
A. Micro-bouton de réglage

through tripod mount (Fig. 1c) and tighten securely.
the diagonal the image appears erect but with a left to right inversion (mirror like). To use the
telescope for terrestrial viewing and to correct the mirrored image, remove the diagonal and
To obtain focus on models 2TPN and 54TN push or pull the focusing tube (D) until the image is
The telescope is now fully assembled and ready for use.
CAUTION: Viewing the sun can cause permanent eye damage. Do not view the sun with this
product or even with the naked eye.
CAUTION: Viewing the sun can cause permanent eye damage. Do not view the sun with this
product or even with the naked eye.

télescope (5TN) ou sortez-le de la boîte (54TN). Placez le corps du télescope sur la monture du
trépied (Fig. 1). Insérez le boulon (Fig. 1c) à travers la monture du trépied (Fig. 2c) et serrez bien.
diagonal rétablit cette inversion verticale mais inverse le champ horizontal (comme un
Jusquʼà lʼobtention dʼune image nette (Fig. 2).
ATTENTION: Lʼobservation du soleil peut causer des lésions permanentes à lʼœil. Nʼobservez
jamais le soleil, ni à lʼœil nu, ni à travers ce télescope.
ATTENTION: Lʼobservation du soleil peut causer des lésions permanentes à lʼœil. Nʼobservez
jamais le soleil, ni à lʼœil nu, ni à travers ce télescope.
TABLEAU LENTILLE OCULAIRE & LIMITES DE PUISSANCE THEORIQUES

Quitar el trípode (N) de la caja.
Quitar el cuerpo principal del telescopio (I) de la caja. Destornillar el perno de montaje (B) de la
Quitar el telescopio buscador (Fig. 1a) de la caja. Poner el telescopio buscador (H) en su
correspondiente abrazadera (G) y fijar con tres tornillos previstos para este fin.
en la base del trípode para mover el telescopio como usted desea.
a derecha (como un espejo). Para utilizar el telescopio para vistas terrestres y para corregir la
Ahora el telescopio está completamente montado y listo para ser utilizado.
CUIDADO: Mirar al sol puede causar daños permanentes a la vista. No mirar al sol con este
producto o incluso con el ojo desnudo.
TABLA DE LAS LENTILLAS OCULARES & LIMITES DE POTENCIA TEORETICAS

dalla base del telescopio (5TN) o rimuovetelo dal contenitore (54TN). Posizionate il telescopio nella
e assicuratelo con tre viti del suo set.
NOTA: La diagonale può essere usata solo in combinazione con gli oculari.
diagonale lʼimmagine apparirà diritta ma con unʼinversione sinistra/destra (come in uno
specchio). Per adoperare il telescopio per observazioni terrestri e per correggere lʼimmagine
quando lʼimmagine appaia nitida (Fig. 2).
ATTENZIONE! Guardare il sole può causare danni gravi e permanenti alla vista. Non guardate
al sole con questo apparecchio e neppure ad occhio nudo.
TABELLA LENTE OCCHIO & LIMITI TEORICI POTENZA
al sole con questo apparecchio e neppure ad occhio nudo.

ANWEISUNGEN FÜR DIE TELESKOPMODELLE 5TN / 54TN / 2TPN
ANMERKUNG: Der Diagonalspiegel ist nur in Verbindung mit den Okularen zu verwenden.
durch Anziehen der kleinen Anschlagschraube.
ANMERKUNG (5TN): In allen astronomischen Teleskopen erscheint das Bild auf dem Kopf
stehend. Bei Verwendung des Diagonalspiegels erscheint das Bild aufrecht, aber seiten-
verkehrt (spiegelbildlich). Zur Verwendung des Teleskops für Erdbeobachtungen und zur
durch die aufrichtende Okular.
Zum Erhalten des Brennpunktes bei den Modellen 2TPN und 54TN ziehen oder schieben Sie am
VORSICHT: Die Betrachtung der Sonne kann bleibende Augenschäden verursachen.
Schauen Sie daher mit diesem Produkt oder sogar mit dem bloßen Auge nie in die Sonne!
Vergrößerung des 12,5mm-Okulars:
Vergrößerung des 18mm-Okulars:
VORSICHT: Die Betrachtung der Sonne kann bleibende Augenschäden verursachen.
Schauen Sie daher mit diesem Produkt oder sogar mit dem bloßen Auge nie in die Sonne!

Zet de driepoot recht en spreid de poten.
voetstuk van de telescoop (5TN) of neem uit de doos (54TN). Plaats de telescoop op de driepoot
en maak vast met drie bevestigingsschroeven.
schroefjes vast te draaien.
epoot om de telescoop naar wens te bewegen.
schroefjes vast te draaien.
gebruik te maken van de diagonaal verschijnt het beeld in de juiste richting, maar in spiegel-
te corrigieren, verwijdert u de diagonal en vervangt die door het rechtzettingsoogstuk.
Voor scherpstelling op modellen 2TPN en 54TN moet u aan de scherpstellingbuis duwen of trekken
OPGEPAST: Naar de zon kijken kan onherstelbare schade aanrichten aan uw ogen. Gebruik
dit product niet om naar de zon te kijken en doe het ook niet met het blote oog.
OPGEPAST: Naar de zon kijken kan onherstelbare schade aanrichten aan uw ogen. Gebruik
dit product niet om naar de zon te kijken en doe het ook niet met het blote oog.

telescópio (5TN) ou retire a base da caixa (54TN). Coloque o telescópio no suporte do tripé (Fig. 1)
e introduza o perno através do suporte do tripé (Fig. 1c) apertando-o firmemente.
suporte (G) e fixe-o com os três parafusos de fixação do suporte do dispositivo finderscope.
do azimute (Fig. 1e) existentes no suporte do tripé para movimentar o telescópio como pretendido.
ocular erectora de imagen.
focagem (D) até que a imagem esteja nítida (Fig. 2). O telescópio encontra-se agora totalmente
CUIDADO: A observação do sol pode provocar lesões oculares permanentes. Não observe
o sol com este produto nem a olho nu.
TABELA DAS LENTES DA OCULAR E LIMITES TEÓRICOS DOS AUMENTOS
CUIDADO: A observação do sol pode provocar lesões oculares permanentes. Não observe
o sol com este produto nem a olho nu.