Taurus Geyser Titanium 2600, Geyser Diamond 2400 User Manual [de]

Geyser Diamond 2400 / Geyser Titanium 2600
Català
Plancha de vapor Planxa de vapor Steam iron Fer à repasser vapeur Dampfbügeleisen Ferro da stiro a vapore Ferro a vapor Stoomstrijkijzer Żelazko parowe
Ατμοσιδερο Паровой Утюг Fier de călcat cu abur Парна Ютия
Manual Geysers.indb 1 26/06/12 16:17
Manual Geysers.indb 2 26/06/12 16:17
ACI G
B
EDH
F
J
Fig.1 Fig.2
Manual Geysers.indb 3 26/06/12 16:17
Español
Plancha de vapor Geyser Diamond 2400 Geyser Titanium 2600
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le com­portarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Botón Spray B Botón Golpe de Vapor C Control de regulador de vapor D Botón Auto Limpieza E Regulador de Temperatura F Piloto Luminoso G Indicador Luminoso de auto desconexión * H Boca de llenado I Boquilla Spray J Suela
*Solo disponible en el modelo Geyser Titanium 2600
Español
Consejos y advertencias de segu­ridad
- Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente.
Entorno de uso o trabajo:
- Mantener alejados a niños y curiosos mientras maneje este aparato.
- El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una superficie plana y estable.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el ca­ble eléctrico o la clavija dañada.
- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de caracte­rísticas coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra y que soporte 16 amperios.
- La clavija del aparato debe co­incidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modifi­car la clavija. No usar adaptado­res de clavija.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transpor­tar o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede en contacto con las superficies calientes del aparato.
- Caso de usar el aparato en el
Manual Geysers.indb 4 26/06/12 16:17
exterior, use una prolongación de cable eléctrico adecuada para uso exterior.
- Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra y que soporte 16 amperios.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
Seguridad personal:
- No usar el aparato en el caso de personas insensibles al calor (ya que el aparato tiene superficies calefactadas).
- No tocar las partes calefacta­das del aparato, ya que pueden provocar quemaduras.
- La temperatura de las superfi­cies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcio­namiento.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de ali­mentación del aparato.
- Hacer uso del asa/s para coger o transportar el aparato.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso o conectado a la red.
- Para conservar el tratamiento antiadherente en buen estado, no utilizar sobre el utensilios metáli­cos o punzantes.
- Respetar la indicación de nivel MAX (Fig. 1)
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
- Desenchufar el aparato de la red antes de rellenar el depósito de agua.
- Este aparato está pensado úni­camente para un uso doméstico, no para uso profesional o indus­trial
- Este aparato puede ser utilizado personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños con edad de 8 años y superior, si se les ha dado la supervisión o instruccio­nes apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segu­ra y comprenden los peligros que implica.
- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervi­sión
- Mantener el aparato y su co­nexión de red fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
- Este aparato no es un jugue­te. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas
Manual Geysers.indb 5 26/06/12 16:17
discapacitadas.
- No guardar el aparato si todavía está caliente.
- No guardar ni transportar el aparato si todavía está caliente.
- Para un correcto funciona­miento, mantener la suela bien lisa, no la aplique contra objetos metálicos (por ejemplo contra la tabla de planchar, botones, cre­malleras...)
- Se recomienda el uso de agua destilada, especialmente si el agua de la que usted dispone contiene algún tipo de lodo o es del tipo “dura” (que contiene calcio o magnesio).
- El orificio de llenado de agua no debe ser abierto durante el fun­cionamiento.
- Usar siempre el aparato bajo vigilancia.
- No dejar nunca el aparato co­nectado y sin vigilancia. Además ahorrará energía y prolongará la vida del aparato.
- No dejar el aparato en marcha reposando encima de una super­ficie.
- No utilizar el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de una persona o animal.
- No usar el aparato para secar prendas textiles de ningún tipo.
- ADVERTENCIA: No quedarse dormido mientras se use este
aparato, ya que existe riesgo de daños.
- Colocar el mando termostato a la posición de mínimo (MIN), no garantiza la desconexión perma­nente del aparato
Servicio:
- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del aparato sea realizado por personal especia­lizado, y que caso de precisar consumibles/recambios, éstos sean originales.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instruc­ciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Modo de empleo Notas previas al uso:
- Retire el film protector del aparato.
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de emba­laje del producto.
- Algunas partes del aparato han sido ligeramente engra­sadas, en consecuencia al poner en marcha el aparato por primera vez puede desprender un ligero humo. Al cabo de poco tiempo este humo cesará.
- Preparar el aparato acorde a la función que desee realizar:
Llenado de Agua:
- Es imprescindible el haber llenado el depósito con agua para poder realizar operaciones con vapor.
- Abrir la tapa de la boca de llenado.
- Llenar el depósito respetando el nivel MAX (Fig. 1).
- Cerrar la tapa de la boca de llenado.
Uso:
- Desenrollar completamente el cable antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Girar el mando termostato hasta situarlo en la posición que corresponda a la temperatura deseada.
- No usar temperaturas más altas que las indicadas en la/s prenda/s a tratar.
Manual Geysers.indb 6 26/06/12 16:17
• Temperatura para fibras sintéticas (Polyester, Nylon…).
• • Temperatura para seda, lana.
• • • Temperatura para algodón. (Mínima temperatura para planchar con vapor) Max Temperatura para lino.
- Si la composición del tejido contiene varios tipos de fibras, debe seleccionarse la temperatura correspondiente a la fibra que requiera una temperatura mas baja. (Por ejemplo para un tejido que contenga 60% de polyester y 40% de algodón, debe seleccionarse la temperatura correspondiente al polyester).
- Esperar a que el piloto luminoso (F) se desconecte, lo que señalará que el aparato ha alcanzado la temperatura adecuada.
- Durante el uso del aparato el piloto luminoso (F) se conectará y desconectará de forma automática, indicado de este modo el funcionamiento de los elementos cale­factores para mantener la temperatura deseada.
Planchado en seco:
- El aparato dispone de un regulador de flujo de vapor que situado en la posición 0, permite planchar en seco (sin vapor).
Planchado con vapor:
- Es posible planchar con vapor siempre que el depósito disponga de agua y la temperatura seleccionada sea la adecuada.
Control del flujo de vapor:
- El aparato dispone del mando (C) que permite regular el flujo de vapor.
Spray:
- El spray puede usarse tanto en planchado en seco como en vapor.
- Pulsar el botón spray ( A ) para efectuar esta operación.
- Se requieren repetidas pulsaciones para iniciar por primera vez esta función.
Golpe de vapor:
- Esta función proporciona vapor extra para eliminar arrugas rebeldes.
- Pulsar el botón de golpe de vapor ( B ). Esperar unos se­gundos a que el vapor penetre en las fibras de la prenda antes de volver a pulsar nuevamente. Para una óptima calidad del vapor no aplicar más de tres pulsaciones sucesivas cada vez.
- Se requieren repetidas pulsaciones para iniciar por primera vez esta función.
Planchado en vertical:
Es posible planchar cortinas colgadas, prendas de vestir en su propia percha, etc. Para hacerlo proceder de la siguiente manera:
- Seleccionar la máxima temperatura de la plancha, girando en sentido horario el regulador de temperatura. (Fig 2)
- Pasar la plancha de arriba abajo pulsando el mando vapor ( B ). Importante: para el algodón y el lino se aconseja poner la base de la plancha en contacto con el
tejido. Para otros tejidos más delicados se aconseja tener la base de la plancha a unos centímetros de distancia.
Función auto-desconexión (auto-off): *
- Con la finalidad del ahorro energético, el aparato pasa al estadio de auto-desconexión (auto-off) si no se mueve durante un determinado periodo de tiempo. Cuándo esto suceda, se escuchara un aviso sonoro y el indicador lu­minoso de auto-desconexión (G) parpadeará para indicar que esta función esta activada.
- Auto apagado en posición horizontal: tras aproximada­mente 30 segundos, sin mover el aparato.
- Auto apagado en posición vertical: tras aproximadamen­te 8 minutos, sin mover el aparato
- Para volver al funcionamiento normal simplemente deberá mover de nuevo el aparato.
*Solo disponible en el modelo Geyser Titanium 2600
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Seleccionar la posición de mínimo (MIN) mediante el mando selector de temperatura.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Retirar el agua del depósito.
- Limpiar el aparato
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni poner­lo bajo el grifo.
Función Autolimpieza:
- Es importante realizar la función autolimpieza al menos una vez al mes para eliminar los restos de cal y otros minerales acumulados en el interior del aparato.
- Llenar el depósito hasta su nivel máximo, tal como se indica en el apartado de “llenado de agua”
- Colocar la plancha en posición vertical, conectar a la red y seleccionar la máxima temperatura.
- Dejar que el aparato se caliente hasta que el piloto indique que se ha llegado a la temperatura consignada.
- Desenchufar el aparato y colocarlo en el fregadero.
- Accionar el botón de autolimpieza, y mantenerlo pulsado.
- Permitir que el agua salga a través de las salidas de va­por de la suela, mientras se agita ligeramente el aparato.
- Soltar el botón de autolimpieza tras un minuto o cuando el depósito se vacíe.
- Dejar la plancha en posición vertical hasta que se enfríe.
Manual Geysers.indb 7 26/06/12 16:17
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería.
Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este apara­to, están integrados en un sistema de recogida, clasifica­ción y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustan­cias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este símbolo indica que la superficie puede calentarse durante el uso.
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compa­tibilidad Electromagnética.
Manual Geysers.indb 8 26/06/12 16:17
Català
Planxa de vapor Geyser Diamond 2400 Geyser Titanium 2600
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garan­teixen una satisfacció total durant molt de temps.
Descripció
A Botó esprai B Botó de cop de vapor C Control del regulador de vapor D Botó d’auto neteja E Regulador de temperatura F Pilot lluminós G Indicador lluminós d’auto desconnexió * H Boca d’ompliment I Bec esprai J Sola
* Només disponible en el model Geyser Titanium 2600
Consells i advertiments de segure­tat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. El fet de no seguir aquestes instruccions pot comportar un accident.
Entorn d’ús o treball:
- Manteniu allunyats a nens i cu­riosos mentre feu servir l’aparell
- L’aparell s’ha d’utilitzar i col·locar-se sobre una superfície plana i estable.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla mal-
mesos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el vol­tatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent equipada amb presa de terra i que suporti com a mínim 16 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifi­queu mai la clavilla. No feu servir adaptadors de clavilla.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnec­teu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha cai­gut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita.
- No forceu el cable elèctric de connexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de connexió al voltant de l’aparell.
- No deixeu que el cable de con­nexió quedi en contacte amb les superfícies calentes de l’aparell.
- En cas que feu servir l’aparell a l’exterior, feu servir una prolon­gació de cable elèctric adequada per a ús exterior.
Manual Geysers.indb 9 26/06/12 16:17
- Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent equipada amb presa de terra i que suporti com a mínim 16 ampers.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- No utilitzeu l’aparell en cas de persones insensibles al calor (l’aparell té superfícies calefacta­des).
- No toqueu les parts calefacta­des de l’aparell, ja que poden provocar cremades greus.
- La temperatura de les superfí­cies accessibles pot ser elevada quan l’aparell està en funciona­ment.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrot­lleu completament el cable d’alimentació de l’aparell.
- Utilitzeu les nanses per agafar o transportar l’aparell
- No capgireu l’aparell mentre està en ús o connectat a la xarxa.
- Per conservar el tractament antiadherent en bon estat, no utilitzeu sobre l’aparell utensilis metàl·lics o punxants.
- Respecteu la indicació de nivell MAX (Fig. 1)
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de
netejar-lo.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa abans d’omplir el dipòsit d’aigua.
- Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no professional o industrial.
- Aquest aparell pot ser utilitzat per persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens amb edat de 8 anys i superior, si se’ls ha donat la supervisió o ins­truccions apropiades pel que fa a l’ús de l’aparell d’una manera segura i si comprenen els perills que implica.
- La neteja i el manteniment a realitzar per l’usuari no els han de realitzar els nens sense super­visió.
- Mantingueu l’aparell i la seva connexió de xarxa fora de l’abast de nens menors de 8 anys.
- Aquest aparell no és una jogui­na. Els nens han d’estar sota vigilàn­cia per assegurar que no juguin amb l’aparell.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades.
- No deseu l’aparell si encara està calent.
- No deseu l’aparell si encara està calent.
- Per a un correcte funciona-
Manual Geysers.indb 10 26/06/12 16:17
ment, manteniu la sola ben llisa i no l’apliqueu contra objectes metàl·lics (per exemple contra la taula de planxar, botons, crema­lleres...)
- Es recomana l’ús d’aigua destil·lada, especialment si l’aigua de què disposeu conté algun tipus de llot o és del tipus “dura” (conté calç o magnesi).
- L’orifici d’ompliment d’aigua no s’ha d’obrir durant el funciona­ment.
- Utilitzeu l’aparell sempre sota vigilància.
- No deixeu mai l’aparell con­nectat i sense vigilància. A més, estalviareu energia i allargareu la vida de l’aparell.
- No deixeu l’aparell en funcio­nament reposant a sobre d’una superfície.
- No utilitzeu l’aparell sobre cap part del cos d’una persona o animal.
- No useu l’aparell per assecar peces tèxtils de cap tipus.
- ADVERTÈNCIA: No us quedeu adormits mentre utilitzeu aquest aparell perquè existeix risc de danys.
- Posar el comandament termòs­tat a la posició de mínim (MIN) no garanteix la desconnexió per­manent de l’aparell.
Servei:
- Assegureu-vos que el servei de manteniment de l’aparell ha estat realitzat per personal especia­litzat, i que en cas de precisar consumibles/recanvis, aquests són originals.
- Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús Notes prèvies a l’ús:
- Retireu el film protector de l’aparell.
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte.
- Algunes parts de l’aparell han estat lleugerament en­grassades i per això l’aparell pot fumejar una mica quan s’endolli per primera vegada.
- Preparar l’aparell concorde a la funció que desitgeu realitzar:
Ompliment d’aigua:
- És imprescindible haver omplert el dipòsit amb aigua per poder realitzar operacions amb vapor.
- Obriu la tapa de la boca d’ompliment.
- Ompliu el dipòsit respectant el nivell MAX (Fig. 1)
- Tanqueu la tapa de la boca d’ompliment.
Ús:
- Desendolleu completament el cable abans d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Gireu el comandament termòstat fins a situar-lo en la posició que correspongui a la temperatura desitjada.
- No useu temperatures més elevades que les que s’indica a les peces que es volen tractar.
• Temperatura per a fibres sintètiques (polièster, niló...).
• • Temperatura per a seda, llana.
• • • Temperatura per a cotó. (Temperatura mínima per planxar amb vapor). Max Temperatura per a lli.
- Si la composició del teixit conté diversos tipus de fibres, cal seleccionar la temperatura corresponent a la fibra que requereixi una temperatura més baixa. (Per exemple, per un teixit que contingui 60% poliester i 40% cotó, s’ha de seleccionar la temperatura corresponent al poliester).
- Espereu que el pilot lluminós (F) es desconnecti, la qual cosa indicarà que l’aparell ha assolit la temperatura
Manual Geysers.indb 11 26/06/12 16:17
adient.
- Durant l’ús de l’aparell, l’indicador lluminós (F) es con­nectarà i desconnectarà de manera automàtica, indicant així el funcionament dels elements calefactors per a mantenir la temperatura desitjada.
Planxat en sec:
- L’aparell disposa d’un regulador de flux de vapor que situat a la posició 0 permet planxar en sec (sense vapor).
Planxat amb vapor:
- És possible planxar amb vapor sempre que hi hagi aigua al dipòsit i la temperatura seleccionada sigui l’adient.
Control del fluxe de vapor:
- L’aparell disposa d’un comandament (C) que permet regular el fluix de vapor.
Esprai:
- L’esprai pot utilitzar-se tant per planxar en sec com amb vapor.
- Premeu el botó esprai (A) per a efectuar aquesta operació.
- Es requereixen repetides pulsacions per iniciar per primera vegada aquesta funció.
Cop de vapor:
- Aquesta funció proporciona vapor extra per eliminar arrugues rebels.
- Premeu el botó de cop de vapor (B). Espereu uns segons que el vapor penetri a les fibres de la peça abans de tornar a prémer de nou. Per a una òptima qualitat del vapor, no apliqueu més de tres pulsacions successives cada vegada.
- Es requereixen repetides pulsacions per iniciar per primera vegada aquesta funció.
Planxat en vertical
És possible planxar cortines penjades, peces de vestir directament del penjador, etc. Per fer-ho, procedir de la manera següent:
- Seleccioneu la màxima temperatura de la planxa, girant en sentit horari el regulador de temperatura de la planxa. (Fig. 2)
- Passeu la planxa de dalt a baix, prement el coman­dament vapor (B). Important: per al cotó i el lli, és aconsellable posar la base de la planxa en contacte amb el teixit. Per a altres teixits més delicats, és aconsellable tenir la base de la planxa a uns centímetres de distància.
Funció auto-desconnexió (auto-off): *
- Amb la finalitat de l’estalvi energètic, l’aparell passa a l’estat d’auto-desconnexió (auto-off) si no es mou durant un període de temps determinat. Quan passi, se sentirà un avís sonor i l’indicador lluminós d’auto-desconnexió (G) farà pampallugues per indicar que aquesta funció està activada.
- Auto apagada en posició horitzontal: després de 30 segons aproximadament sense moure l’aparell.
- Auto apagada en posició vertical: després de 8 minuts aproximadament sense moure l’aparell.
- Per tornar al funcionament normal simplement heu de
tornar a moure l’aparell.
* Només disponible en el model Geyser Titanium 2600
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Seleccioneu la posició mínima (MIN) mitjançant el comandament selector de temperatura.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Buideu l’aigua del dipòsit.
- Netegeu l’aparell.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni pro­ductes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
Funció Autoneteja:
- És important dur a terme la funció autoneteja com a mínim un cop al mes, a fi d’eliminar les restes de calç i altres minerals acumulats a l’interior de l’aparell.
- Ompliu el dipòsit fins el nivell màxim, tal com s’indica a l’apartat d’“ompliment d’aigua”
- Col·loqueu la planxa en posició vertical, connecteu-la a la xarxa i seleccioneu la temperatura màxima.
- Deixeu que l’aparell s’escalfi fins que el pilot indiqui que s’ha arribat a la temperatura consignada.
- Desendolleu l’aparell i col·loqueu-lo a l’aigüera.
- Accioneu el botó d’autoneteja i mantingueu-lo premut.
- Deixeu sortir l’aigua a través de les sortides de vapor de la sola, mentre agiteu lleugerament l’aparell.
- Deixeu anar el botó d’autoneteja després d’un minut o quan el dipòsit es buidi.
- Deixeu la planxa en posició vertical fins que es refredi.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot haver-hi perill.
- Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així ho exigeixi la normativa en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs d’aquest electro­domèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si desitja desfer-se’n, pot utilitzar els contenidors públics apropiats per a cada tipus de material. Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient.
Manual Geysers.indb 12 26/06/12 16:17
Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics
(RAEE).
Aquest Aquest símbol indica que la superfície es pot escalfar durant l’ús.
Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/EC de Compatibili­tat Electromagnètica.
Manual Geysers.indb 13 26/06/12 16:17
English
Steam iron Geyser Diamond 2400 Geyser Titanium 2600
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
Description
A Spray button B Steam blast button C Steam regulator control D Auto-cleaning button E Temperature regulator F Pilot light G Auto-off indicator lamp * H Fill-up opening I Spray nozzle J Soleplate
(*) Only available in model Geyser Titanium 2600
Safety advice and warnings
- Read these instructions ca­refully before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident.
Use or working environment:
- Keep children and bystanders away when using this appliance.
-The appliance should be used and kept over a flat and stable surface.
Electric safety:
- Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indica-
ted on the nameplate matches the mains voltage before plugging in the appliance.
- Connect the appliance to a base with an earth socket withstanding a minimum of 16 amperes.
- The appliance’s plug must fit into the mains socket properly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
- If any of the appliance casings breaks, immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an elec­tric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it has a leak.
Never use the electric wire to lift up, carry or unplug the applian­ce.
- Do not wrap the cable around the appliance.
- Do not allow the connection ca­ble to come into contact with the appliance’s hot surfaces.
- If using the appliance outdoors, use a suitable cord extension.
- Connect the appliance to a base with an earth socket withstanding a minimum of 16 amperes.
- Do not touch the plug with wet hands.
Manual Geysers.indb 14 26/06/12 16:17
Personal safety:
- Do not use the appliance, in the case persons insensitive to heat (the appliance has heated surfa­ces). Do not touch metal parts or the body when it is operating, as it may cause serious burns.
- The temperature of the acces­sible surfaces may be high when the appliance is in use.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.
- Use the appliance handle/s, to catch it or move it.
- Do not turn the appliance over while it is in use or connected to the mains.
- To keep the non-stick treatment in good condition, do not use metal or pointed utensils on it.
- Respect the MAX level indicator (Fig. 1)
- Disconnect the appliance from the mains when not in use and before undertaking any cleaning task.
- Unplug the appliance from the mains before refilling the water tank.
- This appliance is for household use only, not professional or in­dustrial use.
- This appliance can be used by people unused to its handling, disabled people or children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and un­derstand the hazards involved.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are supervised
- Keep the appliance and its ca­ble out of reach of children under the age of eight.
- This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.
- Do not put the appliance away if it is still hot.
- Do not store or transport the appliance if it is still hot.
- To ensure that the iron functions correctly, keep the iron face smooth and do not hit it against metallic objects (for example, the ironing board, buttons, zips…)
- The use of distilled water is recommended, especially if the water in your area contains any type of grit or is “hard” (contains calcium or magnesium).
Manual Geysers.indb 15 26/06/12 16:17
- The water fill-up opening must not be left open while the iron is being used.
- Never leave the appliance unat­tended while in use.
- Never leave the appliance connected and unattended if is not in use. This saves energy and prolongs the life of the appliance.
- Never rest the appliance into a surface while in use.
- Do not use the appliance on any part of the body of a person or animal.
- Do not use the appliance to dry textiles of any kind.
- CAUTION: Do not sleep while using this appliance, as there is risk you could be harmed.
- Turn the thermostat control to the minimum (MIN) setting. This does not mean that the iron is switched off permanently.
Service:
- Make sure that the appliance is serviced only by specialist personnel, and that only original spare parts or accessories are used to replace existing parts/ accessories.
- Any misuse or failure to fo­llow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.
Instructions for use Before use:
- Remove the appliance’s protective film.
- Make sure that all the product’s packaging has been removed.
- Some parts of the appliance have been lightly greased. Consequently, the first time the appliance is used a light smoke may be detected.
- Prepare the appliance according to the function you wish to use.
Filling with water:
- It is essential to have filled the deposit with water to be able to work with steam.
- Open the lid of the filling mouth.
- Fill the deposit taking care to observe the MAX level (Fig. 1)
- Close the lid of the filling mouth.
Use:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the thermostat control to the desired temperature position.
- Do not use temperatures higher than those indicated on the garments to be treated.
• Temperature for synthetic fibres (Polyester, Nylon…).
• • Temperature for silk, wool.
• • • Temperature for cotton. (Minimum temperature for steam ironing) Max Temperature for linen.
- If garment has various kinds of fibres, select the tempe­rature for the fibre that requires the lowest temperature. (For example, select the temperature for polyester for an article made out of 60% polyester and 40% cotton).
- Wait until the pilot light (F) has gone out which will indicate that the appliance has reached an adequate temperature.
- During use the pilot light (F) will automatically flash on and off, thus indicating that the heating elements are operating in order to maintain the desired temperature.
Dry ironing:
- The appliance has a steam flow regulator that permits dry ironing (without steam) when placed in the 0 posi­tion.
Steam Ironing:
- It is possible to iron with steam whenever the deposit is filled with water and the adequate temperature is selected.
Steam flow control:
- The appliance has a (C) control knob that allows to get the control of the steam flow.
Spray:
- The spray can be used in both steam and dry ironing.
- Press the spray button ( A ) to use this operation.
- The spray button has to be pressed repeatedly to release the first spray.
Manual Geysers.indb 16 26/06/12 16:17
Steam blast:
- This function proportions extra steam for eliminating wrinkles.
- Press the steam blast button (B). Wait a few seconds until vapour penetrates the fibres of the garment before pushing the button again. For optimum steam quality, do not apply more than three successive blasts.
- The spray button has to be pressed repeatedly to release the first spray.
Vertical steaming
It is possible to iron hanging curtains, items of clothing on his hanger, etc. To do so, follow the instructions:
- Select the maximum temperature of the iron, while tur­ning the temperature regulator of the iron in a clockwise direction.(Fig 2)
- Move the iron in a top to bottom direction while pres­sing the steam control ( B ). Important: for cotton and linen, its recommended to put the iron base in contact with the material. For other more delicated fibres, it’s recommended to keep the iron base at some centimetres of distance.
Auto-off function: *
- For energy-saving purposes, the appliance goes to auto­off status if it is not moved for a pre-determined time period. When this happens, an audible warning is heard and the auto-off indicator lamp (G) flashes, indicating that the function is active.
- Auto-off in horizontal position: after approximately 30 seconds without moving the appliance.
- Auto-off in vertical position: after approximately 8 minutes without moving the appliance.
- To return to normal functioning, simply move the appliance again.
(*) Only available in model Geyser Titanium 2600
Once you have finished using the appliance:
- Select the minimum position (MIN) using the thermos­tat control.
- Unplug the appliance to the mains.
- Remove the water from the water tank.
- Clean the appliance
- Fill the depository to its maximum level, as indicated on “water fill” section.
- Place the iron in a vertical position, plug in to the mains m and select the maximum temperature.
- Leave the appliance to heat up until the pilot light indi­cates that it has reached its consigned temperature.
- Unplug the appliance and place in the sink.
- Press the self-clean button, and keep it pressed down.
- Let the water flow out through the steam vents in the base, while lightly shaking the appliance.
- Release the button after a minute or when the tank becomes empty.
- Leave the iron in the vertical position until it has cooled.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.
- If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage. For EU product versions and/or in case that it is reques­ted in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material. The product does not contain concentrations of substan­ces that could be considered harmful to the environment
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)
This symbol indicates that the surface may heat up during use.
Cleaning
Disconnect the appliance from the mains and let it cool before undertaking any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
- Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or place it under a running tap.
Self-cleaning function:
- It is important to self-clean the appliance at least once a month to remove calcium and any other built-up mine­rals inside the iron.
Manual Geysers.indb 17 26/06/12 16:17
This appliance complies with Directive 2006/95/EC on Low Voltage and Directive 2004/108/EC on Electromag­netic Compatibility.
Français
Fer à repasser vapeur Geyser Diamond 2400 Geyser Titanium 2600
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
Description
A Bouton spray B Bouton coup de vapeur C Contrôle du débit de vapeur D Bouton auto-nettoyage E Sélecteur de température F Voyant lumineux G Voyant Lumineux d’arrêt automatique * H Orifice de remplissage d’eau I Bec du spray J Semelle
* Seulement disponible pour le modèle Geyser Titanium 2600
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et la con­server pour la consulter ulté­rieurement. La non observation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident.
Environnement d’utilisation ou de travail:
- Tenir l’appareil hors de portée des enfants et des curieux.
- L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface plane et stable.
Sécurité électrique:
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signaléti­que correspond à celui du sec­teur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une fiche de terre et supportant au moins 16 ampères.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.
- Si une des enveloppes protec­trices de l’appareil se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
- Ne pas forcer le câble électri­que de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble élec­trique de connexion autour de l’appareil.
- Ne pas laisser le cordon de con­nexion entrer en contact avec les
Manual Geysers.indb 18 26/06/12 16:17
surfaces chaudes de l’appareil.
- Au cas où vous utiliserez l’appareil à l’extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée pour usage à l’extérieur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une fiche de terre et supportant au moins 16 ampères.
- Ne pas toucher la prise de rac­cordement avec les mains moui­llées.
Sécurité personnelle:
- Les personnes insensibles à la chaleur doivent éviter d’utiliser cet appareil (puisque celui-ci présente des surfaces chauffan­tes).
- Éviter de toucher les parties chauffantes de l’appareil, vous pourriez gravement vous brûler.
- Quand l’appareil est mis en marche, la température des surfaces accessibles peut être élevée.
Utilisation et précautions:
- Avant chaque utilisation, dé­rouler complètement le câble d’alimentation de l’appareil.
- Utiliser les poignées pour pren­dre ou transporter l’appareil.
- Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours d’utilisation ou branché au secteur.
- Pour conserver le traitement
anti-adhésif en bon état, ne pas y utiliser d’ustensiles métalliques ou pointus.
- Remplir le réservoir avec une quantité d’eau respectant le ni­veau MAX (Fig. 1).
- Débrancher l’appareil du sec­teur tant qu’il reste hors d’usage et avant de procéder à toute opération de nettoyage.
- Débrancher l’appareil du réseau électrique, avant de remplir le réservoir d’eau.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes non familia­risées avec son fonctionnement, des personnes handicapées ou des enfants âgés de plus de 8 ans, et ce, sous la surveillance d’une personne responsable ou après avoir reçu la formation nécessaire sur le fonctionnement sûr de l’appareil et en compre­nant les dangers qu’il comporte.
- Les enfants ne doivent pas réa­liser les opérations de nettoyage ou de maintenance de l’appareil sauf sous la supervision d’un adulte.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
- Cet appareil n’est pas un jouet.
Manual Geysers.indb 19 26/06/12 16:17
Les enfants doivent être sur­veillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.
- Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.
- Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.
- Pour un fonctionnement co­rrect, maintenir la semelle bien propre, ne l’appliquez pas sur des objets métalliques (par exemple, la planche à repasser, boutons, fermetures éclair, etc.)
- L’usage d’eau distillée est spé­cialement recommandé, si l’eau dont vous disposez est boueuse ou du type “dure“ (contenant du calcium ou du magnésium).
- Ne pas ouvrir l’orifice de rem­plissage d’eau lorsque l’appareil est en marche.
- Toujours utiliser l’appareil sous surveillance.
- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est bran­ché. Ainsi, vous économiserez de l’énergie et vous aiderez à prolon­ger la vie de l’appareil.
- Ne pas laisser l’appareil en marche couché sur une surface.
- Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du corps d’une person­ne ou d’un animal.
- Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vêtements textiles.
- AVERTISSEMENT: ne pas s’endormir pendant que vous utilisez l’appareil, vu qu’il existe un risque de blessures.
- Mettre le thermostat sur la posi­tion minimum (MIN) ne garantit pas l‘arrêt complet de l’appareil.
Service:
- S’assurer que le service de maintenance de l’appareil est réalisé par le personnel spécia­lisé, et que dans le cas où vous auriez besoin de pièces de re­change, celles-ci soient origina­les.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
Mode d’emploi Remarques avant utilisation:
- Enlever le film de protection de l’appareil.
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du produit.
- Certaines parties du fer à repasser ont été légèrement graissées et c’est pourquoi le fer à repasser peut fumer un peu, au moment du premier branchement.
- Préparer l’appareil conformément à la fonction désirée:
Remplissage d’eau:
- Il est indispensable de remplir le réservoir avec de l’eau afin de pouvoir réaliser des opérations avec vapeur.
- Ouvrir le couvercle du bec de remplissage.
- Remplir le réservoir avec une quantité d’eau respectant le niveau MAX (Fig. 1)
- Fermer le couvercle du bec de remplissage.
Usage:
- Dérouler complètement le câble avant de le brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
Manual Geysers.indb 20 26/06/12 16:17
- Tourner le sélecteur de température jusqu’à le situer sur la position de la température désirée.
- Ne pas utiliser des températures plus élevées que celles qui sont indiquées sur les vêtements à traiter.
• Température pour les fibres synthétiques (Polyester, Nylon…).
• • Température pour la soie, la laine.
• • • Température pour le coton. (Température minimum pour repasser à vapeur) Max Température pour le lin.
- Si la composition du tissu contient différents types de fibres, veuillez sélectionner la température corres­pondante à la fibre qui requiert une température moins élevée. (Par exemple pour un tissu qui contient 60 % de polyester et 40 % de coton, la température à choisir est celle qui correspond au polyester).
- Attendre que le témoin lumineux (F) s’éteigne, ce qui signifiera que l’appareil a atteint la température adéquate.
- Lorsque l’appareil sera en marche, le voyant lumineux (F) s’allumera et s’éteindra automatiquement, en indi­quant ainsi le bon fonctionnement des parties chauffan­tes pour maintenir la température désirée-
Repassage à sec:
- L’appareil dispose d’une commande régulant le flux de vapeur qui permet, lorsqu’elle est placée à température minimum, de repasser à sec (sans vapeur).
Repassage à vapeur:
- Pour repasser avec vapeur, veuillez vérifier que le réservoir soit plein et que la température sélectionnée soit l’adéquate.
Contrôle du flux de vapeur:
- L’appareil dispose de la commande (C) qui permet de contrôler le flux de vapeur.
Spray:
- Le spray peut s’utiliser tant pour le repassage à sec comme à vapeur.
- Pour réaliser cette opération, appuyer sur le bouton spray ( A ).
- La première fois, enfoncer à plusieurs reprises le bouton spray.
Coup de vapeur:
- Cette fonction proportionne une vapeur extra pour éliminer les plis rebelles.
- Appuyer sur le bouton coup de vapeur ( B ). Attendre quelques secondes que la vapeur pénètre dans les fibres du tissu, avant d’appuyer de nouveau sur le bouton. Pour obtenir une qualité optimum de vapeur, n’appuyer pas plus de trois fois successives.
- La première fois, enfoncer à plusieurs reprises le bouton spray.
Repassage vertical:
Vous pouvez repasser vos rideaux suspendus, vos vête­ments sur cintres, etc.
Pour ce faire, veuillez suivre les conseils suivants:
- Sélectionner la température maximale du fer à repasser, en tournant en sens horaire le régulateur de température du fer à repasser. (Fig. 2).
- Passer le fer à repasser de haut en bas en appuyant sur le bouton coup de vapeur ( B ). Important : pour le coton et le lin, nous vous conseillons de mettre en contact la base du fer à repasser avec le tissu. Pour les tissus plus délicats, nous vous conseillons de l’éloigner quelques centimètres.
Fonction arrêt automatique (auto-off):*
- Pour une économie d’énergie, l’appareil passe à se déconnecter automatiquement (auto-off) lorsqu’on ne l’utilise pas durant un certain temps. À ce moment, cette fonction s’activera, lancera un avertissement sonore et le voyant lumineux d’arrêt automatique (G) commencera à clignoter.
- Arrêt Automatique en position horizontale : après envi­ron 30 secondes, sans utiliser l’appareil.
- Arrêt Automatique en position verticale : après environ 8 minutes, sans utiliser l’appareil.
- Pour que l’appareil se remette à fonctionner normale­ment, il suffira de le bouger.
* Seulement disponible pour le modèle Geyser Titanium 2600
Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil:
- Choisir la position minimum (MIN) grâce au sélecteur de température.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Retirer l’eau du réservoir.
- Nettoyer l’appareil.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son com­plet refroidissement avant de la nettoyer.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
Fonction Autonettoyante:
- Il est important d’effectuer la fonction autonettoyante au moins une fois par mois, pour éliminer les résidus de calcaire et d’autres minéraux accumulés dans l’appareil.
- Remplir le réservoir jusqu’au niveau maximum, comme il est indiqué dans le paragraphe “remplissage d’eau”.
- Placer le fer en position verticale, le brancher au réseau et sélectionner la température maximale.
- Laisser l’appareil se réchauffer jusqu’à ce que le voyant indique qu’il est arrivé à la température prévue.
- Débrancher l’appareil et le placer dans l’évier.
- Appuyer sur le bouton d’auto-nettoyage et le maintenir appuyé.
- Permettre que l’eau puisse couler à travers les sorties de vapeur de la semelle, tout en agitant légèrement
Manual Geysers.indb 21 26/06/12 16:17
l’appareil.
- Lâcher le bouton d’auto-nettoyage après une minute ou lorsque le réservoir sera vide.
- Laisser le fer en position verticale jusqu’à ce qu’il se refroidisse.
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques.
- Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être remplacé. Procéder alors comme en cas de panne.
Pour les produits de l’Union Européenne et (ou) confor­mément à la réglementation en vigueur de votre pays d’origine:
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un programme de collecte, de classifi­cation et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées comme étant nocives pour l’environnement.
Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que la surface peut se réchauffer à l’usage.
Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/EC de basse tension ainsi qu’à la directive 2004/108/EC de compatibilité électromagnétique.
Manual Geysers.indb 22 26/06/12 16:17
Loading...
+ 50 hidden pages