Placa de inducción portátil
Portable induction plate
Plaque à induction portable
Induktionskochplatte
Piastra a induzione
Placa de induçao portátil
Placa d’inducció portàtil
Inductie fornuis
Płyty indukcyjna
Επαγωγική πλάκα
Индукционная плита
Placa a Inductie
Индукционна плоча
A
H
BCEDF
G
Español
Placa de inducción portátil
Darkre Daily
DESCRIPCIÓN
A Fuego a inducción
B Temporizador
C Botón –
D Selector de función
E Botón +
F Marcha/Paro
G Pantalla
H Indicador de temperatura
- Caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios descritos anteriormente,
éstos también pueden adquirirse por separado
en los Servicios de Asistencia Técnica.
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Preparar el aparato acorde a la función que
desee realizar:
USO
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el utensilio con el que va a cocinar encima de la inducción.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
botón marcha/paro.
- La pantalla mostrará 4 barras indicando así
que está en el modo StandBy.
CONSEJOS PRÁCTICOS
- Usar el utensilio de cocción adecuado al
tamaño del foco de cocción.
- No cocinar los alimentos con exceso de agua.
Cuanta más agua utilice más energía es
necesaria.
- Siempre que pueda usar la olla a presión,
ahorra tiempo y energía.
- Encender los focos de cocción solo cuando
estén los recipientes listos y apagarlos antes
de retirarlos.
- Los utensilios de cocción deben ser planos.
- Usar recipientes de cocción adecuados a la
cantidad a cocinar. Usar recipientes grandes
para poca cantidad aumenta el consumo de
energía.
- Cocinar sin usar la tapa del recipiente de cocción aumenta el consumo de energía.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS
- Antes de cada uso, extender completamente el
cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
COCINAR CON MODO POTENCIA
- Pulse el botón + para empezar a cocinar. La
pantalla mostrará P6 indicando así el nivel de
potencia al que se inicia.
- Pulse el botón + o el botón – para cambiar el
nivel de potencia.
NOTA: Existen 9 niveles de potencia
equivalentes a:
- Para usar el Temporizador pulse el botón del
temporizador.
- La pantalla mostrará 30 minutos. Use los botones +/- para cambiar el tiempo.
- Una vez seleccionado, espere 5 minutos hasta
que el temporizador se active.
- Una vez transcurrido el tiempo, el aparato se
parará automáticamente.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
- Parar el aparato, accionando el interruptor
marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato
CÓDIGOS DE ERROR
La pantalla puede mostrar distintos códigos de
error.
E0 → No se detecta utensilio en la placa
E1 → No llega suciente Voltaje a la placa.
E2 → Demasiado voltaje en el interior.
E3 → Termostato abierto
E4 → Termostato roto o desconectado
E5 → Termostato de la placa base abierto
E6 → Termostato de la placa base roto o des-
conectado
E7 → Sistema interior de detección de temperatura abierto.
E8 → Error interno no determinado.
E9 → Sobrecalentamiento.
Para el Error E0, mirar si el utensilio de cocina
usado es apto para la inducción.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Se recomienda limpiar el aparato regularmente
y retirar todos los restos de alimentos.
MENSAJES ESPECIALES
Para los errores E1 – E9, llevar el aparato al
Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
English
Portable induction plate
Darkre Daily
and/or persons with physical, sensory or
reduced mental or lack of experience and
knowledge.
- Do not store the appliance if it is still hot.
DESCRIPTION
A Induction hob
B Timer
C Button –
D Function selector
E Button +
F On/O button
G LED screen
H Temperature indicator.
- If the model of your appliance does not have
the accessories described above, they can
also be bought separately from the Technical
Assistance Service.
PRACTICAL
RECOMMENDATIONS
- Use cookware suitable for the size of the
hotplate.
- Do not use excess water to cook foods. The
more water used; the more energy needed.
- Whenever possible use a pressure cooker, it
saves time and energy.
- Switch the hotplates on only when the cookware is ready and switch them o before removing
it.
- Cookware must be at.
- Use cookware suitable for the amount being
cooked. Large pots used for small amounts
increase power consumption.
- Cooking without using the lid for the cookware
increases power consumption.
USE AND CARE
- Fully extend the appliance’s power cable before
each use.
- Do not use the appliance if the on/o switch
does not work.
- Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
- Store this appliance out of reach of children
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all products’ packaging has
been removed.
USE
- Connect the appliance to the mains.
- Put the cooking accessory which you will use
to cook.
- Turn the appliance on, by using the on/o
button.
- The LED display will show 4 lines indicating
that it is in StandBy
- Prepare the appliance according to the function
you wish to use:
COOKING WITH POWER MODE
- Push the Button + to star t cooking. The LED
screen will show P6 showing the power level
where the cooking starts.
- Push the button + or – to change the power
level.
NOTE: this appliance has 9 power levels
equivalent to:
standby mode to change to temperature
cooking mode. The LED display will show 200,
indicating 200 ºC.
- In order to change the temperature, push the
buttons – and +.
- The Temperature LED indicator will blink at the
temperature selected, while the lower temperature LED will come. This one will go running up
until it reaches the selected temperature.
NOTE: This appliance has 8 temperature
levels equivalent to:
- In order to use the timer, push the timer button.
- The LED display will show 30 minutes. Use the
buttons +/- to change the time.
- Once selected, wait for 5 seconds until the
timer is activated automatically.
- Once the time has run out, the appliance will
stop working and it will go to StandBy
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE
- Turn the appliance o, using the on/o switch.
- Unplug the appliance from the mains.
- Clean the appliance.
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
- It is advisable to clean the appliance regularly
and remove any food remains.
ERROR CODES
The screen can show dierent Error codes.
E0 → The accessory you are using is not
detected.
E1 → Don’t reach minimum voltage
E2 → Too much Voltage for the plate.
E3 → Thermostat open
E4 → Thermostat broke
E5 → PCB Thermostat open
E6 → PCB Thermostat Broken
E7 → Interior temperature detection system
broke.
E8 → Internal error not determined.
E9 → Overheating.
For E0, check if the accessory for cooking is
induction compatible.
Fore E1 – E9, take the appliance to the closest
Technical assistance Service.
SPECIAL MESSAGES
Français
Plaque à induction portable
Darkre Daily
- Tenir cet appareil hors de portée des en-
fants ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
- Ne pas ranger l’appareil s’il est encore chaud.
DESCRIPTION
A Feu à induction
B Minuterie
C Bouton D Sélecteur de fonction
E Bouton +
F Marche/Arrêt
G Écran
H Indicateur de température
- Si votre modèle ne dispose pas des accessoires précédemment décrits, ceux-ci peuvent
être achetés séparément auprès des services
d’assistance technique.
CONSEILS PRATIQUES
- Utiliser l’ustensile de cuisson adéquate de la
taille du feu de cuisson.
- Ne pas cuire les aliments dans trop d’eau. Plus
d’eau implique une majeure consommation
d’énergie.
- Utiliser la marmite à pression autant que possible car elle permet d’économiser du temps et
de l’énergie
- Allumer les feux de cuisson seulement lorsque
que les récipients sont prêts et les éteindre
avant de les retirer.
- Les ustensiles de cuisine doivent être plats
- Utiliser des récipients de cuisson adaptés à la
quantité à cuisiner. Utiliser des récipients de
grande taille pour de petites quantités implique
une majeure consommation d’énergie.
- Cuire sans utiliser le couvercle de la marmite
augmente la consommation d’énergie.
UTILISATION ET ENTRETIEN
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble électrique de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Débrancher l’appareil du secteur quand il n’est
pas utilisé et avant de procéder à toute opérati-
on de nettoyage.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION
- Vérier d’avoir retiré tout le matériel d’emballa-
ge du produit.
- Préparer l’appareil conformément à la fonction
désirée :
UTILISATION
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’ustensile de cuisson sur le feu à
induction.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur de marche/arrêt.
- L’écran achera 4 barres indiquant que la
plaque est en mode Veille.
CUISINER AVEC LE MODE PUISSANCE
- Appuyer sur la touche + pour commencer à cuisiner. L’écran achera la mention P6 indiquant
le niveau de puissance auquel il démarre.
- Appuyer sur le bouton + ou - pour modier le
niveau de puissance.
NOTE: Il existe 9 niveaux de puissance
équivalents à :
- Pour utiliser la minuterie, appuyer sur le bouton
de la minuterie.
- L’écran achera 30 minutes. Utiliser les bou-
tons +/- pour modier l’heure.
- Une fois sélectionnée, attendre 5 minutes que
la minuterie s’active.
- Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra
automatiquement.
APRES UTILISATION DE L’APPAREIL
- Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
de marche/arrêt.
- Débrancher l’appareil de la prise secteur.
- Nettoyer l’appareil.
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroidissement complet avant de le
nettoyer.
- Nettoyer l’appareil avec un chion humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et
le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans
tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Il est recommandé de nettoyer l’appareil
régulièrement et de retirer tous les restes
d’aliments.
CODES D’ERREUR
L’écran peut acher diérents codes d’erreur.
E0 → Aucun ustensile n’est détecté sur la
plaque
E1 → Tension insusante
E2 → Tension excessive
E3 → Thermostat ouvert
E4 → Thermostat cassé ou déconnecté
E5 → Thermostat de la carte mère ouvert
E6 → Thermostat de la carte mère cassé ou
déconnecté
E7 → Système interne de détection de température ouvert
E8 → Erreur interne non déterminée
E9 → Surchaue
Concernant l’erreur E0, vérier si l’ustensile de
cuisson utilisé convient à l’induction.
Pour les erreurs E1 - E9, porter l’appareil au service d’assistance technique le plus proche.
MESSAGES SPECIAUX
Deutsch
Induktionskochplatte
Darkre Daily
BEZEICHNUNG
A Induktionsamme
B Timer
C Taste D Funktionstaste
E Taste +
F Ein-/Aus
G Display
H Temperaturanzeige
- Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit
dem oben angeführten Zubehör ausgestattet
ist, können Sie die Teile auch einzeln beim
Technischen Dienst erwerben.
PRAKTISCHE RATSCHLÄGE
- Verwenden Sie Kochgeschirr, das der Größe
der Kochzone entspricht.
- Kochen Sie die Lebensmittel nicht mit zu viel
Wasser. Je mehr Wasser Sie verwenden, desto
mehr Energie wird benötigt.
- Verwenden Sie den Druckkochtopf, wann
immer dies möglich ist, Sie sparen Zeit und
Energie.
- Schalten Sie die Kochzonen erst ein, wenn die
Töpfe vorbereitet sind, und schalteten Sie sie
ab, bevor Sie die Töpfe entfernen.
- Die Böden des verwendeten Kochgeschirrs
müssen ach sein.
- Benutzen Sie Töpfe und Pfannen, die der zu
kochenden Lebensmittelmenge entsprechen.
Die Verwendung von zu großem Kochgeschirr
erhöht den Energieverbrauch.
- Das Kochen ohne Deckel erhöht ebenfalls den
Energieverbrauch.
BENUTZUNG UND PFLEGE
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig abwickeln.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
- Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch
heiß ist.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funktion vorbereiten.
BENUTZUNG
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Die Utensilie, mit welcher Sie kochen werden,
auf die Induktion stellen.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/
Ausschalter betätigen.
- Der Bildschirm zeigt 4 Balken an, was bedeu-
tet, dass sich das Gerät im StandBy-Modus
bendet.
MIT LEISTUNGSMODUS KOCHEN
- Die +-Taste drücken, um den Kochvorgang zu
starten. Der Bildschirm zeigt P6 an, dies ist die
anfängliche Leistungsstufe.
- Drücken Sie die +- oder die --Taste, um die
Leistungsstufe zu ändern.
HINWEIS: Das Gerät verfügt über 6
Leistungsstufen, die folgenden Wattzahlen
entsprechen:
- Die Funktionstaste zweimal drücken, um zum
Temperatur-Modus zu wechseln. Der Bildschirm zeigt, 200 an, was 200 ºC bedeutet.
- Um die Temperatur zu wechseln, verwenden
Sie die +- und --Tasten.
- Die Anzeige der ausgewählten Temperatur
blinkt und die Anzeige der niedrigsten Temperatur leuchtet auf. Diese wird sich steigern, bis
die ausgewählte Temperatur erreicht wurde.
HINWEIS: Dieses Gerät verfügt über 8
Temperaturstufen:
Bei den Fehlern E1 - E9 das Gerät zum nächsten
technischen Servicecenter bringen.
BESONDERE MELDUNGEN
Italiano
Piastra a induzione
Darkre Daily
tata dei bambini e/o di persone con problemi
sici, mentali o di sensibilità, o con mancanza
di esperienza e conoscenza.
- Non riporre l’apparecchio quando ancora
caldo.
DESCRIZIONE
A Fornello a induzione
B Temporizzatore
C Tasto D Selettore di funzione
E Tasto +
F Avvio/Arresto
G Display
H Indicatore temperatura
- Se il modello del Suo apparecchio non fosse
dotato degli accessori anteriormente elencati,
può acquistarli separatamente presso i punti di
assistenza tecnica autorizzati.
CONSIGLI PRATICI
- Utilizzare l’utensile di cottura adeguato alle
dimensioni del fornello.
- Non cucinare gli alimenti con eccessiva acqua.
Quanta più acqua si usi, più energia sarà
necessaria.
- Utilizzando la pentola a pressione si risparmiano tempo ed energia elettrica.
- Accendere i fornelli di cottura solamente quando i recipienti siano pronti e spegnerli prima di
rimuovere tali recipienti.
- Gli utensili di cottura devono essere piani.
- Utilizzare recipienti di cottura adeguati alle
quantità da cucinare. Utilizzare recipienti
grandi per piccole quantità aumenta il consumo
di energia.
- Cucinare senza usare il coperchio del recipiente di cottura aumenta il consumo di energia.
PRECAUZIONI D’USO
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di accensione/spegnimento non funziona.
- Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso e prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
- Conservare questo apparecchio fuori dalla por-
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
- Preparare l’apparecchio secondo la funzione
che si desidera realizzare:
USO
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
- Posizionare l’utensile di cottura sopra l’induzione.
- Avviare l’apparecchio azionando il tasto acceso/spento.
- Il display mostrerà 4 barre, per indicare che si
trova in modalità StandBy.
CUCINARE IN MODALITÀ POTENZA
- Premere il tasto + per iniziare a cuocere. Sul
display appare P6, per indicare il livello di
potenza iniziale.
- Premere il tasto + o il tasto - per cambiare il
livello di potenza.
NOTA: Sono disponibili 9 livelli di potenza,
equivalenti a:
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico, come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
- Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodicamente e di rimuovere tutti i residui di cibo.
CODICI DI ERRORE
Il display può mostrare vari codici di errore.
E0 → Non si rileva un utensile sulla piastra
E1 → La piastra non riceve la Tensione su-
ciente.
E2 → Tensione interna troppo alta.
E3 → Termostato aperto
E4 → Termostato rotto o non collegato
E5 → Termostato della piastra base aperto
E6 → Termostato della piastra base rotto o non
collegato
E7 → Sistema di rilevamento interno della
temperatura aperto.
E8 → Errore interno non determinato.
E9 → Surriscaldamento.
Per l’Errore E0, vericare se l’utensile da cucina
impiegato è indicato per l’induzione.
Per gli errori E1 - E9, portare l’apparato al Servizio di Assistenza Tecnica più vicino.
MESSAGGI SPECIALI
Português
Placa de induçao portátil
Darkre Daily
- Guarde o aparelho fora do alcance das crianças e de pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento.
- Não guarde o aparelho se ainda estiver quente.
DESCRIÇÃO
A Aquecimento por indução
B Temporizador
C Botão D Seletor de funções
E Botão +
A Ligar/Desligar
G Ecrã
H Indicador de temperatura
- Caso o seu modelo do aparelho não disponha
dos acessórios descritos anteriormente, pode
adquiri-los separadamente nos Serviços de
Assistência Técnica.
CONSELHOS PRÁTICOS
- Utilize o utensílio de cozinha adequado ao
tamanho do bico da placa.
- Não cozinhe os alimentos com água em excesso. Quanto mais água utilizar, mais energia irá
ga sta r.
- Sempre que puder utilizar a panela de pressão,
poupa tempo e energia.
- Acenda os bicos/placas de indução apenas
quando os recipientes estiverem preparados e
desligue-os antes de os retirar.
- Os utensílios de cozinha devem ter fundo
plano.
- Utilize utensílios adequados à quantidade
que pretende cozinhar. Se utilizar recipientes
grandes para cozinhar pequenas quantidades,
irá aumentar o consumo de energia.
- Se cozinhar sem colocar a tampa no recipiente, irá aumentar o consumo de energia.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
- Antes de cada utilização, desenrole completamente o cabo de alimentação do aparelho.
- Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
- Desligue o aparelho da corrente quando não
estiver a ser utilizado e antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO
- Assegure-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
- Prepare o aparelho consoante a função pretendida:
UTILIZ AÇÃO:
- Ligue o aparelho à corrente elétrica.
- Coloque o recipiente com que vai cozinhar em
cima da zona de indução.
- Coloque o aparelho em funcionamento, acionando o botão de ligar/desligar.
- O visor irá mostra 4 barras indicando, deste
modo, que está em modo Stand-by.
COZINHAR COM O MODO DE POTÊNCIA
- Prima o botão + para começar a cozinhar. O
visor irá mostrar P6 indicando, deste modo, o
nível de potência com a qual se inicia.
- Prima o botão + ou o botão – para alterar o
nível de potência.
NOTA: Existem 9 níveis de potência
equivalentes a:
- Prima duas vezes o seletor de função para
alterar o modo de temperatura. O visor irá
mostrar 200, indicando 200 ºC.
- Para alterar a temperatura, utilize os botões
+, -.
- O indicador de temperatura selecionada ca a
piscar e o indicador da temperatura mais baixa
acende-se. Tal vai continuar a evoluir até se
alcançar a temperatura selecionada.
NOTA: O aparelho vem equipado com 8
níveis de temperatura:
- Para utilizar o temporizador prima o botão do
temporizador.
- O visor irá mostrar 30 minutos. Utilize os
botões +/- para alterar o tempo.
- Una vez selecionado, aguarde 5 minutos até
que o temporizador se ative.
- Uma vez decorrido o tempo selecionado, o
aparelho desliga-se automaticamente.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO
- Pare o aparelho, acionando o botão de ligar/
desligar.
- Desligue o aparelho da corrente elétrica.
- Limpe o aparelho
CÓDIGOS DE ERRO
O visor pode mostrar diferentes códigos de erro.
E0 → Não se deteta utensílio na placa
E1 →Não há tensão de corrente suciente na
placa.
E2 → Demasiada tensão de corrente no interior.
E3 → Termóstato aberto
E4 → Termóstato partido ou desligado
E5 → Termóstato da placa da base aberto
E5 → Termóstato da placa da base partido ou
desligado
E7 → Sistema interior de deteção de temperatura aberto.
E8 → Erro interno não determinado.
E9 → Sobreaquecimento.
Para o Erro E0, verique se o utensílio de cozin-
ha utilizado é apto para indução.
LIMPEZA
- Desligue o aparelho da corrente e deixe- o
arrefecer antes de iniciar qualquer operação
de limpeza.
- Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
- Não utilize solventes, produtos com um fator
pH ácido ou básico como a lixívia, nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Nunca mergulhe o aparelho dentro de água
ou em qualquer outro líquido, nem o coloque
debaixo da torneira.
- Recomenda-se limpar o aparelho regularmente
e retirar todos os restos de alimentos.
MENSAGENS ESPECÍFICAS
Para os erros E1 – E9, leve o aparelho ao Serviço de Assistência Técnica mais próximo.
Català
Placa d’inducció portàtil
Darkre Daily
DESCRIPCIÓ
A Foc a inducció
B Temporitzador
C Botó D Selector de funció
E Botó +
F Engegada/Aturada
G Pantalla
H Indicador de temperatura
- En el cas que el model del vostre aparell no
disposi dels accessoris descrits anteriorment,
aquests també poden adquirir-se per separat
als Serveis d’Assistència Tècnica.
als o mentals reduïdes o falta d’experiència i
coneixement
- No deseu l’aparell si encara està calent.
INSTRUCCIONS D’ÚS
NOTES PRÈVIES A L’ÚS
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material
d’embalatge del producte.
- Prepareu l’aparell segons la funció que vulgueu
feu servir:
ÚS
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Poseu l’utensili amb què vulgueu cuinar damunt la inducció.
- Poseu l’aparell en marxa, accionant el botó
d’engegada/parada.
- A la pantalla apareixeran 4 barres que indica-
ran que està en el mode StandBy.
CONSELLS PRÀCTICS
- Feu servir l’utensili de cocció adequat a la mida
del focus de cocció.
- No cuineu els aliments amb excés d’aigua.
Com més aigua feu servir més energia necessitareu.
- Sempre que pugueu, feu servir l’olla a pressió,
ja que estalvia temps i energia.
- Enceneu els focus de cocció només quan estiguin els recipients llestos i apagueu-los abans
de treure’ls.
- Els utensilis de cocció han de ser plans.
- Feu servir recipients de cocció adequats a la
quantitat que vulgueu cuinar. Fer servir recipients grans per a poca quantitat augmenta el
consum d’energia.
- Cuinar sense fer servir la tapa del recipient de
cocció augmenta el consum d’energia.
UTILITZACIÓ I CURA
- Abans de cada ús, esteneu completament el
cable d’alimentació de l’aparell.
- No feu servir l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa si no el feu
servir i abans de qualsevol operació de neteja.
- Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o
persones amb capacitats físiques, sensori-
CUINAR EN MODE POTÈNCIA
- Premeu el botó + per començar a cuinar. A la
pantalla apareixerà P6, que indica el nivell de
potència en què s’inicia.
- Premeu el botó + o el botó - per canviar el
nivell de potència.
E0 → No es detecta cap utensili a la placa
E1 → No arriba sucient voltatge a la placa.
E2 → Massa voltatge a l’interior.
E3 → Termòstat obert
E4 → Termòstat trencat o desconnectat
E5 → Termòstat de la placa base obert
E6 → Termòstat de la placa base trencat o
desconnectat
E7 → Sistema interior de detecció de temperatura obert.
E8 → Error intern no determinat.
E9 → Sobreescalfament.
Per a l’error E0, mireu si l’utensili de cuina usat
és apte per a la inducció.
NETEJA
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació
de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnant amb unes gotes de detergent i després
eixugueu-lo.
- No feu servir dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni produc-
tes abrasius per netejar l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre
líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
- Es recomana netejar l’aparell regularment i
treure-hi totes les restes d’aliments.
MISSATGES ESPECIALS
Per als errors E1 – E9, porteu l’aparell al Servei
d’Assistència Tècnica més proper.
Nederlands
Inductie fornuis
Darkre Daily
BESCHRIJVING
A Inductiefornuis
B Timer
C Knop -
D Functieschakelaar
E Knop +
F Aan/Uit
G Scherm
H Temperatuurindicator
Mocht het model van uw apparaat niet beschikken over de hiervoor beschreven hulpstukken,
dan kunt u deze ook apart verkrijgen bij de
Technische Service.
PRAKTISCHE TIPS
- Gebruik pannen die goed op het kookpunt
passen.
- Kook voedingsmiddelen nooit met teveel water.
Een grotere hoeveelheid water vereist meer
energie.
- Gebruik indien mogelijk een hogedrukpan om
tijd en energie te sparen.
- Zet de kookpunten pas aan wanneer de
pannen gereed zijn en zet ze uit voordat u de
pannen weer verwijdert.
- De pannen moeten een vlakke bodem hebben.
- Kies een pan die geschikt is voor de te bereiden hoeveelheid ingrediënten. Wanneer u een
grote pan gebruikt voor een kleine hoeveelheid, kost dat extra energie.
- Koken zonder deksel kost ook extra energie.
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
- Rol voor gebruik de voedingskabel van het
apparaat volledig af.
- Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop
niet werkt.
- Trek de stekker uit het stopcontact wanneer
het apparaat niet in gebruik is en voordat u het
reinigt.
- Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis.
- Berg het apparaat niet op als het nog warm is.
GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOOR AFGAAND AAN HET
GEBRUIK
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van
het product verwijderd is.
- Bereid het apparaat voor op de gewenste
functie:
GEBRUIK
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Plaats de te gebruiken pan op de inductieplaat.
- Zet het apparaat aan met de aan/uit knop.
- Het display toont 4 strepen, hetgeen betekent
dat het in de stand-by stand staat.
KOKEN IN DE VERMOGENSSTAND
- Druk op de knop + om te starten met koken.
Het display toont P6, het aanvankelijke vermogen.
- Druk op de knoppen + of – om het vermogen
te wijzigen.
OPMERKING: Er bestaan 9
vermogensniveaus, namelijk:
- Het display toont 30 minuten. Stel de tijd in met
de knoppen +/-.
- Wacht na instelling 5 minuten totdat de timer
geactiveerd wordt.
- Nadat de ingestelde tijd verstreken is, gaat het
apparaat automatisch uit.
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT
- Stop het apparaat door op de aan/uit knop te
drukken.
- Trek de stekker uit het stopcontact.
- Het apparaat reinigen
FOUTCODES
Het display kan diverse foutcodes tonen.
E0 → Geen pan op de kookplaat gedetecteerd
E1 → De voedingsspanning is onvoldoende.
E2 → Te hoge spanning in het inwendige.
E3 → Thermostaat open
E4 → Thermostaat stuk of niet aangesloten
E5 → Thermostaat van de basisplaat open
E6 → Thermostaat van de basisplaat stuk of
niet aangesloten
E7 → Inwendig systeem voor temperatuurmeting open.
Bij Fout E0, controleer dat de kookpan geschikt is
voor inductie.
REINIGING
- Trek de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en
droog het daarna goed af.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basische pH zoals bleekwater,
noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon
te maken.
- Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof en houd het niet onder de
kraan.
- Het is raadzaam om het apparaat geregeld
schoon te maken en alle voedselresten te
verwijderen.
SPECIALE MELDINGEN
Bij fouten E1 – E9, breng het apparaat naar de
dichtstbijzijnde Technische hulpdienst.
Polski
Płyty indukcyjna
Darkre Daily
dostępnym dla dzieci i/lub osób o ograniczonych zdolnościach zycznych, dotykowych lub
mentalnych oraz nie posiadających doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń.
- Nie chować jeśli jest jeszcze gorące.
OPIS
A Nagrzewanie indukcyjne
B Czasomierz
C Przycisk D Przełącznik funkcji
E Przycisk +
F ON / OFF
G Wyświetlacz
H Wskaźnik temperatury
- W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia
nie posiada opisanych powyżej akcesoriów,
te można również nabyć osobno w Serwisie
Technicznym.
ZALECENIA PRAKTYCZNE
- Używać naczynia do gotowania odpowiedniego
do wielkości panelu grzewczeczego.
- Nie gotować potraw z nadmierną ilością wody.
Im więcej wody się użyje, tym więcej energii
będzie potrzebnej.
- Ilekroć możemy użyć garnka ciśnieniowego
zaoszczędzimy czas i energię.
- Włączyć panele grzewcze tylko wtedy, gdy
naczynie będą już gotowe i wyłączyć przed ich
usunięciem.
- Naczynia do gotowania muszą być płaskie.
- Używać naczyń do gotowania odpowiednich
do ilości gotowanych pokarmów. Nie używać
dużych naczyń do małej ilości, zwiększa to
zużycie energii.
- Nie gotować bez użycia pokrywy naczynia do
gotowania, zwiększa to zużycie energii.
UŻYWANIE I KONSERWACJA
- Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie
przewód zasilania urządzenia.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włączania ON/OFF.
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono
używane i przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.
- Przechowywać urządzenie w miejscu nie-
SPOSÓB UŻYCIA
UWAGI PRZED UŻYCIEM
- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte
wszystkie elementy urządzenia.
- Przygotowanie urządzenie do pracy w zależności od czynności, którą będzie wykonywać:
SPOSÓB UŻYCIA
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Ustawić naczynie w którym będziemy gotować
na polu grzejnym.
- Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/
OFF.
- Na ekranie pojawią się 4 paski wskazując w ten
sposób, że znajduje się trybie Standby.
GOTOWANIE W TRYBIE MOCY
- Nacisnąć przycisk + , aby rozpocząć gotowanie. Wyświetlacz pokaże P6, wskazując w ten
sposób poziom mocy początkowej.
- Nacisnąć przyciski + lub - , aby zmienić poziom mocy.
- Po wybraniu odczekać 5 minut, aż czasomierz
się aktywuje.
- Po upływie wybranego czasu urządzenie
wyłączy się automatycznie.
PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA
- Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika
ON/OFF.
- Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
- Wyczyścić urządzenie.
KODY BŁĘDÓW
Na ekranie może pojawić się wiele kodów błędu.
E0 → Nie wykryto naczynia na płycie.
E1 → Nie dopływa wystarczające napięcie do
płyty.
E2 → Zbyt duże napięcie wewnątrz.
E3 → Termostat otwarty.
E4 → Termostat uszkodzony lub odłączony.
E5 → Termostat płyty podstawowej otwarty.
E6 → Termostat płyty podstawowej uszkodzony
lub odłączony.
E7 → System wewnętrzny wykrywania temperatury otwarty.
E8 → Błąd wewnętrzny nie określony.
E9 → Przegrzanie.
Dla błędu E0 sprawdzić, czy naczynie użyte do
gotowania jest przeznaczone do płyty indukcyjnej.
CZYSZCZENIE
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do
ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie
osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, ani produktów z czynnikiem PH
takich jak chlor, ani innych środków żrących.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wkładać pod kran.
- Zaleca się regularne czyszczenie urządzenia
i usuwanie z niego pozostałości produktów
żywnościowych.
KOMUNIKATY SPECJALNE
Dla błędów E1 – E9, zanieść urządzenie do najbliższego Autoryzowanego Punktu Serwisowego.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Επαγωγική πλάκα
Darkre Daily
ΠΕΡΙΓΡΆΦΗ
A Ψήσιμο με επαγωγή
B Χρονοδιακόπτης
C Κουμπί D Διακόπτης επιλογής λειτουργίας
E Κουμπί +
F Έναρξη λειτουργίας/ Παύση λειτουργίας
G Οθόνη
Η Ένδειξη θερμοκρασίας
- Σε περίπτωση που το μοντέλο της
συσκευή σας δεν διαθέτει τα εξαρτήματα
που περιγράφονται παραπάνω, αυτά τα
εξαρτήματα μπορείτε να τα αποκτήσετε
μεμονωμένα από τις υπηρεσίες τεχνικής
συνδρομής.
ΠΡΆΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
- Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο σκεύος
ψησίματος, στο μέγεθος της εστίας ψησίματος.
- Μη μαγειρεύετε τα τρόφιμα με υπερβολικό
νερό. Όσο περισσότερο νερό χρησιμοποιείτε
περισσότερη ενέργεια χρειάζεται.
- Κάθε φορά που μπορείτε να χρησιμοποιείτε
χύτρα ταχύτητας, εξοικονομείτε χρόνο και
ενέργεια.
- Ανάψτε τις εστίες μαγειρέματος μόνο όταν
τα σκεύη είναι έτοιμα και σβήστε τες πριν τα
απομακρύνετε.
- Τα σκεύη μαγειρέματος πρέπει να είναι
επίπεδα.
- Χρησιμοποιείτε σκεύη μαγειρέματος που
ενδείκνυνται για την ποσότητα που πρόκειται
να μαγειρευτεί. Αν χρησιμοποιείτε μεγάλα
σκεύη για μικρή ποσότητα, αυξάνεται η
κατανάλωση ενέργειας.
- Αν μαγειρεύετε χωρίς να χρησιμοποιείτε το
καπάκι του σκεύους, αυξάνεται η κατανάλωση
ενέργειας.
ΧΡΗΣΗ ΚΆΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε τελείως το
καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής.
- Μη χρησιμοποιείται τη συσκευή αν δεν
λειτουργεί ο διακόπτης έναρξης/παύσης
λειτουργίας.
- Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα,
όταν δεν τη χρησιμοποιείτε καθώς και πριν
πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία
καθαρισμού.
- Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά
από τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή
γνώσεις.
- Μη φυλάσσετε ούτε να μεταφέρετε τη συσκευή
όσο είναι ακόμα ζεστή.
ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆΣ
ΠΆΡΆΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά
συσκευασίας του προϊόντος.
- Προετοιμάστε τη συσκευή ανάλογα με τη
λειτουργία που θέλετε να πραγματοποιήσετε:
ΧΡΗΣΗ
- Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο.
- Βάλτε το σκεύος με το οποίο θα μαγειρέψετε
επάνω στο επαγωγικό σύστημα.
- Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία,
χρησιμοποιώντας το κουμπί έναρξη/παύση.
- Η οθόνη θα δείξει 4 γραμμές, καταδεικνύοντας
έτσι ότι βρίσκεται σε λειτουργία StandBy.
ΜΆΓΕΙΡΕΜΆ ΒΆΣΕΙ ΙΣΧΥΟΣ
- Πιέστε το κουμπί + για να ξεκινήσει το
μαγείρεμα. Η οθόνη θα δείξει P6, εμφανίζοντας
έτσι την ένταση ισχύος εκκίνησης.
- Πατήστε το κουμπί + και το κουμπί – για να
αλλάξετε την ένταση ισχύος.
Σημείωση: Υπάρχουν 9 επίπεδα έντασης
που ισοδυναμούν με:
- Πιέστε τον επιλογέα λειτουργίας δύο φορές
για να αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας σε
τρόπο βάσει θερμοκρασίας. Στην οθόνη θα
εμφανιστεί το 200, εννοώντας 200 ºC.
- Για να αλλάξετε τη θερμοκρασία,
χρησιμοποιήστε τα κουμπιά +, -.
- Η ένδειξη της επιλεγμένης θερμοκρασίας θα
αναβοσβήσει και η ένδειξη της χαμηλότερης
θερμοκρασίας θα ανάψει. Τότε η θερμοκρασία
θα αλλάζει συνέχεια, μέχρι να φτάσει στην
επιλεγμένη θερμοκρασία.
Σημείωση: Άυτή η συσκευή έχει 8 επίπεδα
έντασης θερμοκρασίας:
- Για να χρησιμοποιήσετε τον χρονοδιακόπτη,
πατήστε το κουμπί του χρονοδιακόπτη.
- Η οθόνη θα δείξει 30 λεπτά. Χρησιμοποιήστε
τα κουμπιά +/- για να τροποποιήσετε τον
χρόνο.
- Αφού τον επιλέξετε, περιμένετε 5 λεπτά μέχρι
την ενεργοποίηση του χρονοδιακόπτη.
- Αφού περάσει ο καθορισμένος χρόνος, η
συσκευή θα παύσει να λειτουργεί αυτόματα.
ΆΦΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ
- Σταματήστε τη λειτουργία της συσκευής,
χρησιμοποιώντας το κουμπί έναρξη/παύση.
- Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύμα.
- Καθαρίστε τη συσκευή.
ΚΆΘΆΡΙΟΤΗΤΆ
- Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα
και αφήστε τη να ψυχρανθεί πριν
πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία
καθαρισμού.
ΕΙΔΙΚΆ ΜΗΝΥΜΆΤΆ
- Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό
πανί, βρεγμένο με μερικές σταγόνες
απορρυπαντικού και μετά στεγνώστε τη.
- Μη χρησιμοποιείται διαλυτικά ούτε προϊόντα
με όξινο ή αλκαλικό παράγοντα pH, όπως
η χλωρίνη, ούτε λειαντικά προϊόντα για τον
καθαρισμό της συσκευής.
- Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό
ή άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη
βρύση.
- Σας προτείνουμε να καθαρίζετε τακτικά τη
συσκευή και να αφαιρείτε όλα τα υπολείμματα
τροφίμων.
ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΆΛΜΆΤΩΝ
Στην οθόνη ενδέχεται να εμφανιστούν διάφοροι
κωδικοί σφαλμάτων.
E0 → Δεν ανιχνεύεται σκεύος στην πλάκα
E1 → Δεν φτάνει επαρκής τάση στην πλάκα.
E2 → Υπερβολική τάση στο εσωτερικό.
E3 → Ανοιχτός θερμοστάτης
E4 → Χαλασμένος ή αποσυνδεδεμένος
θερμοστάτης
E5 → Θερμοστάτης της πλάκας βάσης ανοιχτός
E6 → Θερμοστάτης της πλάκας βάσης
χαλασμένος ή αποσυνδεδεμένος
E7 → Εσωτερικό σύστημα ανίχνευσης
θερμοκρασίας ανοιχτό.
E8 → Απροσδιόριστο εσωτερικό σφάλμα.
E9 → Υπερθέρμανση.
Για το σφάλμα E0, ελέγξτε αν το σκεύος κουζίνας
ενδείκνυται για επαγωγικό σύστημα.
Για τα σφάλματα E1 – E9, πηγαίνετε τη συσκευή
στην πλησιέστερη υπηρεσία τεχνικής βοήθειας.
Русский
Индукционная плита
Darkre Daily
ОПИСАНИЕ
A Индукционная конфорка
B Таймер
C Кнопка D Переключатель режима
E Кнопка +
F Кнопка ON/OFF
G Светодиодный дисплей
H Индикатор температуры
- Если в комплекте с вашей моделью не
поставляются нужные вам насадки, их
можно приобрести отдельно через службу
технической поддержки.
ПРАКТИЧЕСКИЕ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ:
- Используйте кухонную посуду, подходящую
для размера конфорки.
- Не используйте слишком много воды для
приготовления пищи. Чем больше воды
используется, больше энергии будет
израсходовано.
- При возможности используйте скороварку, она
сохраняет время и энергию.
- Включайте конфорки только тогда, когда
посуда готова к использованию, и выключайте
их до того, как снять посуду.
- Кухонная посуда должна быть плоской.
- Используйте посуду подходящего размера для
количества еды для приготовления. Большие
кастрюли, используемые для приготовления
малого количества еды, увеличивают
количество потребляемой энергии.
- Приготовление еды без использования
крышек для посуды увеличивает количество
потребляемой энергии.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД
- Перед каждым использованием полностью
разворачивайте сетевой кабель.
- Не допускается эксплуатировать
электроприбор с неисправным выключателем
питания.
- Отсоедините электроприбор от сети после
использования или для его чистки.
- Храните этот прибор вне досягаемости
от детей и/или лиц с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
возможностями, или же тех, кто не знаком с
правилами его использования.
- Не ставьте электроприбор на хранение, пока
он горячий.
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
- Убедитесь в том, что вы полностью
распаковали прибор.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- Подключите прибор к сети.
- Поставьте на прибор посуду, в которой вы
хотите приготовить еду.
- Включите прибор с помощью выключателя.
- Светодиодный дисплей покажет 4 строки,
которые будут означать, что прибор находится
в режиме ожидания.
- Подготовьте электроприбор к работе.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ И РЕЖИМ МОЩНОСТИ
- Нажмите на кнопку + для начала
приготовления. Светодиодный экран
отобразит P6, что будет означать уровень
мощности, на котором начнется приготовление
пищи.
- Нажмите кнопку + или – для смены уровня
мощности.
ПРИМЕЧАНИЕ: Этот прибор имеет 9
уровней мощности, которые соответствуют
следующим:
- Дважды нажмите переключатель функций
в режиме ожидания, чтобы перейти в
температурный режим приготовления.
Светодиодный дисплей покажет 200,
означающий температуру в 200ºC.
- Чтобы изменить температуру, нажмите кнопки
– и +.
- Светодиодный индикатор выбранной
температуры будет мигать, пока прибор
не достигнет более низкой температуры.
Индикатор будет мигать до тех пор, пока
прибор не достигнет выбранной температуры.
ПРИМЕЧАНИЕ: ЭТОТ ПРИБОР ИМЕЕТ
8 УРОВНЕЙ ТЕМПЕРАТУРЫ, КОТОРЫЕ
- Для использования таймера нажмите кнопку
таймера.
- Светодиодный дисплей покажет 30 минут.
Используйте кнопки +/- для изменения
настроек времени.
- После выбора времени подождите 5 секунд,
пока таймер не активируется автоматически.
- Как только заданное время истечет, прибор
перестанет работать и перейдет в режим
ожидания.
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
- Выключите прибор, используя переключатель
on/o.
- Отключите прибор от сети.
- Очистите прибор.
ОЧИСТКА
- Отсоедините прибор от сети после
использования, чтобы он остыл перед
очисткой.
- Очистите прибор, используя влажную ткань
и несколько капель чистящей жидкости, и
вытрите его насухо.
- Не допускается использовать растворители
или продукты на основе кислоты или
с высоким уровнем pH, например,
отбеливатель, а также абразивные чистящие
вещества.
- Не помещайте электроприбор в воду или
иную жидкость, а также под струю воды.
- Рекомендуется регулярно очищать прибор и
тщательно удалять все пищевые остатки,
КОДЫ ОШИБОК
На экране могут отображаться разные коды
ошибок.
E0 → Используемая вами посуда не
обнаружена.
E1 → Не достигнуто минимальное напряжение.
E2 → Слишком большое напряжение для
плиты.
E3 → Термостат открыт.
E4 → Сбой термостата.
E5 → PCB Термостат открыт
E6 → PCB Сбой термостата
E7 → Сбой системы определения температуры
внутри прибора.
E8 → Неопределенная внутренняя ошибка.
E9 → Перегрев.
Для E0, проверьте, является ли посуда
для приготовления пищи пригодной для
индукционной плиты.
В случае ошибок E1 - E9 отнесите прибор в
ближайший авторизованный сервисный центр.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПОВЕЩЕНИЯ
Română
Placa a Inductie
Darkre Daily
DESCRIERE
A Plită cu inducție
B Temporizator
C Buton -
D Selector de funcții
E Buton +
F Buton ON/OFF
G Ecran LED
H Indicator de temperatură
- Dacă modelul aparatului dvs. nu conține
accesoriile descrise mai sus, acestea pot
achiziționate și separat de la Service-ul de
Asistență Tehnică.
RECOMANDĂRI PRACTICE
- Utilizați vase de bucătărie potrivite pentru
dimensiunea plitei.
- Nu utilizați apă în exces pentru a găti alimen-
te. Cu cât utilizați mai multă apă, cu atât este
nevoie de mai multă energie.
- Dacă este posibil, utilizați o oală sub presiune,
economisind astfel timp și energie.
- Porniți ochiurile plitei doar atunci când vasele
de bucătărie sunt pregătite și opriți-le înainte
de îndepărtarea acestora.
- Vasele de bucătărie trebuie să e plate.
- Utilizați vase de bucătărie potrivite pentru
cantitatea de alimente gătite. Vasele mari
utilizate pentru cantități mici cresc consumul de
energie.
- Dacă gătiți fără a utiliza capacul vasului de
bucătărie, creșteți consumul de energie.
UTILIZARE ȘI ÎNGRIJIRE
- Desfășurați complet cablul de alimentare al
aparatului înainte de ecare utilizare.
- Nu utilizați aparatul dacă întrerupătorul on/o
nu funcționează.
- Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare atunci când nu îl utilizați și înainte de a-l
curăța.
- Depozitaţi aparatul într-un loc care să nu e
la îndemâna copiilor şi/sau a persoanelor cu
capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse, ori care nu au experienţa sau cunoştinţele
necesare.
- Nu depozitați aparatul dacă este încă erbinte.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ÎNAINTE DE UTILIZARE:
- Asigurați-vă că ați îndepărtat toate ambalajele
produsului.
UTILIZARE
- Conectați aparatul la rețeaua de alimentare.
- Puneți accesoriul de gătit pe care îl veți folosi
pentru a găti.
- Porniți aparatul, utilizând butonul on/o.
- Ecranul LED va așa 4 linii care indică faptul
că se aă în StandBy
- Pregătiți aparatul conform funcției pe care
doriți să o folosiți.
GĂTITUL ÎN MODUL DE PUTERE
- Apăsați butonul + pentru a începe să gătiți.
Ecranul LED va așa P6, indicând nivelul de
putere de la care începe gătitul.
- Apăsați butonul + sau – pentru a schimba
nivelul de putere.
- Apăsați selectorul de funcții de două ori din
modul de așteptare pentru a trece la modul de
gătit în funcție de temperatură. Ecranul LED va
așa 200, indicând 200 ºC.
- Pentru a schimba temperatura, apăsați butoanele – și +.
- Indicatorul LED de temperatură va clipi la temperatura selectată, în timp ce LED-ul pentru
temperatură mai mică se va aprinde. Acesta
va continua să crească până când va atinge
temperatura selectată.
NOTĂ: Acest aparat are 8 niveluri de
temperatură echivalente cu
- Pentru a utiliza temporizatorul, apăsați butonul
pentru temporizator.
- Ecranul LED va așa 30 de minute. Folosiți
butoanele +/- pentru a schimba ora.
- Odată selectat, așteptați 5 secunde până când
temporizatorul este activat automat.
- După expirarea timpului, aparatul se va opri și
va intra în StandBy
DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT
APARATUL
- Opriți aparatul de la întrerupătorul pornit/oprit.
- Deconectați aparatul de la rețeaua de alimen-
tare.
- Curățați aparatul.
CODUL DE EROARE
Ecranul poate așa diferite coduri de eroare.
E0 → Accesoriul pe care îl utilizați nu este
detectat.
E1 → Tensiunea minimă nu este atinsă
E2 → Tensiune prea mare pentru plită.
E3 → Termostatul este deschis
E4 → Termostatul s-a defectat
E5 → Termostatul PCB este deschis
E6 → Termostatul PCB s-a defectat
E7 → Sistemul de detectare a temperaturii
interioare s-a defectat.
E8 → Eroare internă nedeterminată.
E9 → Se supraîncălzește.
Pentru E0, vericați dacă accesoriul pentru gătit
este compatibil pentru inducție.
CURĂȚARE
- Deconectați aparatul de la sursa de alimentare
și lăsați-l să se răcească înainte de a-l curăța.
- Curățați aparatul cu o cârpă umedă și câteva
picături de detergent lichid, apoi uscați-l.
- Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau
bazic, precum înălbitori sau produse abrazive,
pentru curățarea aparatului.
- Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau
în orice alt lichid și nu lăsați apa să curgă pe
acesta.
- Este recomandabil să curățați aparatul în mod
regulat și să îndepărtați resturile de alimente.
MESAJE SPECIALE
Pentru E1 – E9, duceți aparatul la cel mai apropiat Serviciu de asistență tehnică.
БЪЛГАРСКИ
Индукционна плоча
Darkre Daily
ОПИСАНИЕ
A Индукционен котлон
B Таймер
C Бутон „–“
D Селектор на режима
E Бутон „+“
F Пуск /Стоп
G Екран
H Индикатор на температурата
- В случай, че уредът, с който разполагате е
модел, неокомплектован с гореописаните
приставки, тях можете да придобиете отделно в
сервизите за техническо обслужване.
ПРАКТИЧЕСКИ СЪВЕТИ
- Използвайте съд за готвене, подходящ за
мястото за готвене на уреда, където ще готвите.
- Моля, не приготвяйте храна с излишък на вода.
Колкото повече вода използвате, толкова
повече енергия се потребява.
- При възможност винаги използвайте тенджера
под налягане, тъй като това спестява време и
енергия.
- Включвайте котлоните, единствено когато
съдовете са готови, и ги изключвайте, преди да
ги оттеглите от там.
- Съдовете, в които приготвяте следва да са
плоски.
- Използвайте съдове за готвене, съответстващи
на приготвяното количество храна.
Използването големи съдове за приготвяне
на малко количество храна увеличава
енергопотреблението.
- Приготвянето на храна без използване
на капака на съда за готвене увеличава
енергопотреблението.
- УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА Преди употреба
развийте напълно захранващия кабел на уреда.
- Не използвайте уреда при повреден блок за
“вкл./изкл”.
- Изключете уреда, когато не го използвате, или
когато се готвите да го почистите.
- Съхранявайте уреда далеч от достъпа на деца
и/или хора с намалени физически, сензорни или
умствени възможности, или от такива без опит и
познания за боравене с него.
- Не съхранявайте уреда, ако все още е топъл.
НАЧИН НА УПОТРЕБА
ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА
- Уверете се, че изцяло сте отстранили
опаковката на уреда.
- Подгответе уреда в зависимост от желаната
функция:
УПОТРЕБА
- Включете уреда в електрическата мрежа.
- Поставете съда, който предстои да използвате
върху индукцията.
- Включете уреда чрез прекъсвача за включване/
изключване.
- Екранът ще покаже четири черти, указвайки по
такъв начин,че се намира в режим „Изчакване“
(„Standby“)
ГОТВЕНЕ ПРИ РЕЖИМ „МОЩНОСТ“
- Натиснете бутон „+“ за започване на
приготвянето. На екрана ще се изпише „P6“, като
по този начин се укаже началната мощност.
- Натиснете бутон „+“ или бутон „–“ за да
промените силата на мощността.
- Натиснете два пъти селектора за режим, за да
смените режима на температура. На екрана ще
се изпише „200“, посочвайки 200 ºC.
- За промяна на температурата използвайте
бутони „+“, „-“.
- Индикаторът за избраната температура
ще затрепти и индикаторът за най-ниска
температура ще светне. Той ще се увеличава,
докато достигне до желаната температура.
бутона на темпоризатора.
На екрана ще се изпише „30 минути“
Посредством бутоните „+/-“ можете да
промените времето.
След избора, изчакайте 5 минути, докато
темпоризаторът се активира.
След изтичане на времето фурната се
изключва от само себе си.
СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С
УРЕДА
- Изключете уреда от бутона за включване/
изключване.
- Изключете уреда от електрическата мрежа.
- Почистете уреда.
ПОЧИСТВАНЕ
- Преди почистване изключете уреда от
захранващата мрежа и го оставете да
изстине.
- Почистете уреда с влажна кърпа, напоена
с няколко капки миещ препарат, след което
го подсушете.
- За почистването на уреда не използвайте
разтворители и препарати с киселинен
или основен pH фактор, като белина и
абразивни продукти.
- Не потапяйте уреда във вода или друга
течност, и не го поставяйте под течаща
вода.
- Препоръчително е да почиствате ел.
уреда редовно и напълно да отстранявате
остатъците от храна.
КОДОВЕ ЗА ГРЕШКА
Екранът може да покаже различни кодове за
грешка.
E0 → Върху плочата не се разпознава
наличието на съд.
E1 → До плочата не достига достатъчно
волтаж.
E2 → Във вътрешността волтажът е
прекалено голям.
E3 → Отворен термостат
E4 → Повреден или изключен термостат
E5 → Термостатът на основната плоча е
отворен
E6 → Термостатът на основната плоча е
повреден или изключен
E7 → Вътрешната система за разпознаване
на температурата е отворена.
E8 → Неопределена вътрешна грешка.
E9 → Прегряване .
За Грешка „E0“ погледнете, дали използвания
кухненски съд е подходящ за индукция.
За грешки „E1 – E9“ отнесете уреда на найблизкия сервиз.
СПЕЦИАЛНИ СЪОБЩЕНИЯ
Español
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de conformidad con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia técnica ociales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-
fono que aparece al nal de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
Français
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you
must go to any of our ocial technical assistance
services.
You can nd the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
machen, müssen Sie eines unserer oziellen
Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezen-
trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi uciali di assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legislação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços ociais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurushome.com/
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Dit product valt onder de legale garantievoorwaarden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze ociële technische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vinden op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub interesów, należy udać się do dowolnego z naszych
ocjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://taurus-home.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktując
się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΆΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
home.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
home.com/
Română
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Acest produs beneciază de recunoașterea
și protecția garanției legale în conformitate
cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita
drepturile sau interesele, trebuie să vă adresați
unuia dintre serviciile noastre ociale de asistență
tehnică.
Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență
tehnică accesând următorul link web: http://
taurus-home.com/
De asemenea, puteți solicita informații conexe,
contactând-ne (consultați ultima pagină a manualului).
Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și
actualizările sale la http://taurus-home.com/
Български
ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ
Настоящият продукт има законна гаранция, в
съответствие с действащото законодателство.
За да упражните правата си на потребител
следва да се насочите към някой от нашите
оторизирани сервизи.
Най-близкия до Вас сервиз можете да
откриете на следния линк: http://taurus-home.
com/
Също така, можете да потърсите информация,
свързвайки се с нас (вижте на последната
страница на наръчника).
Наръчника с указания и неговите
осъвременявания можете да свалите на
следния http://taurus-home.com/