Pour obtenir des mises à jour des manuels et des logiciels, consulter le site internet de TASCAM :
http://www.tascam.com
Pour les versions françaises, envoyer un mail à TASCAM@teac.fr
- 3 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
PRECAUTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE
ATTENTION : AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS RETIRER LA
FACE AVANT (OU ARRIERE). AUCUNE PIECE INTERNE N'EST DESTINEE A L'UTILISATEUR.
LA MAINTENANCE DOIT ETRE CONFIEE A UN PERSONNEL QUALIFIE.
Cet appareil possède un numéro de série sur sa
face arrière. Le noter ci-dessous, ainsi que la
référence.
Référence appareil : _______________
Numéro de série : _______________
Note pour les utilisateurs anglais
NE PAS COUPER la prise électrique équipant
cet appareil.
Si celle-ci ne correspond pas aux prises murales
installées dans une pièce ou que le câble pour les
atteindre est trop court, utiliser une rallonge agréée
appropriée ou consulter un revendeur.
Si malgré tout la prise secteur est coupée, retirer le
fusible et supprimer celle-ci immédiatement, de
manière à éviter tout risque de choc électrique lors
d'un branchement secteur ultérieur.
Si le produit n'est pas équipé de sa prise secteur ou
que celle-ci doit être raccordée par l'utilisateur
suivre les instructions fournies ci-dessous :
IMPORTANT : N'EFFECTUER AUCUNE connexion
sur la plus importante des fiches, repérée par une
lettre E, un symbole de terre, la couleur verte ou la
couleur jaune/vert.
Les conducteurs du câble d'alimentation de ce
produit sont repérés par une couleur, selon le code
suivant :
BLEU : NEUTRE
MARRON : PHASE
Etant donné que ces couleurs peuvent ne pas
correspondre avec les couleurs d'identification
présentes sur la prise secteur utilisée, procéder
comme suit :
Le conducteur de couleur BLEU doit être raccordé
sur le plot marqué d'une lettre N ou de couleur
NOIRE.
Le conducteur de couleur MARRON doit être
raccordé sur le plot marqué d'une lettre L ou de
couleur ROUGE.
Lors du remplacement d'un fusible, utiliser un
composant rigoureusement identique (taille /
calibre) et s'assurer que le bouchon du porte fusible
a bien été remis en place.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTER UN
ELECTRICIEN COMPETENT.
Le symbole ci-contre (éclair contenu dans un triangle équilatéral) est prévu pour alerter l'utilisateur
de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée à l'intérieur du coffret. Ses caractéristiques
sont suffisantes pour représenter un risque potentiel de choc électrique ou d'électrocution.
Le symbole ci-contre (point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral) est prévu pour
alerter l'utilisateur sur la présence d'instructions concernant le fonctionnement ou la maintenance
(réparation) dans les documents qui accompagnent l'appareil.
ATTENTION : POUR PREVENIR TOUT
RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER
L'APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE
POUR LES USA
A l'attention de l'utilisateur
Cet équipement a été testé et est conforme aux
limites applicables aux équipements numériques de
classe B, conformément au chapitre 15 des normes
FCC. Ces limites permettent d’assurer une
protection convenable contre les interférences
parasites, pour les appareils fonctionnant dans un
environnement résidentiel. D’autre part cet
équipement peut générer et utiliser des
radiofréquences. S’il est installé et utilisé dans le
non respect des instructions spécifiées, il peut être
la cause de perturbations des communications radio
,
ou TV. L’emploi de cet appareil, peut également
provoquer des interférences radioélectriques sur
des installations spécifiques. Si celles-ci perturbent
la réception de la radio ou de la télévision (le produit
étant mis en marche, puis, à l’arrêt pour prouver
qu’il est bien la source d’interférences), l’utilisateur
peut recourir à une ou plusieurs des solutions
suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Eloigner les appareils, l’un par rapport à
l’autre.
- Raccorder l’équipement sur une prise
connectée à un circuit différent de celui du
récepteur perturbé. Consulter un revendeur
ou un technicien expérimenté dans le
domaine de la radio et de la télévision.
ATTENTION
Les changements et modifications de cet appareil,
sans accord express de TEAC Corporation, peut
empêcher l'utilisateur d'employer librement ce
matériel.
Pour les utilisateurs en Europe
AVERTISSEMENT
Il s'agit d'un appareil de Classe A. Dans un
environnement domestique, cet appareil peut
provoquer des interférences radio, dans ce cas
l'utilisateur peut être amené à prendre des
mesures appropriées.
- 4 -
Consignes de sécurité
- Lire attentivement toutes ces instructions
- Les conserver pour un usage ultérieur
- Suivre toutes les instructions et recommandations
indiquées sur l'appareil.
1. Lecture des instructions - Toutes les instructions doivent
être lues avant d'exploiter l'appareil.
2. Conservation des instructions - Les informations
concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être
conservées pour un usage ultérieur.
3. Les informations de précaution - Toutes les informations
de précaution présentes sur le produit et dans les
documents joints doivent être suivies scrupuleusement.
4. Les conseils - Les conseils concernant le fonctionnement
ou l'utilisation de l'appareil doivent être suivis.
5. Nettoyage - Débrancher l'appareil de la prise secteur
murale avant d'effectuer un quelconque nettoyage. Ne pas
utiliser de produits nettoyants liquides ou en aérosol. Pour
cette opération, se servir d'un chiffon doux.
6. Fixations - Ne pas utiliser d'autres fixations que celles
recommandées par le constructeur afin d'éviter tout danger.
7. Eau et humidité - Ne pas utiliser cet appareil à proximité de
l'eau (près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier, d'un
bassin dans une buanderie; sur un sol mouillé; près d'une
piscine; etc.).
8. Accessoires - Ne pas placer le produit sur un chariot, un
stand, un trépied, une table ou un support instable.
L'appareil peut chuter en causant de graves blessures aux
enfants ainsi qu'aux adultes et subir de sérieux dommages.
Utiliser uniquement les chariots, stands, trépieds, supports
ou tables recommandés par le constructeur ou vendus avec
le produit. Tout montage de l'équipement doit être réalisé en
suivant les instructions du constructeur et en se servant des
accessoires recommandés par lui.
9. L'ensemble constitué du produit et de son support doit être
déplacé avec précaution. Des arrêts brutaux, une force
excessive ou une surface inégale peuvent être cause de la
chute de cet ensemble.
10. Ventilation - Les fentes et ouvertures pratiquées dans le
coffret sont prévues pour la ventilation et permettent un
fonctionnement correct du produit en le protégeant des
températures excessives. Il est donc important que ces
ouïes ne soient ni bloquées, ni recouvertes. L'appareil ne
doit jamais être placé sur un lit, un canapé, une carpette ou
toute autre surface similaire. L'équipement ne doit pas être
intégré dans une baie ou un rack sans qu'une ventilation
appropriée n'existe et que les instructions du constructeur
n'aient été suivies.
11. Source d'alimentation - Ce produit ne doit être alimenté
que par le type de source indiqué par l'étiquette
signalétique. En cas de doute sur la nature de la source
d'alimentation disponible, consulter le revendeur. Pour les
produits prévus pour fonctionner sur batterie, ou d'autres
sources, consulter les instructions de fonctionnement.
12. Mise à la terre - Ce produit est équipé d'une prise
électrique non réversible (une broche est prévue pour le
raccordement de terre). Elle ne peut être introduite que
d'une seule façon dans la prise électrique murale. Si
l'introduction de ladite prise est impossible, consulter un
électricien qui procédera au remplacement de la prise
murale non appropriée. Ne pas utiliser d'adaptateur qui
pourrait supprimer la fonction de sécurité.
13. Protection du cordon secteur - Le cordon secteur doit
cheminer de telle façon qu'il ne puisse être piétiné que très
rarement. Il est nécessaire également de veiller à ce qu'il ne
soit pas écrasé par d'autres équipements placés sur ou à
côté de lui. La prise du cordon, la prise murale et l'endroit où
le cordon sort de l'appareil doivent faire l'objet d'une
surveillance particulière.
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
14. Foudre - Afin d'augmenter la protection du produit durant un
orage ou lorsqu'il doit être laissé inutilisé pendant une
longue période, le débrancher de la prise murale,
déconnecter l'antenne ou le système de raccordement.
L'appareil sera ainsi protégé contre la foudre et les
surcharges induites par le réseau.
15. Ligne secteur - Un système d'antenne extérieure ne doit
pas être placé à proximité d'une ligne transportant le
secteur, d'appareils d'éclairage, de circuits électriques ou à
un endroit, qui en cas de chute permette au dit système
d'entrer en contact avec une ligne ou un circuit décrit
précédemment. D'extrêmes précautions doivent être prises
pour éviter tout contact avec ces lignes ou circuits. Dans le
cas contraire, cet état de fait peut s'avérer fatal.
16. Surcharge - Ne pas surcharger les prises murales, les
rallonges électriques ou les prises multiples, ce qui peut
présenter un risque d'incendie ou de choc électrique.
17. Introduction d'un objet ou d'un liquide - Ne jamais
introduire d'objet quel que soit son type, au travers des
ouvertures, sous peine de toucher une partie sous tension
ou de réaliser un court-circuit susceptible de déclencher un
incendie ou une électrocution. Ne jamais répandre de
liquide quel que soit son type, sur l'appareil.
18. Réparations - Ne pas tenter de réparer soi-même le
produit. L'ouverture de l'équipement ou le fait de retirer son
capot peut exposer la personne à l'entrée en contact avec
une tension présentant un risque de choc électrique ou tout
autre danger. Confier la maintenance du produit à un
personnel qualifié.
19. Dommages nécessitant une réparation - Débrancher
l'appareil de la prise murale et confier la réparation de celuici à un service compétent dans les conditions suivantes :
A. lorsque le cordon ou la prise secteur est endommagé.
si un liquide s'est répandu ou si un objet est tombé à
l'intérieur du produit.
B. si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité.
C. si l'équipement ne fonctionne pas correctement bien
que les instructions aient été suivies. Seuls les réglages
précisés dans les instructions de fonctionnement
peuvent être changés. Une modification des autres
réglages peut provoquer des dommages et nécessiter
un travail accru du technicien de maintenance pour
rendre à l'équipement son fonctionnement normal.
D. si le produit a chuté ou a été endommagé d'une façon
quelconque.
E. lorsque l'équipement présente une modification
significative de ses performances.
20. Pièces détachées - Lorsqu'une pièce détachée est
nécessaire, s'assurer que le service de maintenance a
utilisé en remplacement une pièce conforme aux
spécifications du constructeur ou présentant des
caractéristiques similaires à la pièce originale. Une
substitution non conforme peut engendrer un risque
d'incendie, d'électrocution ou d'autres dangers.
21. Vérification de sécurité - Après l'intervention d'un
quelconque service ou après une réparation, demander au
technicien de maintenance de procéder à des vérifications
de sécurité afin d'assurer que le produit fonctionne dans les
conditions appropriées.
22. Montage au mur ou au plafond - Le produit doit être
monté au mur ou au plafond uniquement dans les
conditions recommandées par le constructeur.
23. Chaleur - L'appareil ne doit pas être placé à proximité d'une
source de chaleur telle qu'un radiateur, un four ou tout autre
système (un amplificateur, par exemple).
- 5 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
- 6 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
1. INSTALLATION DU MX-2424
Si l'on utilise un rack avec une ventilation forcée, plusieurs appareils peuvent être empilés les uns sur
les autres. Il est cependant nécessaire de prévoir un espace d'au moins 25 mm en haut et en bas de
chaque MX-2424 (même s'il s'agit d'une configuration avec un seul de ces appareils).
Dans les installations avec plancher technique (type informatique), une ouverture de ventilation dans
le sol est recommandée. En aucun cas, la température à l'intérieur du rack ne doit dépasser 43 °C
pendant le fonctionnement (mesure effectuée à l'arrière de chacun des MX-2424 du système).
Lors d'un montage des MX-2424 les uns au dessus des autres, les pieds caoutchouc de chaque
appareil doivent être retirés.
Pour remettre les pieds :
1. Insérer le dispositif de fixation dans le pied.
2. Placer le pied et le dispositif dans le trou situé sur la partie inférieure du châssis du MX-2424.
3. Placer la vis dans le trou du dispositif de fixation.
- 7 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
PANNEAU ARRIERE DU MX-2424
TELECOMMANDE RC-2424
- 8 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
2. PANNEAU ARRIERE
Cette partie de l'appareil permet de réaliser toutes les connexions et d'installer tous les modules
utilisateur optionnels. Grâce à une commutation automatique, l'alimentation peut accepter une tension
secteur de 110 ou 220 Vac. Pour de plus amples renseignements concernant l'installation des
modules E/S optionnels, se reporter au manuel pour installation des E/S.
Grâce aux 6 connecteurs SUB-D 25 broches, le module A-N/N-A permet de disposer de 24 voies en
conversion analogique – numérique et numérique – analogique, avec une résolution 24 bits à 44,1 / 48
kHz ou 12 voies avec une résolution 24 bits à 96 kHz. Tous les convertisseurs utilisés sont identiques,
de manière à assurer une qualité audio parfaite et homogène dans l'ensemble de l'appareil.
[52] Options E/S numériques
Il existe 3 options numériques 24 pistes pour le MX-2424 : TDIF, ADAT™ optique et AES/EBU. Le
module AES/EBU permet une conversion de fréquence d'échantillonnage en entrée.
[55] Connecteurs AES/EBU
Connecteur XLR femelle AES/EBU :
Ce connecteur d'entrée permet l'injection d'un signal audionumérique stéréo AES/EBU, qui peut être
ensuite assigné à n'importe quelle paire de pistes paire/impaire. Une conversion de fréquence
d'échantillonnage peut être appliquée au signal audio présent sur ce connecteur.
Si nécessaire, le signal d'horloge numérique AES/EBU peut être reçu par le MX-2424 grâce à cette
entrée.
Connecteur XLR mâle AES/EBU :
Ce connecteur permet la sortie du signal audionumérique stéréo AES/EBU et du signal d'horloge à
partir de la sélection d'une paire de pistes stéréo paire/impaire adjacente. Le paramétrage par défaut
correspond au signal d'horloge uniquement.
[54] Connecteurs S/PDIF
Connecteur RCA entrée coaxiale S/PDIF :
Ce connecteur d'entrée permet l'injection d'un signal audionumérique stéréo S/PDIF, qui peut être
ensuite assigné à n'importe quelle paire de pistes paire/impaire. Une conversion de fréquence
d'échantillonnage peut être appliquée au signal audio présent sur ce connecteur.
Si nécessaire, le signal d'horloge numérique S/PDIF peut être reçu par le MX-2424 grâce à cette entrée.
Connecteur RCA sortie coaxiale S/PDIF :
Ce connecteur permet la sortie du signal audionumérique stéréo S/PDIF et du signal d'horloge à partir
de la sélection d'une paire de pistes stéréo paire/impaire adjacente. Le paramétrage par défaut
correspond au signal d'horloge uniquement.
[58] Connecteur télécommande
Ce connecteur SUB-D 9 broches sert au raccordement de la télécommande RC-2424 (ne pas
confondre ce connecteur avec les connecteurs "TL-Bus" !).
[56] Commutateur "au pied" (Footswitch)
Ce jack est utilisé pour le raccordement d'un commutateur au pied servant à la fonction d'enregistrement
"Punch In/Out". Le MX-2424 détecte la polarité du commutateur lorsque l'appareil est mis sous tension
avec ledit commutateur branché. Ne pas appuyer sur le commutateur pendant la séquence de mise sous
tension. Dans le cas contraire, le MX-2424 peut ne pas détecter correctement la polarité du commutateur.
Pour de plus amples informations concernant le type de commutateur compatible, se reporter au §
"Installation du MX-2424 ".
Ce jack peut également accepter une télécommande Alesis™ LRC (prévue pour la commande du
transport de bande).
[59] TL-Bus
Ces connecteurs SUB-D 9 broches permettent qu'une communication et une synchronisation à l'échantillon
près s'établissent entre plusieurs MX-2424 et/ou un synchroniseur TL-Sync. La longueur maximale de
câblage raccordé à ce connecteur ne doit pas dépasser 100 mètres. Les numéros d'identification "ID" doivent
être différents pour chaque appareil raccordé sur ce bus. Il est à noter qu'un équipement hors tension situé au
centre de la liaison bus permet toujours le transfert des informations via ses connecteurs. Les divers appareils
sont raccordés en cascade, des connecteurs "Out" aux connecteurs "In" et ainsi de suite.
- 9 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
[61] Video Sync In/Thru
Les prises BNC "VIDEO SYNC IN" permettent le verrouillage de l'horloge d'échantillonnage du MX2424 sur la partie black burst ou chrominance d'un signal vidéo NTSC ou PAL. Le MX-2424 effectue
une commutation automatique en fonction du format entrant.
Le signal vidéo sortant du connecteur "Video Thru" provient directement de l'entrée "Video Input" du
MX-2424. De cette manière, les équipements en aval dans la chaîne reçoivent un signal n'ayant subi
aucun retard. Ce connecteur possède une auto-terminaison.
[62] Connecteur Net
Ce connecteur RJ-45 est utilisé pour établir une liaison réseau Ethernet 100 Mo entre le MX-2424 et
un ordinateur équipé du programme ViewNet GUI. Les mises à jour de ce logiciel téléchargées depuis
le site web TASCAM peuvent être ensuite télétransmises dans le MX-2424 à partir de l'ordinateur et
en utilisant ce port. Pour de plus amples détails, se reporter au manuel d'utilisation "ViewNet".
[63] Connecteur Fast/Wide SCSI
Ce connecteur sert au raccordement d'équipements de stockage externes sur le MX-2424 (pour plus
d'informations, se reporter au § "Conseils sur le SCSI pour les utilisateurs MX).
[57] Word Clock In/Out/Thru
La prise BNC "Word Clock In" autorise le MX-2424 à se verrouiller sur un grand nombre de sources
"word clock" standards. Si le MX-2424 est paramétré pour lire un signal d'horloge numérique et que
celui-ci est absent ou que les fréquences ne correspondent pas, le voyant "Sample Lock" [50]
clignote.
La prise BNC "Word Clock Out" délivre toujours le signal numérique d'horloge généré par le MX-2424.
La prise BNC "Word Clock Thru" permet au signal d'horloge présent sur l'entrée "Word Clock In" de
traverser le MX-2424 sans subir de régénération, ce qui a pour effet d'éliminer tout retard temporel.
Cette BNC est également active quel que soit le signal numérique d'horloge présent sur la prise BNC
"Word Clock In".
[51] Time Code In/Out/Thru
Il s'agit de jacks 6,35 mm symétrisés.
Le jack "Time Code In" permet au MX-2424 de se synchroniser en lecture sur un signal SMPTE
entrant et de tirer son signal numérique d'horloge de ce temps codé. L'information temps codé
provenant de ce jack est éditée sur l'afficheur LCD lorsque les touches de face avant <SHIFT> [19]
puis OUT [31] <TC READER> sont pressées.
Le jack "Time Code Out" permet de délivrer le signal temps codé généré par le MX-2424, y compris
tous les décalages (offset) provoqués par celui-ci, lorsqu'il est en mode lecture ou enregistrement.
Le jack "Time Code Thru" délivre une information temps codé remise en forme, qui correspond au
signal temps codé présent sur le jack "IN". Cette fonction permet la création d'un décalage (offset) à
l'intérieur du MX-2424 au moment du passage du signal temps codé présent sur le jack "In" vers un
autre appareil.
[60] MIDI In/Out/Thru
La prise DIN "MIDI In" permet au MX-2424 de se verrouiller sur un signal temps codé MIDI, afin
d'effectuer une lecture ou un enregistrement en poursuite. Le MX-2424 répond également aux
commandes standards MIDI pour la lecture, la préparation des pistes pour l'enregistrement,
l'enregistrement proprement dit, le retour rapide, l'avance rapide, l'arrêt, les déplacements jog/shuttle
et le "scrub
".
NOTE : lorsque le MX-2424 est en position "esclave" vis à vis d'un temps codé MIDI entrant, il peut
être nécessaire que celui-ci soit également verrouillé sur le signal numérique d'horloge de l'appareil
maître d'où provient l'information MIDI.
La prise "MIDI Out" génère un temps codé MIDI correspondant à la position courante de la tête de
lecture à laquelle s'ajoute tout décalage (offset) existant.
La prise "MIDI Thru" délivre l'information MIDI présente sur la prise "MIDI In" sans aucune altération.
[64] Embase secteur normalisée 3 broches
Elle sert au raccordement du cordon d'alimentation secteur.
- 10 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
3. CABLES RECOMMANDES
Le document suivant décrit les câbles requis pour les divers raccordements du MX-2424. II est
important de noter que, même si en apparence certains câbles semblent similaires, la répartition des
conducteurs ou leur fabrication peut être très différente. Utiliser systématiquement le câble approprié !
[53] Raccordements d'un multipistes analogique
Pour connecter les entrées/sorties d'un équipement analogique disposant de connecteurs symétriques
SUB-D 25 broches sur les entrées/sorties analogiques de l'IF-AN24, s'il est installé dans le MX-2424
(NOTE : il ne s'agit pas
CU/SD103 DB25 (M) – DB25 (M) 3 m
CU/SD105 DB25 (M) – DB25 (M) 5 m
⇒8 voies, entrée ou sortie par câble
d'un câble TDIF ou AES/EBU) :
Pour raccorder les sorties de l'IF-AN24, s'il est installé dans le MX-2424, sur les entrées d'un
équipement analogique équipé de prises XLR :
CU/SD203 DB25 (M) – XLR (M) 3 m
CU/SD205 DB25 (M) – XLR (M) 5 m
⇒ 8 voies par câble
Pour raccorder les sorties d'un équipement analogique équipé de prises XLR sur les entrées de l'IFAN24, s'il est installé dans le MX-2424 :
CU/SD303 DB25 (F) – XLR (F) 3 m
CU/SD305 DB25 (F) – XLR (F) 5 m
⇒ 8 voies par câble
Pour connecter les entrées/sorties d'un équipement analogique équipé de jack 6,35 mm sur les
entrées/sorties analogiques de l'IF-AN24, s'il est installé dans le MX-2424 :
CU/SD403 DB25 (M) – Jack 6,35 mm (M) 3 m
CU/SD405 DB25 (M) – Jack 6,35 mm (M) 5 m
⇒ 8 voies, entrée ou sortie par câble
- 11 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
[52] Raccordements d'un multipistes numérique
Pour effectuer un raccordement numérique vers un autre équipement disposant de connexions TDIF,
lorsque l'IF-TD24 est installé dans le MX-2424 (NOTE : il ne s'agit pas
d'un câble AES/EBU ou
analogique) :
CU/PW88DS Câble TDIF 50 cm
CU/PW88D Câble TDIF 1 m
CU/PW88DM Câble TDIF 3 m
CU/PW88DL Câble TDIF 5 m
⇔8 voies, entrée et sortie par câble
Pour effectuer un raccordement numérique vers un autre équipement disposant de connexions
optiques ADAT, lorsque l'IF-AD24 est installé dans le MX-2424 :
CU/ADOP03 Câble fibre optique 1 m
CU/ADOP06 Câble fibre optique 2 m
CU/ADOP16 Câble fibre optique 5 m
⇒ 8 voies, entrée ou sortie par câble
Pour effectuer un raccordement numérique vers un autre équipement disposant de connexions
AES/EBU, lorsque l'IF-AE24 est installé dans le MX-2424 :
CU/AES825 AES/EBU DB25 (M) – XLR (M) x 4 et XLR (F) x 4 8 m
⇔8 voies, entrée et sortie par câble
CU/AES2503 AES/EBU DB25 (M) – AES/EBU DB25 (M) 1 m
CU/AES2510 AES/EBU DB25 (M) – AES/EBU DB25 (M) 3 m
CU/AES2516 AES/EBU DB25 (M) – AES/EBU DB25 (M) 5 m
(NOTE : il ne s'agit pas⇔8 voies, entrée et sortie par câble
d'un câble TDIF ou analogique)
[55] Raccordements stéréo audio numérique AES/EBU
Pour effectuer un raccordement numérique vers un autre équipement stéréo disposant de connexions
[58] Raccordement de la télécommande
Ce câble fait partie de la RC-2424.
[56] Raccordement pour une commande au pied
Ce câble fait partie de l'interrupteur à pied ou du LRC.
[59] Raccordement Bus TL
Ce câble est utilisé pour synchroniser le MX-2424 sur le bus TL :
CU/MXBUS01 1 m
[61] Raccordements vidéo "Sync In/Thru"
Ce câble est utilisé pour connecter un autre équipement de manière à obtenir une synchro vidéo avec
le MX-2424 :
CU/BB102 BNC – BNC 75 Ω RG59 2 m
CU/BR202 BNC – RCA 75 Ω RG59 2 m
[62] Raccordement réseau
Les câbles Ethernet de catégorie 5 sont utilisés pour connecter le MX-2424 sur un ordinateur doté de
l'application ViewNet. Lors d'un raccordement direct à un ordinateur, un câble croisé est nécessaire.
Lorsque cette même connexion s'effectue via un Hub Ethernet, un câble droit est nécessaire.
[63] Raccordement SCSI
Ce câble est utilisé pour connecter un lecteur ou un disque dur externe sur le MX-2424 :
CU/SCSI-MX2 Câble SCSI Connecteur standard 68 broches – Mini-connecteur 68 broches 91 cm
Ce câble est utilisé pour connecter entre eux un lecteur ou un disque dur externe sur la chaîne SCSI à
l’arrière du MX-2424 :
CU/SCSI-MX3 Câble SCSI Mini-connecteur 68 broches – Mini-connecteur 68 broches 45 cm
Cette terminaison est utilisée pour équilibrer une chaîne SCSI raccordée de manière externe sur le
MX-2424:
SCSI-MXT Bouchon de terminaison SCSI LVD/SE avec mini-connecteur 68 broches
(Pour de plus amples détails, se reporter au manuel pour utilisation du SCSI).
[57] Raccordements Word Clock In/Out/Thru
Ce câble est utilisé pour les connexions numériques "Word clock" entre le MX-2424 et d'autres
équipements :
CU/BB102 BNC – BNC 75 Ω RG59 2 m
CU/BR202 BNC – RCA 75 Ω RG59 2 m
[51] Raccordements temps codé "Time Code In/Out/Thru"
Ce câble est utilisé pour les connexions temps codé entre le MX-2424 et d'autres équipements :
CU/AB202 ¼” TRS(M) – ¼” TRS(M) 2 m
CU/AB203 ¼” TRS(M) – ¼” TRS(M) 3 m
CU/AB205 ¼” TRS(M) – ¼” TRS(M) 5 m
⇔ Temps codé "In/out" du MX-2424.
⇒ Pour la sortie temps codé du MX-2424 vers un équipement doté de connexions temps codé XLR
CU/AD402 XLR(F) – ¼” TRS(M) 2 Meters
CU/AD403 XLR(F) – ¼” TRS(M) 3 Meters
CU/AD405 XLR(F) – ¼” TRS(M) 5 Meters
⇒ Pour l'entrée temps codé sur le MX-2424 à partir d'un équipement doté de connexions temps
codé XLR
- 13 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
[60] Raccordements "MIDI In/Out/Thru"
Ce câble est utilisé pour les connexions MIDI entre le MX-2424 et d'autres équipements.
CU/MD201 30 cm
CU/MD203 1 m
CU/MD205 1,5 m
CU/MD210 3 m
CU/MD215 4,5 m
CU/MD220 6 m
CU/MD225 7,5 m
[64] Cordon secteur normalisé CEI
Il s'agit de l'embase de connexion du cordon secteur.
- 14 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
- 15 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
FACE AVANT DU MX-2424
- 16 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
4. FACE AVANT
[2] Interrupteur secteur
Cet interrupteur est situé dans le coin supérieur gauche de l'appareil
[1] Touches de fonction de pistes
Ces touches déterminent quelle fonction s'applique à la(aux) piste(s) lorsque celle(s)-ci est(sont)
sélectionnée(s) à l'aide de sa(leurs) touche(s) individuelle(s).
[3] Touche "MOUNT/UNMOUNT"
Lorsque la touche "MOUNT" [3] est pressée, le MX-2424 tente de "monter" tous les périphériques
reliés sur le bus SCSI. Si certains d'entre eux sont déjà reconnus sur ce bus, les périphériques qui ne
le sont pas restent dans cet état et le message “Already Mounted” (Déjà reconnu) apparaît sur
l'afficheur LCD [18]. Lorsque la touche <SHIFT> [19], puis la touche MOUNT<UNMOUNT> [3] sont
pressées, le MX-2424 désactive tous les périphériques reconnus du bus SCSI. Si aucun périphérique
n'est "monté", le message “Already Unmounted” (Déjà non reconnu) apparaît sur l'afficheur LCD [18]
(NOTE : ces opérations sont impossibles lorsque le "transport de bande" est en fonctionnement).
[4] Touches de sélection individuelle des pistes (touches triangulaires)
Ces touches sont utilisées pour sélectionner individuellement chaque piste. La fonction affectée à
chacune d'elles est déterminée par les touches de fonction des pistes [1].
[5] Vu-mètres de piste / Voyants d'indication
Le numéro de piste indique à quelle piste audio la LED et
le vu-mètre placés en dessous appartiennent.
Le voyant "INP" s'allume sur toutes les pistes auxquelles
la fonction "Input" s'adresse.
Le Vu-mètre (crêtemètre) indique le niveau d'entrée ou
d'enregistrement du signal audio, sur la piste
correspondante.
Le voyant "0", situé en haut du vu-mètre, clignote lorsque
le niveau audio atteint "0". Il reste allumé si au moins 3
échantillons consécutifs provoquent un risque d'écrêtage.
(la condition d'écrêtage est supprimée lorsque la touche
"Play" ou "Record"est pressée).
Le voyant de sélection en édition s'allume, dès que sa
piste associée est sélectionnée pour la fonction "Input" ou
"Edit", à l'aide des touches de fonction de piste [1].
L'édition n'est possible que sur les pistes dont le voyant est allumé.
Le voyant "prêt pour l'enregistrement" clignote dès que sa piste associée est prête pour
l'enregistrement. Il s'allume de façon stable si ladite piste est en cours d'enregistrement.
Numéro de piste
Voyant d'entrée
Vu-mètre (crêtemètre)
Voyant de sélection en
édition
Voyant "Prêt pour
l'enregistrement"
[14] Indicateurs d'état
Le voyant "ERROR" et le voyant CANCEL [15] clignotent lorsqu’une opération illégale est tentée ou
qu'une condition d'erreur existe sur le MX-2424. Le détail de cette erreur apparaît sur l'afficheur LCD [18]. Presser la touche CANCEL [15] pour effacer l'indication "ERROR ".
Le voyant "BUSY" s'allume lorsque le MX-2424 exécute une opération et qu'il est momentanément
occupé (pendant une édition, par exemple).
Le voyant "MIDI" est temporairement allumé lorsqu'un message MIDI est transmis au MX-2424 et
auquel ce dernier peut répondre. Dans le cas contraire, ce voyant reste éteint.
Le voyant "DISK" s'allume lorsque le MX-2424 écrit ou lit des données sur un périphérique SCSI, que
celui-ci soit interne à l'appareil ou qu'il soit situé dans la chaîne SCSI externe reliée au connecteur
situé sur le panneau arrière. Il peut alors s'agir de disques durs, de DVD-RAM ou de périphériques à
bande (NOTE : ce voyant n'existe pas sur la télécommande RC-2424).
- 17 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
4.1 Matrice de configuration à LED [24]
[47] LEDS d'indication de fréquence d'échantillonnage (jaunes) "SAMPLE RATE"
44100 : ce voyant indique que la fréquence d'échantillonnage courante est de 44.1 kHz.
48000 : ce voyant indique que la fréquence d'échantillonnage courante est de 48 kHz.
2X : utilisé conjointement avec les LEDS de fréquence d'échantillonnage, ce voyant
indique que la fréquence spécifiée précédemment est doublée.
PULL DOWN : utilisé conjointement avec les autres LEDS de fréquence d'échantillonnage, ce voyant
indique que la fréquence affichée est en mode "pull down" (par exemple : 44.056 kHz
ou 47.952 kHz)
NON STD : ce voyant indique qu'une fréquence non-standard est employée, comme c'est le cas
avec le variateur de vitesse, par exemple. Cette LED sert également pour les modes
"pull up".
[48] LEDS Temps codé (jaunes) "TIME CODE"
Ces voyants indiquent la vitesse du temps codé entrant.
[49] LEDS mode enregistrement (jaunes) "RECORD MODE"
24-BIT : ce voyant indique que le MX-2424 est en mode 24 bits. Lorsque la LED est éteinte, le
MX est en mode 16 bits.
TL-TAPE : ce voyant indique que le MX-2424 est en mode Mode "TL-Tape". Lorsque la LED est
éteinte, le MX-2424 est en mode "non-destructif".
DIG IN : ce voyant indique que l'entrée numérique multipliste est sélectionnée comme source
d'enregistrement pour au moins un groupe de 8 voies, c'est à dire 1 à 8, 9 à 16 et/ou
17 à 24.
2CH I/O : ce voyant indique que l'E/S numérique stéréo est sélectionnée comme source
d'enregistrement pour au moins un groupe de 8 voies, c'est à dire 1 à 8, 9 à 16 et/ou
17 à 24.
AUTO INPUT : ce voyant indique que le mode "Auto Input" est actif. Dans ce cas, toute piste "prête
pour l'enregistrement" passe automatiquement en lecture lorsque le "transport de
bande" est activé et qu'aucun enregistrement n'est en cours. Lorsque ce mode est
inactif, il est possible d'écouter l'entrée de n'importe quelle piste "prête pour
l'enregistrement" alors que le "transport de bande" est en action (valeur par défaut
"ON").
[50] LEDS "Sync" (jaunes)
SAMPLE LOCK : ce voyant s'allume de manière stable lorsque le MX-2424 reçoit un signal de
synchro valide provenant de la source affichée dans le menu 003. Si cette
source est absente, la LED clignote pour indiquer l'indisponibilité du signal.
CHASE LOCK : ce voyant s'allume de manière fixe lorsque le MX-2424 est en mode de
poursuite stable.
TL-BUS MASTER : ce voyant indique que le MX-2424 est l'appareil maître qui peut contrôler
d'autres machines MX via le bus "TL-Bus". Pour être le "MX" maître, le MX-
2424 doit être en ligne (ON LINE).
TL-BUS SLAVE : ce voyant indique que le MX-2424 est un appareil esclave sur le bus "TL-
Bus". Pour être le "MX" esclave, le MX-2424 doit être en ligne.
TC CHASE : ce voyant indique que le MX-2424 est en mode de poursuite du temps codé
en utilisant soit un format temps codé LTC, soit un format MTC. Le MX-2424
peut être l'équipement MX maître (qui contrôle les autres MX-2424 en mode
esclave sur le bus "TL-BUS") et être en mode de poursuite du temps codé en
même temps. Pour la poursuite TC, le voyant ONLINE [25] doit être allumé.
- 18 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
4.2 Touches d'édition
La touche EDIT [1] est pressée pour permettre la sélection de la(des) piste(s) à éditer. Lorsqu'une
piste est sélectionnée, la LED verte "SEL" associée avec celle-ci s'allume. Les éditions s'effectuent
sur le programme audio des pistes sélectionnées à l'aide des points "In" et "Out" (pour de plus amples
détails, se reporter au document "Fonctionnement en mode Editing").
[6] CUT (COUPER) <LOCAL CUT (COUPURE LOCALE)>
Si l'on presse la touche CUT [6], une coupure est réalisée sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) entre les
points "In" et "Out".
Si l'on presse la touche <SHIFT> [19], puis la touche CUT<LOCAL CUT> [6], une coupure locale est
réalisée sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) entre les points "In" et "Out".
[7] COPY (COPIER) <SPLIT (PARTAGER)>
Si l'on presse la touche COPY [7], une copie est réalisée sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) entre les
points "In" et "Out".
Si l'on presse la touche <SHIFT> [19], puis la touche COPY<SPLIT> [7], un partage est réalisé sur
la(les) piste(s) sélectionnée(s) à partir de la position courante de la tête de lecture.
Si l'on presse la touche CLEAR [8], un effacement est réalisé sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) entre
les points "In" et "Out".
Si l'on presse la touche <SHIFT> [19], puis la touche CLEAR<DISCARD> [8], un effacement sélectif
est réalisé sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) entre les points "In" et "Out".
[9] PASTE (COLLER) <SYNC PASTE (COLLER SYNCHRO)>
Si l'on presse la touche PASTE [9], un "collage" est réalisé sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) à partir
du point "In".
Si l'on presse la touche <SHIFT> [19], puis la touche PASTE<SYNC PASTE> [9], un "collage
synchro" est réalisé sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) à partir de la position courante de la tête de
lecture.
[10] INS (INSERER) <SYNC INSERT (INSERT SYNCHRO)>
Si l'on presse la touche INS [10], une insertion est réalisée sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) à partir
du point "In".
Si l'on presse la touche <SHIFT> [19], puis la touche INS <SYNC INSERT> [10], une "insertion
synchro" est réalisée sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) à partir de la position courante de la tête de
lecture.
[11] OPEN (PLACER UN BLANC) <IN→NOW>
Si l'on presse la touche OPEN [11], un blanc est placé sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) entre les
points "In" et "Out".
Si l'on presse la touche <SHIFT> [19], puis la touche OPEN<IN→NOW> [11], un déplacement est
réalisé sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) à partir de la position courante de la tête de lecture, en
fonction des points "In" et "Out".
[12] UNDO (ANNULER)
Cette touche permet d'annuler la dernière opération d'édition effectuée. Elle annule également
l'enregistrement qui vient juste d'être effectué, sous réserve que le MX-2424 soit en mode "nondestructif". Les 100 dernières actions sont annulables via la commande "Undo". Les points "In" et
"Out" sont mis à jour en fonction des opérations qui ont été annulées (NOTE : la fonction "Undo" n'est
pas disponible en mode "TL-Tape Mode").
[13] REDO (REPETER)
La commande "REDO" annule la dernière commande "UNDO". Cette touche sert également à
restaurer les enregistrements qui ont été "annulés" (Undo) pendant un enregistrement non-destructif.
Les points "In" et "Out" sont mis à jour en fonction des opérations qui ont été restaurées.
- 19 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
4.3 Touches spéciales de "transport de bande"
ONLINE <ALL>
[25] A partir du MX-2424 :
Si l'on presse la touche ONLINE [25] de manière à ce que sa LED s'allume, le MX-2424 peut alors se
caler par rattrapage sur une source de synchro externe via le TL-Bus, SMPTE ou MTC, comme défini
dans les menus 000 et 110. Pour qu'un MX-2424 soit considéré comme un appareil maître sur le TLbus, l'état en ligne doit être également sélectionné. Dès qu'une des commandes du "transport de
bande" est utilisée sur un quelconque MX-2424 en ligne sur le bus, celui-ci se déconnecte
automatiquement. Presser à nouveau la touche ONLINE [25], pour que l'appareil revienne à l'état "en
ligne".
[73] A partir de la télécommande RC-2424 :
Si l'on presse la touche ONLINE [73] de manière à ce que sa LED s'allume, l'état "en ligne" du MX-
2424 sélectionné grâce aux touches MACHINE SELECT [72] est activé.
Si l'on presse la touche <SHIFT> [19], puis la touche ONLINE<ALL> [73], l'état "en ligne" de tous les
MX-2424 raccordés sur la télécommande RC-2424 est activé.
LOOP/LAST/ROLLBACK
[26] A partir du MX-2424 :
Si l'on presse la touche LOOP [26], un des 3 types de séquence en boucle est immédiatemment
activé (suivant la programmation effectuée dans le menu 210), cela en fonction des points "In" et
"Out". Pour annuler le mode "bouclage", presser la touche STOP [34]. Il est aussi possible d'annuler
ce mode "à la volée", en pressant la touche PLAY [35]. Lorsque le mode "bouclage" est utilisé
conjointement avec la fonction "Auto Punch", ledit "bouclage" peut être annulé "à la volée", en
pressant la touche REC/REH ou en maintenant la touche REC/REH enfoncée tandis que l'on presse
la touche PLAY (ceci suit le paramétrage dans les menus 202 et 203).
Si l'on presse la touche <SHIFT> [19], puis la touche LOOP<LAST> [26], une commande lecture est
effectuée à partir de la dernière position où le MX-2424 était en lecture ou en enregistrement. La
fonction "LAST" provoque uniquement un passage en lecture et n'active aucune des fonctions de
"bouclage".
Si l'on presse les touches LOOP [26] et LOCATE [27], le MX rejoint le point de pré-positionnement
(pre-roll) situé juste avant la valeur du point "IN".
[74/77] A partir de la télécommande RC-2424 :
Si l'on presse la touche LOOP [74], un des 3 types de séquence en boucle est immédiatemment
activé (suivant la programmation effectuée dans le menu 210), cela en fonction des points "In" et "Out"
sélectionnés grâce aux touches MACHINE SELECT [72]. Pour annuler le mode "bouclage", presser la
touche STOP [34]. Il est aussi possible d'annuler ce mode "à la volée", en pressant la touche PLAY [35]. Lorsque le mode "bouclage" est utilisé conjointement avec la fonction "Auto Punch", ledit
"bouclage" peut être annulé "à la volée", en pressant la touche REC/REH ou en maintenant la touche
REC/REH enfoncée tandis que l'on presse la touche PLAY (ceci suit le paramétrage dans les menus
202 et 203).
Si l'on presse la touche LAST [77], une commande lecture est effectuée à partir de la dernière
position courante sur la RC-2424, où le MX-2424 était en lecture ou en enregistrement. La fonction
"LAST" provoque uniquement un passage en lecture et n'active aucune des fonctions de "bouclage".
Une pression sur la touche <SHIFT> [19], puis sur la touche LAST<ROLLBACK> [74] provoque une
activation du "transport de bande" du MX-2424 (sélectionnée via les touches MACHINE SELECT [72]). L'appareil part en localisation en retour arrière pendant la durée programmée pour la fonction
"Rollback" dans le menu 260, puis s'arrête.
Rollback A partir du MX-2424 ou de la télécommande RC-2424 :
Maintenir enfoncée la touche STOP [34] et presser la touche FF [33] ou RW [32] pour que le
"transport de bande" parte en avant ou en arrière pendant la durée paramétrée dans la mémoire
"Rollback". Il est possible de répéter très souvent cette combinaison de touches, en maintenant
enfoncée la touche STOP [34] et en appuyant de manière renouvelée sur la touche FF [33] ou RW [32]. Dans ce cas, l'opération de localisation doit être terminée avant qu'une nouvelle pression sur la
touche FF [33] ou RW [32] soit exécutée.
- 20 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
[27] LOCATE/LENGTH
Presser la touche LOCATE [27] pour positionner la "tête de lecture" sur la valeur temps codé affichée
dans la partie inférieure de l'écran LCD [18].
Une pression sur la touche <SHIFT> [19], puis sur la touche LOCATE<LENGTH> [27] a pour effet
d'afficher la durée temporelle séparant les points "In" et "Out".
TO/PREV/REF
[28] A partir du MX-2424 :
Presser la touche TO [28], puis la touche IN [30] pour passer en lecture jusqu'au point "In" et obtenir
ensuite un arrêt (utiliser la durée de pré-positionnement (pre-roll) déterminée dans le menu 212).
Presser la touche TO [28], puis la touche OUT [31] pour passer en lecture jusqu'au point "Out" et
obtenir ensuite un arrêt (utiliser la durée de pré-positionnement (pre-roll) déterminée dans le menu
212). Dans tous les cas, l'emplacement de la "tête de lecture" revient à la position pré-positionnement
(pre-roll) pour le point "IN" ou "OUT" (suivant la touche qui a été pressée). Si la valeur de "pre" ou
"post roll" mémorisée est inférieure à 1 seconde, celle-ci est automatiquement ramenée à la valeur 1
seconde.
Une pression sur la touche <SHIFT> [19], puis sur la touche TO<PREV> [28] positionne la "tête de
lecture" au début de la limite de l'événement audio précédent sur n'importe quelle piste. Si une piste
est en mode "Edit", seules les limites de l'événement audio de cette
fonction.
piste sont utilisées par cette
[67,75] A partir de la télécommande RC-2424 :
Presser la touche TO [67], puis la touche IN [69] pour passer en lecture jusqu'au point "In" et obtenir
ensuite un arrêt (en utilisant la durée de pré-positionnement (pre-roll) déterminée dans le menu 212).
Presser la touche TO [67], puis la touche OUT [70] pour passer en lecture jusqu'au point "Out" et
obtenir ensuite un arrêt (utiliser la durée de pré-positionnement (pre-roll) déterminée dans le menu
212). Dans tous les cas, l'emplacement de la "tête de lecture" revient à la position pré-positionnement
(pre-roll) pour le point "IN" ou "OUT" (suivant la touche qui a été pressée). Si la valeur de "pre roll"
mémorisée est inférieure à 1 seconde, celle-ci est automatiquement ramenée à la valeur 1 seconde.
Une pression sur la touche PREV [75] positionne la "tête de lecture" au début de la limite de
l'événement audio précédent sur n'importe quelle piste. Si une piste est en mode "Edit", seules les
limites de l'événement audio de cette
Une pression sur la touche <SHIFT> [19], puis sur la touche PREV<REF> [75] permet d'accéder à la
localisation en mémoire d'un point de référence de synchro pour la machine maître (pour de plus
amples informations, se reporter au manuel TL-Sync).
piste sont utilisées par cette fonction.
FROM/NEXT/SYNCP
[29] A partir du MX-2424 :
Presser la touche FROM [29], puis la touche IN [30] pour passer en lecture à partir du point "In" et
obtenir ensuite un arrêt (en utilisant la durée de post-positionnement (post-roll) déterminée dans le
menu 213). Presser la touche FROM [29], puis la touche OUT [31] pour passer en lecture à partir du
point "Out" et obtenir ensuite un arrêt (en utilisant la durée de post-positionnement (post-roll)
déterminée dans le menu 213). Dans tous les cas, l'emplacement de la "tête de lecture" revient à la
position "IN" ou "OUT" additionnée de toute durée de pré-positionnement (pre-roll) (suivant la touche
qui a été pressée). Si la valeur de "post roll" mémorisée est inférieure à 1 seconde, celle-ci est
automatiquement ramenée à la valeur 1 seconde.
Une pression sur la touche <SHIFT> [19], puis sur la touche FROM<NEXT> [29] positionne la "tête
de lecture" au début de la limite de l'événement audio suivant sur n'importe quelle piste. Si une piste
est en mode "Edit", seules les limites de l'événement audio de cette
fonction. Lorsque cette dernière est employée, le voyant de la touche <SHIFT> [19] reste allumé,
permettant ainsi d'effectuer d'autres opérations "NEXT" sans qu'il soit nécessaire de presser à
nouveau la touche <SHIFT> [19].
piste sont utilisées par cette
- 21 -
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.