Freidora
Fregidora
Deep fryer
Friteuse
Fritteuse
Friggitrice
Fritadeira
Friteuse
Frytkownica
Φριτέζα
Фритюрница
Friteuză
Фритюрник
Manual Professionals 2_3_4.indb 115/11/11 12:16
L
M
Q
N
E
D
C
G
B
H
F
I
A
P
J
O
K
Manual Professionals 2_3_4.indb 215/11/11 12:16
R
Manual Professionals 2_3_4.indb 315/11/11 12:16
Fig.1
Español
Freidora
Professional 2/Professional 3/
Professional 4
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar
las más estrictas normas de calidad
le comportarán total satisfacción
durante mucho tiempo.
Descripción
A Tapa
B Asa tapa
C Termostato de regulación de la
temperatura
D Indicador luminoso
E Pulsador automático de seguridad
F Perfiles de guía
G Unidad de control
H Elemento calefactor
I Cesta
J Mango de la cesta
K Apoyo para la cesta
L Cubeta
M Indicadores de nivel
N Cuerpo
O Botón de rearme
P Alojamiento conexión de red
Q Conexión de red
R Soporte unidad de control
Consejos y advertencias de seguridad
- Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el apara-
to en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y
cumplimiento de estas instrucciones
pueden comportar como resultado un
accidente.
- Antes del primer uso, limpiar todas
las partes del producto que puedan
estar en contacto con alimentos,
procediendo tal como se indica en el
apartado de limpieza.
Entorno de uso o trabajo:
- Situar el aparato sobre una superficie horizontal, plana, estable y apta
para soportar altas temperaturas,
alejada de otras fuentes de calor y de
posibles salpicaduras de agua.
- Situar el aparato lejos de material
combustible, tales como materiales
textiles, cartón, papel…
- No usar el aparato asociado a un
programador, temporizador u otro
dispositivo que conecte el aparato
automáticamente ya que existe riesgo
de incendio si el aparato está cubierto o colocado incorrectamente.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañada.
- Antes de conectar el aparato a la
red, verificar que el voltaje indicado
en la placa de características coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de
toma de corriente provista de toma de
tierra y que soporte como mínimo 10
amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de
corriente. Nunca modificar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
Manual Professionals 2_3_4.indb 415/11/11 12:16
- Si alguna de las envolventes del
aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la red
para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído,
si hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
- ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca del agua.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico
para levantar, transportar o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de
conexión alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de
conexión quede atrapado o arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico de
conexión quede en contacto con las
superficies calientes del aparato.
- Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados
o enredados aumentan el riesgo de
choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con
las manos mojadas.
Seguridad personal:
- No tocar las partes metálicas o el
cuerpo del aparato cuando está en
funcionamiento, ya que puede provocar quemaduras.
- La temperatura de las superficies
accesibles puede ser elevada cuando
el aparato está en funcionamiento.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación
del aparato.
- No poner el aparato en marcha sin
haber llenado antes la cubeta de
aceite.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no
funciona.
- No desplazar el aparato cuando
esté funcionando o el aceite aún
esté caliente. Con el aparato en frío,
transportar el aparato haciendo uso
de las asas.
- Hacer uso del asa/s para coger o
transportar el aparato.
- No dar la vuelta al aparato mientras
está en uso o conectado a la red.
- Respetar los niveles MAX y MIN.
- Desenchufar el aparato de la red
cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial.
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con el
aparato.
- Este aparato está pensado para que
lo usen adultos. No permitir que lo
usen personas no familiarizadas con
este tipo de producto, personas discapacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
- No guardar ni transportar el aparato
si todavía está caliente.
- Usar siempre el aparato bajo vigilancia.
- Si se utiliza materia grasa en vez
de aceite, se tiene que fundir ésta
previamente en un recipiente aparte.
- Si la materia grasa se ha endurecido en la cubeta del aparato, hacer
Manual Professionals 2_3_4.indb 515/11/11 12:16
unos agujeros en la grasa sólida para
permitir que el agua que ha podido
quedar retenida en la grasa salga en
forma de vapor al calentarla a temperatura mínima de termostato.
- Si por cualquier motivo el aceite se
incendiara, desconectar el aparato de
la red y sofocar el fuego con la tapa,
con una manta, o con un paño grande
de cocina. NUNCA CON AGUA.
- Colocar el mando termostato a
la posición de mínimo (MIN), no
garantiza la desconexión permanente
del aparato.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones de
uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del
fabricante.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el
material de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto
con alimentos tal como se describe
en el apartado de Limpieza.
Llenado de Aceite:
- Abrir la tapa.
- Asegurarse de que el conjunto eléctrico está perfectamente asentado.
- Verter aceite en la cubeta hasta la
marca que indica el nivel MÁXIMO.
- El aparato no debe funcionar con
menos aceite del indicado en el nivel
MINIMO.
Uso:
-Quitar la tapa. Esa freidora no está
preparada para freír con la tapa
puesta.
-Sacar la cesta y armar el mango, haciéndolo pivotar hasta que las varillas
entren en su alojamiento.
-Antes de la primera utilización,
lavar la cesta y cubeta con agua y
detergente, aclarar bien para eliminar
restos de detergente y después secar.
- Enchufar el aparato a la red
eléctrica.
- El piloto luminoso se iluminará
- Seleccionar la temperatura de
fritura deseada mediante el mando
termostato de regulación. El indicador luminoso se iluminará, indicando
que el aceite está en proceso de
calentamiento (con la tapa cerrada se
ahorra energía).
- Preparar los alimentos a freír y colocarlos en la cesta procurando que no
rebasen los ¾ de su capacidad. Dejar
escurrir previamente los alimentos
antes de sumergirlos en la cubeta.
- Si los alimentos están congelados,
deben descongelarse previamente. La
introducción de alimentos congelados
o con gran contenido en agua en la
cubeta puede provocar la proyección
brusca de aceite hacia el exterior al
cabo de unos pocos segundos.
- Esperar a que el piloto luminoso se
desconecte, lo que señalará que el
aparato ha alcanzado la temperatura
adecuada.
- Introducir lentamente la cesta en la
cubeta a fin de evitar desbordamientos y salpicaduras. Según criterio,
Manual Professionals 2_3_4.indb 615/11/11 12:16
freír con la tapa abierta o cerrada.
- Cuando la fritura esté en su punto,
levantar la cesta y colgarla en su
soporte para permitir el escurrido del
exceso de aceite de los alimentos
- Vaciar la cesta.
- Cambiar el aceite aproximadamente
cada 15 ó 20 frituras, o cada 5 – 6
meses si no se utiliza habitualmente.
- Para minimizar la generación de
acrilamida durante el proceso de
fritura, no dejar que los alimentos adquieran un tono marrón oscuro, retirar
los restos de alimentos quemados de
la cubeta de aceite, y procese los alimentos ricos en almidón (tales como
patatas y cereales) a temperaturas
inferiores a 170ºC.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Seleccionar la posición de mínimo
(MIN) mediante el mando selector de
temperatura.
- Desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
- Recoger el cable y situarlo en el
alojamiento cable.
-Colocar la cesta dentro de la cubeta.
-El mango de la cesta puede dejar
armado o se puede abatir hacia el
interior de la cesta presionando
lateralmente sobre las varillas y
haciéndolo pivotar.
- Cerrar la tapa.
Alojamiento Cable
- Este aparato dispone de un alojamiento para el cable de conexión a la
red situado en su parte trasera.
Asa/s de Transporte:
Este aparato dispone de unas asas
laterales para hacer fácil y cómodo su
transporte.
Consejos prácticos:
- Para desodorar el aceite se pueden
freír unos trozos de pan.
- En aquellos alimentos que contienen mucha agua es mejor y más
rápido realizar dos frituras con menor
volumen de alimentos que una sola.
Con esto se disminuye el riesgo de
salpicaduras y desbordamientos.
- Para conseguir una fritura uniforme
y crujiente se puede utilizar el método de «fritura en dos tiempos». Este
sistema consiste en realizar una primera fritura hasta que los alimentos
estén bastante hechos, y después una
segunda fritura, con el aceite muy
caliente, para dorar los alimentos.
- Es aconsejable freír con aceite de
oliva de mínima acidez.
- No mezclar aceites de diversas
calidades.
- Para evitar que las patatas se peguen es recomendable lavarlas antes
de freírlas
Protector térmico de seguridad:
- En caso de sobrecalentamiento actuará el dispositivo de seguridad térmica y el aparato dejará de funcionar.
Cuando esto suceda se debe desconectar el aparato de la red y dejar que
se enfríe. A continuación presionar el
botón de rearme situado en la parte
trasera del conjunto eléctrico con la
punta de un bolígrafo o similar para
poner de nuevo el aparato operativo
para el funcionamiento (Fig. 1).
Manual Professionals 2_3_4.indb 715/11/11 12:16
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y
dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
- Desmontar el aparato siguiendo los
siguientes pasos:
Quitar la tapa
Sacar la cesta y extraer el conjunto
eléctrico
Extraer la cubeta .
Verter cuidadosamente el aceite
ya utilizado de la cubeta en un
recipiente (no en el fregadero), según
la normativa vigente de tratamiento y
eliminación de residuos.
Verte agua con jabón en la cubeta
para desengrasarla.
- A excepción del conjunto eléctrico
y de la conexión de red, todas
las piezas pueden limpiarse con
detergente y agua o en el lavavajillas.
Aclarar bien para eliminar restos de
detergente.
- Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de red con un paño húmedo y
secarlos después. NO SUMERGIRLOS
NUNCA EN AGUA O CUALQUIER
OTRO LÍQUIDO.
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos
con un factor pH ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en
buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de
forma inexorable la duración de la
vida del aparato y conducir a una
situación peligrosa.
- Las siguientes piezas son aptas para
su limpieza en agua caliente jabonosa
o en el lavavajillas (usando un programa suave de lavado):
- Cesta
- Tapa
- Cubeta.
- Cuerpo.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, proceder como
en caso de avería.
Para las versiones EU del producto
y/o en el caso de que en su país
aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo
de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
- Este aparato contiene o puede
contener aceite, recordar que deben
Manual Professionals 2_3_4.indb 815/11/11 12:16
respetarse las reglamentaciones concernientes a la eliminación de este
tipo de contaminante.
Este símbolo significa que
si desea deshacerse del
producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo por
los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la
Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética.
Manual Professionals 2_3_4.indb 915/11/11 12:16
Català
Fregidora
Professional 2/Professional 3/
Professional 4
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les
normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Tapa
B Nansa tapa
C Termostat de regulació de la
temperatura
D Indicador lluminós
E Interruptor automàtic de seguretat
F Perfils de guies
G Unitat de control
H Element calefactor
I Cistella
J Nansa de la cistella
K Recolzament per a la cistella
L Cubeta
M Indicadors de nivell
N Cos
O Botó de rearmament
P Allotjament connexió de xarxa
Q Connexió xarxa
R Suport Unitat de control
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes
posteriors. La no-observació i
l’incompliment d’aquestes instruccions pot donar lloc a accidents.
- Abans d’utilitzar-lo per primera
vegada, netegeu totes les parts del
producte que puguin estar en contacte amb els aliments, tal com s’indica
en l’apartat de neteja.
Entorn d’ús o treball:
- Col·loqueu l’aparell damunt d’una
superfície plana, estable i apta per
suportar altes temperatures, lluny
d’altres fonts de calor i de possibles
esquitxades d’aigua.
- Situeu l’aparell luny de material
combustible, tal com materials
tèxtils, cartró, paper...
- No useu l’aparell associat a un
temporitzador o altre dispositiu que
el connecti automàticament, ja que
existeix risc d’incendi si l’aparell
està cobert o col·locat de manera
incorrecta.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable
elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la
xarxa, verifiqueu que el voltatge que
s’indica a la placa de característiques
coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de
presa de corrent equipada amb presa
de terra i que suporti com a mínim
10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de
coincidir amb la base elèctrica de la
presa de corrent. No modifiqueu mai
la clavilla. No useu adaptadors de
clavilla.
Manual Professionals 2_3_4.indb 1015/11/11 12:16
- Si algun dels embolcalls de l’aparell
es trenca, desconnecteu l’aparell
immediatament de la xarxa per evitar
la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
- ADVERTIMENT: No utilitzeu
l’aparell prop de l’aigua.
- No forceu el cable elèctric de connexió. No useu mai el cable elèctric
per aixecar, transportar o desendollar
l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de
connexió al voltant de l’aparell.
- No deixeu que el cable elèctric de
connexió quedi atrapat o arrugat.
- No deixeu que el cable de connexió
quedi en contacte amb les superfícies
calentes de l’aparell.
- Verifiqueu l’estat del cable
d’alimentació. Els cables malmesos
o enredats augmenten el risc de xoc
elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- No toqueu les parts metàl·liques
o el cos de l’aparell quan estigui en
funcionament, ja que pot provocar
cremades.
- La temperatura de les superfícies
accessibles pot ser elevada quan
l’aparell està en funcionament.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació
de l’aparell.
- No connecteu mai l’aparell sense
haver omplert abans la cubeta d’oli.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- No desplaci la fregidora quan estigui funcionant o l’oli estigui encara
calent. Amb l’aparell fred, desplaceulo per les nanses.
- Utilitzeu les nanses per agafar o
transportar l’aparell
- No capgireu l’aparell mentre està en
ús o connectat a la xarxa.
- Respecteu els nivells MAX i MIN.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
quan no l’utilitzeu i abans de netejarlo.
- Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
- Aquest aparell no és una joguina.
Els nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
- Aquest aparell està pensat perquè
l’utilitzin persones adultes. No
permeteu que l’utilitzin persones no
familiaritzades amb aquest tipus de
producte, persones discapacitades
o nens.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapacitades.
- No deseu l’aparell si encara està
calent.
- Utilitzeu l’aparell sempre sota
vigilància.
- Si en lloc d’oli empreu matèria
grassa, cal que la foneu prèviament
en un recipient apart.
- Si la matèria grassa s’ha endurit a
la fregidora, feu uns forats a la grassa
sòlida per permetre que l’aigua que
hagués pogut quedar retinguda en la
grassa surti en forma de vapor quan
Manual Professionals 2_3_4.indb 1115/11/11 12:16
s’escalfi a temperatura mínima de
termòstat.
- Si, per qualsevol motiu, l’oli
s’incendiés, desconnecteu l’aparell
de la xarxa i apagueu el foc amb la
tapa, amb una manta o amb un drap
gran de cuina. MAI AMB AIGUA.
- Posar el comandament termòstat
a la posició de mínim (MIN) no
garanteix la desconnexió permanent
de l’aparell.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i
la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el
material d’embalatge del producte.
- Abans d’usar el producte per primer
cop, netegeu les parts en contacte
amb aliments tal com es descriu a
l’apartat de neteja.
Ompliment d’oli:
- Obriu la tapa.
- Assegureu-vos que el conjunt elèctric està perfectament assentat.
- Aboqueu l’oli dins la cubeta fins la
marca que indica el nivell MÀXIM.
- L’aparell no ha de funcionar amb
menys oli del que s’indica al nivell
MÍNIM.
Ús:
-Traieu la tapa. Aquesta fregidora no
està preparada per fregir amb la tapa
posada.
-Traieu la cistella i acobleu el mànec
fent-lo pivotar fins que les varetes
entrin dins el seu allotjament.
-Abans de la primera utilització, netegeu la cistella i la cubeta amb aigua
i sabó, esbandiu bé per eliminar les
restes de sabó i després assequeu.
- Connecteu l’aparell a la xarxa
elèctrica.
- El pilot lluminós s’il·luminarà.
- Seleccioneu la temperatura
desitjada per fregir mitjançant el
comandament termòstat de regulació.
L’indicador lluminós s’encén per
indicar que l’oli es troba en procés
d’escalfament (amb la tapa tancada
s’estalvia energia).
- Prepareu els aliments que heu de
fregir i col·loqueu-los a la cistella mirant que no depassi els 3/4 de la seva
capacitat Deixeu escórrer prèviament
els aliments abans de submergir-los
dins la cubeta.
- Si els aliments estan congelats, cal
descongelar-los prèviament. La introducció d’aliments congelats o amb
gran contingut d’aigua dins la cubeta
pot provocar la projecció sobtada d’oli
a l’exterior als pocs segons.
- Espereu que el pilot lluminós es
desconnecti, la qual cosa indicarà
que l’aparell ha assolit la temperatura
adient.
- Introduïu lentament la cistella a
la cubeta per evitar desbordaments
i esquitxades. Segons criteri, fregir
amb la tapa oberta o tancada.
- Quan el procés de fregir estigui
al seu punt, aixequeu la cistella i
pengeu-la a la vora de la cubeta per
permetre que s’escorri l’excés d’oli
dels aliments.
Manual Professionals 2_3_4.indb 1215/11/11 12:16
- Buideu la cistella.
- Canvieu l’oli aproximadament cada
15 o 20 fregits, o cada 5-6 mesos si
no s’utilitza habitualment.
- Per minimitzar la generació de acrilamida durant els procés de fregit, no
deixeu que els aliments adquireixin
un to marró fosc, retireu les restes
d’aliments cremats de la cubeta d’oli,
i processeu els aliments rics en midó
(com les patates i cereals) a temperatures inferiors a 170ºC
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Seleccioneu la posició mínima
(MIN) mitjançant el comandament
selector de temperatura.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
elèctrica.
- Recolliu el cable i situeu-lo a
l’allotjament.
-Col·loqueu el cistell dins de la
cubeta.
-El mànec de la cistella es pot deixar
armat o es pot abatre cap a l’interior
de la cistella pressionant lateralment
sobre les varetes i fent-lo pivotar.
- Tanqueu la tapa.
Allotjament per al cable
- Aquest aparell disposa d’un allotjament per al cable de connexió a la
xarxa que es troba situat a la part del
darrera.
Nansa/es de transport:
Aquest aparell disposa d’unes nanses laterals per fer-ne fàcil i còmode
el transport.
Consells pràctics:
- Per refrescar l’oli hi podeu fregir-hi
uns trossos de pa.
- Si es tracta d’aliments que contenen molta aigua, és millor i més ràpid
fregir-los en dues tandes i en menys
quantitat que en una de sola. Fent-ho
així, evitareu el risc d’esquitxades i
vessaments.
- Per aconseguir un fregit uniforme i
cruixent, es pot utilitzar el mètode de
“fregida en dos temps”. Aquest sistema consisteix a realitzar una primera
fregida fins que els aliments estiguin
prou fets i després fer-ne una altra
per daurar-los amb l’oli molt calent.
- És aconsellable fregir amb oli
d’oliva de mínima acidesa.
- No barregeu olis de diverses
qualitats.
- Per evitar que les patates s’enganxin
és millor rentar-les abans de fregirles.
Protector tèrmic de seguretat:
- En cas de sobreescalfament de l’oli,
actuarà el dispositiu de seguretat
tèrmica i la fregidora deixarà de
funcionar. Quan això passi, heu de
desconnectar l’aparell de la xarxa i
deixar que es refredi. A continuació
pressioneu el botó de rearmament
situat a la part posterior del conjunt
elèctric amb la punta d’un bolígraf o
similar per posar novament l’aparell
operatiu pel seu funcionament (Fig.
1).
Manual Professionals 2_3_4.indb 1315/11/11 12:16
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
i deixeu-lo refredar abans de dur a
terme qualsevol operació de neteja.
- Desmunteu l’aparell seguint els
següents passos:
Traieu la tapa.
Traieu la cistella i el conjunt elèctric.
Extraieu la cubeta
Aboqueu amb molta cura l’oli utilitzat
en un altre recipient (no a l’aigüera),
segons la norma vigent de tractament
i eliminació de residus.
Aboqueu aigua amb sabó a la cubeta
per llevar-ne el greix.
- Excepte el conjunt elèctric i la
connexió a la xarxa, totes les peces
poden netejar-se amb sabó i agua o
en el rentavaixelles. Esbandiu-ho bé
per eliminar les restes de sabó.
- Netegeu el conjunt elèctric i el
connector de xarxa amb un drap
humit i assequeu-lo després. NO
ELS SUBMERGIU MAI EN AIGUA O
QUALSEVOL ALTRE LÍQUID.
- Netegeu l’aparell amb un drap
humit impregnat amb unes gotes de
detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,
ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni
en cap altre líquid, ni el poseu sota
l’aixeta.
- Si l’aparell no es manté en bon
estat de neteja, la superfície pot
degradar-se i afectar de forma inexorable la durada de la vida de l’aparell
i conduir a una situació perillosa.
- Les següents peces són aptes per a
netejar amb aigua calenta sabonosa
o en el rentavaixelles (utilitzant un
programa suau de rentat):
- Cistella
- Tapa
- Cubeta
- Cos
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell
a un servei d’assistència tècnica
autoritzat. No intenteu desmuntar-lo
o reparar-lo perquè podria ser perillós.
- Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal substituir-la i actuar com
en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea
i/o en cas que així ho exigeixi la normativa en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan
integrats en un sistema de recollida,
classificació i reciclatge. Si us en
voleu desfer, utilitzeu els contenidors
públics adequats per a cada tipus de
material.
- Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al
medi ambient.
- Aquest aparell conté o pot contenir
oli. Recordeu que s’han de respectar
els reglaments concernents a
l’eliminació d’aquest tipus de contaminant.
Manual Professionals 2_3_4.indb 1415/11/11 12:16
Aquest símbol significa que
si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de
dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per a
la recollida selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i Electrònics
(RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i la
Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica.
Manual Professionals 2_3_4.indb 1515/11/11 12:16
English
Deep fryer
Professional 2/Professional 3/
Professional 4
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase
a TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds
the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life
can be assured.
Description
A Lid
B Handle lid
C Temperature regulation thermostat
D Pilot light
E Automatic security switch
F Bevel profiles
G Unit control
H Heating component
I Basket
J Basket handle
K Basket support
L Tank
M Level indicator
N Body
O Reset button
P Plug connection host
Q Plug connection
R Control unit support
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future reference.
Failure to follow and observe these
instructions may result in an accident. Failure to follow and observe
these instructions may result in an
accident.
- Clean all the parts of the product
that will be in contact with food, as
indicated in the cleaning section,
before use.
Use or working environment:
- Place the appliance on a horizontal,
flat, stable surface, suitable for withstanding high temperatures and away
from other heat sources and contact
with water.
- Keep the appliance away from
flammable material such as textiles,
cardboard or paper, etc.
- Do not use the appliance in association with a programmer, timer or
other device that automatically switches it on, as there is a risk of fire if
the appliance is covered or incorrectly
situated.
Electric safety:
- Do not use the appliance if the
cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated
on the nameplate matches the
mains voltage before plugging in the
appliance.
- Connect the appliance to a base
with an earth socket withstanding a
minimum of 10 amperes.
- The appliance’s plug must fit
into the mains socket properly. Do
not alter the plug. Do not use plug
adaptors.
- If any of the appliance casings
breaks, immediately disconnect the
appliance from the mains to prevent
Manual Professionals 2_3_4.indb 1615/11/11 12:16
the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has
fallen on the floor, if there are visible
signs of damage or if it has a leak.
- CAUTION: Do not use the appliance
near water.
- Do not force the electrical wire.
Never use the electric wire to lift up,
carry or unplug the appliance.
- Do not wrap the cable around the
appliance.
- Ensure that the electric cable does
not get trapped or tangled.
- Do not allow the connection
cable to come into contact with the
appliance’s hot surfaces.
- Check the state of the power cord.
Damaged or tangled cables increase
the risk of electric shock.
- Do not touch the plug with wet
hands.
Personal safety:
- Do not touch metal parts or the
body when it is operating, as it may
cause serious burns.
- The temperature of the accessible
surfaces may be high when the
appliance is in use.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power
cable before each use.
- Never connect the appliance without
having first of all filled the oil bowl.
- Do not use the appliance if the on/
off switch does not work.
- Do not move the appliance whilst
in operation or if the oil is still hot.
Once cooled, transport the appliance
using the handles. (Fig.
- Use the appliance handle/s, to
catch it or move it.
- Do not turn the appliance over while
it is in use or connected to the mains.
- Respect the MAX and MIN levels
(Fig.
- Disconnect the appliance from the
mains when not in use and before
undertaking any cleaning task.
- This appliance is for household use
only, not professional or industrial
use.
- This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- This appliance is intended for adult
use. Ensure that this product is not
used by the disabled, children or
people unused to its handling.
- This appliance should be stored
out of reach of children and/or the
disabled.
- Do not store or transport the
appliance if it is still hot.
- Never leave the appliance unattended while in use.
- If fat is used instead of oil, melt
first in a separate recipient.
- If fat has hardened in the pan, make
a few holes in the solid fat in order
to allow the water, which has been
retained in the fat to be released as
steam when heated at the minimum
thermostat temperature.
- If, for some reason, the oil were to
catch fire, disconnect the appliance
from the mains and smother the fire
using the lid, a cover or a large kitchen cloth.. NEVER WITH WATER.
- Turn the thermostat control to the
minimum (MIN) setting. This does
not mean that the iron is switched off
permanently.
Manual Professionals 2_3_4.indb 1715/11/11 12:16
- Any misuse or failure to follow
the instructions for use renders the
guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
Instructions for use
Before use:
- Make sure that all the product’s
packaging has been removed.
- Before using the product for the first
time, clean the parts that will come
into contact with food in the manner
described in the cleaning section.
Oil filling:
- Open the cover.
- Ensure that the electrical equipment
is appropriately positioned.
- Pour oil up to the mark indicating
the MAXIMUM level on the bowl.
- The appliance must not be used
with less oil than that indicated by
the MINIMAL mark.
Use:
-Remove the lid. This fryer is not
designed to fry with the lid on.
-Remove the basket and attach the
handle by pivoting until the rods
engage in the housing.
-Before using for the first time, clean
the basket and bowl with water and
detergent, rinse well to eliminate any
leftover detergent and then dry.
- Connect the appliance to the mains.
- The pilot light comes on.
- Select the desired frying temperature using the thermostat control. The
indicator light will turn, indicating
that the oil is being heated.
- Prepare the food to be fried and
place it in the basket, making sure
that it does not rise above ¾ of its
capacity. Allow the food to drain
before placing it in the basket.
- Frozen food must be allowed for
thaw beforehand. The placing of
frozen food or food with high water
content in the basket may cause
the oil to suddenly spit after a few
seconds.
- Wait until the pilot light has gone
out which will indicate that the
appliance has reached an adequate
temperature.
- Slowly place the basket in the bowl
to avoid overflowing and splashing.
Fry with the lid open or closed, as
required.
- When the food has been fried sufficiently, lift the basket and position
it in the support in order to allow the
excess oil to drain from the food.
- Empty the basket.
- Change the oil approximately every
15 or 20 frying operations, or every 5
– 6 months if not used frequently.
- In order to minimize the generation of acrilamida during the frying
process, avoid to reach dark brown
colours on the fried food, remove any
burnt leftovers from the oil container,
food rich in scratch (such as potatoes
or corns) should not be fried at temperatures higher to 170ºC.
Once you have finished using the
appliance:
- Select the minimum position (MIN)
using the thermostat control.
- Unplug the appliance to the mains.
Manual Professionals 2_3_4.indb 1815/11/11 12:16
- Put the cable back in the cable
housing.
-Place the basket in the bowl.
-The basket handle may be left
affixed or it may be folded into the
basket by pressing the rods from the
side and twisting it round.
- Close the lid.
Cord housing
- This appliance has a cable compartment situated on its posterior.
Carry handle/s:
This appliance has a handle on the
side of the body, which facilitates
comfortable transport.
Practical recommendations:
- Fry a few pieces of bread to remove
the smell of used oil.
- For food with a high water content,
it is better and quicker to fry in two
lots with less food than in just one.
This will reduce the risk of splashes
and spillage.
- This will reduce the risk of splashes
and spillage. This system consists
of first frying the food until it is reasonably well done and then frying again
using very hot oil to brown the food.
- Olive oil with a minimum acidity
level is recommendable for frying.
- Do not mix different oils.
- Wash potatoes before frying to stop
them from sticking.
Safety thermal protector:
- In the event of overheating, the
thermal safety mechanism will be
activated and the appliance will
stop operating. When this occurs the
appliance should be disconnected
from the mains and left to cool. Then
press the rearming button, situated at
the back of the electrical circuit, with
the tip of a pen or similar in order to
reactivate the appliance (Fig. 1).
Cleaning
- Disconnect the appliance from the
mains and let it cool before undertaking any cleaning task.
- Dismantle the appliance as follows:
Take off the lid
Remove the basket and take out the
electrical equipment
Remove the bowl
Carefully pour the used oil from the
bowl into a container (not the sink),
according to the regulations in force
for the treatment and disposal of
waste.
Pour soapy water into the tank to
degrease it.
- Except for the power unit and
the mains connection, all the parts
can be cleaned with detergent and
water or in washing up liquid. Rinse
thoroughly to remove all traces of
detergent
- Clean the electrical equipment and
the mains connection with a damp
cloth and dry. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR ANY OTHER LIQUID.
- Clean the equipment with a damp
cloth with a few drops of washing-up
liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products
with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning
the appliance.
Manual Professionals 2_3_4.indb 1915/11/11 12:16
- Do not submerge the appliance in
water or any other liquid, or place it
under a running tap.
- If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface may
degrade and inexorably affect the
duration of the appliance’s useful life
and could become unsafe to use.
- The appliance is suitable for
cleaning in hot soapy water or in a
dishwasher (using a soft cleaning
program):
- Basket
- Lid
- Tank
- Body
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised
technical support service if problems
arise. Do not try to dismantle or repair
without assistance, as this may be
dangerous.
- If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced
and you should proceed as you would
in the case of damage.
For EU product versions and/or in
case that it is requested in your
country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance consists are
included in a collection, classification
and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the
appropriate public containers for each
type of material.
- The product does not contain
concentrations of substances that
could be considered harmful to the
environment
- This appliance contains, or could
contain, oil. Remember that one
should abide by the regulations concerning the elimination of this type of
contaminant.
This symbol means that in
case you wish to dispose of
the product once its working
life has ended, take it to an
authorised waste agent for
the selective collection of
waste electrical and electronic
equipment (WEEE)
This appliance complies with Directive 2006/95/EC on Low Voltage and
Directive 2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility.
Manual Professionals 2_3_4.indb 2015/11/11 12:16
Français
Friteuse
Professional 2/Professional 3/
Professional 4
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi
d’acheter un appareil ménager de
marque TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle
répond amplement aux normes de
qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable
satisfaction.
Description
A Couvercle
B Poignée Couvercle
C Thermostat pour contrôler la
température
D Voyant lumineux
E Interrupteur de sécurité automatique
F Rails à glissière
G Unité de contrôle
H Élément chauffant
I Panier
J Anse du panier
K Support pour panier
L Cuve
M Indicateur de niveau
N Corps
O Bouton de remise à zéro
P Logement branchement au réseau
Q Connexion au secteur
R Support unité de commande
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la conserver
pour la consulter ultérieurement. La
non observation et application de
ces instructions peuvent entraîner un
accident.
- Avant la première utilisation,
laver les parties en contact avec les
aliments comme indiqué à la section
nettoyage.
Environnement d’utilisation ou de
travail:
- Placer l’appareil sur une surface
plane, stable et pouvant supporter
des températures élevées, éloignée
d’autres sources de chaleur et des
possibles éclaboussures d’eau.
- Veiller à éloigner l’appareil de tout
matériel combustible, tels que carton,
papier, matières textiles…
- Ne pas utiliser l’appareil en association avec un programmateur, une
minuterie ou tout autre dispositif raccordé automatiquement à l’appareil
car il existe un risque d’incendie si
l’appareil est couvert ou mal installé.
Sécurité électrique:
- Ne pas utiliser l’appareil si son
câble électrique ou sa prise est
endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage indiqué
sur la plaque signalétique correspond
à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise
pourvue d’une fiche de terre et su-
Manual Professionals 2_3_4.indb 2115/11/11 12:16
pportant au moins 10 ampères.
- La prise de courant de l’appareil
doit coïncider avec la base de la
prise de courant. Ne jamais modifier
la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Si une des enveloppes protectrices
de l’appareil se rompt, débrancher
immédiatement l’appareil du secteur
pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est
tombé, s’il y a des signes visibles de
dommages ou en cas de fuite.
- AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser
l’appareil près de l’eau.
- Ne pas forcer le câble électrique de
connexion. Ne jamais utiliser le câble
électrique pour lever, transporter ou
débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble électrique
de connexion autour de l’appareil.
- Éviter que le câble électrique
de connexion ne se coince ou ne
s’emmêle.
- Ne pas laisser le cordon de connexion entrer en contact avec les
surfaces chaudes de l’appareil.
- Vérifier l’état du câble électrique de
connexion. Les câbles endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de
choc électrique.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées.
Sécurité personnelle:
- Ne pas toucher les parties métalliques ou le corps de l’appareil
lorsque celui-ci fonctionne, ceci peut
entraîner des brûlures.
- Quand l’appareil est mis en marche,
la température des surfaces accessibles peut être élevée.
Utilisation et précautions:
- Avant chaque utilisation, dérouler
complètement le câble d’alimentation
de l’appareil.
- Ne brancher aucun appareil sans
avoir rempli au préalable la cuve
d’huile.
- Ne pas utiliser l’appareil si son
dispositif de mise en marche/arrêt ne
fonctionne pas.
- Ne jamais transporter la friteuse
quand elle est en marche ou quand
l’huile est encore chaude. Quand la
friteuse est refroidie, transportez-la à
l’aide des poignées.
- Veiller à utiliser les anses pour
soutenir ou transporter l’appareil.
- Ne pas retourner l’appareil quand il
est en cours d’utilisation ou branché
au secteur.
- Respecter les niveaux MAXIMUM ET
MINIMUM.
- Débrancher l’appareil du secteur
tant qu’il reste hors d’usage et avant
de procéder à toute opération de
nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non professionnel ou industriel.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
- Cet appareil a été conçu pour être
utilisé par des adultes. Ne pas laisser
des personnes non familiarisées avec
ce type de produit, des personnes
handicapées ou des enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée
des enfants et/ou des personnes
handicapées.
- Ne pas garder l’appareil s’il est
Manual Professionals 2_3_4.indb 2215/11/11 12:16
encore chaud.
- Toujours utiliser l’appareil sous
surveillance.
- Si l’on utilise de la graisse au lieu
d’huile, il faut la faire fondre au préalable dans un récipient à part.
- Si la graisse a durci dans la friteuse,
faire quelques trous dans la graisse
solide afin de permettre que l’eau
qui a pu être retenue dans la graisse,
s’évacue sous forme de vapeur en
réchauffant la graisse à température
minimum de thermostat.
- Si, pour quelque cause que ce soit,
l’huile prend feu, il faut débrancher
la friteuse du réseau électrique et
étouffer le feu avec le couvercle, une
couverture ou avec un grand torchon
de cuisine. NE JAMAIS ESSAYER DE
L’ÉTEINDRE AVEC DE L’EAU.
- Mettre le thermostat sur la position
minimum (MIN) ne garantit pas
l‘arrêt complet de l’appareil.
- Toute utilisation inappropriée
ou non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation:
- Assurez-vous que vous avez retiré
tout le matériel d’emballage du
produit.
- Avant la première utilisation, laver
le panier et la cuve à l’eau et au
détergent, bien rincer afin d’éliminer
les restes de détergent et ensuite,
sécher.
Remplissage d’huile:
- Ouvrir le couvercle.
- Veuillez vous assurer que l’ensemble
électrique soit parfaitement installé
et stable.
- Verser de l’huile dans la cuve
jusqu’à la marque qui indique le
niveau MAXIMUM.
- L’appareil ne doit pas fonctionner
avec un niveau d’huile en dessous de
la marque MINIMUM.
Usage:
-Enlever le couvercle Au moment de
frire les aliments, ne pas couvrir la
friteuse.
-Sortir le panier et fixer le manche en
le faisant pivoter jusqu’à ce que les
tiges entrent dans leur logement
-Avant la première utilisation, laver le
panier et le bac à l’eau et au savon,
rincer abondamment pour éliminer
tout reste de savon, puis sécher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Le voyant lumineux s’allumera
- Sélectionner la température de
friture désirée avec le thermostat.
Le voyant lumineux, indiquant que
l’huile est en train de chauffer
(en refermant avec le couvercle, on
économise de l’énergie).
- Préparer les aliments à frire et
placer les dans le panier en essayant
de ne pas dépasser les 3/4 de sa capacité. Laisser égoutter les aliments
avant de les plonger dans la cuve.
- Si les aliments sont congelés, ils
doivent au préalable être décongelés.
L’introduction d’aliments congelés ou
contenant beaucoup d’eau dans la
cuve peut entraîner la projection inopinée d’huile vers l’extérieur au bout
Manual Professionals 2_3_4.indb 2315/11/11 12:16
de quelques petites secondes.
- Attendre que le témoin lumineux
s’éteigne, ce qui signifiera que
l’appareil a atteint la température
adéquate.
- Introduire lentement le panier
dans le récipient afin d’éviter tout
débordement ou projection. Selon le
critère, frire avec le couvercle ouvert
ou fermé.
- Quand la cuisson est suffisante,
soulever le panier et laisser le pendre
au bord du récipient pour permettre
d’égoutter l’excès d’huile imprégnant
les aliments.
- Vider le panier.
- Changer l’huile après 15 ou 20 fritures environ ou tous les 5-6 mois si
vous ne l’utilisez pas régulièrement.
- Pour diminuer la formation
d’acrylamide pendant le processus
de friture, éviter que les aliments
acquièrent une couleur marron foncé,
retirer les restes d’aliments brûlés du
bac à huile, et pour les aliments riches en amidon (comme par exemple
les pommes de terre et les céréales)
veiller à utiliser des températures
inférieures à 170ºC.
Lorsque vous avez fini de vous servir de
l’appareil:
- Choisir la position minimum (MIN)
grâce au sélecteur de température.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Ranger le cordon d’alimentation
dans le logement prévu à cet effet.
-Placer le panier dans le bac.
-La poignée du panier peut rester
telle quelle ou bien se rabattre vers
l’intérieur du panier en appuyant sur
les tiges latérales et en la faisant
pivoter.
- Fermer le couvercle.
Compartiment câble
- L’appareil est doté d’un logement
à câble électrique qui se trouve à
l’arrière de l’appareil.
Poignée de transport:
Cet appareil dispose de poignées
latérales pour faciliter son transport
en toute commodité.
Conseils pratiques:
- Pour désodoriser l’huile, il est
possible de faire frire des morceaux
de pain.
- Il vaut mieux faire frire en deux
fois les aliments qui contiennent
beaucoup d’eau: le résultat est plus
économique et plus rapide. Ceci
évite le risque d’éclaboussures et de
débordements.
- Pour obtenir une friture uniforme
et craquante, on peut utiliser la
méthode de «friture en deux temps».
Ce système consiste à réaliser une
première friture jusqu’à ce que les
aliments soient cuits et ensuite une
autre pour les faire dorer, ceci à
l’huile très chaude.
- Il est conseillé d’utiliser une huile
d’olive faiblement acide.
- Ne pas mélanger des huiles de
qualités différentes.
- Pour éviter que les pommes de terre
ne collent, il est recommandé de les
laver avant de les frire.
Protecteur thermique de sûreté:
- En cas de surchauffe, un dispositif
de sécurité thermique se déclenchera
Manual Professionals 2_3_4.indb 2415/11/11 12:16
et l’appareil s’arrêtera automatiquement. Dans ce cas, vous devrez
débrancher l’appareil du réseau électrique et le laisser refroidir. Ci-après,
appuyer sur le bouton réarmement
situé sur la partie postérieure de
l’ensemble électrique, avec la pointe
d’un stylo ou similaire pour que
l’appareil puisse se remettre à fonctionner normalement (Fig. 1).
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et
attendre son complet refroidissement
avant de la nettoyer.
- Démonter l’appareil en suivant les
pas décrits ci-dessous:
Enlever le couvercle
Sortir le panier et extraire le dispositif
électrique.
Retirer la cuvette.
Verser doucement l’huile usagée de la
cuve dans un récipient (et pas dans
l’évier), selon la réglementation en
vigueur de traitement et d’élimination
des déchets.
Verser de l’eau savonneuse dans la
cuve pour la dégraisser.
- À l’exception de l’ensemble électrique et de la connexion au réseau,
toutes les autres pièces peuvent se
laver au détergent et à l’eau ou dans
le lave-vaisselle. Rincer soigneusement pour éliminer tout reste de
savon.
- Nettoyer l’appareil électrique et son
cordon d’alimentation avec un chiffon
humide et bien les sécher ensuite.
NE JAMAIS IMMERGER l’APPAREIL
NI LE CORDON DANS L’EAU NI
AUCUN AUTRE LIQUIDE.
- Nettoyer le dispositif électrique
avec un chiffon humide et le laisser
sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de
produits à pH acide ou basique tels
que l’eau de javel, ni de produits
abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide, ni le
passer sous un robinet.
- Si l’appareil n’est pas maintenu
dans un bon état de propreté, sa
surface peut se dégrader et affecter
de façon inexorable la durée de vie de
l’appareil et le rendre dangereux.
- Les pièces ci-dessous peuvent se
laver à l’eau chaude savonneuse ou
au lave-vaisselle (en mode délicat):
- Panier
- Couvercle
- Cuve
- Corps
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil
à un service d’assistance technique
autorisé. Ne pas tenter de procéder
aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
- Si le branchement au secteur est
endommagé, il doit être remplacé.
Procéder alors comme en cas de
panne.
Pour les produits de l’Union Européenne et (ou) conformément à la
réglementation en vigueur de votre
pays d’origine:
Manual Professionals 2_3_4.indb 2515/11/11 12:16
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de
cet appareil est constitué intègrent
un programme de collecte, de
classification et de recyclage. Si vous
souhaitez vous en défaire, veuillez
utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de
concentrations de substances considérées comme étant nocives pour
l’environnement.
- Rappel ! Respecter les réglementations relatives à l’élimination de ce
type de polluant.
Ce symbole signifie que si
vous souhaitez vous défaire
du produit, une fois que
celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la
méthode appropriée, à un
gestionnaire de déchets
d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/EC de basse tension
ainsi qu’à la directive 2004/108/EC
de compatibilité électromagnétique.
Manual Professionals 2_3_4.indb 2615/11/11 12:16
Deutsch
Fritteuse
Professional 2/Professional 3/
Professional 4
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.
Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination
mit der Erfüllung der strengsten
Qualitätsnormen, werden Ihnen lange
Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Deckel
B Griff Deckel
C Temperaturregler
D Leuchtanzeige
E Automatischer Sicherheitsschalter
F Leitprofile
G Steuereinheit
H Heizelement
I Frittierkorb
J Griff des Korbes
K Unterlage für den Korb
L Wanne
M Pegelanzeige
N Gehäuse
O Wiederaufrüstungsknopf
P Aufnahme Netzanschluss
Q Netzanschluss
R Abstützung Kontrolleinheit
Sicherheitsempfehlungen und -hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten und bewahren Sie diese
zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung
dieser Gebrauchsanweisungen kann
Unfälle zur Folge haben.
- Vor der Erstanwendung müssen die
Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln
in Kontakt geraten, so wie im Absatz
Reinigung beschrieben, gereinigt
werden.
Anwendungs- oder Arbeitsumgebung:
- Stellen Sie das Gerät auf eine
ebene und stabile, für hohe Temperaturen geeignete Oberfläche, außer
Reichweite von Hitzequellen und
möglichen Wasserspritzern.
- Stellen Sie bitte das Gerät weg von
brennbaren Stoffen wie zum Beispiel
Textilien, Pappe, Papier, und so
weiter.
- Verbinden Sie das Gerät nicht mit
einem Programmierer, einer Zeittaste
oder einer anderen Vorrichtung, die
den Apparat automatisch anstellt, da
Brandgefahr besteht, falls das Gerät
abgedeckt oder falsch aufgestellt ist.
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischen Kabel oder Stecker
verwendet werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die
Spannung auf dem Typenschild mit
der Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das Stromnetz
anschließen.
- Das Gerät an einen Stromanschluss
anschließen, der mindestens 10
Ampere liefert.
- Der Stecker des Geräts muss mit
dem Steckdosentyp des Stromanschlusses übereinstimmen. Der
Stecker darf nicht verändert werden.
Manual Professionals 2_3_4.indb 2715/11/11 12:16
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.