
Model #s: 56TN/57TN/301005N
301051N/301004N
Tasco 56TN-57TN-301051N-301004N-301005N.indd 1 12/3/2007 11:10:59 AM

Tasco 56TN-57TN-301051N-301004N-301005N.indd 2 12/3/2007 11:11:01 AM

A. Micro-bouton de Réglage
A. Manopola di Regola-zione
Tasco 56TN-57TN-301051N-301004N-301005N.indd 3 12/3/2007 11:11:02 AM

Tasco 56TN-57TN-301051N-301004N-301005N.indd 4 12/3/2007 11:11:05 AM

The guides for the correct setting are in the bottom of the tray. Make sure the flanges stay within the guides for
Diagonal is only to be used in combination with the eyepieces (oculars).
Never use the diagonal and Barlow at the same time.
In all astronomical telescopes, the image appears upside down. With the use of the diagonal the image appears
a. Remove the diagonal mirror/eyepiece assembly.
b. Insert the erecting eyepiece and tighten the ocular screw (Fig. 7o). You will now
c. The 35X erecting eyepiece is also a 14 power microscope when the objective end (the end
inserted into the focusing tube for terrestrial viewing) is placed flat on an object and viewed
through the eyepiece (Fig. 8). Gently push/pull the eye piece to focus. Before re-using for
terrestrial viewing, fully push the eyepiece in.
with this product or even with the naked eye.
56TN 57TN 301004N 301005N 301051N
50mm (1.96") 50mm (1.96") 50mm (1.96") 50mm (1.96") 50mm (1.96")
Accessories: Diag. mirror, Diag. mirror, Diag. mirror, Diag. mirror, Diag. mirror,
56TN 57TN 301004N 301005N 301051N
Tasco 56TN-57TN-301051N-301004N-301005N.indd 5 12/3/2007 11:11:11 AM

vis. Introduisez l'oculaire dans le côté ouvert de l'oculaire Barlow et serrez (Fig. 5L). Le télescope est à présent
L'oculaire de redressement 35X est également un microscope de puissance 14 lorsque l'ex
trémité du téléobjectif (la partie insérée dans le tube de focalisation pour les observations
terrestres) est placée de façon plane sur un objet et que vous regardez à travers l'oculaire
(Fig. 8). Enfoncez/étirez doucement l'oculaire pour focaliser. Rentrez entièrement l'oculaire avant
de réutiliser l'appareil pour les observations terrestres.
ATTENTION: L'observation du soleil peut causer des lésions permanentes à l'œil. N'observez
jamais le soleil, ni à l'œil nu, ni à travers ce télescope.
56TN 57TN 301004N 301005N 301051N
56TN 57TN 301004N 301005N 301051N
Accessoires: Miroir diagonal, Miroir diagonal, Miroir diagonal, Miroir diagonal, Miroir diagonal,
2X Viseur 2X Viseur 2X Viseur 2X Viseur 2X Viseur
Tasco 56TN-57TN-301051N-301004N-301005N.indd 6 12/3/2007 11:11:12 AM

Las guías para el correcto ajuste están situadas en el fondo de la bandeja. Asegurar que las bridas queden dentro
La diagonal solamente tiene que ser utilizado en combinación con la mirilla (ocular). Nunca utilizar la diagonal
y el Barlow al mismo tiempo.
En todos los telescopios astronómicos, la imagen aparece al revés. Con la utilización de la diagonal aparece la
b. Insertar la mirilla recta y fijar el tornillo ocular (Dib. 7o). Ahora podrá ver una imagen recta.
c. La 35X mirilla recta también es un microscopio con potencia 14 cuando la extremidad del
objetivo (la extremidad introducida en el tubo de enfoque para vista terrestre) está posicionada
de manera plana en un objeto y se mira por la mirilla (Dib. 8). Apretar/tirar la mirilla en el
enfoque. Antes de volver a utilizar el dispositivo para vistas terrestres, introducir la mirilla por
¡CUIDADO! Mirar al sol puede causar daños permanentes a la vista. No mirar al sol con este
producto o incluso con el ojo desnudo.
56TN 57TN 301004N 301005N 301051N
56TN 57TN 301004N 301005N 301051N
Accesorios: Espejo diagonal, Espejo diagonal, Espejo diagonal, Espejo diagonal, Espejo diagonal,
2X Telescopio 2X Telescopio 2X Telescopio 2X Telescopi 2X Telescopio
buscador buscador buscador buscador buscador
Tasco 56TN-57TN-301051N-301004N-301005N.indd 7 12/3/2007 11:11:12 AM

per correggere l'immagine riflessa, rimuovere la diagonale e sostituirla con l'oculare raddrizzatore.
vedere un'immagine diritta.
L'oculare raddrizzatore 35X è anche un microscopio potenza 14 quando il terminale obiettivo (il
terminale inserito nel tubo di messa a fuoco per osservazioni terrestri) è posizionato piatto su un
oggetto e osservato attraverso l'oculare (Fig. 8). Spingete/tirate con delicatezza l'oculare per la
messa a fuoco. Prima di usarlo nuovamente per osservazioni terrestri, spingete delicatamente
ATTENZIONE! Guardare il sole può causare danni gravi e permanenti alla vista. Non guardate
al sole con questo apparecchio e neppure ad occhio nudo.
56TN 57TN 301004N 301005N 301051N
56TN 57TN 301004N 301005N 301051N
50mm (1.96") 50mm (1.96") 50mm (1.96") 50mm (1.96")
Accessori: Diagonale Diagonale Diagonale Diagonale Diagonale
a specchio, a specchio, a specchio, a specchio, a specchio,
2X cercatore 2X cercatore 2X cercatore 2X cercatore 2X cercatore
Tasco 56TN-57TN-301051N-301004N-301005N.indd 8 12/3/2007 11:11:12 AM

ANWEISUNGEN FÜR DIE TELESKOPMODELLE 56TN / 57TN / 301004N / 301005N / 301051N
Die Führungen für die richtige Montage befinden sich unten am Tablett. Bitte achten Sie darauf, dass
sich die Flansche innerhalb der Führungen befinden.
Der Diagonalspiegel ist nur in Verbindung mit den Okularen zu verwenden. Verwenden Sie niemals
In allen astronomischen Teleskopen erscheint das Bild auf dem Kopf stehend. Durch Verwendung des
Erdbeobachtungen und zur Korrektur des Spiegelbildes entfernen Sie bitte den Diagonalspiegel und ersetzen Sie ihn durch
Anziehen der kleinen Anschlagschraube. Setzen Sie das Okular in das offene Ende der Barlowlinse ein und sichern
a. Nehmen Sie Diagonalspiegel/Okular ab.
b. Setzen Sie ein das Aufrichtokular ein und ziehen Sie die Okularschraube fest (Abb. 7o). Sie sehen
c. Das 35X Aufrichtokular ist ebenfalls ein 14-faches Mikroskop, wenn das Objektivende (das Ende,
das für Erdbeobachtungen in den Fokussiertubus eingesetzt wird) flach auf ein Objekt gelegt und
dieses durch das Okular betrachtet wird (Abb. 8). Zum Scharfstellen schieben Sie das Okular vor
sichtig hinein bzw. ziehen Sie es heraus. Bevor Sie es wieder zur Erdbeobachtung verwenden,
schieben Sie das Okular vollständig hinein.
VORSICHT: Die Betrachtung der Sonne kann bleibende Augenschäden verursachen. Schauen
Sie daher mit diesem Produkt oder sogar mit dem bloßen Auge nie in die Sonne!
56TN 57TN 301004N 301005N 301051N
56TN 57TN 301004N 301005N 301051N
Aufricht-okular: 35X 35x NA NA NA
Vergrößerung: 200X 150X 60X 75X 100X
Tasco 56TN-57TN-301051N-301004N-301005N.indd 9 12/3/2007 11:11:13 AM

schijnt het beeld in de juiste richting, maar in spiegelbeeld. Om de telescoop te gebruiken voor observaties op aarde en om
a. Verwijder de diagonaalspiegel/oogstuk.
b. Breng het rechtzettingsoogstuk aan en draai de schroef van het oculair vast (Fig. 7o). Je zit nu
c. Het 35X rechtzettingsoogstuk is ook een 14 power microscoop, als het objectieve uiteinde (het
uiteinde dat in de scherpstellingbuis wordt geplaatst voor observatie op aarde) plat op een voor
erp wordt geplaatst en door het oogstuk wordt gekeken (Fig. 8). Duw/trek voorzichtig aan het
oogstuk om de juiste scherpte te verkrijgen. Om opnieuw te gebruiken voor observatie op aarde,
moet het oogstuk helemaal worden naar binnen geduwd.
OPGEPAST: Naar de zon kijken kan onherstelbare schade aanrichten aan uw ogen. Gebruik
dit product niet om naar de zon te kijken en doe het ook niet met het blote oog.
56TN 57TN 301004N 301005N 301051N
Vergroting: 200X 150X 60X 75X 100X
Accessoires: Diagonaalspiegel, Diagonaalspiegel, Diagonaalspiegel, Diagonaalspiegel, Diagonaalspiegel,
56TN 57TN 301004N 301005N 301051N
Tasco 56TN-57TN-301051N-301004N-301005N.indd 10 12/3/2007 11:11:13 AM

As guias destinadas a efectuar uma colocação correcta encontram-se na parte inferior do tabuleiro. Certifique-se
O espelho diagonal apenas deverá ser utilizado em conjunto com as oculares. Nunca utilize o espelho diagonal e a
Em todos os telescópios astronómicos a imagem aparece invertida. Com a utilização do espelho diagonal a ima-
gem aparece direita mas com uma inversão da esquerda para a direita (como num espelho). Para utilizar o telescópio para
a. Retire o conjunto do espelho diagonal/ocular.
b. Introduza a ocular erectora de imagem e aperte o parafuso da ocular (Fig. 7o). Agora, poderá
observar uma imagem vertical.
c. A ocular erectora de imagem de 35X transforma-se também num microscópio de 14 aumentos
quando a extremidade da objectiva (a extremidade que está inserida no tubo de focagem para
efectuar observações terrestres) está colocada de forma plana sobre um objecto e este é
visualizado através da ocular (Fig. 8). Para efectuar a focagem deve empurrar/puxar suavemente
a ocular. Antes de voltar a utilizar o telescópio para observações terrestres, empurre a ocular
CUIDADO: A observação do sol pode provocar lesões oculares permanentes. Não observe o
sol com este produto nem a olho nu.
56TN 57TN 301004N 301005N 301051N
600 mm 630 mm 600 mm 600 mm 600 mm
Dispositivo Dispositivo Dispositivo Dispositivo Dispositivo
Finderscope Finderscope Finderscope Finderscope Finderscope
c/ aumento c/ aumento c/ aumento c/ aumento c/ aumento
de 2X de 2X de2X de 2X de 2X
56TN 57TN 301004N 301005N 301051N
Tasco 56TN-57TN-301051N-301004N-301005N.indd 11 12/3/2007 11:11:13 AM

Tasco 56TN-57TN-301051N-301004N-301005N.indd 12 12/3/2007 11:11:14 AM