Tasco 5TN, 49TN, 49TNW, 45T, 54TN Owner's Manual

OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE DELL’UTENTE
BENUTZERHANDBUCH
HANDLEIDING
MANUAL DO UTILIZADOR
54TN
5TN 45T 49TN/49TNW
04-14
2
G
H I
J
K
P
N
L
B
D
F
54TN
5TN 49TN 45T
K
IHG
F
E
P
N
A
B
C
D
M
L
J
3
A. Micro Altitude
Adjustment Knob B. Altitude Knob C. Focus Knob D. Focus Tube E. Diagonal Mirror F. Eyepiece G. Finderscope Bracket H. Finderscope
I. Telescope Tube J. Sunshade K. Objective Lens L. Scope Mount M. Azimuth Adjustment
Knob N. Tripod Legs O. Leg Clamp P. Rubber-Tipped Feet
Q. Accessory Tray
A. Mikroknopf zur
Höheneinstellung B. Höhenknopf C. Fokussierknopf D. Fokussiertubus E. Diagonalspiegel F. Okular G. Sucherfernrohrklammer H. Sucherfernrohr
I. Teleskoptubus J. Sonnenblende K. Objektivlinse L. Fernrohrhalterung M. Azimuteinstellknopf N. Stativbeine O. Beinklammer P. Mit Gummi überzogene
Füße
Q. Zubehörtablett
A. Micro botão rotativo
de ajuste da altitude
B. Botão rotativo
da altitude
C. Botão rotativo
de focagem D. Tubo de focagem E. Espelho diagonal F. Ocular
G. Suporte do dispositivo
Finderscope H. Dispositivo Finderscope I. Tubo do telescópio J. Pára-sol K. Lente da objectiva L. Suporte da mira M. Botão rotativo de ajuste
do Azimute
N. Pernas do tripé O. Abraçadeira da perna P. Pés com extremidades
em borracha
Q. Tabuleiro de acessórios
A. Micro-bouton de réglage
de l’altitude B. Bouton pour l’altitude C. Bouton de focalisation D. Tube de focalisation E. Miroir diagonal F. Oculaire G. Support viseur H. Viseur
I. Tube du télescope J. Pare-soleil K. Lentille téléobjectif L. Monture du télescope M. Bouton de réglage pour
l’azimut N. Pieds du trépied O. Serrage du pied
P. Pied avec base
en caoutchouc
Q. Plateau pour
accessoires
A. Manopola di regolazione
micro altitudine B. Manopola Altitudine C. Manopola Fuoco D. Tubo di messa a fuoco E. Diagonale a specchio F. Oculare G. Sostegno cercatore H. Cercatore
I. Tubo telescopio J. Schermo sole K. Lenti obiettivo L. Montatura scopio M. Manopola regolazione
azimutale N. Gambe treppiedi O. Reggi gambe treppiedi P. Piedini gommati
Q. Scatola porta accessori
A. Botón de Ajuste
micro-altura B. Botón de altura C. Botón de enfoque D. Tubo de enfoque E. Espejo diagonal F. Mirilla G. Abrazadera del
telescopio buscador
H. Telescopio buscador I. Tubo telescópico J. Protección contra el sol K. Lentilla de objetivo L. Base del telescopio M. Botón de ajuste acimut N. Patas trípode O. Abrazadera de la pata
P. Pies recubiertos
de goma
Q. Bandeja de accesorios
A. Micro-hoogteregelaar B. Hoogteregelaar C. Scherpteregelaar D. Scherpstellingbuis E. Diagonaalspiegel F. Oogstuk G. Klem van de zoeklens H. Zoeklens I. Telescoopbuis
J. Zonneklep K. Objectieve lens L. Vizierhouder M. Azimuth-regelaar N. Driepoot O. Pootklem P. Voetstukjes met
rubberen dopjes
Q. Bakje voor accessoires
4
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 5
b
a
d
e
c
k
m
n
lF
5
INSTRUCTIONS FOR TELESCOPE MODELS 5TN / 49TN / 45T / 54TN
1. Remove tripod (N) from box.
2. Stand tripod and spread legs.
3. Remove telescope main body (I) from the box. Unscrew mounting bolt (B) from telescope base
(5TN/49TN/45T) or remove from the box (54TN). Place telescope onto tripod mount (Fig. 1). Insert bolt through tripod mount (Fig. 1c) and tighten securely.
4. Remove the finderscope (Fig. 1a) from the box. Place the finderscope (H) in the finderscope
bracket (G) and secure with three finderscope bracket set screws.
5. Model 5TN/49TN/45T: Insert diagonal into the focus tube (Fig. 4m). Secure by tightening small
retaining screws.
6. Model 5TN/49TN/45T: Use the micro-altitude adjusting knob (Fig. 1d) and the azimuth adjusting
knob (Fig. 1e) in the tripod mount to move the telescope as desired.
NOTE: Diagonal is only to be used in combination with the eyepieces (oculars).
7. Model 5TN/49TN/45T: Insert eyepiece (Fig. 4k) into diagonal (Fig. 4m). Secure by tightening
small retaining screw.
NOTE (5TN/49TN/45T): In all astronomical telescopes, the image appears upside down. With the use of the diagonal the image appears erect but with a left to right inversion (mirror like). To use the telescope for terrestrial viewing and to correct the mirrored image, remove the diagonal and replace with the erecting eyepiece (Fig 6).
8. To obtain focus on model 54TN, push or pull the focusing tube (D) until the image is sharp
(Fig. 2).
The telescope is now fully assembled and ready for use.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
5TN 49TN/45T 54TN
Objective Diameter 50mm (1.96”) 50mm (1.96”) 40mm (1.57”)
Focal Length 600mm 600mm n/a
Eye Lenses H 12.5mm
18mm (35x Land)
H 12.5mm
18mm (35x Land)
Fixed
Erecting Eyepiece 35X 35X n/a
Maximum Magnification
50X 50X 40X
Accessories
Diagonal Mirror, 2X Finderscope
Diagonal Mirror, 2X Finderscope,
2X Barlow
2X Finderscope
EYE LENS CHART & THEORETICAL POWER LIMITS
5TN 49TN/45T 54TN
12.5mm Eye Lens Power
50X 50X 40X
18mm Eye Lens Power
35X 35X n/a
CAUTION: Viewing the sun can cause permanent eye damage. Do not view the sun with this product or even with the naked eye.
INSTRUCTIONS POUR LES TELESCOPES MODELES 5TN / 49TN / 45T / 54TN
1. Sortez le trépied (O) de la boîte.
2. Posez le trépied par terre et étendez les pieds.
3. Sortez le corps du télescope (I) de la boîte. Desserrez le boulon de montage (B) de la base du
télescope (5TN/49TN/45T) ou sortez-le de la boîte (54TN). Placez le corps du télescope sur la monture du trépied (Fig. 1). Insérez le boulon (Fig. 1c) à travers la monture du trépied (Fig. 2c) et serrez bien.
4. Sortez le viseur (Fig. 1a) de la boîte. Placez le viseur (H) dans le support pour viseur (G) et serrez
les trois vis pour le support du viseur (Fig. 2a).
5. Modèle 5TN/49TN/45T: Introduisez le miroir diagonal dans le tube de focalisation (Fig. 4m). Serrez
bien les petites vis.
6. Modèle 5TN/49TN/45T: Utilisez le bouton de réglage pour l’altitude (Fig. 1d) et le bouton de réglage
pour l’azimut (Fig. 1e) dans la monture du trépied pour déplacer le télescope selon vos souhaits.
NOTE: Le miroir diagonal n’est utilisé qu’en combinaison avec les oculaires.
7. Modèle 5TN/49TN/45T: Introduisez l’oculaire (Fig. 4k) dans le miroir diagonal (Fig. 4m). Serrez à
l’aide des petites vis.
NOTE (5TN/49TN/45T): Tous les télescopes astronomiques rendent une image inversée. Le miroir diagonal rétablit cette inversion verticale mais inverse le champ horizontal (comme un miroir). Pour observer la terre et obtenir une image correcte, enlevez le miroir diagonal et remplacez-le par l’oculaire de redressement (Fig. 6).
8. (54TN) Jusqu’à l’obtention d’une image nette (Fig. 2).
Le télescope est à présent complètement assemblé et prêt pour l’usage.
ATTENTION: L’observation du soleil peut causer des lésions permanentes à l’œil. N’observez jamais le soleil, ni à l’œil nu, ni à travers ce télescope.
6
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
5TN 49TN/45T 54TN
Diamètre objectif 50mm (1.96”) 50mm (1.96”) 40mm (1.57”)
Longueur de focalisation
600mm 600mm n/a
Lentilles H 12.5mm
18mm (35x terre)
H 12.5mm
18mm (35x terre)
Fixes
Oculaire de redressement
35X 35X n/a
Grossissement maximal
50X 50X 40X
Accessoires
Miroir diagonal,
2X Viseur
Miroir diagonal,
2X Viseur, 2X Barlow
2X Viseur
TABLEAU LENTILLE OCULAIRE & LIMITES DE PUISSANCE THEORIQUES
5TN 49TN/45T 54TN
12.5mm Puissance Lentille Oculaire
50X 50X 40X
18mm Puissance Lentille Oculaire
35X 35X n/a
INSTRUCTIOCIONES PARA LOS MODELOS TELESCOPICOS 5TN / 49TN / 45T / 54TN
1. Quitar el trípode (N) de la caja.
2. Posicionar el trípode y extender las patas.
3. Quitar el cuerpo principal del telescopio (I) de la caja. Destornillar el perno de montaje (B) de la
base del telescopio (5TN/49TN/45T) o quitar de la caja (54TN). Poner el telescopio en la base del trípode (Dib. 1). Insertar el perno por la base del trípode (Dib. 1c) y fijar fuertemente.
4. Quitar el telescopio buscador (Fig. 1a) de la caja. Poner el telescopio buscador (H) en su
correspondiente abrazadera (G) y fijar con tres tornillos previstos para este fin.
5. Modelo 5TN/49TN/45T: Insertar la diagonal en el tubo de enfoque (Dib. 4m). Fijar atornillando
pequeños tornillos de sujeción.
6. Modelo 5TN/49TN/45T: Utilizar el botón de ajuste micro-altura (Dib. 1d) y el botón de ajuste acimut
(Dib. 1e) en la base del trípode para mover el telescopio como usted desea.
OBSERVACION: La diagonal solamente se puede utilizar en combinación con la mirilla (oculares).
7. Modelo 5TN/49TN/45T: Insertar la mirilla (Fig. 4k) en la diagonal (Dib. 4m). Fijar atornillando los
pequeños tornillos de sujeción.
OBSERVACION (5TN/49TN/45T): En todos los telescopios astronómicos, la imagen aparece al revés. Con al utilización de la diagonal la imagen aparece recta, pero con una inversión de izquierda a derecha (como un espejo). Para utilizar el telescopio para vistas terrestres y para corregir la imagen reflejada, hay que quitar la diagonal y sustituirla por la mirilla recta (Fig. 6).
8. Para obtener el enfoque en modelo 54TN se debe empujar o tirar del tubo de enfoque (D) hasta
conseguir una imagen clara (Dib. 2).
Ahora el telescopio está completamente montado y listo para ser utilizado.
CUIDADO: Mirar al sol puede causar daños permanentes a la vista. No mirar al sol con este producto o incluso con el ojo desnudo.
7
ESPECIFICACIONES TECNICOS
5TN 49TN/45T 54TN
Diámetro objetivo 50mm (1.96”) 50mm (1.96”) 40mm (1.57”)
Longitud de enfoque 600mm 600mm n/a
Lentillas oculares H 12.5mm
18mm (35x Tierra)
H 12.5mm
18mm (35x Tierra)
Fijas
Mirilla recta 35X 35X n/a
Magnificació máxima
50X 50X 40X
Accesorios
Espejo Diagonal,
2X Telescopio
buscado
Espejo Diagonal,
2X Telescopio
buscado,
2X Barlow
2X Telescopio
buscado
TABLA DE LAS LENTILLAS OCULARES & LIMITES DE POTENCIA TEORETICAS
5TN 49TN/45T 54TN
12.5mm Potencia Lentilla Ocular
50X 50X 40X
18mm Potencia Lentilla Ocular
35X 35X n/a
Loading...
+ 15 hidden pages