Taurus Group Robot 300 Inox, Robot 300 Plus, Robot 300 User Manual

Robot 300 Robot 300 Inox Robot 300 Plus Robot 300 Plus Inox
Batidora de varilla
Batedora de vareta
Hand blender
Stabmixer
Frusta a bacchetta
Batedeira de vareta
Staaf Mixer
Mikser kuchenny
Αναμείκτης αναδευτήρων Ручной блендер
Mixer cu palete
Миксер с бъркалки
Manual Robot 300.indd 1 27.10.08 10:51:14
Manual Robot 300.indd 2 27.10.08 10:51:14
Manual Robot 300.indd 3 27.10.08 10:51:14
Manual Robot 300.indd 4 27.10.08 10:51:14
Español
ROBOT 300 ROBOT 300 INOX ROBOT 300 PLUS ROBOT 300 PLUS INOX
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Pulsador B Cuerpo Motor C Varilla D Vaso (*) E Jarra (**) F Batidor emulsionador (**) G Grupo reductor (**) H Picador (**)
(*) Solo disponible en el modelo Robot 300 Inox (**) Solo disponible en los modelos Robot 300 Plus y Robot 300 Plus Inox Caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios descritos anteriormente, éstos también pueden adquirirse por separado en los Servicios de Asistencia Técnica.
Consejos y advertencias
de seguridad
- Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente.
- Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que puedan estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza.
Entorno de uso o trabajo:
- Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras son propensas a que ocurran accidentes.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada.
- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni con los pies descalzos.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
- No forzar el cable eléctrico. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o
Manual Robot 300.indd 5 27.10.08 10:51:14
desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable alrededor del aparato.
- Verificar el estado del cable de alimentación. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
Seguridad personal:
- Tomar las medidas necesarias para evitar la puesta en marcha no intencionada del aparato.
- No tocar las partes móviles del aparato en marcha.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados.
- No utilizar el aparato en vacío, o sea sin carga.
- No utilizar el aparato con la jarra vacía.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
- No forzar la capacidad de trabajo del aparato.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza
- Desenchufar el aparato de la red antes de sustituir cualquier accesorio.
- Este aparato esta pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial.
- Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas
no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
- No exponer el aparato a temperaturas extremas.
- Mantener el aparato en buen estado. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedas afectar un buen funcionamiento del aparato.
- Como orientación en la tabla anexa se indican una serie de recetas, que incluyen la cantidad de alimento a procesar y el tiempo de funcionamiento del aparato.
- Se recomienda utilizar el aparato por intervalos de tiempo. Es decir, no de forma continua durante más de 1 minuto pero tampoco con interrupciones durante más de 5 minutos. Las interrupciones deben ser de 30 segundos por lo menos. En ningún caso es conveniente tener el aparato en funcionamiento durante más del tiempo necesario.
- Prestar especial atención durante las operaciones de montaje, desmontaje de las cuchillas, ya que están afiladas y existe riesgo de corte.
- No utilizar el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de una persona o animal.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Manual Robot 300.indd 6 27.10.08 10:51:15
Modo de empleo
Uso:
- Desenrollar completamente el cable antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el aparato en marcha, accionando el botón marcha/paro.
-Trabajar el alimento que desee procesar
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, retirando la presión sobre el botón marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato
Accesorios:
Accesorio picador (Fig. 4).:
- Este accesorio sirve para picar vegetales o carnes …
- Introducir los alimentos a elaborar en el vaso picador con las cuchillas allí situadas, colocar la tapa hasta que encaje (Fig. 4).
- Unir el grupo reductor al cuerpo motor girándolo en el sentido que indica la flecha. (Fig. 3).
- Acoplar el conjunto a la tapa y poner en marcha el aparato (Atención: no poner en marcha el aparato si el todo el conjunto no esta debidamente asentado y acoplado (Fig.
2).
- Parar el aparato cuando el alimento adquiere la textura deseada.
- Desacoplar el conjunto de la tapa, y liberar el grupo reductor.
Accesorio batidor (Fig. 6).:
- Este accesorio sirve para montar nata, levantar claras…
- Insertar el batidor en el grupo reductor (Fig 6). Unir este conjunto al cuerpo motor girándolo en el sentido que indica la flecha (Fig. 3).
- En un recipiente ancho, colocar el alimento y poner en marcha el aparato. Para un óptimo resultado es conveniente mover el batidor en sentido horario.
- Retirar el accesorio batidor, liberar el grupo reductor.
- Nota: Para liberar el batidor (F) del grupo reductor (H), tire de la anilla del batidor.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor ph ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo
- Durante el proceso de limpieza hay que tener especial cuidado con las cuchillas ya que están muy afiladas.
- Se recomienda limpiar el aparato regularmente y retirar todos los restos de alimentos.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede
Manual Robot 300.indd 7 27.10.08 10:51:15
degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
- Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en el lavavajillas:
- Batidor emulsionador.
- Vaso / Jarra.
- Picador
- Soporte mural.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red esta dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería.
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
- Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos
de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Características:
- Nivel de presión acústica < 75 dB(A)
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética.
Manual Robot 300.indd 8 27.10.08 10:51:16
Català
ROBOT 300 ROBOT 300 INOX ROBOT 300 PLUS ROBOT 300 PLUS INOX
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes us garantiran una satisfacció total durant molt de temps.
Descripció
A Polsador B Cos motor C Vareta D Vas (*) E Gerra (*) F Batedor emulsionant (**) G Grup reductor (**) H Picador (**)
(*) Només disponible en el model Robot 300 Inox. (**) Només disponible en els models Robot 300 Plus i Robot 300 Plus Inox. En cas que el seu model d’aparell no disposi dels accessoris descrits anteriorment, també els podeu adquirir per separat als serveis d’assistència tècnica.
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. La no-observació i compliment d’aquestes instruccions podria donar com a resultat un accident.
- Abans d’utilitzar-lo per primera vegada, netegeu totes les parts del producte que puguin estar en contacte amb els aliments, tal com s’indica en l’apartat de neteja.
Entorn d’ús o treball:
- Manteniu l’àrea de treball neta i ben il.luminada. Les àrees desordenades i fosques afavoreixen els accidents.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu mai la clavilla. No useu adaptadors de clavilla.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell amb les mans o els peus humits ni descalços.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita.
- No forceu el cable elèctric. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell.
Manual Robot 300.indd 9 27.10.08 10:51:16
- No enrotlleu el cable al voltant de l’aparell.
- Verifiqueu l’estat del cable d’alimentació. Els cables malmesos o enredats augmenten el risc de xoc elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- Preneu les mesures necessàries per evitar la posada en marxa no intencionada de l’aparell.
- No toqueu les parts mòbils de l’aparell en funcionament.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell.
- No useu l’aparell si els accessoris no estan correctament acoblats.
- No utilitzeu l’aparell buit, és a dir, sense càrrega.
- No utilitzeu l’aparell amb la gerra buida.
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/ aturada no funciona.
- No forceu la capacitat de treball de l’aparell.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa abans de substituir qualsevol accessori.
- Aquest aparell està pensat únicament per a ús domèstic, no per a ús professional o industrial.
- Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin persones adultes. No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens.
- Guardeu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades.
- Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell.
- No exposeu l’aparell a temperatures extremes.
- Manteniu l’aparell en bon estat. Comproveu que les parts mòbils no estiguin desalineades o travades, que no hi hagi peces trencades o altres condicions que puguin afectar el bon funcionament de l’aparell.
- Com a orientació, a la taula annexa s’indiquen una sèrie de receptes, que inclouen la quantitat d’aliment que cal processar i el temps de funcionament de l’aparell.
- Es recomana utilitzar l’aparell per intervals de temps. És a dir, no de forma contínua durant més d’1 minut, però tampoc amb interrupcions durant més de 5 minuts. Les interrupcions han de ser almenys de 30 segons. En cap cas és convenient tenir l’aparell en funcionament durant més estona de la necessària.
- Poseu molta atenció durant les operacions de muntatge i desmuntatge de les ganivetes, ja que estan esmolades i correu el risc de tallar-vos.
- No utilitzeu l’aparell sobre cap part del cos d’una persona o animal.
- Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul.la la garantia i la responsabilitat del fabricant.
Manual Robot 300.indd 10 27.10.08 10:51:16
Instruccions d’ús
Ús:
- Desenrotlleu del tot el cable abans d’endollar.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Engegueu l’aparell accionant el botó engegada/aturada.
- Treballeu l’aliment que vulgueu processar.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell retirant la pressió sobre el botó engegada/aturada.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Netegeu l’aparell.
Accessoris:
Accessori picador (Fig. 4):
- Aquest accessori serveix per picar verdures o carn.
- Poseu els aliments que heu d’elaborar al vas picador amb les ganivetes allí situades i col.loqueu la tapa fins que encaixi (Fig. 4).
- Uniu el grup reductor al cos motor girant-lo en el sentit que indica la fletxa (Fig. 3).
- Acobleu el conjunt a la tapa i poseu en funcionament l’aparell (atenció: no el poseu en funcionament si tot el conjunt no està correctament assentat i acoblat (Fig. 2).
- Atureu l’aparell quan l’aliment adquireixi la textura desitjada.
- Desacobleu el conjunt de la tapa i allibereu el grup reductor.
Accessori batedor (Fig. 6):
- Aquest accessori serveix per muntar nata, clares…
- Inseriu el batedor al grup reductor (Fig. 6). Uniu aquest conjunt al cos motor girant-lo en el sentit que indica la fletxa (Fig. 3).
- En un recipient ample, col.loqueu l’aliment i poseu en funcionament l’aparell. Per a un òptim resultat, és convenient moure la batedora en sentit horari.
- Retireu l’accessori batedor i allibereu el grup reductor.
- Nota: per treure la batedora (F) del grup reductor (H), estireu l’anella de la batedora.
Neteja
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa i deixeu­lo refredar abans de netejar-lo.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid ni el poseu sota l’aixeta.
- Durant el procés de neteja, cal tenir cura amb les ganivetes, perquè estan molt esmolades.
- Es recomana netejar l’aparell regularment i retirar-ne les restes d’aliments.
- Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície es pot degradar i pot afectar de manera inexorable la durada de la vida de l’aparell i portar a una situació perillosa.
- Les peces següents són aptes per ser netejades al rentavaixella:
Manual Robot 300.indd 11 27.10.08 10:51:17
- Batedora emulsionant.
- Vas / Gerra.
- Picador.
- Suport mural.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser perillós.
- Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria.
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu els contenidors públics adequats per a cada tipus de material.
- Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient.
- Aquest símbol significa que si es vol desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’ha de dipositar, a través dels mitjans
adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
Característiques
- Nivell de pressió acústica < 75 dB(A)
Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/ EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/ EC de Compatibilitat Electromagnètica.
Manual Robot 300.indd 12 27.10.08 10:51:17
English
ROBOT 300 ROBOT 300 INOX ROBOT 300 PLUS ROBOT 300 PLUS INOX
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
Description
A Start button B Motor unit C Liquidiser attachment D Goblet (*) E Jug (**) F Whisk (**) G Adapter fitting (**) H Mincer (**)
(*) Available only in the Robot 300 Inox model. (**) Available only in models Robot 300 Plus and Robot 300 Plus Inox. If the model of your appliance does not have the accessories described above, they can also be bought separately from the Technical Assistance Service.
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident.
- Clean all the parts of the product that will be in contact with food, as indicated in the cleaning section, before use.
Use or working environment:
- Keep the working area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
Electrical safety:
- Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated on the nameplate matches the mains voltage before plugging in the appliance.
- The appliance’s plug must fit into the mains socket properly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
- If any of the appliance’s casing breaks, immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance with damp hands or feet, or when barefooted.
- Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it has a leak.
- Do not force the electrical wire. Never use the electric wire to lift up, carry or unplug the appliance.
- Do not wrap the cable around the appliance.
- Check the state of the power cable. Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
Personal safety:
- Take the necessary measures to avoid starting the appliance involuntarily.
Manual Robot 300.indd 13 27.10.08 10:51:18
- Do not touch any of the appliance’s moving parts while it is operating.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.
- Do not use the appliance if its accessories are not properly fitted.
- Do not use the appliance if it is empty.
- Do not use the appliance while the goblet is empty.
- Do not use the appliance if the on/off switch does not work.
- Do not force the appliance’s work capacity.
- Disconnect the appliance from the mains when not in use and before undertaking any cleaning task.
- Unplug the appliance from the mains before replacing any accessory.
- This appliance is for household use only, not professional or industrial use.
- This appliance is intended for adult use. Ensure that this product is not used by the disabled, children or people unused to its handling.
- This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.
- This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance
- Do not expose the appliance to extreme temperatures.
- Keep the appliance in good condition. Check that the moving parts are not misaligned or jammed and make sure there are no broken parts or anomalies that may prevent the appliance from operating correctly.
- The table adjoined contains example recipes with ingredient quantities and operating times.
- It is recommended to use the appliance in short bursts; that is, not continuously for more than 1 minute and not for more than 5 minutes even with breaks. The breaks must be of at least 30 seconds. Under no circumstances should the appliance be operated for more time than necessary.
- Pay special attention during the assembly and disassembly of blades, as they are sharp and could cause harm.
- Do not use the appliance on any part of the body of a person or animal.
- Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.
Instructions for use
Use:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Switch the appliance on using the on/off button.
- Work with the food you want to process.
Once you have finished using the appliance:
- Stop the appliance by releasing the pressure on the on/off button.
- Unplug the appliance from the mains.
- Clean the appliance.
Manual Robot 300.indd 14 27.10.08 10:51:18
Accessories:
Chopping accessory (Fig. 4):
- This accessory is used to chop vegetables or meat…
- Put the food to be prepared in the chopping container with the blades inside and fit the cover firmly (Fig. 4).
- Attach the adapter fitting to the motor body and turn in the direction of the arrow. (Fig. 3).
- Attach the unit to the cover and switch the appliance on (be careful: do not switch the appliance on if the whole unit is not properly fitted and connected together (Fig. 2).
- Stop the appliance when the food reaches the desired texture.
- Detach the unit from the lid, and release the adapter fitting.
Whisk accessory (Fig. 6):
- This accessory is used to whip cream, beat egg whites…
- Insert the whisk into the adapter fitting (Fig
6). - Attach the unit to the motor body and turn in the direction of the arrow (Fig. 3).
- Put the food into a large receptacle and switch the appliance on. For best results, turn the whisk clockwise.
- Remove the whisk accessory and release the adapter fitting.
- N.B. To free the whisk (F) from the adapter fitting (H), pull the ring on the whisk.
Cleaning
- Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running water.
- During the cleaning process, take special care with the blades, as they are very sharp.
- It is advisable to clean the appliance regularly and remove any food remains.
- If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface may degrade and inexorably affect the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to use.
- The following pieces may be washed in a dishwasher:
- Whisk.
- Goblet.
- Mincer
- Wall bracket
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.
- If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage.
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the
Manual Robot 300.indd 15 27.10.08 10:51:19
appropriate public containers for each type of material.
- The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment.
- This symbol means
that in case you wish to
dispose of the product
once its working life
has ended, you must
take it to an authorised waste agent for the selective collection of Waste from Electric and Electronic Equipment (WEEE).
Characteristics:
- Acoustic pressure level < 75dB(A)
This appliance complies with Directive 2006/95/EC on Low Voltage and Directive 2004/108//EC on Electromagnetic Compatibility.
Français
ROBOT 300 ROBOT 300 INOX ROBOT 300 PLUS ROBOT 300 PLUS INOX
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un produit de la marque TAURUS. Sa technologie, sa conception et sa fonctionnalité, ainsi que le fait qu’il réponde aux normes de qualité les plus strictes, vous garantissent une satisfaction à long terme.
Description
A Touche B Corps moteur C Fouet D Verre (*) E Pichet (**) F Bras à émulsion (**) G Groupe réducteur (**) H Hachoir (**)
(*) Uniquement disponible sur le modèle Robot 300 Inox. (**) Uniquement disponible sur les modèles Robot 300 Plus et Robot 300 Plus Inox. Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas des accessoires décrits antérieurement, ceux-ci peuvent s’acquérir séparément auprès des services d’assistance technique.
Manual Robot 300.indd 16 27.10.08 10:51:19
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil sous tension et la conserver pour toute consultation ultérieure. La non-observation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident.
- Avant le premier usage, nettoyer toutes les parties du produit qui peuvent entrer en contact avec les aliments, en procédant tel qu’indiqué dans la section nettoyage.
Environnement d’utilisation ou de travail :
- Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones désordonnées et obscures sont propices aux accidents.
Sécurité électrique :
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds humides, ni les pieds nus.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
- Ne pas forcer le câble électrique. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble autour de l’appareil.
- Vérifier l’état du câble d’alimentation. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées.
Sécurité personnelle :
- Prendre les précautions nécessaires pour éviter de mettre en marche involontairement l’appareil.
- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en marche.
Utilisation et précautions :
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires ne sont pas correctement assemblés.
- Ne pas utiliser l’appareil à vide, c’est à dire sans charge.
- Ne pas utiliser l’appareil avec le récipient vide.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil.
- Débrancher l’appareil du secteur lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de procéder à toute opération de nettoyage.
- Débrancher l’appareil du secteur avant de remplacer tout accessoire.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel.
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Ne pas laisser des personnes
Manual Robot 300.indd 17 27.10.08 10:51:20
non familiarisées avec ce type de produit, des personnes handicapées ou des enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Ne pas exposer l’appareil aux températures extrêmes.
- Maintenir l’appareil en bon état. Vérifier que les parties mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autres conditions qui pourraient affecter le bon fonctionnement de l’appareil.
- À titre indicatif sur le tableau en annexe, sont indiquées une série de recettes qui précisent les quantités à mettre d’aliments et le temps de fonctionnement de l’appareil.
- Il est conseillé d’utiliser l’appareil par intervalles de temps. C’est à dire, pas plus d’une minute d’affilée et pas plus de 5 minutes même en réalisant des interruptions. Les interruptions doivent être d’au minimum 30 secondes. N’utiliser en aucun cas l’appareil plus que nécessaire.
- Faire particulièrement attention durant les opérations de montage et démontage de la lame, celle-ci est affilée et vous risquez de vous couper.
- N’utiliser l’appareil sur aucune partie du corps d’une personne ou d’un animal.
- Toute utilisation inadéquate ou non conforme aux instructions d’utilisation comporte un risque, invalide la garantie et annule la responsabilité du fabricant.
Mode d’emploi
Utilisation :
- Dérouler entièrement le câble avant de brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant le bouton marche/arrêt.
-Travailler l’aliment désiré.
Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil :
- Arrêter l’appareil, en arrêtant la pression du bouton de marche/arrêt.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Nettoyer l’appareil.
Accessoires :
Accessoire hacheur (Fig. 4):
- Cet accessoire sert à hacher légumes et viandes…
- Introduire les aliments dans le bol à hacher avec les lames en place, mettre en place le couvercle et bien l’emboîter (Fig. 4).
- Assembler le groupe réducteur au corps moteur en le tournant dans le sens indiqué par la flèche (Fig. 3).
- Assembler l’ensemble au couvercle et mettre en marche l’appareil (Attention : ne pas mettre en marche l’appareil si l’ensemble n’est pas soigneusement assemblé (Fig. 2).
- Arrêter l’appareil lorsque l’aliment acquière la texture désirée.
- Retirer le couvercle de l’ensemble, et libérer le groupe réducteur.
Manual Robot 300.indd 18 27.10.08 10:51:20
Accessoire batteur (Fig. 6):
- Cet accessoire sert à faire des crèmes chantilly, monter des blancs en neige…
- Insérer le batteur dans le groupe réducteur (Fig. 6). Assembler le groupe réducteur au corps moteur en le tournant dans le sens indiqué par la flèche (Fig. 3).
- Placer l’aliment dans un récipient large et mettre en marche l’appareil. Pour un résultat optimal, déplacer le batteur dans le sens des aiguilles d’une montre.
- Retirer l’accessoire batteur, libérer le groupe réducteur.
- Remarque : Pour libérer le batteur (F) du groupe réducteur (H), tirer sur l’anneau du batteur.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et le laisser refroidir avant de procéder à toute opération de nettoyage.
- Nettoyer l’appareil en le frottant avec un chiffon humidifié imprégné de quelques gouttes de détergent puis le sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Durant le processus de nettoyage, faire attention en particulier aux lames, celles-ci sont très coupantes.
- Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement et de retirer tous les restes d’aliments.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface peut se dégrader
et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux.
- Les pièces suivantes peuvent être lavées au lave-vaisselle :
- Batteur émulsionneur
- Verre / Pichet
- Hachoir
- Support mural
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil ; cela implique des risques.
- Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être remplacé. Procéder alors comme en cas de panne.
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un programme de collecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées comme étant nocives pour l’environnement.
- Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée,
Manual Robot 300.indd 19 27.10.08 10:51:21
à un gestionnaire de déchets habilité pour la collecte sélective de déchets d’appareils électriques et électroniques (DEEE).
Caractéristiques :
- Niveau de pression acoustique < 75 dB(A)
Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/CE de basse tension ainsi qu’à la directive 2004/108/CE de compatibilité électromagnétique.
Deutsch
ROBOT 300 ROBOT 300 INOX ROBOT 300 PLUS ROBOT 300 PLUS INOX
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Taste B Motorkörper C Stab D Gefäß (*) E Krug (**) F Schaumschläger (**) G Untersetzungsaggregat (**) H Schneidmaschine (**)
(*) Nur für das Modell Robot 300 Inox (**)Nur für die Modelle Robot 300 Plus und Robot 300 Plus Inox Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, können Sie die Teile auch einzeln beim Technischen Dienst erwerben.
Sicherheitsempfehlungen
und -hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie diese
Manual Robot 300.indd 20 27.10.08 10:51:21
zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisungen kann Unfälle zur Folge haben.
- Vor dem ersten Gebrauch, alle Teile des Produkts reinigen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können; dabei ist entsprechend der Reinigungsanweisungen vorzugehen.
Gebrauchs- und Arbeitsumgebung:
- Der Arbeitsplatz soll sauber und gut beleuchtet sein. In unordentlichen und dunklen Zonen kann es zu Unfällen kommen.
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischen Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp des Stromanschlusses übereinstimmen. Der Stecker darf nicht verändert werden. Verwenden Sie keine Steckeradapter.
- Sollte ein Teil der Gerätverkleidung strapaziert sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
- Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Füßen und auch nicht barfuß betätigt werden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schäden
aufweist oder undicht ist.
- Das elektrische Kabel nicht überlasten. Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anheben, Transportieren oder Ausstecken des Geräts benützt werden.
- Kabel nicht um das Gerät rollen.
- Den Zustand des Stromkabels überprüfen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Elektroschocks.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
Persönliche Sicherheit:
- Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um ein unbeabsichtigtes Inbetriebsetzen des Geräts zu verhindern.
- Bewegliche Teile des Geräts während dem Betrieb nicht berühren.
Gebrauch und Pflege:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig abwickeln.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn das Zubehör nicht richtig angeschlossen ist.
- Das Gerät sollte in leerem Zustand, also ohne Inhalt, nicht benützt werden.
- Benützen Sie das Gerät nicht mit leerem Gefäß.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/ Ausschalter nicht funktioniert.
- Betriebskapazität des Geräts nicht überbeanspruchen.
- Stromzufuhr unterbrechen, wenn das Gerät nicht benützt oder wenn Reinigungsarbeiten vorgenommen werden.
- Stecken Sie den Apparat aus, bevor Sie ein Zubehörteil auswechseln.
- Dieser Apparat dient ausschließlich für
Manual Robot 300.indd 21 27.10.08 10:51:21
Loading...
+ 47 hidden pages