Aspirateur sans sac
Staubsauger ohne Beutel
Aspirapolvere senza sacchetto
Aspirador sem saco
Stofzuiger zonder zak
Odkurzacz bezworkowy
Ηλεκτρική σκούπα χωρίς
σακούλα
Пылесос без мешка для сбора
пыли
Aspirator fără sac
Прахосмукачка без торбичка
за прах
MOSR
E
D
B
A
F
C
L
G
I
Q
H
T
N
K
J
P
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Español
Aspirador sin bolsa
MEGANE 2000 ADVANCE
MEGANE 2200 ADVANCE
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y
funcionalidad, junto con el hecho
de superar las más estrictas normas
de calidad le comportarán total
satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Zapata
B Tubo telescópico
C Conjunto manguera
D Depresor manual
E Empuñadura manguera
F Pulsador recogecables
G Mando control electrónico de
potencia e interruptor marcha/
paro
H Asa de transporte
I Depósito
J Filtro HEPA depósito
K Protector de filtro HEPA
L Pulsador extracción del depósito
M Pulsador Apertura del depósito
N Ruedas
O Alojamiento clavija
P Zapata parquet
Q Lanza + Cepillo multiusos
R Rejilla filtro salida
S Filtro salida
T Filtro motor
Consejos y advertencias de
seguridad
- Leer atentamente este folleto
de instrucciones antes de poner
el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de estas
instrucciones pueden comportar como
resultado un accidente.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañada.
- Antes de conectar el aparato a la
red, verificar que el voltaje indicado
en la placa de características
coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de
toma de corriente que soporte como
mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de
corriente. Nunca modificar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
- No utilizar ni guardar el aparato a la
intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o
condiciones de humedad. El agua
que entre en el aparato aumentará el
riesgo de choque eléctrico.
- Si alguna de las envolventes del
aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la red
para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído,
si hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
- No forzar el cable eléctrico de
conexión. Nunca usar el cable
eléctrico para levantar, transportar o
desenchufar el aparato.
- Verificar el estado del cable
eléctrico de conexión. Los cables
dañados o enredados aumentan el
riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con
las manos mojadas.
Utilización y cuidados:
- No usar el aparato si los accesorios
o consumibles no están debidamente
acoplados.
- No usar el aparato para recoger agua
ni cualquier otro líquido.
- No usar el aparato si su dispositivo
de puesta en marcha/paro no
funciona.
- No retirar las ruedas del aparato.
- No forzar la capacidad de trabajo
del aparato.
- Desenchufar el aparato de la red
cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza,
ajuste, carga o cambio de accesorios.
- Este aparato está pensado
únicamente para un uso doméstico,
no para uso profesional o industrial.
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con el
aparato.
- Este aparato está pensado para
que lo usen adultos. No permitir que
lo usen personas no familiarizadas
con este tipo de producto, personas
discapacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
- Verificar que las rejas de ventilación
del aparato no queden obstruidas por
polvo, suciedad u otros objetos.
- No aspirar nunca objetos
incandescentes o cortantes (colillas,
cenizas, clavos…).
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones
de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la
responsabilidad del fabricante.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
-Preparar el aparato acorde a la
función que desee realizar.
Función Aspirar:
- Acoplar el conjunto manguera a la
entrada aire del aspirador.
- Para desacoplar el conjunto
manguera del aspirador, gire el la
manguera hacia la izquierda y estire
hacia fuera (Fig. 1).
Inserción de un accesorio a la
empuñadura del aparato:
- La empuñadura del aparato está
diseñada de tal forma que permite la
inserción de los siguientes accesorios:
(use la combinación que más se
ajuste a sus necesidades)
- Tubo telescópico de extensión:
Diseñados para acceder a superficies
lejanas y hacer cómoda la limpieza
de suelos, permiten ajustar su
longitud mediante accionando su
mando de ajuste.
- Zapata: Especialmente diseñada
para la limpieza de suelos (tanto
suelos del tipo moqueta, alfombra
como suelos del tipo duro), en su
base dispone de un cepillo retráctil
ajustable a dos alturas para una
mejor eficiencia en estos suelos.
Se recomienda el uso del cepillo
hacia fuera para suelos duros y el
cepillo hacia dentro para suelos tipo
moquetas y alfombras.
- Zapata para suelos delicados:
Especialmente diseñada para la
limpieza de suelos delicados tal como
el parquet de madera.
- Lanza: Especialmente indicada para
ranuras y rincones de difícil acceso.
- Cepillo multiusos
Uso:
- Extraer del alojamiento cable, la
longitud de cable que precise.
- Enchufar el aparato a la red
eléctrica.
- Poner el aparato en marcha,
accionando el interruptor marcha/
paro.
Control Electrónico de potencia:
- Se puede controlar la potencia del
aparato, simplemente actuando sobre
el mando de control de potencia. Esta
función es muy útil ya que permite
adaptar la potencia del aparato al tipo
de trabajo que se precise realizar.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, accionando el
interruptor marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
- Recoger el cable, pulsando el botón
del enrollacable y acompañando el
cable hacia el aparato.
Asa/s de Transporte:
- Este aparato dispone de un asa en
su parte superior para hacer fácil y
cómodo su transporte.
Posición de parking:
- Este aparato dispone de dos
posiciones de parking para un fácil y
cómodo almacenaje del producto.
- Para hacer uso del parking vertical
sitúe el aparato en posición vertical
(apoyándolo sobre el suelo por la
parte trasera del aparato) ancle
el gancho del tubo rígido en el
enganche que se encuentra en la
parte inferior del aparato (Fig. 2).
- Para hacer uso del parking
horizontal ancle el gancho
de la zapata en el enganche
que se encuentra en la parte
posterior del aparato (Fig. 3).
Protector térmico de seguridad:
- El aparato dispone de un
dispositivo térmico de seguridad
que protege el aparato de cualquier
sobrecalentamiento.
- Si el aparato se desconecta por
si mismo y no vuelve a conectarse
, proceder a desenchufarlo de la
red, esperar unos 15 minutos antes
de volver a conectarlo, Si sigue
sin funcionar, acudir a uno de los
servicios de asistencia técnica
autorizados.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red
y dejarlo enfriar antes de iniciar
cualquier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos
con un factor pH ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Vaciado del depósito de polvo:
- Vaciar el depósito de polvo cuando
se aprecie a través de sus paredes
transparentes que esté lleno o bien
cuando se produzca una reducción
importante de la potencia de
aspiración del aparato.
- Desacoplar la manguera de la
entrada aire del aspirador.
- Desacoplar el depósito polvo del
aparato. (Fig 4).
- Abrir la tapa de vaciado del
depósito y verter su contenido en un
contenedor de basura apropiado.
- Verifique el estado del filtro del
depósito.
- Verifique el estado del filtro motor.
- Cerrar la tapa de vaciado del
depósito.
- Acoplar el depósito de polvo al
aparato.
- Acoplar la manguera de la entrada
aire del aspirador.
Cambio de filtros:
- Filtro motor, se recomienda su
sustitución al menos una vez al año o
cada 100 horas de uso del aparato.
- Para la retirada de los filtros:
Filtro motor:
- Desacoplar el depósito polvo del
aparato. (Fig 4).
- El filtro motor se encuentra en la
entrada de aire de la turbina del
motor.
-Para el montaje del filtro, proceda de
manera inversa a lo explicado en el
apartado anterior.
Filtro salida:
-Abrir la reja de salida de aire para
acceder al filtro.
-Retirar el filtro de su alojamiento.
-Cambiar el filtro.
-Para el montaje del filtro, proceda de
manera inversa a lo explicado en el
apartado anterior.
Filtro depósito tipo HEPA:
-Desacoplar el depósito polvo del
aparato. (Fig 4).
-Abrir el depósito.
-Extraer el filtro depósito tipo HEPA,
girándolo en la dirección que indican
las flechas (Fig 5).
-Extraer el protector de filtro HEPA.
-Retirar el filtro de su alojamiento.
-Para el montaje del filtro, proceda de
manera inversa a lo explicado en el
apartado anterior.
Consumibles
- En los distribuidores y
establecimientos autorizados se
podrán adquirir los consumibles
(tales como; filtros, … ) para su
modelo de aparato.
- Usar siempre consumibles
originales, diseñados específicamente
para su modelo de aparato.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, proceder como
en caso de avería.
Para las versiones EU del producto
y/o en el caso de que en su país
aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo de
material.
- El producto está exento de
concentraciones de sustancias que
se puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
- Este símbolo significa
que si desea deshacerse
del producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo
por los medios adecuados
a manos de un gestor de
residuos autorizado para
la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y
con la Directiva 2004/108/EC de
Compatibilidad Electromagnética.
Català
Aspiradora sense bossa
MEGANE 2000 ADVANCE
MEGANE 2200 ADVANCE
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i
funcionalitat, i el fet d’haver superat
les normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Sabata
B Tub telescòpic
C Conjunt mànega
D Depressor manual
E Mànec de la mànega
F Comandament recollidor de cable
G Comandament control electrònic
de potència i interruptor
engegada/aturada
H Nansa/es de transport:
I Dipòsit
J Filtre HEPA dipòsit
K Protector de filtre HEPA
L Polsador extracció del dispòsit
M Polsador Obertura del dipòsitx
N Rodes
O Allotjament clavella
P Sabata parquet
Q Llança + raspall multiusos
R Reixa filtre sortida
S Filtre sortida
T Filtre motor
Consells i advertiments de
seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes
posteriors. La no-observació
i l’incompliment d’aquestes
instruccions pot donar lloc a
accidents.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable
elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la
xarxa, verifiqueu que el voltatge que
s’indica a la placa de característiques
coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de
presa de corrent que suporti com a
mínim 10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de
coincidir amb la base elèctrica de la
presa de corrent. No modifiqueu mai
la clavilla. No useu adaptadors de
clavilla.
- No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la
intempèrie.
- No exposeu l’aparell a la pluja o a
condicions d’humitat. L’aigua que
entri a l’aparell augmentarà el risc de
xoc elèctric.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell
es trenca, desconnecteu l’aparell
immediatament de la xarxa per evitar
la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
- No forceu el cable elèctric de
connexió. No useu mai el cable
elèctric per aixecar, transportar o
desendollar l’aparell.
- Verifiqueu l’estat del cable
d’alimentació. Els cables malmesos
o enredats augmenten el risc de xoc
elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de
connexió amb les mans molles.
Utilització i cura:
- No useu l’aparell si els accessoris
o consumibles no estan correctament
acoblats.
- No useu l’aparell per recollir aigua
ni cap altre líquid.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- No retireu les rodes de l’aparell.
- No forceu la capacitat de treball de
l’aparell.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
quan no l’utilitzeu i abans de
realitzar qualsevol operació de
neteja, ajustament, càrrega o canvi
d’accessoris.
- Aquest aparell està pensat
exclusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
- Aquest aparell no és una joguina.
Els nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
- Aquest aparell està pensat perquè
l’utilitzin persones adultes. No
permeteu que l’utilitzin persones no
familiaritzades amb aquest tipus de
producte, persones discapacitades o
nens.
- Deseu aquest aparell fora de
l’abast dels nens i/o persones
discapacitades.
- Verifiqueu que les reixes de
ventilació de l’aparell no quedin
obstruïdes per pols, brutícia o altres
objectes.
- No aspireu mai objectes
incandescents o tallants (burilles,
cendra, claus…).
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia
i la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
-Preparar l’aparell concorde a la
funció que desitgeu realitzar:
Funció aspirar:
- Acobleu el conjunt mànega a
l’entrada d’aire de l’aspiradora.
- Per desacoblar el conjunt mànega
de l’aspiradora, gireu la mànega cap
a l’esquerra i estireu cap a fora (Fig.
1).
Inserció d’un accessori al mànec de
l’aparell:
- El mànec de l’aparell està dissenyat
de manera que permet la inserció
dels accessoris següents: (utilitzeu
la combinació que més s’ajusti a les
vostres necessitats):
- Tub telescòpic d’extensió: Dissenyat
per accedir a superfícies llunyanes
i fer còmoda la seva neteja, permet
ajustar la longitud mitjançant el
comandament d’ajustament.
- Sabata: especialment dissenyada
per a la neteja del terra (tant del
tipus moqueta, catifa, com del tipus
dur), a la base disposa d’un raspall
retràctil ajustable a les dues alçades
per a una millor eficiència en aquests
tipus de superfície. Es recomana l’ús
del raspall cap a fora per al terra dur
i el raspall cap a dins per al terra
tipus moquetes i catifes.
- Sabata per a superfícies delicades:
especialment dissenyada per a la
neteja de superfícies delicades, com
el parquet de fusta.
- Llança: especialment indicada per
aspirar ranures i racons de difícil
accés.
- Raspall multiusos
Ús:
- Extraieu de l’allotjament cable la
longitud de cable que necessiteu.
- Connecteu l’aparell a la xarxa
elèctrica.
- Engegueu l’aparell accionant el botó
d’engegada/aturada.
Control electrònic de potència:
- Es pot controlar la potència de
l’aparell simplement actuant sobre
el comandament de control de
potència. Aquesta funció és molt útil,
ja que permet adaptar la potència de
l’aparell al tipus de feina que s’hagi
de fer.
- Recolliu el cable prement el botó
del recollidor de cable i acompanyeulo cap a l’aparell.
Nansa/es de transport:
- Aquest aparell disposa d’una nansa
a la part superior per fer-ne fàcil i
còmode el transport.
Posició de pàrquing:
- Aquest aparell disposa de dues
posicions de pàrquing per a un
emmagatzematge del producte fàcil i
còmode.
- Per utilitzar el pàrquing vertical
situeu l’aparell en posició vertical
(recolzant-lo sobre la superfície per la
part de darrera de l’aparell) ancoreu
el ganxo de la sabata a l’enganxall
que es troba a la part inferior de
l’aparell (Fig. 2).
- Per fer ús del pàrquing horitzontal
ancoreu el ganxo de la sabata a
l’enganxall que hi ha a la part
posterior de l’aparell (Fig. 3).
Protector tèrmic de seguretat:
- L’aparell disposa d’un dispositiu
tèrmic de seguretat que el protegeix
de qualsevol sobreescalfament.
- Si l’aparell es desconnecta tot sol i
no torna a connectar-se, desendolleulo de la xarxa i espereu uns 15
minuts abans de tornar a connectarlo. Si segueix sense funcionar,
adreceu-vos a un dels serveis
d’assistència tècnica autoritzats.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
i deixeu-lo refredar abans de dur a
terme qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap
humit impregnat amb unes gotes de
detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,
ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni
en cap altre líquid, ni el poseu sota
l’aixeta.
Buidatge del dipòsit de pols:
- Buideu el dipòsit de pols quan veieu
a través de les parets transparents
que està ple o bé quan es produeixi
una reducció important de la potència
d’aspiració de l‘aparell.
- Desacobleu la mànega de l’entrada
d’aire de l’aspiradora.
- Desacobleu el dipòsit de pols de
l’aparell. (Fig 4)
- Obriu la tapa de buidatge del
dipòsit i aboqueu el seu contingut
a un contenidor d’escombraries
apropiat.
- Verifiqueu l’estat del filtre del
dipòsit.
- Verifiqueu l’estat del filtre motor.
- Tanqueu la tapa de buidatge del
dipòsit.
- Acobleu el dipòsit de pols a
l’aparell.
- Acobleu la mànega de l’entrada
d’aire de l’aspiradora.
Canvi de filtres:
- Filtre motor, es recomana substituirlos almenys una vegada a l’any o
cada 100 hores d’ús de l’aparell.
- Per a la retirada dels filtres:
Filtre motor:
- Desacobleu el dipòsit de pols de
l’aparell. (Fig 4)
- El filtre motor es troba a l’entrada
d’aire de la turbina del motor.
-Per al muntatge del filtre, actueu de
manera inversa al que s’ha explicat
en l’apartat anterior.
Filtre sortida:
-Obrir la reixa de la sortida d’aire per
accedir al filtre.
-Retireu el filtre de l’allotjament.
-Canviar el filtre.
-Per al muntatge del filtre, actueu de
manera inversa al que s’ha explicat
en l’apartat anterior.
Filtre dipòsit tipus HEPA:
-Desacobleu el dipòsit de pols de
l’aparell. (Fig 4)
-Obriu el dipòsit.
-Extraieu el filtre dipòsit tipus HEPA,
girant-lo en la direcció que indiquen
les fletxes (Fig 5).
-Extraieu el protector de filtre HEPA.
-Retireu el filtre de l’allotjament.
-Per al muntatge del filtre, actueu de
manera inversa al que s’ha explicat
en l’apartat anterior.
Consumibles
- Podreu adquirir els consumibles
(filtres…) adequats al vostre
model d’aparell als distribuïdors i
establiments autoritzats.
- Empreu sempre consumibles
originals, dissenyats específicament
per al vostre model d’aparell.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell
a un servei d’assistència tècnica
autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o
reparar-lo perquè podria ser perillós.
- Si la connexió a la xarxa està
malmesa, cal substituir-la i actuar
com en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea
i/o en cas que així ho exigeixi la
normativa en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan
integrats en un sistema de recollida,
classificació i reciclatge. Si us en
voleu desfer, utilitzeu els contenidors
públics adequats per a cada tipus de
material.
- Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al
medi ambient.
- Aquest símbol significa
que si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu
de dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus
autoritzat per a la recollida
selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i
Electrònics (RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i
la Directiva 2004/108/EC de
Compatibilitat Electromagnètica.
Dear customer,
Many thanks for choosing to
purchase a TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design
and operation and the fact that
it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory
use and long product life can be
assured.
Description
A Vacuum cleaner base
B Extendable tube
C Hose set
D Manual air regulator
E Hose head
F Automatic cord rewind
G Electronic control switch and
On/Off button
H Transportation handle
I Deposit
J HEPA filter deposit
K HEPA filter protector
L Extraction button for deposit
M Opening button for deposit lid
N Wheels
O Plug housing
P Vacuum cleaner base for
parquet
Q Lance + Multi-use brush
S Grill outlet filter
S Outlet filter
T Motor filter
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future reference.
Failure to follow and observe
these instructions may result in
an accident. Failure to follow and
observe these instructions may
result in an accident.
Electric safety:
- Do not use the appliance if the
cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated
on the nameplate matches the
mains voltage before plugging in
the appliance.
- Connect the appliance to a base
with an earth socket withstanding a
minimum of 10 amperes.
- The appliance’s plug must fit
into the mains socket properly. Do
not alter the plug. Do not use plug
adaptors.
- Do not use or store the appliance
outdoors.
- Do not leave the appliance out in
the rain or exposed to moisture. If
water gets into the appliance, this
will increase the risk of electric
shock.
- If any of the appliance casings
breaks, immediately disconnect the
appliance from the mains to prevent
the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it
has fallen on the floor, if there are
visible signs of damage or if it has
a leak.
- Do not force the electrical wire.
Never use the electric wire to lift
up, carry or unplug the appliance.
- Check the state of the power cord.
Damaged or tangled cables increase
the risk of electric shock.
- Do not touch the plug with wet
hands.
Use and care:
- Do not use the appliance if
the accessories or parts are not
fastened together properly.
- Do not use the appliance to
vacuum up water or any other type
of liquid.
- Do not use the appliance if the
on/off switch does not work.
- Do not remove the appliance
wheels.
- Do not force the appliance’s work
capacity.
- Disconnect the appliance from
the mains when not in use, before
cleaning, making any adjustment,
battery charge or accessory change.
- This appliance is for household
use only, not professional or
industrial use.
- This appliance is not a toy.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
- This appliance is intended for
adult use. Ensure that this product
is not used by the disabled,
children or people unused to its
handling.
- This appliance should be stored
out of reach of children and/or the
disabled.
- Make sure that dust, dirt or other
foreign objects do not block the fan
grill on the appliance.
- Never vacuum hot or sharp objects
(cigarette butts, ash, nails, etc.).
- Any misuse or failure to follow
the instructions for use renders the
guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
Instructions for use
Before use:
-Prepare the appliance according to
the function you wish to use.
Vacuuming function:
- Fit the hose unit to the vacuum
cleaner’s air intake.
- To take off the vacuum hose,
turn the hose to the left and pull
outwards (Fig. 1).
Insertion of accessories into the
appliance’s grip:
- The appliance’s grip is designed
in such a way that it allows
the insertion of the following
accessories: (use the combination
that best meets your requirements)
- Extendable extension tube:
Designed to provide access to
surfaces which are out of reach and
make floor cleaning comfortable, its
length can be adjusted by using the
adjustment control.
- Vacuum cleaner base: Specially
designed for cleaning floors (both
rugs, carpets and hard floors), its
base has a retractable brush that
can be adjusted to two heights for
greater efficiency on these floors. It
is advisable to have the brush out
for hard floors and the brush in for
rugs and carpets.
- Vacuum cleaner base for delicate
floors: specially designed for
delicate floors, such as parquet
wooden flooring.
- Lance: specially designed for
getting into cracks and difficult
corners.
- Multi-use brush
Use:
- Take the length of cable required
out of the housing.
- Connect the appliance to the
mains.
- Turn the appliance on using the
on/off switch.
Electronic power control:
- The power of the appliance can
be regulated by using the power
regulator control. This function is
very useful, as it makes it possible
to adapt the power of the appliance
to the type of work that needs to
be done.
Once you hace finished using the
appliance:
- Turn the appliance off, using the
on/off switch.
- Unplug the appliance to the
mains.
- Retract the cable by pressing the
roller cable button and guide the
cable into the appliance.
Carry handle/s:
- The device has a handle on the
upper part so it can be transported
easily and comfortably.
Parking position:
- This appliance has two parking
positions for comfortable and
straightforward storage.
- To make use of the vertical
parking put the appliance in a
vertical position (so that the back
part of the appliance is now leaning
against the floor) secure the hook
of the head to the hook which can
be found on the lower part of the
appliance (Fig. 2).
- To use the horizontal parking
position, fix the break pad hook
to the hook situated on the rear
side of the appliance (Fig. 3).
Safety thermal protector:
- The appliance has a safety device,
which protects the appliance from
overheating.
- If the appliance turns itself
off and does not switch itself on
again, disconnect it from the mains
supply, and wait for approximately
15 minutes before reconnecting.
If the machine does not start
again seek authorised technical
assistance.
Cleaning
- Disconnect the appliance from
the mains and let it cool before
undertaking any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp
cloth with a few drops of washingup liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products
with an acid or base pH such as
bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
- Do not submerge the appliance in
water or any other liquid, or place it
under a running tap.
Emptying the vacuum content
deposit:
- Empty the vacuum deposit
when dust is visible though the
transparent walls, when it is full, or
when the vacuum cleaner does not
work to its full potential.
- Disconnect the hose from the
vacuum cleaner’s air intake.
- Disconnect the dust box from the
appliance. (Fig. 4)
- Open the lid of the dust box
and empty the contents into
the appropriate waste disposal
receptacle.
- Check the condition of the dust
box filter.
- Check the condition of the motor
filter.
- Close the lid of the dust box.
- Attach the dust box to the
appliance.
- Connect the hose to the vacuum
cleaner’s air intake.
Changing the filters:
- Motor filter, it is advisable to be
changed at least once a year or
every 100 hours of the appliance’s
use.
- To remove filters:
Motor filter:
- Disconnect the dust box from the
appliance. (Fig. 4)
- The filter motor can be found in
the motor’s turbine air entrance.
-To reassemble the filter, proceed
with the above instructions, in
reverse order.
HEPA filter deposit:
-Disconnect the dust box from the
appliance. (Fig. 4)
-Open the dust deposit lid.
-Remove the HEPA type filter
deposit, by turning it in the
direction indicated by the arrows
(Fig. 5).
-Remove the HEPA filter protector.
-Remove the filter from its housing.
-To reassemble the filter, proceed
with the above instructions, in
reverse order.
Supplies
- Supplies can be acquired
from distributors and authorised
establishments (such as filters,
etc.) for your appliance model.
- Always use original supplies,
designed specifically for your
appliance model.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an
authorised technical support
service if problems arise. Do
not try to dismantle or repair
without assistance, as this may be
dangerous.
- If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced
and you should proceed as you
would in the case of damage.
Outlet filter:
-Open the air outlet grate to access
the filter.
-Remove the filter from its housing.
-Change the filter.
-To reassemble the filter, proceed
with the above instructions, in
reverse order.
For EU product versions and/or in
case that it is requested in your
country:
Français
Aspirateur sans sac
MEGANE 2000 ADVANCE
MEGANE 2200 ADVANCE
Ecology and recyclability of the
product
- The materials of which the
packaging of this appliance consists
are included in a collection,
classification and recycling system.
Should you wish to dispose of
them, use the appropriate public
containers for each type of material.
- The product does not contain
concentrations of substances that
could be considered harmful to the
environment
- This symbol means
that in case you wish to
dispose of the product
once its working life
has ended, take it to an
authorised waste agent for
the selective collection
of waste electrical and
electronic equipment
(WEEE)
This appliance complies with
Directive 2006/95/EC on Low
Voltage and Directive 2004/108/EC
on Electromagnetic Compatibility.
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi
d’acheter un appareil ménager de
marque TAURUS.
Sa technologie, son design et sa
fonctionnalité, s’ajoutant au fait
qu’elle répond amplement aux
normes de qualité les plus strictes,
vous permettront d’en tirer une
longue et durable satisfaction.
Description
A Patin
B Tubes télescopiques d’extension
C Tuyau flexible
D Abaisseur manuel
E Poignée du tuyau flexible
F Commande enroule câble
G Contrôle-commande électronique
de puissance et interrupteur
marche/arrêt
H Poignée de Transport
I Réservoir
J Filtre HEPA réservoir
K Protège-filtre HEPA
L Bouton d’extraction du réservoir
M Bouton d’Ouverture du réservoir
N Roues
O Rangement de la prise de
raccordement
P Patin-brosse parquet
Q Tube + Brosse multi-usages
R Grille du filtre de sortie
S Filtre de sortie
T Filtre moteur
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la conserver
pour la consulter ultérieurement. La
non observation et application de
ces instructions peuvent entraîner un
accident.
Sécurité électrique :
- Ne pas utiliser l’appareil si son
câble électrique ou sa prise est
endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au
secteur, s’assurer que le voltage
indiqué sur la plaque signalétique
correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise
pourvue d’une fiche de terre et
supportant au moins 10 ampères.
- La prise de courant de l’appareil
doit coïncider avec la base de la
prise de courant. Ne jamais modifier
la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Ne pas exposer l’appareil aux
intempéries.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie
ou à un environnement humide.
L’eau qui entre dans l’appareil
augmente le risque de choc
électrique.
- Si une des enveloppes protectrices
de l’appareil se rompt, débrancher
immédiatement l’appareil du secteur
pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est
tombé, s’il y a des signes visibles de
dommages ou en cas de fuite.
- Ne pas forcer le câble électrique de
connexion. Ne jamais utiliser le câble
électrique pour lever, transporter ou
débrancher l’appareil.
- Vérifier l’état du câble électrique de
connexion. Les câbles endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de
choc électrique.
- Ne pas toucher la prise de
raccordement avec les mains
mouillées.
Utilisation et précautions :
- Ne pas utiliser l’appareil tant que
les accessoires ou les consommables
ne soient pas bien ajustés.
- Ne pas utiliser l’appareil pour
aspirer de l’eau ou autre liquide.
- Ne pas utiliser l’appareil si son
dispositif de mise en marche/arrêt ne
fonctionne pas.
- Ne pas enlever les roues de
l’appareil.
- Ne pas forcer la capacité de travail
de l’appareil.
- Débrancher l’appareil du réseau
électrique si vous ne l’utilisez pas et
avant toute opération de nettoyage,
d’ajustage, recharge ou changement
d’accessoires.
- Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non
professionnel ou industriel.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
- Cet appareil a été conçu pour être
utilisé par des adultes. Ne pas laisser
des personnes non familiarisées avec
ce type de produit, des personnes
handicapées ou des enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée
des enfants et/ou des personnes
handicapées.
- Vérifier que les grilles de ventilation
de l’appareil ne sont pas obstruées
par de la poussière, de la saleté ou
tout objet.
- Ne jamais aspirer d’objets
incandescents ou coupants (mégots,
cendres, clous…)
- Toute utilisation inappropriée
ou non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation :
-Préparer l’appareil conformément à
la fonction désirée.
Fonction aspirer :
- Emboîter le tuyau flexible dans
l’entrée d’air de l’aspirateur.
- Pour désaccoupler le tuyau de
l’aspirateur, il suffit de tourner le
tuyau vers la gauche jusqu’à la limite
et de tirer vers vous (Fig. 1).
Insertion d’un accessoire dans le
manche de l’appareil :
- La poignée de l’appareil est
conçue pour permettre l’insertion
des accessoires suivants : (utiliser la
combinaison qui s’ajuste le mieux à
vos besoins) :
- Tubes télescopiques d’extension :
Conçus pour atteindre des surfaces
éloignées et rendre plus pratique
le nettoyage des sols, permettent
d’ajuster la longueur en actionnant
son manche réglable.
- Patin : spécialement conçu pour le
nettoyage des sols (sur les sols type
moquette, tapis ou sols type dur),
à sa base il dispose d’une brosse
rétractable ajustable à deux hauteurs
pour une meilleure efficacité sur
ce type de sols. Il est recommandé
d’utiliser la brosse vers l’extérieur
pour les sols durs et la brosse vers
l’intérieur pour les sols type moquette
ou tapis. Il est recommandé d’utiliser
la brosse vers l’extérieur pour les sols
durs et la brosse vers l’intérieur pour
les sols type moquette ou tapis
- Patin pour sols délicats :
spécialement conçu pour le nettoyage
de sols délicats tel que parquet en
bois.
- Tube : spécialement recommandé
pour les rainures et les coins difficiles
d’accès.
- Brosse multi-usages
Usage :
- Extraire la longueur de câble
nécessaire.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en
actionnant l’interrupteur de marche/
arrêt.
Contrôle électronique de puissance :
- On peut maîtriser la puissance de
l’appareil, en agissant simplement
sur la commande de contrôle de
puissance. Cette fonction est très
utile puisqu’elle permet d’adapter la
puissance de l’appareil au type de
travail que vous voulez réaliser.
Lorsque vous avez fini de vous servir
de l’appareil:
- Arrêter l’appareil en appuyant sur
l’interrupteur de marche/arrêt.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Ramener le câble en appuyant sur
le bouton d’enroulement du câble et
l’accompagner jusqu’à l’appareil.
Poignée de Transport :
- Cet appareil dispose d’une poignée
sur sa partie supérieur pour faciliter
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.