Tascam ML-16D Users Manual

ML-32D
32ch ANALOG/DANTE CONVERTER
ML-16D
D01327700B
16ch ANALOG/DANTE CONVERTER
OWNER'S MANUAL
MODE D’EMPLOI
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
取扱説明書
DEUTSCH
ITALIANO
日本語
• TASCAM is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries.
• Audinate®, the Audinate logo and Dante are trademarks of Audinate Pty Ltd.
• Other company names, product names and logos in this
www.audinate.com/patents
document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
https://tascam.jp/jp/
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
TEAC AMERICA, INC.
http://tascam.com/ Phone: +1-323-726-0303 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 USA
TEAC UK Ltd.
http://tascam.eu/ Phone: +44-8451-302511 2 Huxley Road, Surrey Research Park Guildford, GU2 7RE, United Kingdom
TEAC EUROPE GmbH
http://tascam.eu/ Phone: +49-611-71580 Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD
Phone: +86-755-88311561~2 Room 817, Block A, Hailrun Complex, 6021 Shennan Blvd., Futian District, Shenzhen 518040, China
TASCAM ML-32D / ML-16D
2
OWNER’S MANUAL
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the litera­ture accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR
SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
For U.S.A.
Declaration of Conformity
Model Number: ML-32D / ML-16D Trade Name: TASCAM Responsible party: TEAC AMERICA, INC. Address: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A. Telephone number: 1-323-726-0303 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
INFORMATION TO THE USER
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures. a) Reorient or relocate the receiving antenna. b) Increase the separation between the equipment and receiver. c) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. d) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
For Canada
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME A LA NORME NMB-003 DU CANADA.
This product complies with the European Directives request and the other Commission Regulations.
CE Marking Information
EN55103-2 a) Applicable electromagnetic environment: E1, E2,
E3, E4
b) The average half-cycle r.m.s. inrush current
1. On initial switch-on: 2.91 Arms
2. After a supply interruption of 5s: 0.15 Arms
8
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
(a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/
accumulators should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in the equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) symbols, which show wheeled bins that have been crossed out, indicate that electrical/electronic equipment and batteries/accumulators must be collected and disposed of separately from household waste.
(e) Return and collection systems are available to end users.
For more detailed information about the disposal of old electrical/electronic equipment and waste batteries/ accumulators, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the equipment.
TASCAM ML-32D / ML-16D
3
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provid­ed for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replace­ment of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience recepta­cles, and the point where they exit from the appara­tus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specied by the manufacturer, or sold with the appa­ratus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
• The apparatus draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position.
• The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
• Caution should be taken when using earphones or headphones with the product because excessive sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss.
• If you are experiencing problems with this product, contact TEAC for a service referral. Do not use the product until it has been repaired.
CAUTION
• Do not expose this apparatus to drips or splashes.
• Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
• Do not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar unit.
• The apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can easily grasp the power cord plug at any time.
• If the product uses batteries (including a battery pack or installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat.
• CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type of battery. Replace only with the same or equivalent type.
WARNING
• Products with Class ! construction are equipped with a power supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product must be plugged into an AC outlet that has a protective grounding connection.
8
RACK-MOUNTING THE UNIT
Use the supplied rack-mounting kit to mount the unit in a standard 19-inch rack, as shown below.
Remove the feet of the unit before mounting.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
TASCAM ML-32D / ML-16D
4
CAUTION
Leave 1U of space above the unit for ventilation.
Allow at least 10 cm (4 in) at the rear of the unit for venti­lation.
8
For China
“仅适用于海拔 2000m 以下地区安全使用”
“仅适用于非熱帯气候条件下安全使用”
“環境保護使用年限”
产品有毒有害物质或元素的名称及含量
机种 : ML-32D / ML-16D 有毒有害物质或元素
品名
1 CHASSIS 部份 ○ 2 FRONT PANEL 部份 ○ 3 螺丝部份 ○ 4 线材部份 ○ 5 PCB Assy 部份 × ○ 6 电源部份 ○ 7 附属品部份 × ○ 8 LABEL 部份 ○ 9 包装部份
○ :表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含有量均在 GB/T26572 标准规定的限量要求以下。 × :表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T26572 标准规定的限量要求。 (针对现在代替技术困难的电子部品及合金中的铅 )
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
Contents
Features .......................................................................................................5
Included items ..........................................................................................6
Conventions used in this manual.......................................................6
Precautions for placement and use...................................................6
Notes about power supplies ................................................................6
Beware of condensation .......................................................................6
Cleaning the unit .....................................................................................6
Using the TEAC Global Site ...................................................................6
Product registration ................................................................................6
Names of Parts ..........................................................................................7
Front panel ............................................................................................7
Rear panel ..............................................................................................8
Notes about Dante ..................................................................................9
Connecting to a Dante network .........................................................9
Switched (daisy chain) connection ...............................................9
Redundant connection ..................................................................... 9
Using Dante Controller ....................................................................... 10
Dante Controller overview ............................................................ 10
Audio routing settings ................................................................... 10
Changing sampling frequencies and bit depths with Dante
Controller ............................................................................................ 10
Specifications ......................................................................................... 11
Ratings ................................................................................................. 11
Input/output ratings ....................................................................... 11
Audio performance ......................................................................... 11
Other ..................................................................................................... 12
Dimensional drawings ........................................................................ 12
Thank you very much for purchasing a TASCAM ML-32D 32-channel an­alog/Dante converter or ML-16D 16-channel analog/Dante converter. Before using this unit, read this Owner’s Manual carefully so that you will be able to use it correctly and enjoy working with it for many years. After you have finished reading this manual, please keep it in a safe place for future reference. You can also download this Owner’s Manual from the TEAC Global Site (http://teac-global.com/).

Features

32ch analog line input and 32ch analog line outputs
0
(D-sub25p) (ML-32D) 16ch analog line input and 16ch analog line outputs
0
(D-sub25p) (ML-16D) Dante interface included as standard feature
0
AES67 is also supported, so connection is possible with
0
Ravenna and other compatible network audio technologies Dante primary and secondary included to support redundancy
0
Flexible routing is possible using Dante Controller
0
Support for sampling frequencies and bit lengths up to
0
96kHz and 24-bit LEDs for input signal/overload and output overload
0
Reference level can be set
0
1U rackmount size
0
TASCAM ML-32D / ML-16D
5

Included items

Beware of condensation

This product includes the following items.
Take care when opening the package to avoid damaging the items. Keep the packing materials for transportation in the future. Please contact the store where you purchased this unit if any of these items are missing or have been damaged during transportation.
Main unit ............................................................................................... × 1
0
Power cord .............................................................................................x 1
0
Rackmount screw kit .........................................................................× 1
0
Owner’s Manual (this document) including warranty ..........× 1
0

Conventions used in this manual

In this manual, we use the following conventions:
When we refer to buttons, connectors and other parts of this
0
unit, we use a bold font like this: POWER button. When we show characters that appear on the display, the
0
typeface looks like this: ON. The same format is used for char­acters that appear on the display of units that can be con­nected.
As necessary, additional information is provided under TIP,
0
NOTE and CAUTION headings.
TIP
These are tips about how to use the unit.
NOTE
These provide additional explanations and describe special cases.
Condensation could occur if the unit is moved from a cold place to a warm place, it is used immediately after a cold room has been heated or it is otherwise exposed to a sudden temperature change. To prevent this, or if this occurs, let the unit sit for one or two hours at the new room temperature before using it.

Cleaning the unit

Use a dry soft cloth to wipe the unit clean. Do not wipe with chem­ical cleaning cloths, thinner, alcohol or other chemical agents. Do­ing so could damage the surface or cause discoloration.

Using the TEAC Global Site

You can download this Owner’s Manual and the Reference Man­ual necessary for this unit from the TEAC Global Site (http:// teac-global.com/). In the TASCAM Downloads section, select the desired language to open the Downloads website page for that language.

Product registration

Customers in the USA, please visit the following TASCAM web­site to register your TASCAM product online.
http://tascam.com/
CAUTION
Failure to follow these instructions could result in injury, dam­age to equipment or lost recording data, for example.

Precautions for placement and use

The operating temperature range of this unit is 0–40 °C.
0
Do not install this unit in the following types of locations. Do-
0
ing so could cause malfunction.
Locations with frequent vibrations Near windows or other places exposed to direct sunlight Near heaters or other extremely hot places Extremely cold places Very humid or poorly ventilated places Very dusty places
Make sure that the unit is mounted in a level position for cor-
0
rect operation. To enable good heat dissipation, do not place anything on
0
top of the unit. Do not place the unit on top of a power amplifier or other de-
0
vice that generates heat.

Notes about power supplies

Insert the included power cord all the way into the AC IN con-
0
nector. Do not connect a power supply other than one that is
0
AC100V-240V (50-60Hz). Hold the power cord by its plug when connecting or discon-
0
necting it.
TASCAM ML-32D / ML-16D
6

Names of Parts

Front panel

ML−32D
ML−16D
1 POWER button and indicator
Press this button to turn the unit on and off.
2 STATUS indicator
The STATUS indicator shows the state of the unit by lighting blue or red or staying unlit. “STATUS indicator lighting status details” on page 7
3 SAMPLE RATE indicator
The three SAMPLE RATE indicators (44.1k, 48k and ×2) light to show the sampling frequency status of the unit.
44.1kHz 48kHz x2
44.1kHz Lit Unlit Unlit 48kHz Unlit Lit Unlit
88.2kHz Lit Unlit Lit 96kHz Unlit Lit Lit
STATUS indicator lighting status details
STATUS indicator Note
Ordinary operation Lit blue Malfunctioning
(Dante)
Muted Lit red
Dante network error
Dante redundancy error
Rapidly flashing red (four times per second)
Flashing red (twice per second) Blinking blue (once per second)
The Dante module is malfunctioning.
The indicator lights red when the clock is stabilizing after the unit starts up and when the sampling frequency or other Dante setting has been changed, for example.
The Dante network is not connected.
Redundancy is set and the secondary is being used because the primary is unavail­able.
4 OL indicators
These light when analog input signals overload.
5 IN SIG indicators
These light when sound is being input through the analog inputs. Input is judged to have occurred when the signal level ex­ceeds −60 dBFS.
6 OUT SIG indicators
These light when sound is being output through the analog outputs. Output is judged to have occurred when the signal level ex­ceeds −60 dBFS.
TASCAM ML-32D / ML-16D
7

Rear panel

14
25
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15
1-8 INPUTS / OUTPUTS
ML−32D
ML−16D
7 PRIMARY connector
This is the main Dante transmission connector. Use this to connect to a Dante network all the time.
8 SECONDARY connector
This is the secondary Dante transmission connector. The use changes depending on the mode. When in redundant mode, this connects to the secondary Dante network. When in switched (daisy chain) mode, use to connect another Dante device in the chain.
9 Link status/activity indicator
Green indicates that a link is established between the devic­es. Blinking indicates that signals are being transmitted between the devices.
0 Gigabit link status indicator
Orange indicates that a gigabit Ethernet link has been estab­lished.
q REF. LEVEL switches
Use these to set the analog input/output reference level.
Max level/Reference level Switch
+24 dBu/+4 dBu +22 dBu/+4 dBu +20 dBu/+4 dBu +18 dBu/+4 dBu +15 dBu/+6 dBu
w ANALOGOUTPUT 1-8/9-16/17-24/25-32 connectors
These are 25-pin D-Sub balanced analog output connectors. Use analog output D-Sub multi-cables to connect these to external balanced analog input devices and transmit signals for channels 1–8, 9–16, 17-24 and 25-32. The pin assignments* of the ANALOG OUTPUTS connectors are as shown below. (1-8, 9-16, 17-24 and 25-32 connectors follow the same pat­tern.)
3 3 3
3 3 c
3 c 3
3 c c
c 3 3
e ANALOG INPUTS 1-8/9-16/17-24/25-32 connectors
These analog input connectors are balanced D-Sub 25-pin. Use analog input D-Sub multi-cables to connect these to ex­ternal balanced analog output devices and transmit signals for channels 1–8, 9–16, 17-24 and 25-32. The pin assignments* of the ANALOG INPUTS connectors are as shown below. (1-8, 9-16, 17-24 and 25-32 connectors follow the same pat­tern.)
Pin assignments adhere to the TASCAM DB-25 Pinout Stan-
*
dard (AES59-2012)
ANALOG INPUTS / OUTPUTS
ch 1 ch 2 ch 3 ch 4 ch 5 ch 6 ch 7 ch 8
9-16 INPUTS / OUTPUTS
ch 9
17-24 INPUTS / OUTPUTS
ch 17 ch 18 ch 19 ch 20 ch 21 ch 22 ch 23 ch 24
25-32 INPUTS / OUTPUTS
ch 25
13
12 11 10 98765432
ch 10
ch 26
ch 11
ch 27
ch 12
ch 28
ch 13
ch 14
ch 29
ch 30
ch 16
ch 15
ch 32
ch 31
1
r AC IN connector
Plug the included power cord in here.
TASCAM ML-32D / ML-16D
8

Notes about Dante

Primary Secondary
Dante is a transmission protocol developed by Audinate. Using networks based on gigabit Ethernet standards, it enables multichannel (512 IN/512 OUT) transmission and high precision, for example. Check the Audinate website for details about Dante.
https://www.audinate.com/

Redundant connection

For recording situations where retakes are not possible, includ­ing live performances, a connection set up like the following uses two completely independent primary and secondary net­works.
Redundant connection example

Connecting to a Dante network

In order to set up and use this card, you must also set up the Ethernet network that it is connected to, a computer that runs Dante Controller and other devices that support Dante.
LAN cables used for connections
Use STP cables that are category 5e or higher. Both crossover and straight cables can be used.
CAUTION
This unit is not compatible with 100Mbps Ethernet switching hubs. Always use switching hubs that support Layer 2 and Gigabit Ethernet.
NOTE
Set the computer to set the IP address automatically.
i
Restarting the computer might be necessary if a previous
i
network setting is still active on the computer.

Switched (daisy chain) connection

Dante devices can be daisy-chained when there are few con­nected devices and when not using a switching hub. Connect them as shown below.
Switched (daisy chain) connection example
Mixer
ML-32D /
ML-16D
ML-32D /
ML-16D
Mixer
PC
HUB
ML-32D /
ML-16D
ML-32D /
ML-16D
HUB
NOTE
Settings for switched (daisy chain) and redundant connec­tions do not change automatically. Change the settings on the Dante Controller Network Config screen.
CAUTION
The primary and secondary networks cannot be connected
i
to each other in any way. Do not connect the primary and secondary networks to the
i
same switching hub.
Hub
Secondary
Primary
NOTE
When using a switched (daisy chain) connection, connect to
i
either the PRIMARY or SECONDARY connector. If the number of connected devices increases, raising the la-
i
tency setting will be necessary.
TASCAM ML-32D / ML-16D
9

Using Dante Controller

Dante Controller overview

This unit uses the Dante Controller application, which is avail­able at the Audinate website, to connect with other devices that support Dante. Download the latest version of the Dante Controller application and an operation manual from the Audinate website.
Audinate download page https://www.audinate.com/products/software/dante-controller
5 Audio routing
Route the audio channels of the transmitting and receiving devices that you want to connect here. Left-click the intersection of the channels you want to con­nect on the matrix to connect them.
NOTE
While pressing the computer keyboard Ctrl key, left-click the “-” at the intersection of device names to connect all con­nectable channels at once.

Changing sampling frequencies and bit depths with Dante Controller

Make at least the following settings using a computer that has Dante Controller installed.
Set the audio routing.
0
Adjust the sampling frequency and bit depth of each Dante
0
device.
NOTE
Settings made using Dante Controller are stored in the built­in memory of each Dante device.
Unless settings are modified, connections will not change even if Dante Controller is quit or the computer is disconnect­ed from the Dante network.

Audio routing settings

When Dante Controller is launched, the Network View screen shown below will open. On this screen, you can set and monitor conditions related to the Dante network.
Double-click a device name on the Network View screen to open the Device View screen. On this screen, you can set and monitor conditions related to devices on the Dante network. Click the Device Config tab to open the page where you can change the sampling frequency, bit rate and other settings of the device selected in 1 shown in the illustration below.
1 Receiving device name
This is the name of a receiving device on the Dante network.
2 Receiving device channels
These are the names of the channels of the receiving device on the Dante network.
3 Transmitting device name
This is the name of a transmitting device on the Dante net­work.
4 Transmitting device channels
These are the names of the channels of the transmitting de­vice on the Dante network.
1 Device name
This is the name of the device that can have its settings changed in the current Device View.
2 Change device name
Edit the device name.
3 Sampling frequency
Set the sampling frequency.
4 Bit depth
Set the bit depth.
TASCAM ML-32D / ML-16D
10
5 Latency setting
Set the latency. Use the following guidelines to change the latency setting.
Selectable latency value
250usec
500usec
1msec
2msec
5msec
CAUTION
Changing the name of a device will clear audio routing
i
settings. For this reason, we recommend changing device names to names that are easy to identify before setting audio routings.
Depending on network connection conditions, setting the
i
latency to a value higher than the guideline might be neces­sary.
NOTE
When using a switched (daisy chain) connection that does not use a switching hub, set the latency according to the number of Dante devices that signals pass through as shown below.
Switched (daisy chain) connection example
Passes through 2 devices
Transmitting device
Connected network setup guideline
The transmission route from the trans­mitting device to the receiving device passes through 1 gigabit switching hub. The transmission route from the trans­mitting device to the receiving device passes through 5 gigabit switching hub. The transmission route from the trans­mitting device to the receiving device passes through 10 gigabit switching hub. The transmission speed of the transmit­ting device is 100 Mbps. Use this maximum selectable latency val­ue when creating a large-scale network.
1st device 2nd device
Receiving device

Specifications

Ratings

Formats
44.1/48 kHz, 16/24 bit
88.2/96 kHz, 16/24 bit

Input/output ratings

PRIMARY/SECONDARY connectors
Connector: RJ-45 Transmission protocol: Dante Gigabit Ethernet standard: 1000BASE-T (IEEE 802.3ab) Cables: category 5e or faster STP cables
ANALOG OUTPUTS connectors
Connector: D-sub 25-pin Locking screws: No. 4-40 UNC (inch type) Nominal output levels: +4 dBu, +6 dBu (only when maximum
output level is +15 dBu)
Maximum output levels: +24 dBu, +22 dBu, +20 dBu, +18
dBu, +15 dBu (set by
switches Output impedance: 200 Ω or lower Applicable load impedance: 2 kΩ or higher
ANALOG INPUTS connectors
Connector: D-sub 25-pin Locking screws: No. 4-40 UNC (inch type) Nominal input levels: +4 dBu, +6 dBu (only when maximum
input level is +15 dBu)
Maximum input levels: +24 dBu, +22 dBu, +20 dBu, +18 dBu,
+15 dBu (set by
Input impedance: 10 kΩ or higher
0 dBu=0.775 Vrms
0
)
REF. LEVEL
REF. LEVEL
switches
)
Passes through 1 devices
Transmitting device
1st device
Receiving device

Audio performance

0
ANALOG IN e DANTE OUT
Frequency response
+0.1 dB/-0.5 dB: 20 Hz/20 kHz
(-16 dBFS input, 44.1/48 kHz sampling frequency, JEITA)
+0.1 dB/-0.5 dB: 20 Hz/40 kHz
(-16 dBFS input, 88.2/96 kHz sampling frequency, JEITA)
Distortion (THD+N)
0.001% or less
(-1 dBFS input, 1 kHz, 44.1/48/88.2/96 kHz sampling frequency, JEITA)
S/N ratio
113 dB or higher
(44.1/48/88.2/96 kHz sampling frequency, JEITA)
Crosstalk
115 dB or higher
(1 kHz, 44.1/48/88.2/96 kHz sampling frequency, JEITA)
TASCAM ML-32D / ML-16D
11
0
1mm
41.7mm
433mm
DANTE IN e ANALOG OUT
Frequency response
+0.1 dB/-0.5 dB: 20 Hz/20 kHz
(-16 dBFS input, 44.1/48 kHz sampling frequency, JEITA)
+0.1 dB/-1.0 dB: 20 Hz/40 kHz
(-16 dBFS input, 88.2/96 kHz sampling frequency, JEITA)
Distortion (THD+N)
0.001% or less (-1 dBFS input, 1 kHz, 44.1/48/88.2/96 kHz sampling frequency, JEITA)
S/N ratio
110 dB or higher
(44.1/48/88.2/96 kHz sampling frequency, JEITA)
Crosstalk
115 dB or higher
(1 kHz, 44.1/48/88.2/96 kHz sampling frequency, JEITA)

Other

Power
AC100-240 V, 50/60 Hz
Power consumption
22W (ML-32D) 14W (ML-16D)
Dimensions (width × height × depth)
483 × 45 × 303.8 mm (W x H x D)
Weight
3.5 kg (ML-32D)
3.3 kg (ML-16D)
Operating temperature range
0–40º C

Dimensional drawings

483mm
44mm
465mm
Illustrations in this manual might differ in part from the actual product.
0
Specifications and external appearance might be changed without notification to improve the product.
0
TASCAM ML-32D / ML-16D
12
31.8mm 20mm 280mm 3.8mm
MODE D'EMPLOI
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L'ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
Le symbole d'éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la présence dans l'enceinte du produit d'une «tension dangereuse» non isolée d'une grandeur suffisante pour constituer un risque d'électrocution pour les personnes.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la pré­sence d'instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l'appareil.
8
Pour les consommateurs européens
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR
LES RISQUES D'INCENDIE ET
D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION D'ALIMENTATION DE 120 V.
Pour le Canada
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Ce produit est conforme aux impératifs des directives européennes et autres règlements de la Commission.
Informations sur le marquage CE
EN55103-2 a) Environnement électromagnétique applicable: E1,
E2, E3, E4
b) Courant d'appel r.m.s. moyen de la demi-période
1. À la mise sous tension initiale: 2,91
2. Après une interruption d'alimentation de 5s: 0,15Arms
Arms
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
(a) Tous les équipements électriques et électroniques et piles/
accumulateurs hors d'usage doivent être traités séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d'usage peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que les équipe­ments électriques/électroniques et piles/accumula­teurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/ électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l'équipement.
TASCAM ML-32D / ML-16D
13
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6 Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chion sec.
7 Ne bloquez aucune ouverture de ventilation.
Installez-le conformément aux instructions du fabri­cant.
8 N'installez pas l'appareil près de sources de chaleur
telles que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplica­teurs) dégageant de la chaleur.
9 Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la che
polarisée ou de terre. Une che polarisée a deux bro­ches, l'une plus large que l'autre. Une che de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troi­sième broche servent à votre sécurité. Si la che four­nie n'entre pas dans votre prise, consultez un électri­cien pour le remplacement de la prise obsolète.
10 Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et
de le pincer, en particulier au niveau des ches, des prises secteur, et du point de sortie de l'appareil.
• La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
• Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive.
• Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit, contactez TEAC pour une assistance technique. N'utilisez pas le produit tant qu'il n'a pas été réparé.
ATTENTION
• N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
• Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase.
• N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
• L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d'alimentation.
• Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des batteries fixes), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
• PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium: remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent.
11 N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par
le fabricant.
12 Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, tré-
pieds, supports ou tables spéciés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil.
13 Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non-
utilisation prolongée.
14 Confiez toute réparation à des techniciens de main-
tenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l'appareil a été endommagé d'une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l'ap­pareil ou si des objets sont tombés dedans, si l'ap­pareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé.
• L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ ON n’est pas en position ON.
AVERTISSEMENT
• Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d'un cordon d'alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d'un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de sécurité.
8
MONTAGE EN RACK DE L'UNITÉ
Utilisez le kit de montage en rack pour monter l'unité dans un rack 19" standard, comme représenté ci-dessous.
Retirez les pieds de l’unité avant le montage.
ATTENTION
Laissez 1U d'espace au-dessus de l'unité pour la ventilation.
Laissez au moins 10 cm à l'arrière de l'unité pour la ventilation.
TASCAM ML-32D / ML-16D
14
Contenu
Caractéristiques ..................................................................................... 15
Éléments fournis ................................................................................... 15
Conventions employées dans ce mode d'emploi ..................... 16
Précautions concernant l'emplacement et l'emploi ................ 16
Notes sur les alimentations ............................................................... 16
Attention à la condensation ............................................................. 16
Nettoyage de l'unité ............................................................................ 16
Utilisation du site mondial TEAC ..................................................... 16
Nom des parties .................................................................................... 17
Face avant ........................................................................................... 17
Face arrière ......................................................................................... 18
Remarques à propos de Dante ........................................................ 19
Connexion à un réseau Dante .......................................................... 19
Connexion commutée (en chaîne) ............................................ 19
Connexion redondante .................................................................. 19
Emploi de Dante Controller .............................................................. 20
Présentation de Dante Controller ..............................................20
Réglages de routage audio ........................................................... 20
Changement de la fréquence et de la résolution d'échantil-
lonnage avec Dante Controller ................................................... 20
Caractéristiques techniques ............................................................. 21
Données .............................................................................................. 21
Valeurs d'entrée/sortie ................................................................... 21
Performances audio ........................................................................ 21
Dessins avec cotes ................................................................................ 22
Autres ................................................................................................... 22
Merci beaucoup pour l'achat d'un convertisseur analogique/ Dante TASCAM ML-32D à 32canaux ou ML-16D à 16canaux. Avant d'utiliser cette unité, lisez attentivement ce mode d'em­ploi pour pouvoir l'utiliser correctement et apprécier de travailler avec elle durant de nombreuses années. Une fois la lecture de ce mode d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu sûr pour référence ultérieure. Vous pouvez aussi télécharger ce mode d'emploi depuis le site mondial de TEAC (http://teac-global.com/).

Caractéristiques

32canaux d’entrée ligne analogique et 32canaux de sortie
0
de ligne analogique (D-sub 25broches) (ML-32D) 16canaux d’entrée ligne analogique et 16canaux de sortie
0
de ligne analogique (D-sub 25broches) (ML-16D) Interface Dante incluse en standard
0
L’AES67 est également pris en charge, de sorte que la
0
connexion est possible avec les technologies audio réseau Ravenna et compatibles
Ports Dante principal et secondaire inclus pour permettre la
0
redondance Un routage flexible est possible au moyen de Dante Controller
0
Prise en charge des fréquences et résolutions d'échantillon-
0
nage jusqu'à 96kHz et 24bits LED témoins de signal/saturation d’entrée et saturation de
0
sortie Le niveau de référence peut être choisi
0
Montage en rack 1U
0

Éléments fournis

Ce produit est livré avec les éléments suivants. Ouvrez l'emballage avec soin pour ne pas endommager ces éléments. Conservez les matériaux d'emballage pour de futurs transports. Si un élément quelconque est manquant ou a été endommagé durant le transport, veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité.
Unité principale ..................................................................................× 1
0
Cordon d'alimentation secteur .....................................................× 1
0
Kit de vis pour montage en rack ................................................... × 1
0
Mode d'emploi (ce document) incluant la garantie ..............× 1
0
TASCAM ML-32D / ML-16D
15

Conventions employées dans ce mode d'emploi

Dans ce document, les conventions suivantes sont employées:
Quand nous nous référons à des touches, connecteurs et
0
autres parties physiques de cette unité, nous utilisons des ca­ractères gras comme ceci: touche POWER.
Quand nous représentons des caractères apparaissant à
0
l'écran, nous les représentons comme ceci: ON. Le même for­mat est employé pour les caractères qui s'affichent sur l'écran d'unités pouvant être connectées.
Si nécessaire, des informations supplémentaires sont fournies
0
sous les intitulés CONSEIL, NOTE et ATTENTION.
CONSEIL
Ce sont des conseils concernant l'emploi de l'unité.
NOTE
Ce sont des explications supplémentaires et des descriptions de cas particuliers.
ATTENTION
Ne pas suivre ces instructions peut par exemple entraîner des blessures, des dommages pour l'équipement ou la perte de données enregistrées.

Attention à la condensation

De la condensation peut se produire si l'unité est déplacée d'un endroit froid à un endroit chaud, est utilisée dans une pièce qui vient d'être chauffée ou soumise à des changements brutaux de température. Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’unité une ou deux heures à la température de la nouvelle pièce avant de l'utiliser.

Nettoyage de l'unité

Essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer. Ne l'essuyez pas avec des lingettes de nettoyage contenant des produits chimiques, du diluant, de l'alcool ou d'autres agents chimiques. Cela pourrait endommager la surface ou causer une décoloration.

Utilisation du site mondial TEAC

Vous pouvez télécharger ce mode d'emploi et le manuel de référence nécessaires à cette unité depuis le site mondial TEAC (http://teac-global.com/). Dans la section TASCAM Downloads (téléchargements TASCAM), sélectionnez la langue souhaitée afin d'ouvrir la page de télé­chargement du site web pour cette langue.

Précautions concernant l'emplacement et l'emploi

La plage de température de fonctionnement de cette unité
0
est 0–40°C. Ne placez pas cette unité dans les types d'emplacement sui-
0
vants. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.
Lieux sujets à de fréquentes vibrations Près de fenêtres ou en exposition directe au soleil Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds Lieux extrêmement froids Lieux très humides ou mal aérés Lieux très poussiéreux
Assurez-vous que l'unité est placée dans une position per-
0
mettant son fonctionnement correct. Pour permettre une bonne dispersion thermique, ne placez
0
rien sur le dessus de l'unité. Ne placez pas l'unité sur un amplificateur de puissance ou un
0
autre appareil dégageant de la chaleur.

Notes sur les alimentations

Insérez le cordon d'alimentation fourni à fond dans le
0
connecteur ~ IN. N’utilisez pas une prise secteur fournissant un courant autre
0
que du type CA 100V-240V (50-60Hz). Tenez le cordon d'alimentation par sa fiche quand vous le
0
branchez ou le débranchez.
TASCAM ML-32D / ML-16D
16

Nom des parties

Face avant

ML-32D
ML−16D
1 Touche et voyant POWER
Pressez cette touche pour mettre l’unité sous/hors tension.
2 Voyant STATUS
Le voyant STATUS indique l'état de l'unité en s’allumant en bleu ou en rouge, ou en restant éteint. Voir «Explication des états lumineux du voyant STATUS» en page 17.
3 Voyants SAMPLE RATE
Les trois voyants SAMPLE RATE (44.1k, 48k et ×2) s'allument pour indiquer la fréquence d'échantillonnage actuelle de l'unité.
44.1k 48k x2
44,1kHz Allumé Éteint Éteint 48kHz Éteint Allumé Éteint 88,2kHz Allumé Éteint Allumé 96kHz Éteint Allumé Allumé
Explication des états lumineux du voyant STATUS
Voyant STATUS Note
Fonctionnement ordinaire Dysfonctionnement (Dante)
Son coupé Allumé en rouge
Erreur réseau Dante
Erreur de redondance Dante
Allumé en bleu
Clignotant rapidement en rouge (quatre fois par seconde)
Clignotant en rouge (2 fois par seconde) Clignotant en bleu (1 fois par seconde)
4 Voyants de saturation (OL)
Ils s'allument quand les signaux d'entrée analogique saturent.
5 Voyants de signal d’entrée (IN SIG)
Ils s'allument quand du son est reçu par les entrées analo­giques. Un son est considéré comme reçu si le niveau du signal dépasse -60 dBFS.
6 Voyants de signal de sortie (OUT SIG)
Ils s'allument quand du son est produit par les sorties analo­giques. Un son est considéré comme produit si le niveau du signal dépasse -60 dBFS.
Le module Dante ne fonctionne pas correctement.
Le voyant s'allume en rouge lorsque l'horloge est en voie de stabilisation après le démarrage de l'unité et par exemple lorsqu’on a changé la fréquence d'échantillonnage ou un autre paramètre Dante.
Le réseau Dante n’est pas connecté.
La redondance est établie et la liaison secondaire est utilisée car la liaison principale est indisponible.
TASCAM ML-32D / ML-16D
17

Face arrière

14
25
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15
ENTRÉES/SORTIES 1-8
ML-32D
ML−16D
7 Connecteur principal (PRIMARY)
C'est le connecteur de transmission Dante principal. Utilisez-le toujours pour la connexion à un réseau Dante.
8 Connecteur secondaire (SECONDARY)
C'est le connecteur de transmission Dante secondaire. Son emploi change en fonction du mode. En mode redondant, il se connecte au réseau Dante secon­daire. En mode commuté (chaînage en guirlande), utilisez-le pour connecter un autre périphérique Dante dans la chaîne.
9 Voyant d'activité/état de la liaison
Il s'allume en vert pour indiquer qu'une liaison est établie entre les appareils. Il clignote pour indiquer que des signaux sont transmis entre les appareils.
0 Voyant d'état de liaison Gigabit
Il s'allume en orange pour indiquer qu'une liaison Ethernet Gigabit a été établie.
q Sélecteurs REF. LEVEL
Utilisez-les pour régler le niveau de référence des entrées et sorties analogiques.
Niveau max./de référence Sélecteurs
+24 dBu/+4 dBu +22 dBu/+4 dBu +20 dBu/+4 dBu +18 dBu/+4 dBu +15 dBu/+6 dBu
3 3 3
3 3 c
3 c 3
3 c c
c 3 3
e Connecteurs ANALOG INPUTS 1-8/9-16/17-24/25-32
Ce sont des entrées analogiques sur connecteurs D-Sub 25broches symétriques. Utilisez des câbles D-Sub d’entrée analogique pour les relier à des appareils externes à sortie analogique symétrique et recevoir de ces derniers les signaux des canaux 1-8, 9-16, 17­24 et 25-32. L'assignation des broches* des connecteurs d’entrée ANALOG INPUTS est indiquée ci-dessous. (Les connecteurs 1-8, 9-16, 17-24 et 25-32 ont le même bro­chage.)
*L'assignation des broches suit le standard DB-25 TASCAM
*
(AES59-2012)
ENTRÉES / SORTIES ANALOGIQUES
Can.1 Can. 2 Can. 3 Can. 4 Can. 5 Can.6 Can. 7 Can.8
ENTRÉES/SORTIES 9-16
Can.9
ENTRÉES/SORTIES 17-24
Can.17 Can.18 Can.19 Can.20 Can. 21 Can.22 Can. 23 Can.24
ENTRÉES/SORTIES 25-32
Can.25
13
12 11 10 98765432
Can.10
Can.26
Can.11
Can.27
Can.12
Can.28
Can.13
Can. 29
Can.14
Can.30
Can.15
Can.31
Can.16
Can.32
1
w Connecteurs ANALOG OUTPUTS 1-8/9-16/17-24/
25-32
Ce sont des sorties analogiques sur connecteurs D-Sub 25broches symétriques. Utilisez des câbles D-Sub de sortie analogique pour les relier à des appareils externes à entrée analogique symétrique et transmettre à ces derniers les signaux des canaux 1-8, 9-16, 17-24 et 25-32. L'assignation des broches* des connecteurs de sortie ANA­LOG OUTPUTS est indiquée ci-dessous. (Les connecteurs 1-8, 9-16, 17-24 et 25-32 ont le même bro­chage.)
TASCAM ML-32D / ML-16D
18
r Connecteur d'alimentation secteur
Branchez ici le cordon d'alimentation électrique fourni.

Remarques à propos de Dante

Primaire Secondaire
Dante est un protocole de transmission mis au point par Audinate. Au travers de réseaux basés sur la norme Ethernet Gigabit, il per­met par exemple la transmission multicanal (512entrées/512sor­ties) avec une haute précision. Consultez le site web Audinate pour des détails sur Dante.
https://www.audinate.com/

Connexion redondante

Pour les situations d'enregistrement ne permettant pas de re­faire une prise, comme les prestations live, une configuration de connexion telle que la suivante fait appel à deux réseaux, pri­maire et secondaire, totalement indépendants.
Exemple de connexion redondante

Connexion à un réseau Dante

Afin de configurer et d'utiliser cette carte, vous devez également configurer le réseau Ethernet auquel elle est connectée, un ordi­nateur sur lequel tourne Dante Controller et les autres appareils compatibles Dante.
Câbles réseau (LAN) utilisés pour les connexions
Utilisez des câbles à paire torsadée blindée (STP) de catégorie 5e ou supérieure. Il est possible d'utiliser des câbles croisés ou droits.
ATTENTION
Cette unité n'est pas compatible avec les commutateurs Ethernet 100Mbit/s. Utilisez toujours des commutateurs compatibles Ethernet Gigabit de couche2.
NOTE
Configurez l'ordinateur pour que les adresses IP soient auto-
i
matiquement définies. Le redémarrage de l'ordinateur peut être nécessaire si un ré-
i
glage réseau antérieur est encore actif sur l'ordinateur.

Connexion commutée (en chaîne)

Des appareils Dante peuvent être enchaînés lorsqu'il y en a peu à connecter et qu'aucun commutateur n'est utilisé. Connec­tez-les comme indiqué ci-dessous.
Exemple de connexion commutée (en chaîne)
Mixeur
PC
HUB
ML-32D /
ML-16D
ML-32D /
ML-16D
HUB
NOTE
Les réglages pour les connexions commutées (en chaîne) et redondantes ne changent pas automatiquement. Modifiez les réglages dans l'écran Network Config (configuration ré­seau) de Dante Controller.
ATTENTION
Les réseaux primaire et secondaire ne peuvent en aucune fa-
i
çon être reliés l'un à l'autre. Ne connectez pas les réseaux primaire et secondaire au
i
même commutateur.
Hub
Secondaire
Primaire
Mixeur
ML-32D /
ML-16D
ML-32D /
ML-16D
NOTE
Pour une connexion commutée (en chaîne), vous pouvez
i
utiliser aussi bien le connecteur PRIMARY que le connecteur SECONDARY.
Si le nombre d'appareils connectés augmente, il sera néces-
i
saire d'augmenter le réglage de latence.
TASCAM ML-32D / ML-16D
19

Emploi de Dante Controller

Présentation de Dante Controller

Cette unité utilise l'application Dante Controller, qui est dispo­nible sur le site web Audinate, pour la connexion à d'autres ap­pareils compatibles Dante. Téléchargez la dernière version de l'application Dante Controller et son mode d'emploi sur le site web Audinate.
Page de téléchargement Audinate https://www.audinate.com/products/software/dante-controller
Réglez au moins les paramètres suivants au moyen de l'ordina­teur sur lequel est installé Dante Controller.
Configurez le routage audio.
0
Réglez la fréquence d'échantillonnage et la résolution en bits
0
de chaque appareil Dante.
NOTE
Les réglages effectués avec Dante Controller sont conservés dans la mémoire intégrée à chaque appareil Dante.
Tant que les réglages ne sont pas modifiés, les connexions ne changent pas même si l'on ferme Dante Controller ou si l'or­dinateur est déconnecté du réseau Dante.
5 Routage audio
Faites ici le routage des canaux audio des appareils émetteur et récepteur que vous souhaitez connecter. Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur l'intersection des canaux à connecter dans la matrice pour les relier.
NOTE
En maintenant pressée la touche Ctrl du clavier de l'ordina­teur, cliquez avec le bouton gauche de la souris sur le «-» à l'intersection des noms d'appareil pour relier d'un coup tous les canaux connectables.

Changement de la fréquence et de la résolution d'échantillonnage avec Dante Controller

Double-cliquez sur un nom d'appareil dans l'écran Network View pour ouvrir l'écran Device View (vue d'appareil). Dans cet écran, vous pouvez choisir et surveiller les conditions de fonctionnement des appareils sur le réseau Dante. Cliquez sur l'onglet Device Config (configuration d'appareil) pour ouvrir la page dans laquelle vous pouvez changer la fréquence d'échantillonnage, la résolution en bits et d'autres réglages de l'appareil sélectionné dans le champ 1 de l'illustration ci-des­sous.

Réglages de routage audio

Au lancement de Dante Controller s'ouvre l'écran Network View (vue réseau) représenté ci-dessous. Dans cet écran, vous pouvez choisir et surveiller les conditions de fonctionnement du réseau Dante.
1 Nom de l'appareil récepteur
C'est le nom de l'appareil récepteur sur le réseau Dante.
2 Canaux de l'appareil récepteur
Ce sont les noms des canaux de l'appareil récepteur sur le ré­seau Dante.
3 Nom de l'appareil émetteur
C'est le nom de l'appareil émetteur sur le réseau Dante.
4 Canaux de l'appareil émetteur
Ce sont les noms des canaux de l'appareil émetteur sur le ré­seau Dante.
1 Nom d'appareil
C'est le nom de l'appareil dont les réglages peuvent être changés dans ce même écran Device View.
2 Nouveau nom de l'appareil
Modifiez le nom de l'appareil.
3 Fréquence d'échantillonnage
Réglez la fréquence d'échantillonnage.
4 Résolution en bits
Réglez la résolution en bits.
TASCAM ML-32D / ML-16D
20
5 Réglage de latence
Réglez la latence. Utilisez les indications suivantes pour changer le réglage de latence.
Valeur de latence sélectionnable
250usec
500usec
1ms
2ms
5ms
ATTENTION
Changer le nom d'un appareil efface les réglages de routage
i
audio. Pour cette raison, nous vous recommandons de doter les appareils de noms permettant de facilement les identifier avant de commencer les réglages de routage audio.
Selon les conditions de connexion du réseau, il peut s'avérer
i
nécessaire de régler la latence sur une valeur plus élevée qu'indiqué ici.
NOTE
Si vous utilisez une connexion commutée (en chaîne) ne fai­sant pas appel à un commutateur, réglez la latence en fonc­tion du nombre d'appareils Dante que traversent les signaux, comme représenté ci-dessous.
Exemple de connexion commutée (en chaîne)
Traversant 2 appareils
Appareil émetteur
Indication de configuration du réseau connecté
Le trajet entre l'appareil émetteur et l'appareil récepteur passe au travers d'un commutateur Gigabit. Le trajet entre l'appareil émetteur et l'appareil récepteur passe au travers de cinq commutateurs Gigabit. Le trajet entre l'appareil émetteur et l'appareil récepteur passe au travers de dix commutateurs Gigabit. L'appareil émetteur a une vitesse de transmission de 100Mbit/s. Utilisez cette valeur, la plus grande pouvant être sélectionnée, pour créer un réseau de grande envergure.
1er appareil
2e appareil
Appareil récepteur

Caractéristiques techniques

Données

Formats
44,1/48kHz, 16/24bits 88,2/96 kHz, 16/24bits

Valeurs d'entrée/sortie

Connecteurs PRIMARY/SECONDARY
Connecteur: RJ-45 Protocole de transmission: Dante Ethernet Gigabit standard: 1000BASE-T (IEEE 802.3ab) Câbles: STP catégorie 5e ou plus rapides
Connecteurs ANALOG OUTPUTS
Connecteur: D-sub 25broches Vis de blocage: N° 4-40 UNC (en pouces) Niveaux de sortie nominaux: +4dBu, +6dBu (uniquement
lorsque le niveau de sortie maximal est de +15dBu).
Niveaux de sortie maximaux: +24 dBu, +22 dBu, +20 dBu,
+18 dBu, +15 dBu (selon le réglage des sélecteurs LEVEL)
Impédance de sortie: 200Ω ou moins Impédance de charge applicable: 2kΩ ou plus
Connecteurs ANALOG INPUTS
Connecteur: D-sub 25broches Vis de blocage: N° 4-40 UNC (en pouces) Niveaux d'entrée nominaux: +4dBu, +6dBu (uniquement
lorsque le niveau d'entrée maximal est à +15dBu).
Niveaux d'entrée maximaux: +24 dBu, +22 dBu, +20 dBu,
+18 dBu, +15 dBu (selon le réglage des sélecteurs LEVEL)
Impédance d’entrée: 10kΩ ou plus
0 dBu = 0,775 Vrms
0
REF.
REF.
Traversant 1 appareil
Appareil émetteur
1er appareil
Appareil récepteur

Performances audio

0
ENTRÉE ANALOGIQUE e SORTIE DANTE
Réponse en fréquence
+0,1dB/-0,5dB: 20 Hz/20 kHz
(entrée à -16 dB FS, fréquence d'échantillonnage de 44,1/48kHz, JEITA)
+0,1dB/-0,5dB: 20 Hz/40 kHz
(entrée à -16 dB FS, fréquence d'échantillonnage de 88,2/96 kHz, JEITA)
Distorsion (DHT+B)
0,001% ou moins
(entrée à -1 dB FS, 1 kHz, fréquence d'échantillonnage de 44,1/48/88,2/96 kHz, JEITA)
Rapport signal/bruit
113 dB ou plus
(fréquence d'échantillonnage de 44,1/48/88,2/96 kHz, JEITA)
Diaphonie
115 dB ou plus
(1 kHz, fréquence d'échantillonnage de 44,1/48/88,2/ 96 kHz, JEITA)
TASCAM ML-32D / ML-16D
21
1mm
41.7mm
433mm
0
ENTRÉE DANTE e SORTIE ANALOGIQUE
Réponse en fréquence
+0,1dB/-0,5dB: 20 Hz/20 kHz
(entrée à -16 dB FS, fréquence d’échantillonnage de 44,1/48kHz, JEITA)
+0,1dB/-1,0dB: 20 Hz/40 kHz
(entrée à -16 dB FS, fréquence d’échantillonnage de 88,2/96kHz, JEITA)
Distorsion (DHT+B)
0,001% ou moins
(entrée à -1 dB FS, 1 kHz, fréquence d’échantillonnage de 44,1/48/88,2/96kHz, JEITA)
Rapport signal/bruit
110 dB ou plus
(fréquence d’échantillonnage de 44,1/48/88,2/96 kHz, JEITA)
Diaphonie
115 dB ou plus
(1 kHz, fréquence d’échantillonnage de 44,1/48/88,2/ 96kHz, JEITA)

Autres

Alimentation
CA 100-240 V, 50/60 Hz
Consommation électrique
22 W (ML-32D) 14 W (ML-16D)
Dimensions (largeur x hauteur x profondeur)
483 x 45 x 303,8 mm (L x H x P)
Poids
3,5 kg (ML-32D) 3,3 kg (ML-16D)
Plage de température de fonctionnement
0–40º C

Dessins avec cotes

483mm
44mm
465mm
Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent partiellement différer du produit réel.
0
Caractéristiques et aspect externe peuvent être changés sans préavis en vue d'améliorer le produit.
0
TASCAM ML-32D / ML-16D
22
31.8mm 20mm 280mm 3.8mm
Loading...
+ 50 hidden pages