Placa de inducción portátil
Portable induction plate
Plaque à induction portable
Induktionskochplatte
Piastra a induzione
Placa de induçao portátil
Placa d’inducció portàtil
Inductie fornuis
Płyty indukcyjna
Επαγωγική πλάκα
Индукционная плита
Placa a Inductie
Индукционна плоча
A
B
DCEFG
H
A
=
G
F
E
D
C
A
B
Español
Placa de inducción portátil
Darkre
Darkre Double
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
DESCRIPCIÓN
A Fuego a inducción
B Pantalla Digital
C Temporizador
D Selector de modo
E Slide control
F Bloqueo infantil
G Botón de Marcha/paro
H Selector de fuego*
(*) Solo disponible en el modelo Darkre Double.
- En caso de que su modelo de aparato no
disponga de los accesorios descritos anteriormente, éstos también pueden adquirirse
por separado en los Servicios de Asistencia
Téc n i c a .
CONSEJOS PRÁCTICOS
- Usar el utensilio de cocción adecuado al
tamaño del foco de cocción.
- No cocinar los alimentos con exceso de agua.
Cuanta más agua utilice más energía es
necesaria.
- Siempre que pueda usar la olla a presión,
ahorra tiempo y energía.
- Encender los focos de cocción solo cuando
estén los recipientes listos y apagarlos antes
de retirarlos.
- Los utensilios de cocción deben ser planos.
- Usar recipientes de cocción adecuados a la
cantidad a cocinar. Usar recipientes grandes
para poca cantidad aumenta el consumo de
energía.
- Cocinar sin usar la tapa del recipiente de coc-
ción aumenta el consumo de energía.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS
- Antes de cada uso, extender completamente el
cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
USO
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el utensilio con el que va a cocinar enci-
ma de la inducción.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
botón marcha/paro.
- La pantalla mostrará 4 barras indicando así
que está en el modo StandBy.
SELECCIONAR EL FUEGO
(Solo en el modelo Darkre Double)
- Una vez el aparato está en StandBy, pulse el
botón seleccionador de fuego (H) para selecci-
onar el fuego que quiere controlar.
- El fuego seleccionado quedara iluminado por
una pequeña luz en el selector.
- Para cambiar el control de un fuego al otro,
pulse el botón del fuego que quiere controlar.
COCINAR CON EL MODO POTENCIA
- Pulsar el botón selector de modo una vez. La
pantalla mostrara P8 o P7, indicando que se
conecta al nivel 8 o 7 de potencia.
- Para cambiar el nivel de potencia, use el Slide
control, deslice el dedo de derecha a izquierda
para bajar niveles y de izquierda a derecha
para aumentarlos.
- Para cambiar la temperatura, use el Slide
control, deslice el dedo de derecha a izquier-
da para bajar la temperatura y de izquierda a
derecha para aumentarla.
NOTA: La Darkre dispone de 8 niveles de
temperatura:
60ºC, 80ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC, 200ºC,
220ºC, 240ºC.
NOTA: La Darkre Duo dispone de 7 niveles
detemperatura
60ºC, 90ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC, 210ºC,
240ºC.
FUNCIÓN TEMPORIZADOR
- Se puede controlar el tiempo de funcionamien-
to del aparato.
- Para hacerlo, pulse el botón del temporizador,
la pantalla mostrará 0:30. Use el Slide Control
para aumentar o disminuir el tiempo.
- Deslice el dedo para aumentar o disminuir 10
minutos el tiempo.
- Pulse en el extremo inferior para disminuir
un minuto y en el superior para aumentar un
minuto.
- Vuelva a pulsar el botón de temporizador o
espere 3 segundos. El valor dejara de mostrarse y se alternara con el modo usado y se
iluminara el led indicador de temporizador.
- Para cancelar esta opción vuelva a pulsar el
botón del temporizador. O pulse el botón de
marcha/paro. El led indicador de temporizador
se apagará.
BLOQUEO DE SEGURIDAD
- La posición bloqueo de seguridad impide el
accionamiento del interruptor de puesta en
marcha, no permitiendo la puesta en marcha
accidental del aparato.
- Para activar el bloqueo, pulse durante 3
segundos el botón de bloqueo. Se iluminará el
led indicador de bloqueo y todos los botones,
menos el de marcha/paro no se podrán pulsar
en este modo.
- Para desactivar este modo pulse durante 3
segundos el botón de bloqueo o pulse el botón
de marcha/paro.
FUNCIÓN AUTO-DESCONEXIÓN (STAND-BY)
- Con la nalidad del ahorro energético, el
aparato pasa al estadio de auto desconexión
(stand-by) al cabo de 30 segundos, si durante
este periodo el usuario no ha realizado ninguna acción sobre él o se ha retirado el utensilio
de cocción.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO
- Parar el aparato, accionando el mando mar-
cha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD
- El aparato dispone de un dispositivo térmico de
seguridad que protege el aparato de cualquier
sobrecalentamiento.
- Si el aparato se desconecta por sí mismo y no
vuelve a conectarse, proceder a desenchufarlo
de la red, esperar unos 15 minutos antes de
volver a conectarlo, Si sigue sin funcionar, acudir a uno de los servicios de asistencia técnica
autorizados.
CÓDIGOS DE ERROR
La pantalla puede mostrar distintos códigos de
error.
E0 → No se detecta utensilio en la placa
E1 → No llega suciente Voltaje a la placa.
E2 → Demasiado voltaje en el interior.
E3 → Termostato abierto
E4 → Termostato roto o desconectado
E5 → Termostato de la placa base abierto
E6 → Termostato de la placa base roto o des-
conectado
E7 → Sistema interior de detección de temperatura abierto.
E8 → Error interno no determinado.
E9 → Sobrecalentamiento.
Para el Error E0, mirar si el utensilio de cocina
usado es apto para la inducción.
Para los errores E1 – E9, llevar el aparato al
Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Se recomienda limpiar el aparato regularmente
y retirar todos los restos de alimentos.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
MENSAJES ESPECIALES
English
Induction plate
Darkre
Darkre Double
DESCRIPTION
A Induction Hob
B LED Display
C Timer
D Mode Selector
E Slide Control
F Child lock
G On/O Button
H Hob selector
(*) Only available in the model Darkre Double
- If the model of your appliance does not have
the accessories described above, they can
also be bought separately from the Technical
Assistance Service.
PRACTICAL
RECOMMENDATIONS
- Use cookware suitable for the size of the
hotplate.
- Do not use excess water to cook foods. The
more water used; the more energy needed.
- Whenever possible use a pressure cooker, it
saves time and energy.
- Switch the hotplates on only when the cookware is ready and switch them o before removing
it.
- Cookware must be at.
- Use cookware suitable for the amount being
cooked. Large pots used for small amounts
increase power consumption.
- Cooking without using the lid for the cookware
increases power consumption.
USE AND CARE
- Fully extend the appliance‘s power cable before each use.
- Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
- Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or
reduced mental or lack of experience and
knowledge.
- Do not store the appliance if it is still hot.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE
Make sure that all products’ packaging has been
removed.
USE
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on, by using the on/o
button.
- The LED display will show 4 lines indicating
that it is in StandBy
- Prepare the appliance according to the function
you wish to use:
CHOOSING THE HOB
(Only in the model Darkre Double)
- Once the appliance is in StandBy, push the
button hob selector (H) to choose the hob you
want to command.
- The hob chosen will remind indicated by a LED
light in the selector.
- To change the commanded hob, just push the
its hob button any time you need.
COOKING WITH POWER MODE
- Push the mode selector once. The LED display
will show P8 or P7 indicating that it starts at
Power level 8 or 7.
- To change the power level, just slide your nger
through the slide control.
NOTE: Darkre plate has 8 power levels
equivalent to:
The LED display will show 200, indicating starting temperature is 200ºC or 210ºC.
- To change the temperature level, just slide the
nger through the slide control.
NOTE: Darkre plate has 8 temperature
levels equivalent to:
60ºC, 80ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC, 200ºC,
220ºC, 240ºC.
NOTE: Darkre Double plate has 7
temperature levels equivalent to:
60ºC, 90ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC, 210ºC,
240ºC.
TIMER FUNCTION
- The appliance’s operating time can be control-
led.
- In order to do it, push the timer button. The
LED display will show 0:30.
- Use the Slide control to change the time
settings.
- Slide your nger to add or subtract 10 minutes.
- Push at the ends of the slide control to add or
diminish one minute.
- Push again the timer button or wait 3 seconds.
The value remaining will be alternating with the
power level or temperature level you chose.
- To cancel this option push again the timer
button or switch o the appliance. The timer
indicator will shut o.
SAFETY LOCK
- The safety lock position stops the on switch
from activating; it prevents the appliance from
being switched on accidentally.
- To activate the lock function, push during 3 se-
conds the child lock button. The lock indicator
will be activated and all the buttons despite the
On/O button will not be able to push.
- To cancel this function, push during 3 seconds
the lock button until the indicators goes o, or
switch of the appliance.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE
- Stop the appliance using the on/o switch.
- Unplug the appliance from the mains.
- Clean the appliance.
ERROR CODES
The screen can show dierent Error codes.
E0 → The accessory you are using is not
detected.
E1 → Don’t reach minimum voltage
E2 → Too much Voltage for the plate.
E3 → Thermostat open
E4 → Thermostat broke
E5 → PCB Thermostat open
E6 → PCB Thermostat Broken
E7 → Interior temperature detection system
broke.
E8 → Internal error not determined.
E9 → Overheating.
For E0, check if the accessory for cooking is
induction compatible.
Fore E1 – E9, take the appliance to the closest
Technical assistance Service.
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
- It is advisable to clean the appliance regularly
and remove any food remains.
STAND-BY FUNCTION
- In order to save energy, the appliance passes
to stand-by after 30 seconds if the user does
not use it or the cooking accessory has been
removed from the hob.
SPECIAL MESSAGES
Français
Plaque à induction portable
Darkre
Darkre Double
DESCRIPTION
A Feu à induction
B Écran numérique
C Minuterie
D Sélecteur de mode
E Commande à glissement
F Blocage enfants
G Bouton marche/arrêt
H Sélecteur de feu*
(*) Uniquement disponible pour le modèle Darkre Double.
- Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas
des accessoires décrits antérieurement, ceuxci peuvent être achetés séparément auprès
des services d’assistance technique.
CONSEILS PRATIQUES
- Utiliser l‘ustensile de cuisson adéquate de la
taille du feu de cuisson.
- Ne pas cuire les aliments dans trop d‘eau. Plus
d’eau implique une majeure consommation
d’énergie.
- Utiliser la marmite à pression autant que possible car elle permet d’économiser du temps et
de l‘énergie
- Allumer les feux de cuisson seulement lorsque
que les récipients sont prêts et les éteindre
avant de les retirer.
- Les ustensiles de cuisine doivent être plats
- Utiliser des récipients de cuisson adaptés à la
quantité à cuisiner. Utiliser des récipients de
grande taille pour de petites quantités implique
une majeure consommation d’énergie.
- Cuire sans utiliser le couvercle de la marmite
augmente la consommation d’énergie.
UTILISATION ET ENTRETIEN
- Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble électrique de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Débrancher l‘appareil du secteur quand il n‘est
pas utilisé et avant de procéder à toute opérati-
on de nettoyage.
- Tenir cet appareil hors de portée des en-
fants ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
- Ne pas ranger l‘appareil s‘il est encore chaud.
MODE D‘EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION
- Vérier d‘avoir retiré tout le matériel d‘emballage du produit.
UTILISATION
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l‘ustensile de cuisson sur le feu à
induction.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur de marche/arrêt.
- L‘écran achera 4 barres indiquant que la
plaque est en mode Veille.
SELECTIONNER LE FEU
(Modèle Darkre Double uniquement)
- Avec l‘appareil en Veille, appuyer sur le bouton
de sélection du feu (H) pour sélectionner le feu
à utiliser.
- Un voyant s’allumera sur le sélecteur du feu
sélectionné.
- Pour passer d‘un feu à un autre, appuyer sur le
bouton du feu à utiliser.
CUISINER AVEC LE MODE PUISSANCE
- Appuyer une fois sur le bouton de sélection de
mode. L‘écran achera la mention P8 ou P7,
indiquant que le niveau de puissance est le 8
ou 7.
- Pour modier le niveau de puissance, utiliser la
commande à glissement et faire glisser le doigt
de droite à gauche pour abaisser les niveaux,
puyer sur le bouton de verrouillage pendant
3 secondes. Le voyant indicateur de blocage
s‘allumera et tous les boutons, à l‘exception du
bouton marche/arrêt, seront désactivés.
- Pour désactiver ce mode, appuyer sur le
bouton de verrouillage pendant 3 secondes ou
appuyer sur le bouton marche/arrêt.
FONCTION D‘ARRET AUTOMATIQUE
(STAN D-BY )
- An de permettre des économie d’énergie,
l’appareil passe en mode d’arrêt automatique
(Veille) dans un délai de 30 secondes, si l’utilisateur n’utilise pas l’appareil durant ce laps de
temps ou s’il retire l’ustensile de cuisson de la
plaque de cuisson.
APRES UTILISATION DE L’APPAREIL
- Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
de marche/arrêt.
- Débrancher l‘appareil de la prise secteur.
- Nettoyer l’appareil
60 ° C, 90 ° C, 120 ° C, 150 ° C, 180 ° C, 210 °
C, 240 ° C.
FONCTION MINUTERIE
- Il est possible de contrôler la durée de foncti-
onnement de l’appareil.
- Pour ce faire, appuyer sur le bouton de la
minuterie. L‘écran achera 0:30. Utiliser la
commande à glissement pour augmenter ou
diminuer la durée.
- Faire glisser le doigt pour augmenter ou di-
minuer la durée de 10 minutes.
- Appuyer sur l‘extrémité inférieure pour diminuer la durée d’une minute et sur l‘extrémité
supérieure pour l’augmenter d’une minute.
- Appuyer à nouveau sur le bouton de la
minuterie ou patienter 3 secondes. La valeur
disparaîtra et sera indiquée en alternance
avec le mode utilisé. Le voyant de la minuterie
s‘allumera.
- Pour annuler cette option, appuyer à nouveau
sur le bouton de la minuterie. Ou appuyer sur le
bouton marche/arrêt. Le voyant de la minuterie
s’éteindra.
BLOCAGE DE SECURITE
- La position de verrouillage de sécurité
empêche le fonctionnement de l‘interrupteur
de démarrage, an d’éviter tout démarrage
accidentel de l‘appareil.
SECURITE THERMIQUE
- L‘appareil dispose d‘un dispositif thermique de
sûreté qui protège l‘appareil de toute surchaue.
- Si l’appareil se déconnecte tout seul et que
vous ne parvenez pas à le reconnecter,
débranchez-le et attendez environ 15 minu-
tes avant de le rebrancher. S’il ne fonctionne
toujours pas, faites appel à l’un des services
d’assistance technique agréés.
CODES D’ERREUR
L‘écran peut acher diérents codes d‘erreur.
E0 → Aucun ustensile n‘est détecté sur la
plaque
E1 → Tension insusante
E2 → Tension excessive
E3 → Thermostat ouvert
E4 → Thermostat cassé ou déconnecté
E5 → Thermostat de la carte mère ouvert
E6 → Thermostat de la carte mère cassé ou
déconnecté
E7 → Système interne de détection de température ouvert
E8 → Erreur interne non déterminée
E9 → Surchaue
Concernant l‘erreur E0, vérier si l‘ustensile de
cuisson utilisé convient à l‘induction.
Pour les erreurs E1 - E9, porter l‘appareil au service d‘assistance technique le plus proche.
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroidissement complet avant de le
nettoyer.
- Nettoyer l‘appareil avec un chion humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et
le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l‘appareil dans l‘eau ou dans
tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Il est recommandé de nettoyer l’appareil
régulièrement et de retirer tous les restes
d’aliments.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader
et aecter de façon inexorable la durée de vie
de l’appareil et le rendre dangereux.
MESSAGES SPECIAUX
Deutsch
Induktionskochplatte
Darkre
Darkre Double
BEZEICHNUNG
A Induktionsamme
B Digitalanzeige
C Timer
D Modus-Auswahltaste
E Slide Control
F Kindersicherung:
G Ein-/Austaste
H Flammen-Auswahltaste*
(*) Nur erhältlich für das Modell Darkre Double
- Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit
dem oben angeführten Zubehör ausgestattet
ist, können Sie die Teile auch einzeln beim
Technischen Kundendienst erwerben.
PRAKTISCHE RATSCHLÄGE
- Verwenden Sie Kochgeschirr, das der Größe
der Kochzone entspricht.
- Kochen Sie die Lebensmittel nicht mit zu viel
Wasser. Je mehr Wasser Sie verwenden, desto
mehr Energie wird benötigt.
- Verwenden Sie den Druckkocktopf immer,
wenn dies möglich ist, Sie sparen Zeit und
Energie
- Schalten Sie die Kochzonen erst ein, wenn die
Töpfe vorbereitet sind, und schalteten Sie sie
ab, bevor Sie die Töpfe entfernen.
- Die Böden des verwendeten Kochgeschirrs
müssen ach sein.
- Benutzen Sie Töpfe und Pfannen, die der zu
kochenden Lebensmittelmenge entsprechen.
Die Verwendung von zu großem Kochgeschirr
erhöht den Energieverbrauch.
- Das Kochen ohne Deckel erhöht ebenfalls den
Energieverbrauch.
BENUTZUNG UND PFLEGE
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig abwickeln.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern und/oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
- Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch
heiß ist.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
BENUTZUNG
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Stellen Sie die Utensilie, mit der Sie kochen
möchten, auf die Induktion.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/
Ausschalter betätigen.
- Der Bildschirm zeigt 4 Balken, was bedeu-
tet, dass sich das Gerät im Standby-Modus
bendet.
FLAMMENAUSWAHL
(Nur beim Modus Darkre Double)
- Wenn sich das Gerät im StandBy-Modus bendet, drücken Sie die Taste „Flammenauswahl“
(H), um die Flamme auszuwählen, die Sie
steuern möchten.
- Die ausgewählte Flamme wird durch ein klei-
nes Licht am Auswahlschalter angezeigt.
- Um eine andere Flamme zu steuern, drücken
Sie die Taste der Flamme, die Sie steuern
möchten.
MIT DEM LEISTUNGS-MODUS KOCHEN
- Drücken Sie die Auswahltaste „Leistungs-Mo-
dus“ einmal.. Der Bildschrim zeigt P8 oder P7
an, was bedeutet dass die Leistungsstufe 8
oder 7 aktiviert wird.
- Um die Leistungsstufe zu ändern, verwenden
Sie Slide Control, bewegen Sie den Finger von
rechts nach links, um die Stufen zu senken und
von links nach rechts, um diese zu erhöhen.
HINWEIS: Die Darkre-Platte verfügt über 8
Leistungsstufen, die entsprechen:
jederzeit von Leistung auf Temperatur umzuschalten. Der Bildschirm zeigt 200 ºC oder
210ºC, dies ist die programmierte Temperatur
zu Beginn des Modus.
- Um die Temperatur zu ändern, verwenden Sie
Slide Control, bewegen Sie den Finger von
rechts nach links, um die Stufen zu senken und
von links nach rechts, um diese zu erhöhen.
HINWEIS: Die Darkre-Platte hat 8
Temperaturstufen, die entsprechen:
60 ºC, 80 ºC, 120 ºC, 150 ºC, 180 ºC, 200 ºC,
220 ºC, 240 ºC.
HINWEIS: Die Darkre Double-Platte hat 7
Temperaturstufen, die entsprechen:
60ºC, 90ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC, 210ºC,
240ºC.
TIMER-FUNKTION
- Es ist möglich, die Betriebszeit des Gerätes zu
steuern.
- Drücken Sie dazu die Timer-Taste, der
Bildschirm zeigt 0:30 an. Verwenden Sie
Slide Control, um die Zeit zu erhöhen oder zu
verringern.
- Schieben Sie mit dem Finger, um die Tempera-
tur 10 Minuten zu erhöhen, oder zu verringern.
- Drücken Sie ganz unten, um um 1 Minute zu
verringern und ganz oben, um 1 Minute zu
erhöhen.
- Drücken Sie erneut die Timer-Taste, oder war-
ten Sie 3 Sekunden. Der Wert wird nicht mehr
angezeigt und ändert sich je nach verwende-
tem Modus uns das Anzeigelicht des Timers
leuchtet auf.
- Um diese Option zu stornieren, drücken Sie
erneut die Timer-Taste. Oder drücken Sie die
Ein-/Austaste Das Anzeige-LED des Timers
schaltet sich ab.
SICHERHEITSSPERRE
- Die Sicherheits-Blockierposition verhindert die
Aktivierung der Ein-/Austaste, damit das Gerät
nicht versehentlich eingeschaltet wird.
- Um die Blockierung zu aktivieren, drücken
Sie 3 Sekunden lang die Blockiertaste. Das
Blockier-Anzeigelicht schaltet sich ein und
alle Tasten, außer der Ein-/Austaste können in
diesem Modus nicht gedrückt werden.
- Um diesen Modus zu deaktivieren, drücken
Sie 3 Sekunden lang die Blockiertaste oder
drücken Sie die Ein-/Austaste.
STAND-BY-FUNKTION
- Um Energie zu sparen, geht das Gerät nach 30
Sekunden in den Stand-By-Modus über, wenn
in dieser Zeit der Benutzer keine Handlung an
ihm vorgenommen hat oder die Kochutensilie
entfernt wurde.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS
- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter
ab.
- Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
- Das Gerät säubern
WÄRMESCHUTZSCHALTER
Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter
ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung
geschützt ist.
- Schaltet sich das Gerät von selbst aus und
nicht wieder ein, unterbrechen Sie die Stromzufuhr, warten Sie 15 Minuten und schalten es
wieder ein.
FEHLERCODES
Der Bildschirm kann verschiedene Fehlercodes
anzeigen.
E0 → Es wird keine Utensilie auf der Platte
erkannt
E1 → Die Platte wird nicht mit genügend Spannung versorgt.
E2 → Die Spannung im Inneren ist zu hoch.
E3 → Oener Thermostat
E4 → Thermostat defekt oder abgeschaltet.
E5 → Thermostat der Basisplatte oen
E6 → Termostato de Basisplatte defekt oder
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
z.B. Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
- Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig
vom Gerät zu entfernen.
- Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnten
sich der Zustand seiner Oberäche verschlechtern, seine Lebenszeit negativ beeinusst und
gefährliche Situationen verursacht werden.
BESONDERE MELDUNGEN
Italiano
Piastra a induzione
Darkre
Darkre Double
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
- Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei bambini e/o di persone con problemi
sici, mentali o di sensibilità, o con mancanza
di esperienza e conoscenza.
- Non riporre l’apparecchio quando ancora
caldo.
DESCRIZIONE
A Fornello a induzione
B Display digitale
C Timer
D Selettore modalità
E Slide control
F Blocco per bambini
G Interruttore accensione/spegnimento
H Selettore di fornello*
(*) Disponibile solo nel modello Darkre Double
- Se il modello del Suo apparecchio non fosse
dotato degli accessori anteriormente elencati,
può acquistarli separatamente presso i punti di
assistenza tecnica autorizzati.
CONSIGLI PRATICI
- Utilizzare l’utensile di cottura adeguato alle
dimensioni del fornello.
- Non cucinare gli alimenti con eccessiva acqua.
Quanta più acqua si usi, più energia sarà
necessaria.
- Utilizzando la pentola a pressione si risparmia-
no tempo ed energia elettrica.
- Accendere i fornelli di cottura solamente quando i recipienti siano pronti e spegnerli prima di
rimuovere tali recipienti.
- Gli utensili di cottura devono essere piani.
- Utilizzare recipienti di cottura adeguati alle
quantità da cucinare. Utilizzare recipienti
grandi per piccole quantità aumenta il consumo
di energia.
- Cucinare senza usare il coperchio del recipien-
te di cottura aumenta il consumo di energia.
MODALITÀ D’USO
PR I M A D EL L’U SO
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
USO
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
- Posizionare l’utensile di cottura sopra l’induzi-
one.
- Avviare l’apparecchio azionando il tasto acce-
so/spento.
- Il display mostrerà 4 barre, per indicare che si
trova in modalità StandBy.
SELEZIONARE IL FORNELLO
(Solo per il modello Darkre Double)
- Quando l’apparecchio si trova in StandBy,
premere il tasto di selezione del fornello (H) per
selezionare il fornello che si desidera control-
lare.
- Il fornello selezionato sarà indicato da una
piccola luce illuminata sul selettore.
- Per cambiare il controllo da un fornello all’altro,
premere il tasto del fornello che si desidera
controllare.
CUCINARE IN MODALITÀ POTENZA
- Premere una volta il tasto selettore di modalità.
Sul display appare P8 o P7, per indicare che si
collega al livello 8 o 7 di potenza.
- Per cambiare il livello di potenza, utilizzare il
Slide control, facendo scorrere il dito da destra
a sinistra per abbassare i livelli e da sinistra a
destra per aumentarli.
PRECAUZIONI D’USO
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositi-
vo di accensione/spegnimento non funziona.
- Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso e prima di
- Utilizzare il selettore di modalità per cambiare
da potenza a temperatura in qualsiasi mo-
mento. Sul display appare 200ºC o 210ºC, per
indicare la temperatura programmata all’inizio
della modalità.
- Per cambiare la temperatura, utilizzare il Slide
Control, facendo scorrere il dito da destra a
sinistra per abbassare la temperatura e da
sinistra a destra per aumentarla.
NOTA: Darkre ha 8 livelli di temperatura:
60ºC, 80ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC, 200ºC,
220ºC, 240ºC.
NOTA: Darkre Double ha 7 livelli di
temperatura
60ºC, 90ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC, 210ºC,
240ºC.
FUNZIONE TEMPORIZZATORE
- È possibile controllare il tempo di funzionamen-
to dell’apparecchio.
- A tale ne, premere il tasto del temporizzatore
e sul display appare 0:30. Utilizzare il Slide
Control per aumentare o diminuire il tempo.
- Far scorrere il dito per aumentare o diminuire
10 minuti il tempo.
- Premere sull’estremità inferiore per diminuire
un minuto e su quella superiore per aumentare
un minuto.
- Premere nuovamente il tasto del temporizzato-
re o attendere 3 secondi. Il valore smetterà di
apparire, si alternerà con la modalità in uso e si
illuminerà il led indicatore del temporizzatore.
- Per cancellare questa opzione, premere nuo-
vamente il tasto del temporizzatore. Oppure
premere il pulsante di avvio/arresto. Il led
indicatore del temporizzatore si spegnerà.
BLOCCO DI SICUREZZ A
- La posizione di blocco di sicurezza impedisce che si azioni l’interruttore di accensione,
pertanto non consente l’avvio accidentale
dell’apparecchio.
- Per attivare il blocco, premere per 3 secondi il
relativo tasto. Si illuminerà il led indicatore del
blocco e in questa modalità non si potrà pulsa-
re alcun tasto, tranne quello di avvio/arresto.
- Per disattivare questa modalità, premere per 3
secondi il tasto di blocco o premere il tasto di
avvio/arresto.
FUNZIONE SPEGNIMENTO AUTOMATICO
(STAN D-BY )
- Per il risparmio energetico, l’apparecchio passa
allo stato di spegnimento automatico (stand-by)
dopo 30 secondi, se durante questo periodo
non si realizza alcuna azione o è stato rimosso
l’utensile di cottura.
UNA VOLTA CONCLUSO L‘UTILIZZO
DELL‘APPARECCHIO
- Spegnere l’apparecchio premendo il comando
accensione/spegnimento.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete.
- Pulire l‘apparecchio
PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZ A
- L’apparecchio possiede un dispositivo termico
di sicurezza che lo protegge da qualsiasi sur-
riscaldamento.
- Se l’apparecchio si sconnette da solo e non si
riconnette, scollegarlo dalla presa e attendere
circa 15 minuti prima di connetterlo di nuovo.
Se ancora non funziona, rivolgersi ad un centro
d’assistenza tecnica autorizzato.
CODICI DI ERRORE
Il display può mostrare vari codici di errore.
E0 → Non si rileva un utensile sulla piastra
E1 → La piastra non riceve la Tensione suciente.
E2 → Tensione interna troppo alta.
E3 → Termostato aperto
E4 → Termostato rotto o non collegato
E5 → Termostato della piastra base aperto
E6 → Termostato della piastra base rotto o non
collegato
E7 → Sistema di rilevamento interno della
temperatura aperto.
E8 → Errore interno non determinato.
E9 → Surriscaldamento.
Per l’Errore E0, vericare se l’utensile da cucina
impiegato è indicato per l’induzione.
Per gli errori E1 - E9, portare l’apparato al Servi-
zio di Assistenza Tecnica più vicino.
PULIZIA
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e as-
pettare che l’apparecchio si rareddi, prima di
eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico, come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
- Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodi-
camente e di rimuovere tutti i residui di cibo.
- La mancata pulizia periodica dell’apparecchio
può provocare il deterioramento delle superci,
compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.
MESSAGGI SPECIALI
Português
Placa de induçao portátil
Darkre
Darkre Double
DESCRIÇÃO
A Aquecimento por indução
B Ecrã digital
C Temporizador
D Seletor de modo
E Slide Control
F Bloqueio infantil
G Botão de ligar/desligar
H Selector de indução*
(*) Apenas disponível no modelo Darkre Double.
- Caso o seu modelo de aparelho não disponha
dos acessórios descritos anteriormente, pode
adquiri-los separadamente nos Serviços de
Assistência Técnica.
- Desligue o aparelho da corrente quando não
estiver a ser utilizado e antes de iniciar qual-
quer operação de limpeza.
- Guarde o aparelho fora do alcance das crianças e de pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento.
- Não guarde o aparelho se ainda estiver quente.
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO
- Assegure-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
UTILIZAÇÃO
- Ligue o aparelho à corrente elétrica.
- Coloque o recipiente com que vai cozinhar em
cima da zona de indução.
- Coloque o aparelho em funcionamento, acio-
nando o botão de ligar/desligar.
- O visor irá mostra 4 barras indicando, deste
modo, que está em modo Stand-by.
CONSELHOS PRÁTICOS
- Utilize o utensílio de cozinha adequado ao
tamanho do bico da placa.
- Não cozinhe os alimentos com água em exces-
so. Quanto mais água utilizar, mais energia irá
gastar.
- Sempre que puder utilizar a panela de pressão,
poupa tempo e energia.
- Acenda os bicos/placas de indução apenas
quando os recipientes estiverem preparados e
desligue-os antes de os retirar.
- Os utensílios de cozinha devem ter fundo
plano.
- Utilize utensílios adequados à quantidade
que pretende cozinhar. Se utilizar recipientes
grandes para cozinhar pequenas quantidades,
irá aumentar o consumo de energia.
- Se cozinhar sem colocar a tampa no recipien-
te, irá aumentar o consumo de energia.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
- Antes de cada utilização, desenrole completa-
mente o cabo de alimentação do aparelho.
- Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
SELECIONAR A ZONA DE INDUÇÃO
(Apenas para o modelo Darkre Double)
- Com o aparelho em Stand-by, prima o botão
seletor da zona de indução (H) para selecionar
a zona de indução que pretende controlar.
- A zona de indução selecionada ca iluminada
por uma pequena luz no seletor.
- Para alterar o controlo de uma zona de
indução para outra, prima o botão da zona de
indução que pretende controlar.
COZINHAR COM O MODO DE POTÊNCIA
- Prima uma única vez o botão seletor de modo.
O ecrã irá mostrar P8 ou P7, indicando que se
ligou ao nível de potência 8 ou 7.
- Para alterar o nível de potencia, utilize o
Slide Control, deslize o dedo da direita para a
esquerda para baixar os níveis e da esquerda
- Utilize o seletor de modo para passar do modo
de potência para o de temperatura em qual-
quer instante. O visor irá mostrar 200 ºC ou
210ºC, indicando a temperatura programada
para o início deste modo.
- Para alterar a temperatura, utilize o Slide Control, deslize o dedo da direita para a esquerda
para baixar a temperatura e da esquerda para
a direita para a aumentar.
NOTA: O Darkre tem 8 níveis de
temperatura:
60ºC, 80ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC, 200ºC,
220ºC, 240ºC.
NOTA: O Darkre Double tem 7 níveis de
temperatura
60ºC, 90ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC, 210ºC,
240ºC.
FUNÇÃO TEMPORIZADOR
- É possível controlar o tempo de funcionamento
do aparelho.
- Para isso, prima o botão do temporizador, o
visor irá mostrar 0:30. Utilize o Slide Control
para aumentar ou diminuir o tempo.
- Deslize o dedo para aumentar ou diminuir o
tempo em intervalos de 10 minutos.
- Prima a extremidade inferior para diminuir um
minuto e a superior para aumentar um minuto.
- Volte a premir o botão do temporizador ou agu-
arde 3 segundos. O valor deixa de ser exibido
e será alternado com o modo utilizado e a luz
led do temporizador acende-se.
- Para cancelar esta opção volte a premir o
botão do temporizador. Ou prima o botão
de ligar/desligar. A luz led do temporizador
apaga-se.
BLOQUEIO DE SEGURANÇA
- A posição de bloqueio de segurança impede
o acionamento do interruptor de ligar/desligar,
não permitindo que se ligue acidental mente o
aparelho.
- Para ativar o bloqueio, prima o botão de blo-
queio durante 3 segundos. O led indicador de
bloqueio acende-se e todos os botões, exceto
o botão de ligar/desligar cam desativados
neste modo.
- Para desativar este modo, prima o botão de
ligar/desligar durante 3 segundos ou, então, o
botão de bloqueio.
FUNÇ ÃO DE DES LIGA MENT O AUTOM ÁTICO
(STAN D-BY )
- Com o objetivo de poupar energia, o aparelho
passa ao estado de desligamento automático
(stand-by) ao m de 30 minutos se, durante
este período de tempo, o utilizador não tiver
realizado nenhuma ação sobre ele ou tiver
retado o utensílio da placa.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO
- Pare o aparelho, acionando o comando de
ligar/desligar.
- Desligue o aparelho da corrente elétrica.
- Limpe o aparelho
PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA
- O aparelho dispõe de um dispositivo térmico
de segurança que o protege de qualquer sob-
reaquecimento.
- Se o aparelho se desligar sozinho e não se
voltar a ligar, desligue-o da corrente e aguarde
15 minutos antes de o ligar novamente. Se
continuar sem funcionar, dirija-se a um dos
Serviços de Assistência Técnica autorizados.
CÓDIGOS DE ERRO
O visor pode mostrar diferentes códigos de erro.
E0 → Não se deteta utensílio na placa
E1 →Não há tensão de corrente suciente na
placa.
E2 → Demasiada tensão de corrente no interior.
E3 → Termóstato aberto
E4 → Termóstato partido ou desligado
E5 → Termóstato da placa da base aberto
E5 → Termóstato da placa da base partido ou
desligado
E7 → Sistema interior de deteção de temperatura aberto.
E8 → Erro interno não determinado.
E9 → Sobreaquecimento.
Para o Erro E0, verique se o utensílio de cozinha utilizado é apto para indução.
Para os erros E1 – E9, leve o aparelho ao Ser-
viço de Assistência Técnica mais próximo.
LIMPEZA
- Desligue o aparelho da corrente e deixe-o
arrefecer antes de iniciar qualquer operação
de limpeza.
- Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
- Não utilize solventes, produtos com um fator
pH ácido ou básico como a lixívia, nem produ-
tos abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Nunca mergulhe o aparelho dentro de água
ou em qualquer outro líquido, nem o coloque
debaixo da torneira.
- Recomenda-se limpar o aparelho regularmente
e retirar todos os restos de alimentos.
- Se o aparelho não for mantido limpo, a sua
superfície pode degradar-se e afetar de forma
irreversível a duração da vida do aparelho e
conduzir a uma situação de perigo.
MENSAGENS ESPECÍFICAS
Català
Placa d’inducció portàtil
Darkre
Darkre Double
DESCRIPCIÓ
- No feu servir l’aparell si el dispositiu d’engega-
da/aturada no funciona.
- Desconnecteu l‘aparell de la xarxa si no el feu
servir i abans de qualsevol operació de neteja.
- Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o
persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o falta d’experiència i
coneixement
- No deseu l’aparell si encara està calent.
A Foc a inducció
B Pantalla Digital
C Temporitzador
D Selector de mode
E Slide control
F Bloqueig infantil
G Botó d‘engegada/parada
H Selector de foc*
(*) Només disponible en el model Darkre Double.
- En el cas que el model del vostre aparell no
disposi dels accessoris descrits anteriorment,
aquests també poden adquirir-se per separat
als Serveis d’Assistència Tècnica.
CONSELLS PRÀCTICS
- Feu servir l’utensili de cocció adequat a la mida
del focus de cocció.
- No cuineu els aliments amb excés d’aigua.
Com més aigua feu servir més energia neces-
sitareu.
- Sempre que pugueu, feu servir l’olla a pressió,
ja que estalvia temps i energia.
- Enceneu els focus de cocció només quan estiguin els recipients llestos i apagueu-los abans
de treure’ls.
- Els utensilis de cocció han de ser plans.
- Feu servir recipients de cocció adequats a la
quantitat que vulgueu cuinar. Fer servir recipients grans per a poca quantitat augmenta el
consum d’energia.
- Cuinar sense fer servir la tapa del recipient de
cocció augmenta el consum d’energia.
UTILITZACIÓ I CURA
- Abans de cada ús, esteneu completament el
cable d’alimentació de l’aparell.
INSTRUCCIONS D’ÚS
NOTES PRÈVIES A L’ÚS
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material
d’embalatge del producte.
ÚS
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Poseu l’utensili amb què vulgueu cuinar da-
munt la inducció.
- Poseu l‘aparell en marxa, accionant el botó
d‘engegada/parada.
- A la pantalla apareixeran 4 barres que indica-
ran que està en el mode StandBy.
SELECCIONAR EL FOC
(Només en el model Darkre Double)
- Un cop l’aparell està en StandBy, premeu el
botó seleccionador de foc (H) per seleccionar
el foc que voleu controlar.
- El foc seleccionat quedarà il·luminat per una
petita llum en el selector.
- Per canviar el control d’un foc a l’altre, premeu
el botó del foc que voleu controlar.
CUINAR EN MODE POTÈNCIA
- Premeu el botó selector de mode una vegada.
A la pantalla apareixerà P8 o P7, que indica
que es connecta al nivell 8 o 7 de potència.
- Per canviar el nivell de potència, feu servir
el Slide control, feu lliscar el dit de dreta a
esquerra per abaixar els nivells i d’esquerra a
A la pantalla apareixerà 200 ºC o 210ºC, que
és la temperatura programada a l’inici del
mode.
- Per canviar la temperatura, feu servir el Slide
control, feu lliscar el dit de dreta a esquerra per
abaixar la temperatura i d’esquerra a dreta per
apujar-la.
NOTA: La Darkre disposa de 8 nivells de
temperatura:
60ºC, 80ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC, 200ºC,
220ºC, 240ºC.
NOTA: La Darkre Double disposa de 7
nivells de temperatura
60ºC, 90ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC, 210ºC,
240ºC.
FUNCIÓ TEMPORITZADOR
- El temps de funcionament de l’aparell es pot
controlar.
- Per fer-ho, premeu el botó del temporitzador, a
la pantalla apareixerà 0:30. Feu servir el Slide
Control per augmentar o disminuir el temps.
- Feu lliscar el dit per augmentar o disminuir 10
minuts el temps.
- Premeu a l’extrem inferior per disminuir un
minut i al superior per augmentar un minut.
- Torneu a prémer el botó de temporitzador o
espereu 3 segons. El valor deixarà d’aparèixer,
s’alternarà amb el mode usat i s’il·luminarà el
led indicador de temporitzador.
- Per cancel·lar aquesta opció torneu a prémer
el botó del temporitzador. O premeu el botó
d’engegada/aturada. El led indicador del temporitzador s’apagarà.
BLOQUEIG DE SEGURETAT
- La posició bloqueig de seguretat impedeix
l’accionament de l’interruptor d’engegada i que
l’aparell es posi en marxa de manera acciden-
tal.
- Per activar el bloqueig, premeu durant 3 se-
gons el botó de bloqueig. S’hi il·luminarà el led
indicador de bloqueig i en aquest mode no es
podrà prémer cap botó, excepte el d’engegada/
aturada.
- Per desactivar aquest mode premeu durant 3
segons el botó de bloqueig o el botó d’engega-
da/aturada.
FUNCIÓ D’AUTODESCONNEXIÓ (STAND-BY)
- Amb la nalitat d’estalviar energia, l’aparell
passa a l’estat d’autodesconnexió (stand-by)
al cap de 30 segons si durant aquest període
l’usuari no hi ha fet cap acció o s’ha tret l’uten-
sili de cocció.
UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL
- Atureu l’aparell accionant el botó d‘engegada/
parada.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Netegeu l’aparell.
PROTECTOR TÈRMIC DE SEGURETAT
- L’aparell disposa d’un dispositiu tèrmic de
seguretat que protegeix l’aparell de qualsevol
sobreescalfament.
- Si l’aparell es desconnecta per si mateix i no
torna a connectar-se, procedir a desconnectar
de la xarxa, esperar uns 15 minuts abans de
tornar a connectar-lo. Si encara no funciona,
acudir a un dels serveis d’assistència tècnica
autoritzats.
CODIS D’ERROR
La pantalla pot mostrar diferents codis d’error.
E0 → No es detecta cap utensili a la placa
E1 → No arriba sucient voltatge a la placa.
E2 → Massa voltatge a l’interior.
E3 → Termòstat obert
E4 → Termòstat trencat o desconnectat
E5 → Termòstat de la placa base obert
E6 → Termòstat de la placa base trencat o
desconnectat
E7 → Sistema interior de detecció de temperatura obert.
E8 → Error intern no determinat.
E9 → Sobreescalfament.
Per a l’error E0, mireu si l’utensili de cuina usat
és apte per a la inducció.
Per als errors E1 – E9, porteu l’aparell al Servei
d’Assistència Tècnica més proper.
NETEJA
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació
de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnant amb unes gotes de detergent i després
eixugueu-lo.
- No feu servir dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni produc-
tes abrasius per netejar l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre
líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
- Es recomana netejar l’aparell regularment i
treure-hi totes les restes d‘aliments.
- Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja,
la superfície pot degradar-se i afectar de manera inexorable la durada de la vida de l’aparell
i provocar una situació perillosa.
MISSATGES ESPECIALS
Nederlands
Inductie fornuis
Darkre
Darkre Double
het apparaat niet in gebruik is en voordat u het
reinigt.
- Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis.
- Berg het apparaat niet op als het nog warm is.
BESCHRIJVING
A Inductiefornuis
B Digitaal display
C Timer
D Functietoets
E Slide control
F Kinderslot
G Aan/uit schakelaar
H Kookpitselectie*
(*) Alleen beschikbaar voor model Darkre
Double.
- Mocht het model van uw apparaat niet beschikken over de hierboven beschreven accessoires
dan zijn deze ook apart verkrijgbaar bij de
Technische Service.
PRAKTISCHE TIPS
- Gebruik pannen die goed op het kookpunt
passen.
- Kook voedingsmiddelen nooit met teveel water.
Een grotere hoeveelheid water vereist meer
energie.
- Gebruik indien mogelijk een hogedrukpan om
tijd en energie te sparen.
- Zet de kookpunten pas aan wanneer de
pannen gereed zijn en zet ze uit voordat u de
pannen weer verwijdert.
- De pannen moeten een vlakke bodem hebben.
- Kies een pan die geschikt is voor de te berei-
den hoeveelheid ingrediënten. Wanneer u een
grote pan gebruikt voor een kleine hoeveel-
heid, kost dat extra energie.
- Koken zonder deksel kost ook extra energie.
GEBRUIK EN ONDERHOUD
- Rol voor gebruik de voedingskabel van het
apparaat volledig af.
- Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop
niet werkt.
- Trek de stekker uit het stopcontact wanneer
GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOOR AFGAAND AAN HET
GEBRUIK
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van
het product verwijderd is.
GEBRUIK
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Plaats de te gebruiken pan op de inductieplaat.
- Zet het apparaat aan met de aan/uit knop.
- Het display toont 4 strepen, hetgeen betekent
dat het in de stand-by stand staat.
KOOKPIT SELECTEREN
(Alleen voor model Darkre Double)
- Druk wanneer het apparaat in de stand-by
stand staat op de kookpitselectie (H) om de te
bedienen kookpit te selecteren.
- De geselecteerde kookpit wordt aangegeven
met een klein lichtje in het selectiedisplay.
- Druk om een andere kookpit te bedienen op de
knop van de te bedienen kookpit.
KOKEN IN DE VERMOGENSSTAND
- Druk eenmaal op de functieschakelaar. Het
display toont P8 of P7, hetgeen aangeeft dat
het vermogen op niveau 8 of 7 staat.
- Wijzig het vermogen met de Slide control:
schuif uw vinger naar links om het vermogen te
OPMERKING: De Darkre Double heeft 7
temperatuurniveaus
60 ° C, 90 ° C, 120 ° C, 150 ° C, 180 ° C, 210 °
C, 240 ° C.
TIMER FUNCTIE
- Het is mogelijk de werkingsduur van het apparaat in te stellen.
- Druk hiervoor op de timerknop; het display
toont 0:30. Gebruik de Slide Control om de tijd
te verhogen of verlagen.
- Verschuif uw vinger om de tijd 10 minuten te
verlengen of verkorten.
- Druk op de onderkant om de tijd een minuut te
verkorten en op de bovenkant om de tijd een
minuut te verlengen.
- Druk nogmaals op de timerknop of wacht 3 se-
conden. De waarde wordt niet langer getoond
en wisselt af met de gebruikte functie, terwijl
het LED controlelampje van de timer oplicht.
- Druk om deze functie te annuleren nogmaals
op de timerknop. Of druk op de aan/uit knop.
Het LED controlelampje van de timer gaat uit.
VEILIGHEIDSBLOKKERING
- Met de veiligheidsblokkering wordt de aanknop geblokkeerd, zodat het apparaat niet
onbedoeld aangezet kan worden.
- Houdt de blokkeringsknop gedurende 3 secon-
den ingedrukt om de blokkering te activeren.
Het LED controlelampje van de blokkering
en alle andere knoppen lichten op, maar niet
dat van de aan/uit knop dat in deze stand niet
gebruikt kan worden.
- Houd de blokkeringsknop gedurende 3 seconden ingedrukt om deze functie te deactiveren
of druk op den aan/uit knop.
AUTOMATISCHE UITSCHAKELING
(STAN D-BY )
- Om energie te sparen gaat het apparaat na
30 seconden vanzelf uit (in de stand-by stand)
wanneer de gebruiker in deze tijd geen enkele
handeling heeft verricht of de pan heeft verwi-
jderd.
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT
- Zet het apparaat uit met de aan/uit schakelaar.
- Trek de stekker uit het stopcontact.
- Het apparaat reinigen
THERMISCHE BEVEILIGING
- Dit apparaat beschikt over een thermische
beveiliging die het apparaat tegen oververhit-
ting beveiligt.
- Wanneer het apparaat vanzelf uitgaat en
niet opnieuw aangaat, trek de stekker uit het
stopcontact en wacht 15 minuten alvorens
de stekker weer in het stopcontact te steken.
Indien het apparaat dan nog steeds niet werkt,
neem contact op met een erkende technische
dienst.
FOUTCODES
Het display kan diverse foutcodes tonen.
E0 → Geen pan op de kookplaat gedetecteerd
E1 → De voedingsspanning is onvoldoende.
E2 → Te hoge spanning in het inwendige.
E3 → Thermostaat open
E4 → Thermostaat stuk of niet aangesloten
E5 → Thermostaat van de basisplaat open
E6 → Thermostaat van de basisplaat stuk of
Bij Fout E0, controleer dat de kookpan geschikt is
voor inductie.
Bij fouten E1 – E9, breng het apparaat naar de
dichtstbijzijnde Technische hulpdienst.
REINIGING
- Trek de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en
droog het daarna goed af.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basische pH zoals bleekwater,
noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon
te maken.
- Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof en houd het niet onder de
kraan.
- Het is raadzaam om het apparaat geregeld
schoon te maken en alle voedselresten te
verwijderen.
- Indien het apparaat niet goed schoongehouden
wordt, kan het oppervlak beschadigd en de
levensduur van het apparaat verkort worden,
en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.
SPECIALE MELDINGEN
Polski
Płyty indukcyjna
Darkre
Darkre Double
wiek czyszczenia.
- Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ograniczonych zdolnościach zycznych, dotykowych lub
mentalnych oraz nie posiadających doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń.
- Nie chować urządzenia jeśli jest gorące.
OPIS
A Nagrzewanie indukcyjne
B Wyświetlacz cyfrowy
C Czasomierz
D Przełącznik trybu
E Suwak sterowania
F Blokada przed dziećmi:
G Wyłącznik ON / OFF
H Wybór nagrzewania*
(*) Dostępne tylko w modelu Darkre Double.
- W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia
nie posiada opisanych powyżej akcesoriów, te
można również nabyć osobno w Autoryzowanym Serwisie Technicznym.
ZALECENIA PRAKTYCZNE
- Używać naczynia do gotowania odpowiedniego
do wielkości pola grzewczego.
- Nie gotować potraw z nadmierną ilością wody.
Im więcej wody się użyje, tym więcej energii
będzie potrzebnej.
- Ilekroć możemy użyć garnka ciśnieniowego
zaoszczędzimy czas i energię.
- Włączyć pola grzewcze tylko wtedy, gdy
naczynie będą już gotowe i wyłączyć przed ich
usunięciem.
- Naczynia do gotowania muszą być płaskie.
- Używać naczyń do gotowania odpowiednich
do ilości gotowanych pokarmów. Nie używać
dużych naczyń do małej ilości, zwiększa to
zużycie energii.
- Nie gotować bez użycia pokrywy naczynia do
gotowania, zwiększa to zużycie energii.
SPOSÓB UŻYCIA
UWAGI PRZED UŻYCIEM
- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte
wszystkie elementy urządzenia.
SPOSÓB UŻYCIA
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Ustawić naczynie w którym będziemy gotować
na polu grzejnym-indukcyjnym
- Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/
OFF.
- Na ekranie pojawią się 4 paski wskazując w ten
sposób, że znajduje się trybie Standby.
WYBÓR NAGRZANIA
(Tylko w modelu Darkre Double)
- Gdy urządzenie znajdzie się w trybie Standby,
nacisną przycisk wyboru nagrzewania (H), aby
wybrać nagrzewanie, które chcemy zastosować.
- Wybrane nagrzewanie będzie oświetlone przez
małe światełko na przełączniku.
- Aby zmienić jedno nagrzewanie na drugie,
nacisną przycisk nagrzewania, które chcemy
zastosować.
GOTOWANIE W TRYBIE MOCY
- Nacisnąć jeden raz przycisk przełącznika.
Wyświetlacz pokaże P8 lub P7, wskazując, że
podłącza się do poziomu mocy 8 lub 7.
- Aby zmienić poziom mocy, użyć Suwaka sterowania, przesuwając palec z prawej strony do
lewej, aby obniżyć poziomy mocy, a z lewej do
prawej, aby je zwiększyć.
UŻYWANIE I KONSERWACJA
- Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie
przewód zasilania urządzenia.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włączania ON/OFF.
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono
używane i przed przystąpieniem do jakiegokol-
- Za pomocą przełącznika trybu można w
dowolnym momencie zmienić moc na temperaturę. Wyświetlacz pokaże temperaturę 200 ºC
210ºC, wskazując na temperaturę zaprogramowaną na początku trybu.
- Aby zmienić temperaturę, użyć Suwaka sterowania, przesuwając palec z prawej strony do
lewej, aby zmniejszyć temperaturę , a z lewej
do prawej, aby ją zwiększyć.
UWAGA: Darkre ma 8 poziomów
temperatury:
60ºC, 80ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC, 200ºC,
220ºC, 240ºC.
UWAGA: Darkre Double ma 7 poziomów
temperatury
60ºC, 90ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC, 210ºC,
240ºC.
FUNKCJA CZASOMIERZA
- Możliwość kontrolowania czasu pracy urządzenia.
- W tym celu, nacisnąć przycisk czasomierza,
wyświetlacz pokaże 0:30. Użyć Suwaka sterowania, aby zwiększyć lub zmniejszyć czas.
- Przesunąć palec, aby zwiększyć lub zmniejszyć czas o 10 minut
- Nacisnąć dolny koniec, aby zmniejszyć o jedną
minutę, a górny, aby zwiększyć o jedną minutę
- Ponownie nacisnąć przycisk czasomierza lub
poczekać 3 sekundy. Wartość przestanie być
wyświetlana i będzie na przemian z używanym
trybem, i zaświeci się wskaźnik LED czasomierza.
- Aby anulować tę opcję, należy ponownie
nacisnąć przycisk czasomierza. Lub nacisnąć
przycisk ON/OFF. Wskaźnik Led czasomierza
zgaśnie.
BLOK ADA BEZPIECZEŃSTWA
- Pozycja blokady bezpieczeństwa uniemożliwia
aktywację przełącznika rozruchu, nie pozwalając na przypadkowe uruchomienie urządzenia.
- Aby uruchomić blokadę, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk Blokady.
Zaświeci się wskaźnik Led Blokady i wszystkie
przyciski, oprócz ON/OFF nie będą aktywne w
tym trybie.
- Aby odblokować ten tryb należy nacisnąć i
przytrzymać przez 3 sekundy przycisk blokady
lub nacisnąć przycisk ON/OFF.
FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO-
WYŁĄCZENIA (STAN-BY)
- W celu oszczędzania energii urządzenie
przechodzi w stan automatycznego wyłączenia
się (stand-by) po 30 sekundach, jeśli w tym
czasie użytkownik nie wykonał żadnych czynności na nim lub zostało usunięte naczynie do
gotowanie.
- PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA:
- Wyłączyć urządzenie za pomocą sterowania
ON/OFF.
- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
- Wyczyścić urządzenie.
- OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM:
- Urządzenie posiada termiczny system bezpiec-
zeństwa, który chroni je przed przegrzaniem.
- Jeśli urządzenie się samo wyłącza i nie włącza
się ponownie, należy je odłączyć od prądu,
odczekać około 15 minut przed ponownym
podłączeniem go. Jeśli nadal nie działa,
skontaktować się z jednym z autoryzowanych
serwisów technicznych.
KODY BŁĘDÓW
Na ekranie może pojawić się wiele kodów błędu.
E0 → Nie wykryto naczynia na płycie.
E1 → Nie dopływa wystarczające napięcie do
płyty.
E2 → Zbyt duże napięcie wewnątrz.
E3 → Termostat otwarty.
E4 → Termostat uszkodzony lub odłączony.
E5 → Termostat płyty podstawowej otwarty.
E6 → Termostat płyty podstawowej uszkodzony
lub odłączony.
E7 → System wewnętrzny wykrywania temperatury otwarty.
E8 → Błąd wewnętrzny nie określony.
E9 → Przegrzanie.
Dla błędu E0 sprawdzić, czy naczynie użyte do
gotowania jest przeznaczone do płyty indukcyjnej.
Dla błędów E1 – E9, zanieść urządzenie do najbliższego Autoryzowanego Punktu Serwisowego.
CZYSZCZENIE
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do
ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoc-
zoną kilkoma kroplami płynu i następnie
osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, ani produktów z czynnikiem PH
takich jak chlor, ani innych środków żrących.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wkładać pod kran.
- Zaleca się regularne czyszczenie urządzenia
i usuwanie z niego pozostałości produktów
żywnościowych.
- Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w
odpowiednio dobrym stanie czystości, jego
powierzchnia może się niszczyć i wpływać w
sposób niedający się powstrzymać na okres
trwałości urządzenia oraz prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
KOMUNIKATY SPECJALNE
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Επαγωγική πλάκα
Darkre
Darkre Double
ΠΕΡΙΓΡΆΦΗ
A Ψήσιμο με επαγωγή
B Ψηφιακή οθόνη
C Χρονοδιακόπτης
D Επιλογέας τρόπου λειτουργίας
E Έλεγχος slide
F Κλείδωμα για τα παιδιά
G Κουμπί έναρξής/παύσης λειτουργίας
H Επιλογέας ψησίματος*
ΧΡΗΣΗ ΚΆΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε τελείως το
καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής.
- Μη χρησιμοποιείται τη συσκευή αν δεν
λειτουργεί ο διακόπτης έναρξης/παύσης
λειτουργίας.
- Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα,
όταν δεν τη χρησιμοποιείτε καθώς και πριν
πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία
καθαρισμού.
- Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά
από τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή
γνώσεις.
- Μη φυλάσσετε ούτε να μεταφέρετε τη συσκευή
όσο είναι ακόμα ζεστή.
(*) Διατίθεται μόνο στο μοντέλο Darkre Double.
- Σε περίπτωση που το μοντέλο της
συσκευή σας δεν διαθέτει τα εξαρτήματα
που περιγράφονται παραπάνω, αυτά τα
εξαρτήματα μπορείτε να τα αποκτήσετε
μεμονωμένα από τις Υπηρεσίες τεχνικής
συνδρομής.
ΠΡΆΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
- Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο σκεύος
ψησίματος, στο μέγεθος της εστίας ψησίματος.
- Μη μαγειρεύετε τα τρόφιμα με υπερβολικό
νερό. Όσο περισσότερο νερό χρησιμοποιείτε
περισσότερη ενέργεια χρειάζεται.
- Κάθε φορά που μπορείτε να χρησιμοποιείτε
χύτρα ταχύτητας, εξοικονομείτε χρόνο και
ενέργεια.
- Ανάψτε τις εστίες μαγειρέματος μόνο όταν
τα σκεύη είναι έτοιμα και σβήστε τες πριν τα
απομακρύνετε.
- Τα σκεύη μαγειρέματος πρέπει να είναι
επίπεδα.
- Χρησιμοποιείτε σκεύη μαγειρέματος που
ενδείκνυνται για την ποσότητα που πρόκειται
να μαγειρευτεί. Αν χρησιμοποιείτε μεγάλα
σκεύη για μικρή ποσότητα, αυξάνεται η
κατανάλωση ενέργειας.
- Αν μαγειρεύετε χωρίς να χρησιμοποιείτε το
καπάκι του σκεύους, αυξάνεται η κατανάλωση
ενέργειας.
ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆΣ
ΠΆΡΆΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά
συσκευασίας του προϊόντος.
ΧΡΗΣΗ
- Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο.
- Βάλτε το σκεύος με το οποίο θα μαγειρέψετε
επάνω στο επαγωγικό σύστημα.
- Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία,
χρησιμοποιώντας το κουμπί έναρξη/παύση.
- Η οθόνη θα δείξει 4 γραμμές, καταδεικνύοντας
έτσι ότι βρίσκεται σε λειτουργία StandBy.
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΨΗΣΙΜΟ
(Μόνο στο μοντέλο Darkre Double)
- Από τη στιγμή που η συσκευή βρίσκεται
σε StandBy, πιέστε το κουμπί επιλογής
ψησίματος (H) για να επιλέξετε το ψήσιμο που
θέλετε να ελέγξετε.
- Το επιλεγμένο ψήσιμο θα μείνει αναμμένο με
μικρό φωτάκι στον επιλογέα.
- Για να αλλάξετε τον έλεγχο ψησίματος σε άλλο,
πιέστε το κουμπί ψησίματος που θέλετε να
ελέγξετε.
ΜΆΓΕΙΡΕΜΆ ΒΆΣΕΙ ΙΣΧΥΟΣ
- Πιέστε το κουμπί επιλογής μία φορά. Η οθόνη
θα δείξει P8 ή P7, εννοώντας ότι συνδέεται σε
επίπεδο έντασης ισχύος 8 ή 7.
- Για να αλλάξετε το επίπεδο ισχύος,
χρησιμοποιήστε τον έλεγχο Slide, ολισθήστε
το δάχτυλο από τα δεξιά προς τα αριστερά
για να χαμηλώσετε το επίπεδο, και από τα
αριστερά προς τα δεξιά για να το αυξήσετε.
- Για να ακυρώσετε αυτήν την επιλογή, πιέστε εκ
νέου το κουμπί του χρονοδιακόπτη. Ή πιέστε
το κουμπί έναρξής/παύσης λειτουργίας. Το led
ένδειξης του χρονοδιακόπτη θα σβήσει.
- Χρησιμοποιήστε τον επιλογέα για να αλλάξετε
από ισχύ σε θερμοκρασία οποιαδήποτε
στιγμή. Στην οθόνη θα εμφανιστεί 200ºC ή
210ºC, δείχνοντας την προγραμματισμένη
θερμοκρασία στην αρχή του τρόπου
λειτουργίας.
- Για να αλλάξετε τη θερμοκρασία,
χρησιμοποιήστε τον έλεγχο Slide, ολισθήστε
το δάχτυλο από τα δεξιά προς τα αριστερά για
να χαμηλώσετε τη θερμοκρασία, και από τα
αριστερά προς τα δεξιά για να την αυξήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το Darkre έχει 8 επίπεδα
θερμοκρασίας:
60ºC, 80ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC, 200ºC,
220ºC, 240ºC.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το Darkre Double έχει 7
επίπεδα θερμοκρασίας
60ºC, 90ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC, 210ºC,
240ºC.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆ ΧΡΟΝΟΔΙΆΚΟΠΤΗ
- Μπορείτε να ελέγξετε τον τρόπο λειτουργίας
της συσκευής.
- Για να το κάνετε, πιέστε το κουμπί του
χρονοδιακόπτη, η οθόνη θα δείξει 0:30.
Χρησιμοποιήστε τον έλεγχο Slide για να
αυξήσετε ή να μειώσετε τον χρόνο.
- Ολισθήστε το δάχτυλο για να αυξήσετε ή να
μειώσετε 10 λεπτά τον χρόνο.
- Πιέστε στο κάτω άκρο για να μειώσετε ένα
λεπτό και στο πάνω άκρο για να αυξήσετε ένα
λεπτό.
- Πιέστε και πάλι το κουμπί του χρονοδιακόπτη
ή περιμένετε 3 δευτερόλεπτα. Η τιμή θα πάψει
να εμφανίζεται και θα εναλλαχτεί με τον τρόπο
λειτουργίας που χρησιμοποιείται και θα ανάψει
το led ένδειξης του χρονοδιακόπτη.
ΜΠΛΟΚΆΡΙΣΜΆ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ
- Η θέση μπλοκαρίσματος της ασφαλείας
εμποδίζει την ενεργοποίηση του διακόπτη
έναρξης λειτουργίας, και δεν επιτρέπει να
αρχίσει να λειτουργεί η συσκευή κατά λάθος.
- Για να ενεργοποιήσετε το κλείδωμα, πιέστε
για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί κλειδώματος.
Θα ανάψει το led ένδειξης κλειδώματος και
όλα τα κουμπιά, εκτός της έναρξης/παύσης
λειτουργίας, δεν θα μπορούν να πατηθούν σε
αυτόν τον τρόπο λειτουργίας.
- Για να απενεργοποιήσετε αυτόν τον τρόπο
λειτουργίας, πιέστε για 3 δευτερόλεπτα το
κουμπί κλειδώματος ή πιέστε το κουμπί
έναρξης/παύσης λειτουργίας.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆ ΆΥΤΟΆΠΟΣΥΝΔΕΣΗΣ (STAND-
BY)
- Η συσκευή, με στόχο την εξοικονόμηση
ενέργειας, μπαίνει σε φάση αυτοαποσύνδεσης
(stand-by) μετά από 30 δευτερόλεπτα,
εάν κατά τη διάρκεια αυτής της χρονικής
περιόδου, ο χρήστης δεν πραγματοποιήσει
καμία ενέργεια επί της συσκευής ή αν έχει
απομακρυνθεί το σκεύος εκτός εστίας
ψησίματος.
ΆΦΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Σταματήστε τη λειτουργία της συσκευής,
χρησιμοποιώντας το κουμπί έναρξη/παύση
λειτουργίας.
- Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύμα.
- Καθαρίστε τη συσκευή.
ΘΕΡΜΙΚΗ ΠΡΟΣΤΆΣΙΆ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ
- Η συσκευή διαθέτει θερμική διάταξη
ασφαλείας που προστατεύει τη συσκευή από
τυχόν υπερθέρμανση.
- Αν η συσκευή αποσυνδέεται μόνη της και
δεν ξανασυνδέεται, βγάλτε τη από την πρίζα,
περιμένετε περίπου 15 λεπτά, και ξαναβάλετέ
τη στην πρίζα. Αν πάλι δεν λειτουργεί,
απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο κατάστημα
τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΆΛΜΆΤΩΝ
Στην οθόνη ενδέχεται να εμφανιστούν διάφοροι
κωδικοί σφαλμάτων.
E0 → Δεν ανιχνεύεται σκεύος στην πλάκα
E1 → Δεν φτάνει επαρκής τάση στην πλάκα.
E2 → Υπερβολική τάση στο εσωτερικό.
E3 → Ανοιχτός θερμοστάτης
E4 → Χαλασμένος ή αποσυνδεδεμένος
θερμοστάτης
E5 → Θερμοστάτης της πλάκας βάσης ανοιχτός
E6 → Θερμοστάτης της πλάκας βάσης
χαλασμένος ή αποσυνδεδεμένος
E7 → Εσωτερικό σύστημα ανίχνευσης
θερμοκρασίας ανοιχτό.
E8 → Απροσδιόριστο εσωτερικό σφάλμα.
E9 → Υπερθέρμανση.
Για το σφάλμα E0, ελέγξτε αν το σκεύος κουζίνας
ενδείκνυται για επαγωγικό σύστημα.
Για τα σφάλματα E1 – E9, πηγαίνετε τη συσκευή
στην πλησιέστερη υπηρεσία τεχνικής βοήθειας.
ΚΆΘΆΡΙΟΤΗΤΆ
- Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα
και αφήστε τη να ψυχρανθεί πριν
ΕΙΔΙΚΆ ΜΗΝΥΜΆΤΆ
πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία
καθαρισμού.
- Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό
πανί, βρεγμένο με μερικές σταγόνες
απορρυπαντικού και μετά στεγνώστε τη.
- Μη χρησιμοποιείται διαλυτικά ούτε προϊόντα
με όξινο ή αλκαλικό παράγοντα pH, όπως
η χλωρίνη, ούτε λειαντικά προϊόντα για τον
καθαρισμό της συσκευής.
- Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό
ή άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη
βρύση.
- Σας προτείνουμε να καθαρίζετε τακτικά τη
συσκευή και να αφαιρείτε όλα τα υπολείμματα
τροφίμων.
- Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή
κατάσταση καθαριότητας, η επιφάνειά της
μπορεί να χαλάσει και αυτό να επηρεάσει
αναπόφευκτα τη διάρκεια ζωής της
συσκευής και να οδηγήσει σε κατάσταση
επικινδυνότητας.
Русский
Индукционная плита
Darkre
Darkre Double
ОПИСАНИЕ
A Индукционная конфорка
B Жидкокристаллический дисплей
C Таймер
D Переключатель режима
E Ползунковый регулятор
F Защита от детей
G Кнопка On/O
H Переключатель конфорки
(*) Имеется только в модели Darkre Double
- Если в комплекте с вашей моделью не
поставляются нужные вам насадки, их
можно приобрести отдельно через службу
технической поддержки.
ПРАКТИЧЕСКИЕ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
- Используйте кухонную посуду, подходящую
для размера конфорки.
- Не используйте слишком много воды для
приготовления пищи. Чем больше воды
используется, больше энергии будет
израсходовано.
- При возможности используйте скороварку,
она сохраняет время и энергию.
- Включайте конфорки только тогда,
когда посуда готова к использованию, и
выключайте их до того, как снять посуду.
- Кухонная посуда должна быть плоской.
- Используйте посуду подходящего размера
для количества еды для приготовления.
Большие кастрюли, используемые для
приготовления малого количества еды,
увеличивают количество потребляемой
энергии.
- Приготовление еды без использования
крышек для посуды увеличивает
количество потребляемой энергии.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД
- Перед каждым использованием полностью
разворачивайте сетевой кабель.
- Отсоедините электроприбор от сети после
использования или для его чистки.
- Храните этот прибор вне досягаемости
от детей и/или лиц с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными возможностями, или же
тех, кто не знаком с правилами его
использования.
- Не ставьте электроприбор на хранение,
пока он горячий.
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
- Убедитесь в том, что вы полностью
распаковали прибор.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- Подключите прибор к сети.
- включите прибор с помощью выключателя;
- Светодиодный дисплей покажет 4 строки,
которые будут означать, что прибор
находится в режиме ожидания.
- Подготовьте электроприбор к работе.
ВЫБОР КОНФОРКИ
Имеется только в модели Darkre Double
- Когда прибор находится в режиме
ожидания, нажмите кнопку переключателя
конфорки (H), чтобы выбрать конфорку, на
которой вы хотите готовить.
- Светодиодный индикатор на
переключателе укажет какая конфорка
активна.
- Чтобы сменить конфорку, просто нажмите
соответствующую ей кнопку в любое время.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ И РЕЖИМ МОЩНОСТИ
- Нажмите переключатель режима один раз.
Светодиодный дисплей покажет P8 или
P7, что будет означать, что прибор бует
работать на уровне мощности 8 или 7.
- Чтобы изменить уровень мощности, просто
проведите пальцем по ползунковому
регулятору.
- Нажмите переключатель режима,
чтобы сменить режим мощности на
температурный режим. Светодиодный
дисплей покажет 200, что будет означать,
что начальная температура равна 200ºC
или 210ºC.
- Чтобы изменить уровень температуры,
просто проведите пальцем по
ползунковому регулятору.
ПРИМЕЧАНИЕ: Darkre имеет 8
температурных уровней:
60ºC, 80ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC, 200ºC,
220ºC, 240ºC.
ПРИМЕЧАНИЕ: Darkre Double имеет 7
уровней температуры.
60ºC, 90ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC, 210ºC,
240ºC.
- Положение блокировки для безопасности
останавливает переход переключателя
в положение ВКЛ; это предотвращает
случайное включение прибора.
- Чтобы активировать функцию блокировки,
нажмите и удерживайте в течение 3 секунд
кнопку блокировки от детей. Индикатор
блокировки будет активирован, и, несмотря
на положение кнопки ВКЛ/ВЫКЛ, никакая
кнопка не будет реагировать.
- Для отмены этой функцию, нажмите и
удерживайте кнопку блокировки в течение 3
секунд, пока не погаснут соответствующие
индикаторы, или же полностью выключите
прибор.
РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ
- Для экономии энергии прибор переходит
в режим ожидания через 30 секунд, если
он не используется или если посуда
для приготовления пищи была снята с
конфорки.
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
- Остановите работу прибора, используя
кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
- Отключите прибор от сети.
- Очистите прибор.
ФУНКЦИЯ ТАЙМЕРА
- Время работы прибора можно
контролировать.
- Для этого нажмите кнопку таймера.
Светодиодный дисплей покажет 0:30.
- Используйте ползунковый регулятор для
изменения настроек времени.
- Проведите пальцем, чтобы прибавить или
убавить 10 минут.
- Нажмите на концы ползунка, чтобы
добавить или убавить одну минуту.
- Вновь нажмите кнопку таймера или
подождите 3 секунды. Оставшееся
значение будет меняться в зависимости
от выбранного вами уровня мощности или
температуры.
- Чтобы отменить эту опцию, вновь нажмите
кнопку таймера или выключите прибор.
Индикатор таймера погаснет.
БЛОКИРОВКА ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ
КОДЫ ОШИБОК
На экране могут отображаться разные коды
ошибок.
E0 → Используемая вами посуда не
обнаружена.
E1 → Не достигнуто минимальное
напряжение.
E2 → Слишком большое напряжение для
плиты.
E3 → Термостат открыт.
E4 → Сбой термостата.
E5 → PCB Термостат открыт
E6 → PCB Сбой термостата
E7 → Сбой системы определения
температуры внутри прибора.
E8 → Неопределенная внутренняя ошибка.
E9 → Перегрев.
Для E0, проверьте, является ли посуда
для приготовления пищи пригодной для
индукционной плиты.
В случае ошибок E1 - E9 отнесите прибор в
ближайший авторизованный сервисный центр.
ОЧИСТКА
- Отсоедините прибор от сети после
использования, чтобы он остыл перед
очисткой.
- Очистите прибор, используя влажную ткань
и несколько капель чистящей жидкости, и
вытрите его насухо.
- Не допускается использовать растворители
или продукты на основе кислоты или
с высоким уровнем pH, например,
отбеливатель, а также абразивные
чистящие вещества.
- Не помещайте электроприбор в воду или
иную жидкость, а также под струю воды.
- Рекомендуется регулярно очищать прибор
и тщательно удалять все пищевые остатки.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПОВЕЩЕНИЯ
Română
Placa a Inductie
Darkre
Darkre Double
- Depozitaţi aparatul într-un loc care să nu e
la îndemâna copiilor şi/sau a persoanelor cu
capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse, ori care nu au experienţa sau cunoştinţele
necesare.
- Nu depozitați aparatul dacă este încă erbinte.
DESCRIERE
A Plită cu inducție
B Ecran LED
C Temporizator
D Buton de selectare a modurilor
E Buton delare
F Blocarea pentru copii
G Buton On/O
H Buton de selectare a plitei
(*) Disponibil doar pentru modelul Darkre Double
- Dacă modelul aparatului dvs. nu conține
accesoriile descrise mai sus, acestea pot
achiziționate și separat de la Service-ul de
Asistență Tehnică.
RECOMANDĂRI PRACTICE
- Utilizați vase de bucătărie potrivite pentru
dimensiunea plitei.
- Nu utilizați apă în exces pentru a găti alimente. Cu cât utilizați mai multă apă, cu atât este
nevoie de mai multă energie.
- Dacă este posibil, utilizați o oală sub presiune,
economisind astfel timp și energie.
- Porniți ochiurile plitei doar atunci când vasele
de bucătărie sunt pregătite și opriți-le înainte
de îndepărtarea acestora.
- Vasele de bucătărie trebuie să e plate.
- Utilizați vase de bucătărie potrivite pentru
cantitatea de alimente gătite. Vasele mari
utilizate pentru cantități mici cresc consumul de
energie.
- Dacă gătiți fără a utiliza capacul vasului de
bucătărie, creșteți consumul de energie.
UTILIZARE ȘI ÎNGRIJIRE:
- Desfășurați complet cablul de alimentare al
aparatului înainte de ecare utilizare.
- Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare atunci când nu îl utilizați și înainte de a-l
curăța.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ÎNAINTE DE UTILIZARE
- Asigurați-vă că ați îndepărtat toate ambalajele
produsului.
UTILIZARE
- Conectați aparatul la rețeaua de alimentare.
- Porniți aparatul, utilizând butonul de pornire/
oprire.
- Ecranul LED va așa 4 linii care indică faptul
că se aă în StandBy
- Pregătiți aparatul conform funcției pe care
doriți să o folosiți.
ALEGERE PLITĂ
(Numai la modelul Darkre Double)
- Odată ce aparatul este în StandBy, apăsați
butonul de selectare pentru plită (H) pentru a
alege plita pe care doriți să o utilizați.
- Plita aleasă va indicată de o lumină LED în
butonul de selectare.
- Pentru a schimba plita utilizată, trebuie doar
să apăsați butonul pentru plită oricând aveți
nevoie.
GĂTITUL ÎN MODUL DE PUTERE
- Apăsați o dată butonul de selectare a modurilor. Ecranul LED va așa P8 sau P7, indicând
faptul că începe de la nivelul de putere 8 sau 7.
- Pentru a schimba nivelul de putere, trebuie
doar să glisați cu degetul pe butonul de delare.
- Apăsați butonul de selectare a modurilor
pentru a trece de la modul de putere la modul
de temperatură. Ecranul LED va așa 200,
indicând faptul că temperatura de pornire este
de 200 ºC sau 210ºC.
- Pentru a schimba nivelul de temperatură,
trebuie doar să glisați cu degetul pe butonul de
delare.
NOTĂ: Darkre are 8 niveluri de temperatură:
60ºC, 80ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC, 200ºC,
220ºC, 240ºC.
NOTĂ: Darkre Double are 7 niveluri de
temperatură
60ºC, 90ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC, 210ºC,
240ºC.
FUNCȚIE TEMPORIZATOR
- Durata de funcționare a aparatului poate
controlată.
- Pentru a face acest lucru, apăsați butonul pentru temporizator. Ecranul LED va așa 0:30.
- Utilizați butonul pentru delare pentru a modica setările de timp.
- Glisați degetul pentru a adăuga sau scădea 10
minute.
- Apăsați la capetele butonului de delare pentru
a adăuga sau a scădea un minut.
- Apăsați din nou butonul pentru temporizator
sau așteptați 3 secunde. Valoarea rămasă va
alterna cu nivelul de putere sau de temperatură
pe care l-ați ales.
- Pentru a anula această opțiune, apăsați din
nou butonul pentru temporizator sau opriți aparatul. Indicatorul temporizatorului se va stinge.
BLOCARE DE SIGURANȚĂ
- Poziția de blocare de siguranță împiedică
activarea comutatorului de pornire; împiedică
pornirea din greșeală a aparatului.
- Pentru a activa funcția de blocare, apăsați timp
de 3 secunde butonul de blocare pentru copii.
Indicatorul de blocare va activat și niciun
buton nu va putea apăsat, chiar dacă butonul
de pornire/oprire este activat.
- Pentru a anula această funcție, apăsați timp
de 3 secunde butonul de blocare până când
indicatoarele se sting sau opriți aparatul.
FUNCȚIA STARE DE VEGHE (STAND-BY)
- Pentru a economisi energie, aparatul intră în
stand-by după 30 de secunde dacă utilizatorul
nu îl folosește sau dacă accesoriul de gătit a
fost scos din plită.
DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT
APARATUL
- Opriți aparatul utilizând comutatorul de pornire/
oprire.
- Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare.
- Curățați aparatul.
- CODURILE DE EROARE
- Ecranul poate așa diferite coduri de eroare.
E0 → Accesoriul pe care îl utilizați nu este
detectat.
E1 → Tensiunea minimă nu este atinsă
E2 → Tensiune prea mare pentru plită.
E3 → Termostatul este deschis
E4 → Termostatul s-a defectat
E5 → Termostatul PCB este deschis
E6 → Termostatul PCB s-a defectat
E7 → Sistemul de detectare a temperaturii
interioare s-a defectat.
E8 → Eroare internă nedeterminată.
E9 → Se supraîncălzește.
Pentru E0, vericați dacă accesoriul pentru gătit
este compatibil pentru inducție.
Pentru E1 – E9, duceți aparatul la cel mai apropiat Serviciu de asistență tehnică.
CURĂȚARE
- Deconectați aparatul de la sursa de alimentare
și lăsați-l să se răcească înainte de a-l curăța.
- Curățați aparatul cu o cârpă umedă și câteva
picături de detergent lichid, apoi uscați-l.
- Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau
bazic, precum înălbitori sau produse abrazive,
pentru curățarea aparatului.
- Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau
în orice alt lichid și nu lăsați apa să curgă pe
acesta.
- Este recomandabil să curățați aparatul în mod
regulat și să îndepărtați resturile de alimente.
MESAJE SPECIALE
БЪЛГАРСКИ
Индукционна плоча
Darkre
Darkre Double
ОПИСАНИЕ
A Индукционен котлон
B Дигитален екран
C Таймер
D Селектор на режима
E Slide control
F Блокировка за деца
G Прекъсвач за вкл./изкл
H Селектор на котлона*
(*) Само при модела Darkre Double.
- Ако Вашият модел уред няма някои от
гореописаните принадлежности, може
да ги закупите отделно в Сервизите за
техническо обслужване.
ПРАКТИЧЕСКИ СЪВЕТИ
- Използвайте съд за готвене, подходящ за
мястото за готвене на уреда, където ще
готвите.
- Моля, не приготвяйте храна с излишък на
вода. Колкото повече вода използвате,
толкова повече енергия се потребява.
- При възможност винаги използвайте
тенджера под налягане, тъй като това
спестява време и енергия.
- Включвайте котлоните, единствено когато
съдовете са готови, и ги изключвайте,
преди да ги оттеглите от там.
- Съдовете, в които приготвяте следва да са
плоски.
- Използвайте съдове за готвене,
съответстващи на количеството храна,
което приготвяте. Използването големи
съдове за приготвяне на малко количество
храна увеличава енергопотреблението.
- Приготвянето на храна без използване
на капака на съда за готвене увеличава
енергопотреблението.
УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА
- Преди употреба развийте напълно
захранващия кабел на уреда.
- Не използвайте уреда при повреден блок
за „вкл./изкл“.
- Изключете уреда, когато не го използвате,
или когато се готвите да го почистите.
- Съхранявайте уреда далеч от достъпа на
деца и/или хора с намалени физически,
сензорни или умствени възможности, или
от такива без опит и познания за боравене
с него.
- Не съхранявайте уреда, ако все още е
топъл.
НАЧИН НА УПОТРЕБА
ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА
- Уверете се, че изцяло сте отстранили
опаковката на уреда.
УПОТРЕБА
- Включете уреда в електрическата мрежа.
- Поставете съда, който предстои да
използвате върху индукцията.
- Включете уреда чрез прекъсвача за
включване/изключване.
- Екранът ще покаже четири черти, указвайки
по такъв начин,че се намира в режим
„Изчакване“ („Standby“)
ИЗБОР НА КОТЛОН
(Само при модел „Darkre Double“)
- След като уредът се намира в режим
„изчакване“ („StandBy“), натиснете бутона
селектор на котлона (H), за да изберете
котлона, който желаете да управлявате.
- Избраният котлон се осветява от малка
светлинка в селектора.
- За промяна управлението на един котлон
на друг натиснете бутона за котлона, който
желаете да управлявате.
ГОТВЕНЕ ПРИ РЕЖИМ „МОЩНОСТ“
- Натиснете веднъж бутона за режим.
На екрана ще се изпише „P8“ или „P7“ ,
показващо, че се свързва със степен 8 или
7 на мощност.
- За промяна степента на мощност
използвайте „Slide control“. Приплъзнете
пръста от дясно на ляво, за да снижите
мощността, и от ляво на дясно, за да я
увеличите.
- Използвайте селектора за режим, за да
промените мощността на температура
във всеки един момент. На екрана ще се
изпише „200ºC“ или 210ºC. Това указва
програмираната температура в началото
на режима.
- За промяна степента на мощност
използвайте „Slide control“. Приплъзнете
пръста от дясно наляво, за да снижите
мощността, и от ляво надясно, за да я
увеличите.
- Позицията „блокировка за безопасност“
не позволява случайното задействане на
прекъсвача за пуск на уреда.
- За задействане на блокировката, натиснете
бутона за блокировка в продължение на
3 секунди. Индикаторът за блокировка ще
светне, и всички бутони, освен този за пуск/
стоп не ще могат да се натискат в този
режим.
- За изключване на този режим натиснете
блокировъчния бутон в продължение на 3
секунди или натиснете бутона за вкл/изкл.
РЕЖИМ „АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ“
(STAN D-BY )
- С цел пестене на енергия, уредът
преминава в състояние на изчакване
(stand-by) след изтичането на 30 секунди,
ако през това време потребителят не е
извършил някакво действие с него или е
бил изтеглен съдът за готвене.
СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С
УРЕДА:
- Спрете уреда чрез бутона за включване/
изключване.
- Изключете уреда от електрическата мрежа.
- Почистете уреда.
РЕЖИМ „ТЕМПОРИЗАТОР“
- Този режим Ви позволява да настроите
времето за работа на уреда.
- За целта натиснете бутона на
темпоризатора. На екрана ще се изпише
„0:30“. Използвайте „Slide Control“, за да
увеличавате или намалявате времето.
- Приплъзнете пръста, за да увеличите или
намалите времето с 10 минути.
- Натиснете долния край, за да намалите с
една минута и в горния, за увеличаване с
една минута.
- Отново натиснете бутона на темпоризатора
или изчакайте 3 секунди. Стойността ще
престане да се изписва и ще се сменя
с използвания режим. ЛЕД лампата на
индикатора на темпоризатора ще светне.
- За прекратяване на тази опция натиснете
отново бутона на темпоризатора или
натиснете бутона за вкл/изкл. ЛЕД
МЕХАНИЗЪМ ЗА АВТОМАТИЧНО
ИЗКЛЮЧВАНЕ ПРИ ПРЕГРЯВАНЕ
- Уредът е снабден със защитен механизъм,
предпазващ го от всякакъв вид прегряване.
- Ако уредът се изключи автоматично и не
се включи повторно, извадете щепсела от
ел. контакт, изчакайте около 15 минути и го
включете отново. Ако и тогава не работи,
обърнете се към оторизиран сервиз за
техническо обслужване.
КОДОВЕ ЗА ГРЕШКА
Екранът може да покаже различни кодове за
грешка.
E0 → Върху плочата не се разпознава
наличието на съд.
E1 → До плочата не достига достатъчно
волтаж.
E2 → Във вътрешността волтажът е
прекалено голям.
E3 → Отворен термостат
E4 → Повреден или изключен термостат
E5 → Термостатът на основната плоча е
отворен
E6 → Термостатът на основната плоча е
повреден или изключен
E7 → Вътрешната система за разпознаване
на температурата е отворена.
E8 → Неопределена вътрешна грешка.
E9 → Прегряване .
За Грешка „E0“ погледнете, дали използвания
кухненски съд е подходящ за индукция.
За грешки „E1 – E9“ отнесете уреда на найблизкия сервиз.
ПОЧИСТВАНЕ
- Преди почистване изключете уреда от
захранващата мрежа и го оставете да
изстине.
- Почистете уреда с влажна кърпа, напоена
с няколко капки миещ препарат, след което
го подсушете.
СПЕЦИАЛНИ СЪОБЩЕНИЯ
- За почистването на уреда не използвайте
разтворители и препарати с киселинен
или основен pH фактор, като белина и
абразивни продукти.
- Не потапяйте уреда във вода или друга
течност, и не го поставяйте под течаща
вода.
- Препоръчително е да почиствате ел.
уреда редовно и напълно да отстранявате
остатъците от храна.
- Уредът следва да се поддържа чист.
В противен случай повърхността му
може да се повреди, и това да съкрати
безвъзвратно експлоатационния му живот,
а също и да стане причина за възникване
на опасно положение.
Español
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de conformidad con la le-
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia técnica ociales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-
fono que aparece al nal de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
Français
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you
must go to any of our ocial technical assistance
services.
You can nd the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
machen, müssen Sie eines unserer oziellen
Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezentrum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi uciali di assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços ociais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurus-
home.com/
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze ociële technische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vinden op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub interesów, należy udać się do dowolnego z naszych
ocjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://taurus-home.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktując
się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΆΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurushome.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurushome.com/
Română
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Acest produs beneciază de recunoașterea
și protecția garanției legale în conformitate
cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita
drepturile sau interesele, trebuie să vă adresați
unuia dintre serviciile noastre ociale de asistență
tehnică.
Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență
tehnică accesând următorul link web: http://
taurus-home.com/
De asemenea, puteți solicita informații conexe,
contactând-ne (consultați ultima pagină a manualului).
Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și
actualizările sale la http://taurus-home.com/
Български
ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ
Настоящият продукт има законна гаранция, в
съответствие с действащото законодателство.
За да упражните правата си на потребител
следва да се насочите към някой от нашите
оторизирани сервизи.
Най-близкия до Вас сервиз можете да
откриете на следния линк: http://taurus-home.
com/
Също така, можете да потърсите информация,
свързвайки се с нас (вижте на последната
страница на наръчника).
Наръчника с указания и неговите
осъвременявания можете да свалите на
следния http://taurus-home.com/