Tatramat OVZ 80 L User Manual

TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o.
CZ Tlakový nástěnný zásobník teplé vody s
trubkovým výměníkem tepla Obsluha a instalace 5
SK Tlakový nástenný zásobník teplej vody s
rúrkovým výmenníkom tepla Obsluha a inštalácia 17
RU Настенный накопительный водонагреватель
закрытого типа с трубчатым теплообменником Эксплуатация и установка 29
OVZ 80/1 L OVZ 80/1 P OVZ 120/1 L OVZ 120/1 P OVZ 150/1 L OVZ 150/1 P OVZ 200/1 L OVZ 200/1 P
A
B
C
1 3
2
E-NO.: 000000 F-NO.: 0000-000000
D0000037129
D0000061802
D0000044941
D
d33
683
c10
d34
265
100
c01
c06
510 520
i13
a10
d33
c10
d34
284
c06
c01
b02 b03
28
D0000044635
D0000037882
E
a10
265
100
c01
c06
510 520
d33
c10
i13
F
c06
c01
265 300 350 360 415 450
284
d34
d33
c10
d34
683
b02 b03
28
D0000044636
80_02_07_0006
D0000037884
OBSAH
OBSLUHA
1 OBECNÉ POKYNY ���������������������������������������������������������������������������� 6
1.1 Bezpečnostní pokyny __________________________________________________________________________ 6
1.2 Jiné symboly použité vtéto dokumentaci _________________________________________________________ 6
1.3 Měrné jednotky ________________________________________________________________________________ 6
2 BEZPEČNOST �������������������������������������������������������������������������������� 7
2.1 Použití vsouladu súčelem ______________________________________________________________________ 7
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny ________________________________________________________________ 7
2.3 Kontrolní symbol _______________________________________________________________________________ 7
3 POPIS PŘÍSTROJE ��������������������������������������������������������������������������� 7 4 NASTAVENÍ ���������������������������������������������������������������������������������� 8
4.1 Dovolená a nepřítomnost _______________________________________________________________________ 8
5 ČIŠTĚNÍ, PÉČE A ÚDRŽBA �������������������������������������������������������������������� 8 6 ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ �������������������������������������������������������������������� 8
IN STAL ACE
7 BEZPEČNOST �������������������������������������������������������������������������������� 9
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny ________________________________________________________________ 9
7.2 Předpisy, normy a ustanovení ___________________________________________________________________ 9
8 POPIS PŘÍSTROJE ��������������������������������������������������������������������������� 9
8.1 Rozsah dodávky _______________________________________________________________________________ 9
9 PŘÍPRAVA ����������������������������������������������������������������������������������� 9
9.1 Místo montáže ________________________________________________________________________________ 9
9.2 Montáž nástěnného závěsu _____________________________________________________________________ 9
10 MONTÁŽ ������������������������������������������������������������������������������������ 10
10.1 Vodovodní přípojka ___________________________________________________________________________ 10
10.2 Výměník tepla ________________________________________________________________________________ 10
10.3 Instalace indikátoru teploty _____________________________________________________________________ 11
11 UVEDENÍ DO PROVOZU ���������������������������������������������������������������������� 11
11.1 První uvedení do provozu ______________________________________________________________________ 11
11.2 Opětovné uvedení do provozu __________________________________________________________________ 11
12 UVEDENÍ MIMO PROVOZ �������������������������������������������������������������������� 12 13 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH ������������������������������������������������������������������� 12 14 ÚDRŽBA ������������������������������������������������������������������������������������ 12
14.1 Kontrola pojistného ventilu _____________________________________________________________________ 12
14.2 Vypuštění přístroje ____________________________________________________________________________ 12
14.3 Kontrola a výměna ochranné anody _____________________________________________________________ 12
14.4 Odvápnění ___________________________________________________________________________________ 12
15 TECHNICKÉ ÚDAJE ������������������������������������������������������������������������� 13
15.1 Rozměry a přípojky ___________________________________________________________________________ 13
15.2 Podmínky vpřípadě poruchy ___________________________________________________________________ 13
15.3 Údaje ke spotřebě energie _____________________________________________________________________ 13
15.4 Tabulka údajů ________________________________________________________________________________ 14
ZÁRUKA
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
CZ
5
OBSLUHA
1 OBECNÉ POKYNY
Kapitoly „Obsluha“ a „Zvláštní pokyny“ jsou určeny uživatelům přístroje a instalačním technikům. Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.
Upozornění Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1 Bezpečnostní pokyny
1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů
UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečí Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů.
!
» Zde jsou uvedena opatření kodvrácení nebezpečí.
1.1.2 Symboly, druh nebezpečí
Symbol Druh nebezpečí
1.2 Jiné symboly použité vtéto dokumentaci
Úraz
!
Úraz elektrickým proudem
Popálení (popálení, opaření)
Upozornění Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle.
» Texty upozornění čtěte pečlivě.
1.1.3 Uvozující slova
UVOZUJÍCÍ SLOVO Význam
NEBEZPEČÍ Pokyny, jejichž nedodržení má za
VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může
POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může
následek vážné nebo smrtelné úrazy.
mít za následek vážné nebo smr­telné úrazy.
mít za následek středně vážné nebo lehké úrazy.
CZ
Symbol
Věcné škody
!
» Tento symbol vás vyzývá kurčitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích.
A
Tento symbol odkazuje naobrázek A.
1.3 Měrné jednotky
Upozornění Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny vmilimetrech.
(poškození přístroje, následné škody, poškození životního prostředí )
Likvidace přístroje
6
OBSLUHA
2 BEZPEČNOST
2.1 Použití vsouladu súčelem
Přístroj je určen kohřevu pitné vody. Může zásobovat jedno nebo několik odběrných míst. Přístroj je určen kpoužití vdomácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze
jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takových oblastech odpovídá určení přístroje.
Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití vrozporu surčením. Za použití vrozporu súčelem je považováno také použití přístroje kohřívání jiných kapalin než je voda nebo ohřívání vody spřísadou chemikálií, jako je nemrznoucí směs.
Kpoužití vsouladu surčením patří také dodržování tohoto návodu a návodů kpoužívanému příslušenství.
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA popálení Armatura a pojistný ventil mohou během provozu dosáhnout teploty vyšší než 60 °C. Pokud je výstupní teplota vyšší než 43°C hrozí nebezpečí opaření.
VÝSTRAHA úraz Přístroj smí používat děti od 8let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
!
mentálními schopnostmi nebo snedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze pod dozorem, nebo poté, co byly poučeny obezpečném používání přístroje a jsou si vědomy nebezpečí, která zjeho používání plynou. Nenechávejte děti, aby si spřístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.
Věcné škody Rozvody vody a pojistný ventil musí uživatel chránit před mrazem.
!
Upozornění Přístroj je pod tlakem. Během ohřevu z pojistného ventilu odkapává přebytečná voda.
» Pokud voda kape i po ukončení ohřevu vody, informujte svého specializovaného od-
borníka.
CZ
2.3 Kontrolní symbol
Viz typový štítek na přístroji.
3 POPIS PŘÍSTROJE
Tlakový přístroj ohřívá pitnou vodu prostřednictvím trubkového výměníku tepla. Aktuální teplotu teplé vody lze zjistit pomocí indikátoru teploty. Ocelová vnitřní nádoba je ošetřena speciálním přímým emailem „Co Pro“ a vybavena ochrannou anodou.
Anoda zajišťuje ochranu vnitřní nádoby proti korozi.
7
OBSLUHA
CZ
4 NASTAVENÍ
Pro ohřev vody prostřednictvím výměníku tepla nastavte požadovanou teplotu na regulaci zdroje tepla nebo na čerpadle.
Indikátor teploty
A
1 Poloha ukazatele při cca 30°C 2 Poloha ukazatele při cca 50°C 3 Poloha ukazatele při cca 80°C
Aktuální teplota se měří vpoloze indikátoru teploty vevnitřním prostoru nádoby (viz kapitola „Technické údaje/ Rozměry a přípojky“).
4.1 Dovolená a nepřítomnost
» Z hygienických důvodů ohřejte obsah zásobníku před prvním použitím jednorázově na teplotu vyšší
než 60C.
5 ČIŠTĚNÍ, PÉČE A ÚDRŽBA
» Pravidelně nechejte instalatéra provést kontrolu funkce pojistného ventilu. » Instalační technik musí pojednom roce poprvé zkontrolovat ochrannou anodu. Na základě kontroly
instalatér rozhodne, v jakých časových intervalech musí být kontrola provedena znovu.
» Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky obsahující rozpouštědla. Košetřování a
údržbě přístroje stačí vlhká textilie.
Vodní kámen
» Kontrolujte pravidelně armatury. Vodní kámen na výtocích zarmatur odstraníte běžnými prostředky
kodstranění vodního kamene.
» Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho zablokování usazeninami vodního kamene.
6 ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ
Problém Příčina Odstranění
Příliš slabý proud odebírané vody. Perlátor v armatuře nebo sprchová
Pokud nelze příčinu odstranit, kontaktujte odborníka. K získání lepší a rychlejší pomoci si připravte čísla z typového štítku (č. 000000 a 0000-000000):
B
hlavice jsou zaneseny vodním kame­nem nebo jsou znečištěné.
Očistěte perlátor nebo sprchovou hla­vici a zbavte je vodního kamene.
8
INSTALACE
CZ
7 BEZPEČNOST
Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník.
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze vpřípadě použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento přístroj.
7.2 Předpisy, normy a ustanovení
Upozornění Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení.
8 POPIS PŘÍSTROJE
8.1 Rozsah dodávky
Spolu spřístrojem dodáváme:
- Pojistný ventil
- Indikátor teploty
- Zátka (1 x G 3/4)
- vždy 2 šrouby, podložky, hmoždinkyl
9 PŘÍPRAVA
9.1 Místo montáže
Přístroj je určen kpevné montáži nastěnu nauzavřené ploše. Pamatujte, že stěna musí být dostatečně nosná.
K odvedení přebytečné vody se musí v blízkosti přístroje nacházet vhodný odtok. Přístroj instalujte vždy vmístnosti chráněné proti mrazu a svisle doblízkosti odběrného místa. Přístroj nelze instalovat do rohu, protože šrouby určené kmontáži nastěnu musí být přístupné zestrany.
9.2 Montáž nástěnného závěsu
Konzole upevněná na přístroji je opatřena podélnými otvory pro zavěšení a vevětšině případů umožňuje montáž na stávající závěsné čepy předchozích přístrojů.
» V opačném případě přeneste rozměry otvorů na stěnu (viz kapitola „Technické údaje / míry a
připojení“).
» Vyvrtejte otvory a upevněte nástěnný závěs pomocí šroubů a hmoždinek. Upevňovací materiál zvol-
te podle pevnosti stěny.
» Zavěste přístroj závěsy na šrouby nebo čepy. Pamatujte přitom na vlastní hmotnost přístroje (viz ka-
pitola „Technické údaje / tabulka s údaji“) a pracujte případně ve dvou.
» Vyrovnejte přístroj dovodorovné polohy.
9
INSTALACE
10 MONTÁŽ
10.1 Vodovodní přípojka
Věcné škody Veškeré vodovodní přípojky a instalace provádějte podle předpisů.
!
Přístroj je nutno provozovat v kombinaci s tlakovými armaturami.
» Hydraulické přípojky připojte s plochým těsněním.
10.1.1 Schválené materiály
Věcné škody Při použití plastových potrubních systémů dbejte údajů výrobce a kapitoly „Technické
!
údaje/ Podmínky pro případ poruchy“.
Rozvod studené vody
Jako materiály jsou přípustné žárově pozinkovaná ocel, nerezová ocel, měď a plasty.
Rozvod teplé vody
Dovolenými materiály potrubních systémů jsou nerezová ocel, měď a plast.
10.1. 2 Montáž pojistného ventilu
Upozornění Je-li tlak vody vyšší než 0,6MPa, musí se do „přívodu studené vody“ zabudovat tlakový redukční ventil.
Nesmí být překročen maximální přípustný tlak (viz kapitola „Technické údaje/ Tabulka údajů“).
» Nainstalujte pojistný ventil schváleného konstrukčního vzoru na přívodní potrubí studené vody. Ne-
zapomeňte, že v závislosti na klidovém tlaku budete případně navíc potřebovat také tlakový redukční ventil.
» Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojistného ventilu mohla voda plynule
odtékat.
» Namontujte odtok pojistného ventilu s plynulým sklonem v nezamrzající místnosti. » Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat směrem do atmosféry otevřený.
10.2 Výměník tepla
10.2.1 Bezpečnostní pokyny Kvalita vody v solárním okruhu
Směs glykolu a vody je povolená pro výměník tepla s hladkými trubkami v solárním okruhu až do obsahu 60%, pokud jsou v celé instalaci použity kovy odolné proti odzinkování, těsnění odolná proti glykolu a pro glykol vhodné membránové tlakové expanzní nádoby.
Směs glykolu a vody je povolená pro výměník tepla v solárním okruhu až do obsahu 60%, pokud jsou v celé instalaci použity kovy odolné proti odzinkování, těsnění odolná proti glykolu a pro glykol vhodné membránové tlakové expanzní nádoby.
Difuze kyslíku
Věcné škody Nepoužívejte otevřená topná zařízení a podlahová topení s plastovými trubkami, neutěs-
!
něná proti difuzím kyslíku.
U podlahového topení s plastovými rozvody, neutěsněného proti difuzím kyslíku, se může při difúzi kyslíku objevit na ocelových částech topného zařízení koroze (např. na výměníku tepla zásobníku teplé vody, na akumulačních zásobnících, ocelových topných tělesech nebo ocelových rozvodech).
CZ
10
INSTALACE
Věcné škody Zbytky koroze (např. usazeniny rzi) se mohou usazovat v komponentech topného zaříze-
!
ní, zúžit průřezy a způsobit tak ztráty výkonu nebo způsobit vypnutí z důvodu poruchy.
Věcné škody Nepoužívejte otevřené solární systémy a plastové trubičky neutěsněné proti difuzím kys-
!
líku.
U plastových trubiček neutěsněných proti difuzím kyslíku se může při difúzi kyslíku objevit na ocelových částech solárního zařízení koroze (např. na výměníku tepla zásobníku teplé vody).
10.2.2 Připojení
Věcné škody Bezpečnostní funkci musí zajišťovat externí zdroj tepla.
!
» Omezte maximální teplotu externího zdroje tepla na maximálně přípustnou teplotu
přístroje.
» Namontujte vstup a výstup (viz kapitola „Technické údaje/Rozměry a přípojky“).
10.3 Instalace indikátoru teploty
» Zatlačte indikátor teploty dootvoru dokud nezaklapne.
11 UVEDENÍ DO PROVOZU
11.1 První uvedení do provozu
» Před připojením přístroje vypláchněte důkladně vodovodní potrubí studenou vodou, aby se do nádr-
že nebo do pojistného ventilu nedostala žádná cizí tělesa.
» Do okruhu výměníku tepla nainstalujte oběhové čerpadlo. » Před instalací přístroje propláchněte výměník tepla proudem vody, abyste odstranili cizí tělesa.
C
» Zasuňte teplotní čidlo regulace zdroje tepla, který je připojený k výměníku tepla, do volné objímky
pro čidlo na přírubě. Prostrčte teplotní čidlo „průchodkou elektrického vedení II“ do objímky čidla až nadoraz.
» Otevřete uzavírací ventil napřívodu studené vody. » Odběrné místo otevřete po dobu, dokud nebude přístroj naplněn a rozvodné potrubí odvzdušněno. » Odvzdušněte tepelný výměník. » Nastavte průtokové množství. Přitom dbejte na maximální přípustné průtokové množství při zcela
otevřené armatuře (viz kapitola „Technické údaje / Tabulka údajů“).
» Průtokové množství případně snižte pomocí škrtící klapky pojistného ventilu. » Zkontrolujte funkci přístroje. » Zkontrolujte funkci pojistného ventilu.
11.1.1 Předání přístroje
» Vysvětlete uživateli funkci přístroje a pojistného ventilu a seznamte jej sezpůsobem používání. » Upozorněte uživatele na možná rizika, především na nebezpečí opaření. » Předejte tento návod.
11.2 Opětovné uvedení do provozu
Viz kapitola „Prvotní uvedení do provozu“.
CZ
11
INSTALACE
CZ
12 UVEDENÍ MIMO PROVOZ
» Vypusťte přístroj. Viz kapitola „Údržba / Vyprázdnění přístroje“.
13 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Závada Příčina Odstranění
Pojistný ventil kape při vypnutém topení. Sedlo ventilu je znečištěné. Vyčistěte sedlo ventilu.
Tlak vody je příliš vysoký. Nainstalujte tlakový redukční ventil.
14 ÚDRŽBA
Pokud musíte přístroj vypustit, prostudujte si kapitolu „Vypuštění přístroje“.
14.1 Kontrola pojistného ventilu
» Pojistný ventil pravidelně kontrolujte.
14. 2 Vypuštění přístroje
VÝSTRAHA popálení Při vypouštění může vytékat horká voda.
Pokud je nutné zásobník z důvodu údržby nebo při nebezpečí zamrznutí k ochraně celé instalace vy­prázdnit, postupujte takto:
» Uzavřete ventil napřívodu studené vody. » Otevřete ventily teplé vody navšech odběrných místech dokud není přístroj prázdný. » Zbytek vody vypusťte přes pojistný ventil.
14.3 Kontrola a výměna ochranné anody
» Ochrannou anodu zkontrolujte poprvé po jednom roce a případně ji vyměňte. » Potom rozhodněte, vjakých časových intervalech mají být provedeny další kontroly.
14.4 Odvápnění
» Odstraňte z nádoby uvolněné usazeniny vodního kamene. » V případě nutnosti odstraňte vodní kámen z vnitřní nádrže pomocí obvyklých prostředků k jeho
odstranění.
» Prostředkem k odstranění vodního kamene nečistěte povrch přístroje a ochrannou anodu.
12
INSTALACE
CZ
15 TECHNICKÉ ÚDAJE
15.1 Rozměry a přípojky OVZ L
D
OVZ 80/1 L OVZ 120/1 L OVZ 150/1 L OVZ 200/1 L
a10 Přístroj Výška mm 891 117 8 1410 1715 b02 Průchodka el. rozvoduI b03 Průchodka el. vodičůII Šroubení PG 16 PG 16 PG 16 PG 16 c01 Přítok studené vody Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A c06 Výtok teplé vody Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A c10 Cirkulace Výška mm 569 788 909 1114 Vnější závit G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A d33 Zdroj tepla vstup.strana Vnější závit G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A d34 Zdroj tepla vrat.tok Vnější závit G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A i13 Zavěšení na zeď Výška mm 505 809 1047 1350
OVZ P
E
OVZ 80/1 P OVZ 120/1 P OVZ 150/1 P OVZ 200/1 P
a10 Přístroj Výška mm 891 117 8 1410 1715 b02 Průchodka el. rozvoduI b03 Průchodka el. vodičůII Šroubení PG 16 PG 16 PG 16 PG 16 c01 Přítok studené vody Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A c06 Výtok teplé vody Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A c10 Cirkulace Výška mm 569 788 909 1114 Vnější závit G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A d33 Zdroj tepla vstup.strana Vnější závit G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A d34 Zdroj tepla vrat.tok Vnější závit G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A i13 Zavěšení na zeď Výška mm 505 809 1047 13 50
Nástěnná závěsná lišta
F
15.2 Podmínky vpřípadě poruchy
V případě poruchy může dojít k teplotám až 95°C při tlaku 0,6MPa.
15.3 Údaje ke spotřebě energie
Údaje o výrobku odpovídají nařízením EU ke směrnici o ekodesignu výrobků v souvislosti se spotřebou energie (ErP).
OVZ
232820 232822 232824 232826 233527 233528 233562 233563
Výrobce Tatramat Tatramat Tatramat Tatramat Tatramat Tatramat Tatramat Tatramat Třída energetické účinnosti B B B B C C C C Tepelné ztráty W 37 37 50 50 60 60 75 75 Objem zásobníku l 81 81 119 11 9 150 15 0 190 190
80/1 L
OVZ
80/1 P
OVZ
120/1 L
OVZ
120 P
OVZ
150/1 L
OVZ
150/1 P
OVZ
200/1 L
OVZ
200/1 P
13
INSTALACE
CZ
15.4 Tabulka údajů
OVZ
232820 232822 232824 232826 233527 233528 233562 233563
Údaje ohydraulickém systému
Jmenovitý objem l 81 81 119 119 150 150 190 190 Množství smísené vody 40 °C
(15 °C/65 °C) Ztráta tlaku ve výměníku tepla
při průtoku 720 l/hod Ztráta tlaku ve výměníku tepla
při průtoku 900 l/hod
Meze použitelnosti
Max. dovolený tlak MPa 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 Max. přípustný tlak ve výměníku
tepla Zkušební tlak MPa 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 Maximální dovolená teplota °C 95 95 95 95 95 95 95 95 Max. průtok l/min. 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5 Min. tlak vody na vstupu MPa 0,1 0,1 0 ,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0 ,1 Max. tlak vody na vstupu MPa 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 Vodivost pitné vody min./max. μS/cm 100-
Energetické údaje
Tepelná ztráta/24hod. při 65 °C kWh 0,89 0,89 1,19 1,19 1,43 1,43 1,8 1,8 Třída energetické účinnosti B B B B C C C C
Tepelný výkon
Tepelný výkon při teplotním roz­dílu 70 K a průtoku 720 l/hod
Tepelný výkon při teplotním roz­dílu 70 K a průtoku 900 l/hod
Provedení
Krytí (IP) IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 Tlakové provedení X X X X X X X X Barva bílá bílá bílá bílá bílá bílá bílá bílá
Rozměry
Výška mm 891 891 1178 1178 1410 1410 1715 1715 Hloubka mm 520 520 520 520 520 520 520 520 Průměr mm 510 510 510 510 510 510 510 510
Hmotnosti
Hmotnost při naplnění kg 127 127 176 176 214 214 265 265 Vlastní hmotnost kg 46 46 57 57 64 64 75 75
80/1 L
l 128 128 209 209 278 278 395 395
MPa 0,004 0,004 0,004 0,004 0,004 0,004 0,004 0,004
MPa 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005
MPa 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
1500
kW 14,1 14 ,1 15,4 15,4 15,4 15,4 15,6 15,6
kW 15,8 15,8 16,9 16,9 17 17 17,1 17,1
OVZ
80/1 P
100-
1500
OVZ
120/1 L
100-
1500
OVZ
120/1 P
100-
1500
OVZ
150/1 L
100-
1500
OVZ
150/1 P
100-
1500
OVZ
200/1 L
100-
1500
OVZ
200/1 P
100-
1500
14
ZÁRUKA, ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
Při dodržení pokynů obsažených v této příručce a při odborné montáži, údržbě a řádném užívání zaručujeme, že si náš výrobek po celou záruční dobu zachová předepsané vlastnosti v závislosti na technických podmínkách. Pokud by přesto během záruční doby nastala porucha nezaviněná uživatelem či vyšší mocí (např. po přírodní katastrofě), výrobek bezplatně opravíme. Pro výměnu nebo odstoupení od smlouvy platí příslušná ustanovení civilního občanského zákoníku.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody způsobené v důsledku neodborné instalace, obsluhy, údržby a neodborného připojení přístroje.
Platnost záruky
Záruční doba výrobku počíná dnem prodeje (respektive dnem prvního uvedení do provozu) konečnému zákazníkovi a trvá:
- 5 let pro smaltované nádrže
- 24 měsíců pro jiné díly a příslušenství
Záruční doba se v případě záručních oprav prodlužuje o dobu potřebnou na tyto opravy.
Podmínky pro poskytování záruky
- Pro uznání pětileté záruky správně vyplněný záruční list súdaji odni prodeje, spodpisem a razítkem prodejního místa, respektive súdajem odatu instalace, spodpisem a razítkem specializované rmy prokazující uvedení přístroje do provozu (příslušné náklady jsou na účet zákazníka).
- Faktura, dodací list nebo jiný doklad o prodeji.
Vý robce neposk y tuj e záruku na prob lémy vznikl é v důsl edku tvr dé vody nebo nízké kvality
vody.
Záruka se nevztahuje na odstraňování usazenin vodního kamene.
Postup při reklamaci
Pokud by při provozu přístroje došlo kporuše, obraťte se na jedno zuvedených zákaznických center a popište poruchu. Přitom uveďte také typ přístroje, sériové číslo a datum nákupu.
Vpřípadě poruchy proto přístroj nedemontujte. Kposouzení poruchy přístroje je nezbytné, aby měl servisní technik možnost pracovat spříst rojem za stejných podmí nek, ve kterýc h byl př ístro j insta lován a uve den do pr ovozu.
Servisní technik odstraní poruchu nebo učiní jiná opatření za účelem vyřízení reklamace. Po záruční opravě zapíše servisní technik do záručního listu datum, opatří záruční list svým podpisem a razítkem.
Zánik záruky
- chybějící záruční list nebo doklad o nabytí věci
- vpřípadě poruchy jednoznačně způsobené neodbornou montáží nebo neodborným připojením přístroje
- pokud nebyl přístroj používán vsouladu spokyny uvedenými vtomto návodu
- v případě, že opravu provedla rma, která nemá k opravám našich výrobků oprávnění
- pokud na přístroji byly provedeny neodborným způsobem změny nebo zásahy do jeho konstrukce
- chybějící nebo poškozený typový štítek
Na škody přístroje způsobené přirozeným opotřebením, usazeninami vodního kamene,
chemickými nebo elektrochemickými vlivy záruku neposkytujeme.
Vyhrazujeme si právo na provádění změn na přístroji, které nemají vliv na funkci a užívání přístroje.
Likvidace starých přístrojů Př ístroje označen é tímto symb olem nepatř í do směs ného odpadu. Třídí se a lik v idují podle zvláštních předpisů. Likvidace se řídí příslušnými zákony a předpisy.
CZ
15
ZÁRUKA, ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
PRODEJ ZÁRUČNÍ SERVIS
Výrobek byl v záruční opravě:
1. v době od - do:
Typ
CZ
Výrobní číslo
Datum prodeje Razítko prodejny a podpis
MONTÁŽ
Razítko servisní
firmy a podpis:
2. v době od - do:
Razítko servisní
firmy a podpis:
3. v době od - do:
Razítko servisní
firmy a podpis:
Zrušení záruky z důvodu:
Datum uvedení
do provozu
16
Razítko montážní
firmy a podpis
Datum zrušení
záruky
Razítko servisní
firmy a podpis
Kontakt
Adresa
TATRAMAT - ohrievače vody s.r.o.
Hlavná 1 058 01 Poprad Slovakia
Predaj Slovensko
Tel. 052 7127-151 Fax 052 7127-148 sales@tatramat.sk
Servis
Tel. 052 7127-153 Fax 052 7127-190 servis@tatramat.sk www.tatramat.sk
Zastúpenie v Európe
Česká Republika
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
K Hájům 946 155 00 Praha 5 - Stodůlky
Te l . 251116 -180 Fa x 251116 -153 info@tatramat.cz www.tatramat.cz
Nemecko
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 33 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 Fax 05531 702-480 info@stiebel-eltron.de www.stiebel-eltron.de
Poľsko
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O.
ul. Działkowa 2
02-234 Warszawa Tel. 022 60920-30 Fax 022 60920-29
biuro@stiebel-eltron.pl
www.stiebel-eltron.pl
Rusko
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA
Urzhumskaya street 4, building 2
129343 Moscow Tel. 0495 7753889 Fax 0495 7753887
info@stiebel-eltron.ru www.stiebel-eltron.ru
4<AMHCMO=bejigg>
Omyly a technické zmeny sú vyhradené!
Omyly a technické změny jsou vyhrazeny!
1616
A 314986-39497-1628
B 314985-39497-1627
Loading...