- Pour utiliser l’appareil en mode Manuel, appuyer sur le bouton sélecteur de mode jusqu’à ce qu’apparaisse à l’écran l’indicateur de mode Manuel.
- Pour choisir la température de consigne, appuyer sur le bouton sélecteur de température de consigne et utiliser ensuite les boutons + et - pour sélectionner la température désirée.
- L’appareil dispose d’une minuterie qui peut être utilisée quand celui-ci se trouve en mode Manuel.
- Pour activer la minuterie, appuyer sur le bouton programmation/minuterie.
- La fonction minuterie apparaîtra à l’écran et l’horloge se mettra à clignoter.
- Utiliser les boutons + et – pour sélectionner le temps choisi dans les intervalles illustrées ci­dessous et confirmer en appuyant sur le bouton confirmer/débloquer clavier.
- Une fois la minuterie activée, vous pouvez l’annuler à tout moment en appuyant sur le bouton programmation/minuterie jusqu’à`ce que l’indicateur de minuterie disparaisse de l’écran.
- Une fois terminé le temps de programmation de la minuterie, l’appareil entre automatiquement en mode stand-by/antigel.
Utilisation en Mode Automatique
- Pour utiliser l’appareil en mode Automatique, appuyer sur le bouton sélecteur de mode jusqu’à ce qu’apparaisse à l’écran l’indicateur de mode Auto.
- Si vous l’utilisez pour la première fois, la configuration de fabrique suivante apparaîtra :
Établir les températures de consigne
- L’appareil offre la possibilité de fonctionner selon une programmation établie en fonction du jour et de l’heure et des modes de fonctionnement : Confort, Économique et Antigel.
- Avant de programmer l’appareil, vous devez établir la température de consigne pour les modes de fonctionnement Confort et Économique.
- Pour établir les températures de consigne pour les différents modes, appuyer sur le bouton sélecteur de température de consigne.
- La première température à établir est la température du mode Confort, représentée sur l’écran par un soleil. Utiliser les boutons + et – pour établir la température désirée et confirmer en appuyant sur le bouton confirmer/débloquer clavier.
- Le degré de la température de Confort varie entre 15 et 35 ºC.
- La deuxième température à établir est la température du mode Économique, représentée sur l’écran par une lune. Utiliser les boutons + et – pour établir la température désirée et confirmer en appuyant sur le bouton confirmer/débloquer clavier.
- Le degré de la température d’Économie varie entre 10 et 30 ºC.
Programmation
- Un jour (24 heures) a été divisé en 24 segments qui sont représentés sur l’écran par des petites tranches horaires. En choisissant un mode de fonctionnement pour chaque heure, vous représenterez un jour de programmation.
- À chaque heure correspond une température de consigne. Les heures marquées de deux barres représentent le mode confort, celles avec une seule barre représentent le mode économique et les heures sans barres correspondent au mode antigel.
- Pour établir la programmation hebdomadaire, appuyer sur le bouton programmation/minuterie.
------confort
------ économique
Segment vide ------ antigel
Egypt 600 Egypt 900 Egypt 1200 Egypt 1500 Egypt 1800
Loading...
+ 42 hidden pages