Tascam MX-2424, RC-2424 User Manual

MX
MX----2424
MXMX
Enregistreur 24 pistes 24 bits sur disque dur
RC
RC----2424
RCRC
Télécommande
2424
24242424
2424
24242424
MODE D'EMPLOI
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
- 2 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE....................................................4
1. INSTALLATION DU MX-2424 ....................................................................................................... 7
2. PANNEAU ARRIERE .................................................................................................................... 9
3. CABLES RECOMMANDES......................................................................................................... 11
4. FACE AVANT .............................................................................................................................. 17
4.1 Matrice de configuration à LED [24]..................................................................................... 18
4.2 Touches d'édition ................................................................................................................. 19
4.3 Touches spéciales de "transport de bande" ........................................................................ 20
4.4 Combinaisons spéciales de touches....................................................................................23
4.5 Touches de transport principales......................................................................................... 24
4.6 Section "locator"................................................................................................................... 26
4.7 Molette JOG / SCRUB et touches réparties sur son pourtour............................................. 28
4.8 Fonctions spécifiques à la RC-2424 .................................................................................... 30
4.9 Procédures de sauvegarde et de restaurations................................................................... 31
5. UTILISATION DES MENUS ........................................................................................................ 33
5.1 Installation et configuration du MX-2424 / Navigation dans les menus...............................33
5.2 Les menus du MX-2424 et leurs fonctions ..........................................................................34
5.2.1 Banque 000 Rates & References (vitesses et références) .................................. 34
5.2.2 Banque 100 Bus Controls (commandes bus)....................................................... 36
5.2.3 Banque 200 System Controls (commandes système) ......................................... 37
5.2.4 Banque 300 Midi................................................................................................... 39
5.2.5 Banque 400 Input / Output (entrée / sortie).......................................................... 39
5.2.6 Banque 500 Audio Controls (commandes audio).................................................41
5.2.7 Banque 700 Disk (disque) .................................................................................... 42
5.2.8 Banque 800 Project (projet).................................................................................. 44
5.2.9 Banque 900 System (système) ............................................................................44
6. FONCTIONS AVANCEES........................................................................................................... 47
6.1 Utilisation du mode "Auto punch", du mode boucle (loop) et des pistes virtuelles.............. 47
6.1.1 Utilisation du mode "auto-punch"............................................................................... 47
6.1.2 Utilisation du mode boucle (loop) ..............................................................................48
6.1.3 Utilisation des modes "auto-punch" et "loop" ............................................................ 49
6.1.4 Utilisation et gestion des pistes virtuelles .................................................................. 50
6.1.5 Déchargement automatique ...................................................................................... 52
7. FONCTIONNEMENTS EN MODE "EDITING" ............................................................................ 53
8. UTILISATION DE MX-OS............................................................................................................ 61
8.1 Procédures de sauvegarde et de mise à jour MX-OS sur le MX-2424................................ 61
8.1.1 Enregistrement de MX-OS sur une carte TL media ..................................................61
8.1.2 Sauvegarde du système d'exploitation MX-OS vers un ordinateur........................... 62
8.1.3 Mise à jour du système d'exploitation MX-OS dans un MX-2424 .............................63
ANNEXE A INSTALLATION DU MATERIEL EN OPTION........................................................... 64
A.1 Option analogique................................................................................................................ 64
A.2 Option numérique................................................................................................................. 65
A.3 Equipement optionnel .......................................................................................................... 66
Pour obtenir des mises à jour des manuels et des logiciels, consulter le site internet de TASCAM :
http://www.tascam.com
Pour les versions françaises, envoyer un mail à TASCAM@teac.fr
- 3 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
PRECAUTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE
ATTENTION : AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS RETIRER LA FACE AVANT (OU ARRIERE). AUCUNE PIECE INTERNE N'EST DESTINEE A L'UTILISATEUR. LA MAINTENANCE DOIT ETRE CONFIEE A UN PERSONNEL QUALIFIE.
Cet appareil possède un numéro de série sur sa face arrière. Le noter ci-dessous, ainsi que la référence. Référence appareil : _______________ Numéro de série : _______________
Note pour les utilisateurs anglais
NE PAS COUPER la prise électrique équipant cet appareil.
Si celle-ci ne correspond pas aux prises murales installées dans une pièce ou que le câble pour les atteindre est trop court, utiliser une rallonge agréée appropriée ou consulter un revendeur.
Si malgré tout la prise secteur est coupée, retirer le fusible et supprimer celle-ci immédiatement, de manière à éviter tout risque de choc électrique lors d'un branchement secteur ultérieur.
Si le produit n'est pas équipé de sa prise secteur ou que celle-ci doit être raccordée par l'utilisateur suivre les instructions fournies ci-dessous :
IMPORTANT : N'EFFECTUER AUCUNE connexion sur la plus importante des fiches, repérée par une lettre E, un symbole de terre, la couleur verte ou la couleur jaune/vert.
Les conducteurs du câble d'alimentation de ce produit sont repérés par une couleur, selon le code suivant :
BLEU : NEUTRE
MARRON : PHASE
Etant donné que ces couleurs peuvent ne pas correspondre avec les couleurs d'identification présentes sur la prise secteur utilisée, procéder comme suit :
Le conducteur de couleur BLEU doit être raccordé sur le plot marqué d'une lettre N ou de couleur NOIRE.
Le conducteur de couleur MARRON doit être raccordé sur le plot marqué d'une lettre L ou de couleur ROUGE.
Lors du remplacement d'un fusible, utiliser un composant rigoureusement identique (taille / calibre) et s'assurer que le bouchon du porte fusible a bien été remis en place.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTER UN ELECTRICIEN COMPETENT.
Le symbole ci-contre (éclair contenu dans un triangle équilatéral) est prévu pour alerter l'utilisateur de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée à l'intérieur du coffret. Ses caractéristiques sont suffisantes pour représenter un risque potentiel de choc électrique ou d'électrocution.
Le symbole ci-contre (point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral) est prévu pour alerter l'utilisateur sur la présence d'instructions concernant le fonctionnement ou la maintenance (réparation) dans les documents qui accompagnent l'appareil.
ATTENTION : POUR PREVENIR TOUT
RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER
L'APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE
POUR LES USA
A l'attention de l'utilisateur
Cet équipement a été testé et est conforme aux limites applicables aux équipements numériques de classe B, conformément au chapitre 15 des normes FCC. Ces limites permettent d’assurer une protection convenable contre les interférences parasites, pour les appareils fonctionnant dans un environnement résidentiel. D’autre part cet équipement peut générer et utiliser des radiofréquences. S’il est installé et utilisé dans le non respect des instructions spécifiées, il peut être la cause de perturbations des communications radio
,
ou TV. L’emploi de cet appareil, peut également provoquer des interférences radioélectriques sur des installations spécifiques. Si celles-ci perturbent la réception de la radio ou de la télévision (le produit étant mis en marche, puis, à l’arrêt pour prouver qu’il est bien la source d’interférences), l’utilisateur peut recourir à une ou plusieurs des solutions suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Eloigner les appareils, l’un par rapport à l’autre.
- Raccorder l’équipement sur une prise connectée à un circuit différent de celui du récepteur perturbé. Consulter un revendeur ou un technicien expérimenté dans le domaine de la radio et de la télévision.
ATTENTION
Les changements et modifications de cet appareil, sans accord express de TEAC Corporation, peut empêcher l'utilisateur d'employer librement ce matériel.
Pour les utilisateurs en Europe AVERTISSEMENT
Il s'agit d'un appareil de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l'utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées.
- 4 -
Consignes de sécurité
- Lire attentivement toutes ces instructions
- Les conserver pour un usage ultérieur
- Suivre toutes les instructions et recommandations indiquées sur l'appareil.
1. Lecture des instructions - Toutes les instructions doivent être lues avant d'exploiter l'appareil.
2. Conservation des instructions - Les informations concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être conservées pour un usage ultérieur.
3. Les informations de précaution - Toutes les informations de précaution présentes sur le produit et dans les documents joints doivent être suivies scrupuleusement.
4. Les conseils - Les conseils concernant le fonctionnement ou l'utilisation de l'appareil doivent être suivis.
5. Nettoyage - Débrancher l'appareil de la prise secteur murale avant d'effectuer un quelconque nettoyage. Ne pas utiliser de produits nettoyants liquides ou en aérosol. Pour cette opération, se servir d'un chiffon doux.
6. Fixations - Ne pas utiliser d'autres fixations que celles recommandées par le constructeur afin d'éviter tout danger.
7. Eau et humidité - Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau (près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier, d'un bassin dans une buanderie; sur un sol mouillé; près d'une piscine; etc.).
8. Accessoires - Ne pas placer le produit sur un chariot, un stand, un trépied, une table ou un support instable. L'appareil peut chuter en causant de graves blessures aux enfants ainsi qu'aux adultes et subir de sérieux dommages. Utiliser uniquement les chariots, stands, trépieds, supports ou tables recommandés par le constructeur ou vendus avec le produit. Tout montage de l'équipement doit être réalisé en suivant les instructions du constructeur et en se servant des accessoires recommandés par lui.
9. L'ensemble constitué du produit et de son support doit être déplacé avec précaution. Des arrêts brutaux, une force excessive ou une surface inégale peuvent être cause de la chute de cet ensemble.
10. Ventilation - Les fentes et ouvertures pratiquées dans le coffret sont prévues pour la ventilation et permettent un fonctionnement correct du produit en le protégeant des températures excessives. Il est donc important que ces ouïes ne soient ni bloquées, ni recouvertes. L'appareil ne doit jamais être placé sur un lit, un canapé, une carpette ou toute autre surface similaire. L'équipement ne doit pas être intégré dans une baie ou un rack sans qu'une ventilation appropriée n'existe et que les instructions du constructeur n'aient été suivies.
11. Source d'alimentation - Ce produit ne doit être alimenté que par le type de source indiqué par l'étiquette signalétique. En cas de doute sur la nature de la source d'alimentation disponible, consulter le revendeur. Pour les produits prévus pour fonctionner sur batterie, ou d'autres sources, consulter les instructions de fonctionnement.
12. Mise à la terre - Ce produit est équipé d'une prise électrique non réversible (une broche est prévue pour le raccordement de terre). Elle ne peut être introduite que d'une seule façon dans la prise électrique murale. Si l'introduction de ladite prise est impossible, consulter un électricien qui procédera au remplacement de la prise murale non appropriée. Ne pas utiliser d'adaptateur qui pourrait supprimer la fonction de sécurité.
13. Protection du cordon secteur - Le cordon secteur doit cheminer de telle façon qu'il ne puisse être piétiné que très rarement. Il est nécessaire également de veiller à ce qu'il ne soit pas écrasé par d'autres équipements placés sur ou à côté de lui. La prise du cordon, la prise murale et l'endroit où le cordon sort de l'appareil doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
14. Foudre - Afin d'augmenter la protection du produit durant un orage ou lorsqu'il doit être laissé inutilisé pendant une longue période, le débrancher de la prise murale, déconnecter l'antenne ou le système de raccordement. L'appareil sera ainsi protégé contre la foudre et les surcharges induites par le réseau.
15. Ligne secteur - Un système d'antenne extérieure ne doit pas être placé à proximité d'une ligne transportant le secteur, d'appareils d'éclairage, de circuits électriques ou à un endroit, qui en cas de chute permette au dit système d'entrer en contact avec une ligne ou un circuit décrit précédemment. D'extrêmes précautions doivent être prises pour éviter tout contact avec ces lignes ou circuits. Dans le cas contraire, cet état de fait peut s'avérer fatal.
16. Surcharge - Ne pas surcharger les prises murales, les rallonges électriques ou les prises multiples, ce qui peut présenter un risque d'incendie ou de choc électrique.
17. Introduction d'un objet ou d'un liquide - Ne jamais introduire d'objet quel que soit son type, au travers des ouvertures, sous peine de toucher une partie sous tension ou de réaliser un court-circuit susceptible de déclencher un incendie ou une électrocution. Ne jamais répandre de liquide quel que soit son type, sur l'appareil.
18. Réparations - Ne pas tenter de réparer soi-même le produit. L'ouverture de l'équipement ou le fait de retirer son capot peut exposer la personne à l'entrée en contact avec une tension présentant un risque de choc électrique ou tout autre danger. Confier la maintenance du produit à un personnel qualifié.
19. Dommages nécessitant une réparation - Débrancher l'appareil de la prise murale et confier la réparation de celui­ci à un service compétent dans les conditions suivantes :
A. lorsque le cordon ou la prise secteur est endommagé.
si un liquide s'est répandu ou si un objet est tombé à
l'intérieur du produit. B. si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité. C. si l'équipement ne fonctionne pas correctement bien
que les instructions aient été suivies. Seuls les réglages
précisés dans les instructions de fonctionnement
peuvent être changés. Une modification des autres
réglages peut provoquer des dommages et nécessiter
un travail accru du technicien de maintenance pour
rendre à l'équipement son fonctionnement normal. D. si le produit a chuté ou a été endommagé d'une façon
quelconque. E. lorsque l'équipement présente une modification
significative de ses performances.
20. Pièces détachées - Lorsqu'une pièce détachée est nécessaire, s'assurer que le service de maintenance a utilisé en remplacement une pièce conforme aux spécifications du constructeur ou présentant des caractéristiques similaires à la pièce originale. Une substitution non conforme peut engendrer un risque d'incendie, d'électrocution ou d'autres dangers.
21. Vérification de sécurité - Après l'intervention d'un quelconque service ou après une réparation, demander au technicien de maintenance de procéder à des vérifications de sécurité afin d'assurer que le produit fonctionne dans les conditions appropriées.
22. Montage au mur ou au plafond - Le produit doit être monté au mur ou au plafond uniquement dans les conditions recommandées par le constructeur.
23. Chaleur - L'appareil ne doit pas être placé à proximité d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, un four ou tout autre système (un amplificateur, par exemple).
- 5 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
- 6 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
1. INSTALLATION DU MX-2424
Si l'on utilise un rack avec une ventilation forcée, plusieurs appareils peuvent être empilés les uns sur les autres. Il est cependant nécessaire de prévoir un espace d'au moins 25 mm en haut et en bas de chaque MX-2424 (même s'il s'agit d'une configuration avec un seul de ces appareils). Dans les installations avec plancher technique (type informatique), une ouverture de ventilation dans le sol est recommandée. En aucun cas, la température à l'intérieur du rack ne doit dépasser 43 °C pendant le fonctionnement (mesure effectuée à l'arrière de chacun des MX-2424 du système).
Lors d'un montage des MX-2424 les uns au dessus des autres, les pieds caoutchouc de chaque appareil doivent être retirés.
Pour remettre les pieds :
1. Insérer le dispositif de fixation dans le pied.
2. Placer le pied et le dispositif dans le trou situé sur la partie inférieure du châssis du MX-2424.
3. Placer la vis dans le trou du dispositif de fixation.
- 7 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
PANNEAU ARRIERE DU MX-2424
TELECOMMANDE RC-2424
- 8 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
2. PANNEAU ARRIERE
Cette partie de l'appareil permet de réaliser toutes les connexions et d'installer tous les modules utilisateur optionnels. Grâce à une commutation automatique, l'alimentation peut accepter une tension secteur de 110 ou 220 Vac. Pour de plus amples renseignements concernant l'installation des modules E/S optionnels, se reporter au manuel pour installation des E/S.
[53] Module Analogique – Numérique / Numérique - Analogique
Grâce aux 6 connecteurs SUB-D 25 broches, le module A-N/N-A permet de disposer de 24 voies en conversion analogique – numérique et numérique – analogique, avec une résolution 24 bits à 44,1 / 48 kHz ou 12 voies avec une résolution 24 bits à 96 kHz. Tous les convertisseurs utilisés sont identiques, de manière à assurer une qualité audio parfaite et homogène dans l'ensemble de l'appareil.
[52] Options E/S numériques
Il existe 3 options numériques 24 pistes pour le MX-2424 : TDIF, ADAT™ optique et AES/EBU. Le module AES/EBU permet une conversion de fréquence d'échantillonnage en entrée.
[55] Connecteurs AES/EBU
Connecteur XLR femelle AES/EBU :
Ce connecteur d'entrée permet l'injection d'un signal audionumérique stéréo AES/EBU, qui peut être ensuite assigné à n'importe quelle paire de pistes paire/impaire. Une conversion de fréquence d'échantillonnage peut être appliquée au signal audio présent sur ce connecteur. Si nécessaire, le signal d'horloge numérique AES/EBU peut être reçu par le MX-2424 grâce à cette entrée.
Connecteur XLR mâle AES/EBU :
Ce connecteur permet la sortie du signal audionumérique stéréo AES/EBU et du signal d'horloge à partir de la sélection d'une paire de pistes stéréo paire/impaire adjacente. Le paramétrage par défaut correspond au signal d'horloge uniquement.
[54] Connecteurs S/PDIF
Connecteur RCA entrée coaxiale S/PDIF :
Ce connecteur d'entrée permet l'injection d'un signal audionumérique stéréo S/PDIF, qui peut être ensuite assigné à n'importe quelle paire de pistes paire/impaire. Une conversion de fréquence d'échantillonnage peut être appliquée au signal audio présent sur ce connecteur. Si nécessaire, le signal d'horloge numérique S/PDIF peut être reçu par le MX-2424 grâce à cette entrée.
Connecteur RCA sortie coaxiale S/PDIF :
Ce connecteur permet la sortie du signal audionumérique stéréo S/PDIF et du signal d'horloge à partir de la sélection d'une paire de pistes stéréo paire/impaire adjacente. Le paramétrage par défaut correspond au signal d'horloge uniquement.
[58] Connecteur télécommande
Ce connecteur SUB-D 9 broches sert au raccordement de la télécommande RC-2424 (ne pas confondre ce connecteur avec les connecteurs "TL-Bus" !).
[56] Commutateur "au pied" (Footswitch)
Ce jack est utilisé pour le raccordement d'un commutateur au pied servant à la fonction d'enregistrement "Punch In/Out". Le MX-2424 détecte la polarité du commutateur lorsque l'appareil est mis sous tension avec ledit commutateur branché. Ne pas appuyer sur le commutateur pendant la séquence de mise sous tension. Dans le cas contraire, le MX-2424 peut ne pas détecter correctement la polarité du commutateur. Pour de plus amples informations concernant le type de commutateur compatible, se reporter au § "Installation du MX-2424 ". Ce jack peut également accepter une télécommande Alesis™ LRC (prévue pour la commande du transport de bande).
[59] TL-Bus
Ces connecteurs SUB-D 9 broches permettent qu'une communication et une synchronisation à l'échantillon près s'établissent entre plusieurs MX-2424 et/ou un synchroniseur TL-Sync. La longueur maximale de câblage raccordé à ce connecteur ne doit pas dépasser 100 mètres. Les numéros d'identification "ID" doivent être différents pour chaque appareil raccordé sur ce bus. Il est à noter qu'un équipement hors tension situé au centre de la liaison bus permet toujours le transfert des informations via ses connecteurs. Les divers appareils sont raccordés en cascade, des connecteurs "Out" aux connecteurs "In" et ainsi de suite.
- 9 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
[61] Video Sync In/Thru
Les prises BNC "VIDEO SYNC IN" permettent le verrouillage de l'horloge d'échantillonnage du MX­2424 sur la partie black burst ou chrominance d'un signal vidéo NTSC ou PAL. Le MX-2424 effectue une commutation automatique en fonction du format entrant.
Le signal vidéo sortant du connecteur "Video Thru" provient directement de l'entrée "Video Input" du MX-2424. De cette manière, les équipements en aval dans la chaîne reçoivent un signal n'ayant subi aucun retard. Ce connecteur possède une auto-terminaison.
[62] Connecteur Net
Ce connecteur RJ-45 est utilisé pour établir une liaison réseau Ethernet 100 Mo entre le MX-2424 et un ordinateur équipé du programme ViewNet GUI. Les mises à jour de ce logiciel téléchargées depuis le site web TASCAM peuvent être ensuite télétransmises dans le MX-2424 à partir de l'ordinateur et en utilisant ce port. Pour de plus amples détails, se reporter au manuel d'utilisation "ViewNet".
[63] Connecteur Fast/Wide SCSI
Ce connecteur sert au raccordement d'équipements de stockage externes sur le MX-2424 (pour plus d'informations, se reporter au § "Conseils sur le SCSI pour les utilisateurs MX).
[57] Word Clock In/Out/Thru
La prise BNC "Word Clock In" autorise le MX-2424 à se verrouiller sur un grand nombre de sources "word clock" standards. Si le MX-2424 est paramétré pour lire un signal d'horloge numérique et que celui-ci est absent ou que les fréquences ne correspondent pas, le voyant "Sample Lock" [50] clignote.
La prise BNC "Word Clock Out" délivre toujours le signal numérique d'horloge généré par le MX-2424. La prise BNC "Word Clock Thru" permet au signal d'horloge présent sur l'entrée "Word Clock In" de
traverser le MX-2424 sans subir de régénération, ce qui a pour effet d'éliminer tout retard temporel. Cette BNC est également active quel que soit le signal numérique d'horloge présent sur la prise BNC "Word Clock In".
[51] Time Code In/Out/Thru
Il s'agit de jacks 6,35 mm symétrisés. Le jack "Time Code In" permet au MX-2424 de se synchroniser en lecture sur un signal SMPTE
entrant et de tirer son signal numérique d'horloge de ce temps codé. L'information temps codé provenant de ce jack est éditée sur l'afficheur LCD lorsque les touches de face avant <SHIFT> [19] puis OUT [31] <TC READER> sont pressées.
Le jack "Time Code Out" permet de délivrer le signal temps codé généré par le MX-2424, y compris tous les décalages (offset) provoqués par celui-ci, lorsqu'il est en mode lecture ou enregistrement.
Le jack "Time Code Thru" délivre une information temps codé remise en forme, qui correspond au signal temps codé présent sur le jack "IN". Cette fonction permet la création d'un décalage (offset) à l'intérieur du MX-2424 au moment du passage du signal temps codé présent sur le jack "In" vers un autre appareil.
[60] MIDI In/Out/Thru
La prise DIN "MIDI In" permet au MX-2424 de se verrouiller sur un signal temps codé MIDI, afin d'effectuer une lecture ou un enregistrement en poursuite. Le MX-2424 répond également aux commandes standards MIDI pour la lecture, la préparation des pistes pour l'enregistrement, l'enregistrement proprement dit, le retour rapide, l'avance rapide, l'arrêt, les déplacements jog/shuttle et le "scrub
".
NOTE : lorsque le MX-2424 est en position "esclave" vis à vis d'un temps codé MIDI entrant, il peut être nécessaire que celui-ci soit également verrouillé sur le signal numérique d'horloge de l'appareil maître d'où provient l'information MIDI.
La prise "MIDI Out" génère un temps codé MIDI correspondant à la position courante de la tête de lecture à laquelle s'ajoute tout décalage (offset) existant.
La prise "MIDI Thru" délivre l'information MIDI présente sur la prise "MIDI In" sans aucune altération.
[64] Embase secteur normalisée 3 broches
Elle sert au raccordement du cordon d'alimentation secteur.
- 10 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
3. CABLES RECOMMANDES
Le document suivant décrit les câbles requis pour les divers raccordements du MX-2424. II est important de noter que, même si en apparence certains câbles semblent similaires, la répartition des conducteurs ou leur fabrication peut être très différente. Utiliser systématiquement le câble approprié !
[53] Raccordements d'un multipistes analogique
Pour connecter les entrées/sorties d'un équipement analogique disposant de connecteurs symétriques SUB-D 25 broches sur les entrées/sorties analogiques de l'IF-AN24, s'il est installé dans le MX-2424 (NOTE : il ne s'agit pas CU/SD103 DB25 (M) – DB25 (M) 3 m CU/SD105 DB25 (M) – DB25 (M) 5 m 8 voies, entrée ou sortie par câble
d'un câble TDIF ou AES/EBU) :
Pour raccorder les sorties de l'IF-AN24, s'il est installé dans le MX-2424, sur les entrées d'un équipement analogique équipé de prises XLR : CU/SD203 DB25 (M) – XLR (M) 3 m CU/SD205 DB25 (M) – XLR (M) 5 m 8 voies par câble
Pour raccorder les sorties d'un équipement analogique équipé de prises XLR sur les entrées de l'IF­AN24, s'il est installé dans le MX-2424 : CU/SD303 DB25 (F) – XLR (F) 3 m CU/SD305 DB25 (F) – XLR (F) 5 m 8 voies par câble
Pour connecter les entrées/sorties d'un équipement analogique équipé de jack 6,35 mm sur les entrées/sorties analogiques de l'IF-AN24, s'il est installé dans le MX-2424 : CU/SD403 DB25 (M) – Jack 6,35 mm (M) 3 m CU/SD405 DB25 (M) – Jack 6,35 mm (M) 5 m 8 voies, entrée ou sortie par câble
- 11 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
[52] Raccordements d'un multipistes numérique
Pour effectuer un raccordement numérique vers un autre équipement disposant de connexions TDIF, lorsque l'IF-TD24 est installé dans le MX-2424 (NOTE : il ne s'agit pas
d'un câble AES/EBU ou analogique) : CU/PW88DS Câble TDIF 50 cm CU/PW88D Câble TDIF 1 m CU/PW88DM Câble TDIF 3 m CU/PW88DL Câble TDIF 5 m 8 voies, entrée et sortie par câble
Pour effectuer un raccordement numérique vers un autre équipement disposant de connexions optiques ADAT, lorsque l'IF-AD24 est installé dans le MX-2424 : CU/ADOP03 Câble fibre optique 1 m CU/ADOP06 Câble fibre optique 2 m CU/ADOP16 Câble fibre optique 5 m 8 voies, entrée ou sortie par câble
Pour effectuer un raccordement numérique vers un autre équipement disposant de connexions AES/EBU, lorsque l'IF-AE24 est installé dans le MX-2424 : CU/AES825 AES/EBU DB25 (M) – XLR (M) x 4 et XLR (F) x 4 8 m 8 voies, entrée et sortie par câble
CU/AES2503 AES/EBU DB25 (M) – AES/EBU DB25 (M) 1 m CU/AES2510 AES/EBU DB25 (M) – AES/EBU DB25 (M) 3 m CU/AES2516 AES/EBU DB25 (M) – AES/EBU DB25 (M) 5 m (NOTE : il ne s'agit pas 8 voies, entrée et sortie par câble
d'un câble TDIF ou analogique)
[55] Raccordements stéréo audio numérique AES/EBU Pour effectuer un raccordement numérique vers un autre équipement stéréo disposant de connexions
AES/EBU : CU/AES103 XLR (M) – XLR (F) 110 Ω 1 m CU/AES110 XLR (M) – XLR (F) 110 Ω 3 m CU/AES116 XLR (M) – XLR (F) 110 Ω 5 m
- 12 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
[54] Raccordements SPDIF Pour effectuer un raccordement numérique vers un autre équipement stéréo disposant de connexions
(coaxiales) SPDIF : CU/SPD106 Coaxial 75 Ω double écran RCA – RCA 2 m CU/SPD110 Coaxial 75 Ω double écran RCA – RCA 3 m CU/SPD113 Coaxial 75 Ω double écran RCA – RCA 4 m
[58] Raccordement de la télécommande Ce câble fait partie de la RC-2424.
[56] Raccordement pour une commande au pied Ce câble fait partie de l'interrupteur à pied ou du LRC.
[59] Raccordement Bus TL Ce câble est utilisé pour synchroniser le MX-2424 sur le bus TL :
CU/MXBUS01 1 m
[61] Raccordements vidéo "Sync In/Thru" Ce câble est utilisé pour connecter un autre équipement de manière à obtenir une synchro vidéo avec
le MX-2424 : CU/BB102 BNC – BNC 75 Ω RG59 2 m CU/BR202 BNC – RCA 75 Ω RG59 2 m
[62] Raccordement réseau Les câbles Ethernet de catégorie 5 sont utilisés pour connecter le MX-2424 sur un ordinateur doté de
l'application ViewNet. Lors d'un raccordement direct à un ordinateur, un câble croisé est nécessaire. Lorsque cette même connexion s'effectue via un Hub Ethernet, un câble droit est nécessaire.
[63] Raccordement SCSI
Ce câble est utilisé pour connecter un lecteur ou un disque dur externe sur le MX-2424 : CU/SCSI-MX2 Câble SCSI Connecteur standard 68 broches – Mini-connecteur 68 broches 91 cm Ce câble est utilisé pour connecter entre eux un lecteur ou un disque dur externe sur la chaîne SCSI à l’arrière du MX-2424 : CU/SCSI-MX3 Câble SCSI Mini-connecteur 68 broches – Mini-connecteur 68 broches 45 cm Cette terminaison est utilisée pour équilibrer une chaîne SCSI raccordée de manière externe sur le MX-2424: SCSI-MXT Bouchon de terminaison SCSI LVD/SE avec mini-connecteur 68 broches
(Pour de plus amples détails, se reporter au manuel pour utilisation du SCSI).
[57] Raccordements Word Clock In/Out/Thru
Ce câble est utilisé pour les connexions numériques "Word clock" entre le MX-2424 et d'autres équipements : CU/BB102 BNC – BNC 75 Ω RG59 2 m CU/BR202 BNC – RCA 75 Ω RG59 2 m
[51] Raccordements temps codé "Time Code In/Out/Thru" Ce câble est utilisé pour les connexions temps codé entre le MX-2424 et d'autres équipements :
CU/AB202 ¼” TRS(M) – ¼” TRS(M) 2 m CU/AB203 ¼” TRS(M) – ¼” TRS(M) 3 m CU/AB205 ¼” TRS(M) – ¼” TRS(M) 5 m Temps codé "In/out" du MX-2424.
CU/AB302 XLR(M) – ¼’ TRS(M) 2 Meters CU/AB303 XLR(M) – ¼’ TRS(M) 3 Meters CU/AB305 XLR(M) – ¼’ TRS(M) 5 Meters
Pour la sortie temps codé du MX-2424 vers un équipement doté de connexions temps codé XLR CU/AD402 XLR(F) – ¼” TRS(M) 2 Meters
CU/AD403 XLR(F) – ¼” TRS(M) 3 Meters CU/AD405 XLR(F) – ¼” TRS(M) 5 Meters Pour l'entrée temps codé sur le MX-2424 à partir d'un équipement doté de connexions temps
codé XLR
- 13 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
[60] Raccordements "MIDI In/Out/Thru"
Ce câble est utilisé pour les connexions MIDI entre le MX-2424 et d'autres équipements. CU/MD201 30 cm
CU/MD203 1 m CU/MD205 1,5 m CU/MD210 3 m CU/MD215 4,5 m CU/MD220 6 m CU/MD225 7,5 m
[64] Cordon secteur normalisé CEI
Il s'agit de l'embase de connexion du cordon secteur.
- 14 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
- 15 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
FACE AVANT DU MX-2424
- 16 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
4. FACE AVANT
[2] Interrupteur secteur
Cet interrupteur est situé dans le coin supérieur gauche de l'appareil
[1] Touches de fonction de pistes
Ces touches déterminent quelle fonction s'applique à la(aux) piste(s) lorsque celle(s)-ci est(sont) sélectionnée(s) à l'aide de sa(leurs) touche(s) individuelle(s).
[3] Touche "MOUNT/UNMOUNT" Lorsque la touche "MOUNT" [3] est pressée, le MX-2424 tente de "monter" tous les périphériques
reliés sur le bus SCSI. Si certains d'entre eux sont déjà reconnus sur ce bus, les périphériques qui ne le sont pas restent dans cet état et le message “Already Mounted” (Déjà reconnu) apparaît sur l'afficheur LCD [18]. Lorsque la touche <SHIFT> [19], puis la touche MOUNT<UNMOUNT> [3] sont pressées, le MX-2424 désactive tous les périphériques reconnus du bus SCSI. Si aucun périphérique n'est "monté", le message “Already Unmounted” (Déjà non reconnu) apparaît sur l'afficheur LCD [18] (NOTE : ces opérations sont impossibles lorsque le "transport de bande" est en fonctionnement).
[4] Touches de sélection individuelle des pistes (touches triangulaires)
Ces touches sont utilisées pour sélectionner individuellement chaque piste. La fonction affectée à chacune d'elles est déterminée par les touches de fonction des pistes [1].
[5] Vu-mètres de piste / Voyants d'indication Le numéro de piste indique à quelle piste audio la LED et
le vu-mètre placés en dessous appartiennent. Le voyant "INP" s'allume sur toutes les pistes auxquelles la fonction "Input" s'adresse. Le Vu-mètre (crêtemètre) indique le niveau d'entrée ou d'enregistrement du signal audio, sur la piste correspondante. Le voyant "0", situé en haut du vu-mètre, clignote lorsque le niveau audio atteint "0". Il reste allumé si au moins 3 échantillons consécutifs provoquent un risque d'écrêtage. (la condition d'écrêtage est supprimée lorsque la touche "Play" ou "Record"est pressée). Le voyant de sélection en édition s'allume, dès que sa piste associée est sélectionnée pour la fonction "Input" ou "Edit", à l'aide des touches de fonction de piste [1]. L'édition n'est possible que sur les pistes dont le voyant est allumé. Le voyant "prêt pour l'enregistrement" clignote dès que sa piste associée est prête pour l'enregistrement. Il s'allume de façon stable si ladite piste est en cours d'enregistrement.
Numéro de piste
Voyant d'entrée
Vu-mètre (crêtemètre)
Voyant de sélection en édition
Voyant "Prêt pour l'enregistrement"
[14] Indicateurs d'état Le voyant "ERROR" et le voyant CANCEL [15] clignotent lorsqu’une opération illégale est tentée ou
qu'une condition d'erreur existe sur le MX-2424. Le détail de cette erreur apparaît sur l'afficheur LCD [18]. Presser la touche CANCEL [15] pour effacer l'indication "ERROR ". Le voyant "BUSY" s'allume lorsque le MX-2424 exécute une opération et qu'il est momentanément occupé (pendant une édition, par exemple). Le voyant "MIDI" est temporairement allumé lorsqu'un message MIDI est transmis au MX-2424 et auquel ce dernier peut répondre. Dans le cas contraire, ce voyant reste éteint. Le voyant "DISK" s'allume lorsque le MX-2424 écrit ou lit des données sur un périphérique SCSI, que celui-ci soit interne à l'appareil ou qu'il soit situé dans la chaîne SCSI externe reliée au connecteur situé sur le panneau arrière. Il peut alors s'agir de disques durs, de DVD-RAM ou de périphériques à bande (NOTE : ce voyant n'existe pas sur la télécommande RC-2424).
- 17 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
4.1 Matrice de configuration à LED [24]
[47] LEDS d'indication de fréquence d'échantillonnage (jaunes) "SAMPLE RATE" 44100 : ce voyant indique que la fréquence d'échantillonnage courante est de 44.1 kHz.
48000 : ce voyant indique que la fréquence d'échantillonnage courante est de 48 kHz. 2X : utilisé conjointement avec les LEDS de fréquence d'échantillonnage, ce voyant
indique que la fréquence spécifiée précédemment est doublée.
PULL DOWN : utilisé conjointement avec les autres LEDS de fréquence d'échantillonnage, ce voyant
indique que la fréquence affichée est en mode "pull down" (par exemple : 44.056 kHz ou 47.952 kHz)
NON STD : ce voyant indique qu'une fréquence non-standard est employée, comme c'est le cas
avec le variateur de vitesse, par exemple. Cette LED sert également pour les modes "pull up".
[48] LEDS Temps codé (jaunes) "TIME CODE"
Ces voyants indiquent la vitesse du temps codé entrant.
[49] LEDS mode enregistrement (jaunes) "RECORD MODE" 24-BIT : ce voyant indique que le MX-2424 est en mode 24 bits. Lorsque la LED est éteinte, le
MX est en mode 16 bits.
TL-TAPE : ce voyant indique que le MX-2424 est en mode Mode "TL-Tape". Lorsque la LED est
éteinte, le MX-2424 est en mode "non-destructif".
DIG IN : ce voyant indique que l'entrée numérique multipliste est sélectionnée comme source
d'enregistrement pour au moins un groupe de 8 voies, c'est à dire 1 à 8, 9 à 16 et/ou 17 à 24.
2CH I/O : ce voyant indique que l'E/S numérique stéréo est sélectionnée comme source
d'enregistrement pour au moins un groupe de 8 voies, c'est à dire 1 à 8, 9 à 16 et/ou 17 à 24.
AUTO INPUT : ce voyant indique que le mode "Auto Input" est actif. Dans ce cas, toute piste "prête
pour l'enregistrement" passe automatiquement en lecture lorsque le "transport de bande" est activé et qu'aucun enregistrement n'est en cours. Lorsque ce mode est inactif, il est possible d'écouter l'entrée de n'importe quelle piste "prête pour l'enregistrement" alors que le "transport de bande" est en action (valeur par défaut "ON").
[50] LEDS "Sync" (jaunes) SAMPLE LOCK : ce voyant s'allume de manière stable lorsque le MX-2424 reçoit un signal de
synchro valide provenant de la source affichée dans le menu 003. Si cette
source est absente, la LED clignote pour indiquer l'indisponibilité du signal. CHASE LOCK : ce voyant s'allume de manière fixe lorsque le MX-2424 est en mode de poursuite stable. TL-BUS MASTER : ce voyant indique que le MX-2424 est l'appareil maître qui peut contrôler
d'autres machines MX via le bus "TL-Bus". Pour être le "MX" maître, le MX-
2424 doit être en ligne (ON LINE). TL-BUS SLAVE : ce voyant indique que le MX-2424 est un appareil esclave sur le bus "TL-
Bus". Pour être le "MX" esclave, le MX-2424 doit être en ligne. TC CHASE : ce voyant indique que le MX-2424 est en mode de poursuite du temps codé
en utilisant soit un format temps codé LTC, soit un format MTC. Le MX-2424
peut être l'équipement MX maître (qui contrôle les autres MX-2424 en mode
esclave sur le bus "TL-BUS") et être en mode de poursuite du temps codé en
même temps. Pour la poursuite TC, le voyant ONLINE [25] doit être allumé.
- 18 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
4.2 Touches d'édition
La touche EDIT [1] est pressée pour permettre la sélection de la(des) piste(s) à éditer. Lorsqu'une piste est sélectionnée, la LED verte "SEL" associée avec celle-ci s'allume. Les éditions s'effectuent sur le programme audio des pistes sélectionnées à l'aide des points "In" et "Out" (pour de plus amples détails, se reporter au document "Fonctionnement en mode Editing").
[6] CUT (COUPER) <LOCAL CUT (COUPURE LOCALE)>
Si l'on presse la touche CUT [6], une coupure est réalisée sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) entre les points "In" et "Out". Si l'on presse la touche <SHIFT> [19], puis la touche CUT<LOCAL CUT> [6], une coupure locale est réalisée sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) entre les points "In" et "Out".
[7] COPY (COPIER) <SPLIT (PARTAGER)>
Si l'on presse la touche COPY [7], une copie est réalisée sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) entre les points "In" et "Out". Si l'on presse la touche <SHIFT> [19], puis la touche COPY<SPLIT> [7], un partage est réalisé sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) à partir de la position courante de la tête de lecture.
[8] CLEAR (EFFACER) <DISCARD (EFFACEMENT SELECTIF)>
Si l'on presse la touche CLEAR [8], un effacement est réalisé sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) entre les points "In" et "Out". Si l'on presse la touche <SHIFT> [19], puis la touche CLEAR<DISCARD> [8], un effacement sélectif est réalisé sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) entre les points "In" et "Out".
[9] PASTE (COLLER) <SYNC PASTE (COLLER SYNCHRO)>
Si l'on presse la touche PASTE [9], un "collage" est réalisé sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) à partir du point "In". Si l'on presse la touche <SHIFT> [19], puis la touche PASTE<SYNC PASTE> [9], un "collage synchro" est réalisé sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) à partir de la position courante de la tête de lecture.
[10] INS (INSERER) <SYNC INSERT (INSERT SYNCHRO)>
Si l'on presse la touche INS [10], une insertion est réalisée sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) à partir du point "In". Si l'on presse la touche <SHIFT> [19], puis la touche INS <SYNC INSERT> [10], une "insertion synchro" est réalisée sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) à partir de la position courante de la tête de lecture.
[11] OPEN (PLACER UN BLANC) <INNOW>
Si l'on presse la touche OPEN [11], un blanc est placé sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) entre les points "In" et "Out". Si l'on presse la touche <SHIFT> [19], puis la touche OPEN<INNOW> [11], un déplacement est réalisé sur la(les) piste(s) sélectionnée(s) à partir de la position courante de la tête de lecture, en fonction des points "In" et "Out".
[12] UNDO (ANNULER)
Cette touche permet d'annuler la dernière opération d'édition effectuée. Elle annule également l'enregistrement qui vient juste d'être effectué, sous réserve que le MX-2424 soit en mode "non­destructif". Les 100 dernières actions sont annulables via la commande "Undo". Les points "In" et "Out" sont mis à jour en fonction des opérations qui ont été annulées (NOTE : la fonction "Undo" n'est pas disponible en mode "TL-Tape Mode").
[13] REDO (REPETER)
La commande "REDO" annule la dernière commande "UNDO". Cette touche sert également à restaurer les enregistrements qui ont été "annulés" (Undo) pendant un enregistrement non-destructif. Les points "In" et "Out" sont mis à jour en fonction des opérations qui ont été restaurées.
- 19 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
4.3 Touches spéciales de "transport de bande"
ONLINE <ALL>
[25] A partir du MX-2424 : Si l'on presse la touche ONLINE [25] de manière à ce que sa LED s'allume, le MX-2424 peut alors se
caler par rattrapage sur une source de synchro externe via le TL-Bus, SMPTE ou MTC, comme défini dans les menus 000 et 110. Pour qu'un MX-2424 soit considéré comme un appareil maître sur le TL­bus, l'état en ligne doit être également sélectionné. Dès qu'une des commandes du "transport de bande" est utilisée sur un quelconque MX-2424 en ligne sur le bus, celui-ci se déconnecte automatiquement. Presser à nouveau la touche ONLINE [25], pour que l'appareil revienne à l'état "en ligne".
[73] A partir de la télécommande RC-2424 : Si l'on presse la touche ONLINE [73] de manière à ce que sa LED s'allume, l'état "en ligne" du MX-
2424 sélectionné grâce aux touches MACHINE SELECT [72] est activé. Si l'on presse la touche <SHIFT> [19], puis la touche ONLINE<ALL> [73], l'état "en ligne" de tous les MX-2424 raccordés sur la télécommande RC-2424 est activé.
LOOP/LAST/ROLLBACK
[26] A partir du MX-2424 : Si l'on presse la touche LOOP [26], un des 3 types de séquence en boucle est immédiatemment
activé (suivant la programmation effectuée dans le menu 210), cela en fonction des points "In" et "Out". Pour annuler le mode "bouclage", presser la touche STOP [34]. Il est aussi possible d'annuler ce mode "à la volée", en pressant la touche PLAY [35]. Lorsque le mode "bouclage" est utilisé conjointement avec la fonction "Auto Punch", ledit "bouclage" peut être annulé "à la volée", en pressant la touche REC/REH ou en maintenant la touche REC/REH enfoncée tandis que l'on presse la touche PLAY (ceci suit le paramétrage dans les menus 202 et 203).
Si l'on presse la touche <SHIFT> [19], puis la touche LOOP<LAST> [26], une commande lecture est effectuée à partir de la dernière position où le MX-2424 était en lecture ou en enregistrement. La fonction "LAST" provoque uniquement un passage en lecture et n'active aucune des fonctions de "bouclage".
Si l'on presse les touches LOOP [26] et LOCATE [27], le MX rejoint le point de pré-positionnement (pre-roll) situé juste avant la valeur du point "IN".
[74/77] A partir de la télécommande RC-2424 : Si l'on presse la touche LOOP [74], un des 3 types de séquence en boucle est immédiatemment
activé (suivant la programmation effectuée dans le menu 210), cela en fonction des points "In" et "Out" sélectionnés grâce aux touches MACHINE SELECT [72]. Pour annuler le mode "bouclage", presser la touche STOP [34]. Il est aussi possible d'annuler ce mode "à la volée", en pressant la touche PLAY [35]. Lorsque le mode "bouclage" est utilisé conjointement avec la fonction "Auto Punch", ledit "bouclage" peut être annulé "à la volée", en pressant la touche REC/REH ou en maintenant la touche REC/REH enfoncée tandis que l'on presse la touche PLAY (ceci suit le paramétrage dans les menus 202 et 203).
Si l'on presse la touche LAST [77], une commande lecture est effectuée à partir de la dernière position courante sur la RC-2424, où le MX-2424 était en lecture ou en enregistrement. La fonction "LAST" provoque uniquement un passage en lecture et n'active aucune des fonctions de "bouclage".
Une pression sur la touche <SHIFT> [19], puis sur la touche LAST<ROLLBACK> [74] provoque une activation du "transport de bande" du MX-2424 (sélectionnée via les touches MACHINE SELECT [72]). L'appareil part en localisation en retour arrière pendant la durée programmée pour la fonction "Rollback" dans le menu 260, puis s'arrête.
Rollback A partir du MX-2424 ou de la télécommande RC-2424 : Maintenir enfoncée la touche STOP [34] et presser la touche FF [33] ou RW [32] pour que le
"transport de bande" parte en avant ou en arrière pendant la durée paramétrée dans la mémoire "Rollback". Il est possible de répéter très souvent cette combinaison de touches, en maintenant enfoncée la touche STOP [34] et en appuyant de manière renouvelée sur la touche FF [33] ou RW [32]. Dans ce cas, l'opération de localisation doit être terminée avant qu'une nouvelle pression sur la touche FF [33] ou RW [32] soit exécutée.
- 20 -
MX-2424 – MODE D'EMPLOI
[27] LOCATE/LENGTH
Presser la touche LOCATE [27] pour positionner la "tête de lecture" sur la valeur temps codé affichée dans la partie inférieure de l'écran LCD [18]. Une pression sur la touche <SHIFT> [19], puis sur la touche LOCATE<LENGTH> [27] a pour effet d'afficher la durée temporelle séparant les points "In" et "Out".
TO/PREV/REF
[28] A partir du MX-2424 : Presser la touche TO [28], puis la touche IN [30] pour passer en lecture jusqu'au point "In" et obtenir
ensuite un arrêt (utiliser la durée de pré-positionnement (pre-roll) déterminée dans le menu 212). Presser la touche TO [28], puis la touche OUT [31] pour passer en lecture jusqu'au point "Out" et obtenir ensuite un arrêt (utiliser la durée de pré-positionnement (pre-roll) déterminée dans le menu
212). Dans tous les cas, l'emplacement de la "tête de lecture" revient à la position pré-positionnement (pre-roll) pour le point "IN" ou "OUT" (suivant la touche qui a été pressée). Si la valeur de "pre" ou "post roll" mémorisée est inférieure à 1 seconde, celle-ci est automatiquement ramenée à la valeur 1 seconde.
Une pression sur la touche <SHIFT> [19], puis sur la touche TO<PREV> [28] positionne la "tête de lecture" au début de la limite de l'événement audio précédent sur n'importe quelle piste. Si une piste est en mode "Edit", seules les limites de l'événement audio de cette fonction.
piste sont utilisées par cette
[67,75] A partir de la télécommande RC-2424 : Presser la touche TO [67], puis la touche IN [69] pour passer en lecture jusqu'au point "In" et obtenir
ensuite un arrêt (en utilisant la durée de pré-positionnement (pre-roll) déterminée dans le menu 212). Presser la touche TO [67], puis la touche OUT [70] pour passer en lecture jusqu'au point "Out" et obtenir ensuite un arrêt (utiliser la durée de pré-positionnement (pre-roll) déterminée dans le menu
212). Dans tous les cas, l'emplacement de la "tête de lecture" revient à la position pré-positionnement (pre-roll) pour le point "IN" ou "OUT" (suivant la touche qui a été pressée). Si la valeur de "pre roll" mémorisée est inférieure à 1 seconde, celle-ci est automatiquement ramenée à la valeur 1 seconde.
Une pression sur la touche PREV [75] positionne la "tête de lecture" au début de la limite de l'événement audio précédent sur n'importe quelle piste. Si une piste est en mode "Edit", seules les limites de l'événement audio de cette
Une pression sur la touche <SHIFT> [19], puis sur la touche PREV<REF> [75] permet d'accéder à la localisation en mémoire d'un point de référence de synchro pour la machine maître (pour de plus amples informations, se reporter au manuel TL-Sync).
piste sont utilisées par cette fonction.
FROM/NEXT/SYNCP
[29] A partir du MX-2424 : Presser la touche FROM [29], puis la touche IN [30] pour passer en lecture à partir du point "In" et
obtenir ensuite un arrêt (en utilisant la durée de post-positionnement (post-roll) déterminée dans le menu 213). Presser la touche FROM [29], puis la touche OUT [31] pour passer en lecture à partir du point "Out" et obtenir ensuite un arrêt (en utilisant la durée de post-positionnement (post-roll) déterminée dans le menu 213). Dans tous les cas, l'emplacement de la "tête de lecture" revient à la position "IN" ou "OUT" additionnée de toute durée de pré-positionnement (pre-roll) (suivant la touche qui a été pressée). Si la valeur de "post roll" mémorisée est inférieure à 1 seconde, celle-ci est automatiquement ramenée à la valeur 1 seconde.
Une pression sur la touche <SHIFT> [19], puis sur la touche FROM<NEXT> [29] positionne la "tête de lecture" au début de la limite de l'événement audio suivant sur n'importe quelle piste. Si une piste est en mode "Edit", seules les limites de l'événement audio de cette fonction. Lorsque cette dernière est employée, le voyant de la touche <SHIFT> [19] reste allumé, permettant ainsi d'effectuer d'autres opérations "NEXT" sans qu'il soit nécessaire de presser à nouveau la touche <SHIFT> [19].
piste sont utilisées par cette
- 21 -
Loading...
+ 46 hidden pages