12" Full Range Ceiling Loudspeaker with Dual Concentric Driver and Transformer
for Installation Applications
CMS 1201DC
12" Full Range Ceiling Loudspeaker with Dual Concentric Driver
for Installation Applications
V 3.0
2CM S 12 01D C T/12 01DCQuick Start Guide3
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
los recursos naturales. Para más información acerca del
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
Microphones and Coolaudio are trademarks or registered
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
4CM S 12 01D C T/12 01DCQuick Start Guide5
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
dangereuses généralement associées à ces équipements.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi
Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
8CM S 12 01D C T/12 01DCQuick Start Guide9
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige
levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts tillsammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på musictribe.com/warranty.
10CM S 12 01D C T/12 01DCQuick Start Guide11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
(EN)
Introduction
Thank you for purchasing this Tannoy product. The CMS 1201DC is a powerful state-of-the-art large format in-ceiling loudspeaker device conceived, designed and
built to complement Tannoy’s class-leading CMS range. From the pioneers of point source and large format ceiling speakers the CMS 1201DC is engineered from
the ground up with superior full-range performance in mind to handle demanding distributed sound applications such as ballrooms, shopping malls, sports halls,
airports and other high ceiling installations. Built around a brand new evolution of the high power handling 12" (300 mm) Dual Concentric point source driver, the CMS
1201DC delivers best-in-class per formance for the most even beamwidth and pattern control over the widest range of frequencies of any large format ceiling speaker.
Coupled with exceptional clarity, ultra low distortion, and high SPLs, Tannoy has again raised the bar to give the absolute cutting edge performance in ceiling mounted
loudspeaker technology. The new Dual Concentric drive assembly features a treated mid-bass cone and double rolled cambric surround for high sensitivity, as well as a
34 mm (1.34") aluminium dome with ferrofluid-cooled Neodymium magnet assembl and a newly designed waveguide for the high frequency unit. These two drivers
seamlessly merge into one with the high frequency mounted in the throat of the mid-bass; coincidentally aligning both transducers to a point source. The result is a
smooth, uniform response over a very controlled 90 degree coverage area – even in the highest octaves.
Unpacking and Visual Checks
Every Tannoy product and accessory is carefully inspected before packing. After unpacking, please inspect your product to make sure no damage has occurred in
transit. In the unlikely event of any damage, would you please notify your dealer immediately and retain your shipping carton, as your dealer may ask you to return the
faulty unit to him for inspection.
Product Overview
The CMS1201 DC comprises three discrete components that are ordered separately under different part numbers.
• • A loudspeaker assembly that includes a Dual Concentric drive unit mounted on a ported steel bae, and it crossover. This bae may also include a line transformer
(CMS 1201DCT)
• • A steel back-can with multiple mounting points
• • A grille assembly with its moulded bevel cover
(ES)
Introducción
Gracias por adquirir este producto Tannoy. El CMS 1201DC es un potente dispositivo de altavoz de techo de gran formato de última generación concebido, diseñado y
construido para complementar la gama CMS líder en su clase de Tannoy. De los pioneros de la fuente puntual y los altavoces de techo de gran formato, el CMS 1201DC
está diseñado desde cero con un rendimiento superior de rango completo en mente para manejar aplicaciones exigentes de sonido distribuido como salones de baile,
centros comerciales, pabellones deportivos, aeropuertos y otras instalaciones de techos altos. . Construido alrededor de una nueva evolución del controlador de fuente
de punto concéntrico dual de 12 "(300 mm) de manejo de alta potencia, el CMS 1201DC ofrece el mejor rendimiento de su clase para el ancho de haz más uniforme
y el control de patrón en la gama más amplia de frecuencias Altavoz de techo de formato alto. Junto con una claridad excepcional, distorsión ultrabaja y SPL altos,
Tannoy ha vuelto a subir el listón para ofrecer un rendimiento de vanguardia absoluto en tecnología de altavoces montados en el techo. El nuevo conjunto de unidad
concéntrica dual cuenta con un cono de graves medios tratados y Envolvente de batista de doble laminado para una alta sensibilidad, así como una cúpula de aluminio
de 34 mm (1,34 ") con un imán de neodimio refrigerado por ferrofluido y una guía de ondas de nuevo diseño para la unidad de alta frecuencia. Estos dos controladores
se fusionan a la perfección en uno con la alta frecuencia montada en la garganta de los medios bajos; alineando coincidentemente ambos transductores a una fuente
puntual. El resultado es una respuesta suave y uniforme en un área de cobertura de 90 grados muy controlada, incluso en las oc tavas más altas.
Desembalaje y controles visuales
Todos los productos y accesorios de Tannoy se inspeccionan cuidadosamente antes de empacar. Después de desembalarlo, inspeccione su producto para asegurarse
de que no se hayan producido daños durante el transporte. En el improbable caso de cualquier daño, notifique a su distribuidor inmediatamente y conser ve la caja de
envío, ya que su distribuidor puede pedirle que le devuelva la unidad defectuosa para que la inspeccione.
Descripción del producto
El CMS1201 DC consta de tres componentes discretos que se solicitan por separado con diferentes números de pieza.
• • Un conjunto de altavoz que incluye una unidad de transmisión concéntrica dual montada en un deector de acero con puerto y se cruza. Este deec tor también puede
incluir un transformador de línea.
• • (CMS 1201DCT)
• • Una lata trasera de acero con múltiples puntos de montaje.
• • Un conjunto de rejilla con su cubierta de bisel moldeada
12C M S 1201D C T/1201D CQuick Start Guide13
(FR)
Introduction
Merci d'avoir acheté ce produit Tannoy. Le CMS 1201DC est un puissant haut-parleur de plafond grand format à la pointe de la technologie conçu, conçu et fabriqué pour
compléter la gamme CMS leader de Tannoy. Issu des pionniers des enceintes ponctuelles et des haut-parleurs de plafond grand format, le CMS 1201DC est conçu dès le
départ avec des per formances de gamme complète supérieures à l'esprit pour gérer les applications sonores distribuées exigeantes telles que les salles de bal, les centres
commerciaux, les salles de sport, les aéroports et autres installations de haut plafond . Construit autour d'une toute nouvelle évolution du pilote de source ponc tuelle
double concentrique de 12" (300 mm) haute puissance, le CMS 1201DC offre les meilleures per formances de sa catégorie pour une largeur de faisceau et un contrôle de
motif les plus uniformes sur la plus large gamme de fréquences de tous les grands haut-parleur de plafond format. Couplé à une clar té exceptionnelle, une distorsion ultra
faible et des SPL élevés, Tannoy a encore élevé la barre pour of frir des performances de pointe absolues dans la technologie des haut-parleurs montés au plafond. Le nouvel
ensemble d'entraînement Dual Concentric comprend un cône traité pour les médiums et cadre en cambric double roulé pour une sensibilité élevée, ainsi qu'un dôme en
aluminium de 34 mm (1,34") avec un aimant en néodyme refroidi par ferrofluide et un nouveau guide d'ondes pour l'unité haute fréquence. Ces deux haut-parleurs se
fondent parfaitement en un seul avec la haute fréquence montée dans la gorge du médium-grave; en alignant par coïncidence les deux transducteurs sur une source
ponctuelle. Le résultat est une réponse douce et uniforme sur une zone de couverture très contrôlée à 90 degrés, même dans les oc taves les plus élevées.
Déballage et contrôles visuels
Chaque produit et accessoire Tannoy est soigneusement inspec té avant d'être emballé. Après le déballage, veuillez inspecter votre produit pour vous assurer qu'aucun
dommage ne s'est produit pendant le transport. Dans le cas improbable de dommages, veuillez en informer immédiatement votre revendeur et conserver votre car ton
d'expédition, car votre revendeur peut vous demander de lui retourner l'unité défectueuse pour inspec tion.
Présentation du produit
Le CMS1201 DC comprend trois composants discrets qui sont commandés séparément sous différentes références.
(PT)
Introdução
Obrigado por adquirir este produto Tannoy. O CMS 1201DC é um poderoso dispositivo de alto-falante embutido de grande formato de última geração, concebido,
projetado e construído para complementar a linha de CMS líder de classe da Tannoy. Dos pioneiros da fonte pontual e alto-falantes de teto de grande formato,
o CMS 1201DC foi projetado do zero com desempenho de gama completa superior em mente para lidar com aplicações de som distribuídas exigentes, como salões de
baile, shopping centers, pavilhões esportivos, aeroportos e outras instalações de teto alto . Construído em torno de uma evolução totalmente nova do driver de fonte
de ponto concêntrico duplo de alta potência de 12 "(300 mm), o CMS 1201DC oferece o melhor desempenho da classe para a largura de feixe mais uniforme e controle
de padrão sobre a mais ampla faixa de frequências de qualquer grande alto-falante de teto de formato. Juntamente com clareza excepcional, distorção ultrabaixa
e altos SPLs, a Tannoy mais uma vez elevou a barra para oferecer o desempenho de ponta absoluta em tecnologia de alto-falantes montados no teto. O novo conjunto
de unidade Dual Concentric apresenta um cone de graves médios tratado e surround de cambraia dupla-enrolada para alta sensibilidade, bem como uma cúpula de
alumínio de 34 mm (1,34 ") com conjunto magnético de neodímio refrigerado a ferrof luido e um guia de onda recém-projetado para a unidade de alta frequência.
Esses dois drivers se fundem per feitamente em um com a alta frequência montada na garganta do baixo médio; alinhando coincidentemente os dois transdutores
a uma fonte pontual. O resultado é uma resposta suave e uniforme em uma área de cobertura de 90 graus muito controlada - mesmo nas oitavas mais altas.
Desembalagem e vericações visuais
Cada produto e acessório da Tannoy é inspecionado cuidadosamente antes da embalagem. Após desembalar, inspecione seu produto para cer tificar-se de que
nenhum dano ocorreu durante o transporte. No caso improvável de qualquer dano, notifique seu revendedor imediatamente e guarde sua caixa de remessa, pois seu
revendedor pode solicitar que você devolva a unidade defeituosa a ele para inspeção.
Resumo do Produto
O CMS1201 DC compreende três componentes discretos que são pedidos separadamente com diferentes números de peça.
• • Un ensemble de haut-parleurs qui comprend une unité d'entraînement Dual Concentric montée sur un déec teur en acier à évent et son crossover. Ce déec teur peut
également inclure un transformateur de ligne (CMS 1201DCT)
• • Une boîte arrière en acier avec plusieurs points de montage
• • Un ensemble calandre avec son cache biseauté moulé
(DE)
Einführung
Vielen Dank für den Kauf dieses Tannoy-Produkts. Der CMS 1201DC ist ein leistungsstarker, hochmoderner großformatiger Deckeneinbaulautsprecher, der konzipiert,
entworfen und gebaut wurde, um Tannoys branchenführendes CMS-Sortiment zu ergänzen. Von den Pionieren der Punktquellen- und großformatigen Deckenlautsprecher
wurde der CMS 1201DC von Grund auf für eine überlegene Breitbandleistung entwickelt, um anspruchsvolle verteilte Beschallungsanwendungen wie Ballsäle,
Einkaufszentren, Sporthallen, Flughäfen und andere hohe Deckeninstallationen zu bewältigen . Der CMS 1201DC basiert auf einer brandneuen Weiterentwicklung des
hochbelastbaren 12" (300 mm) Dual Concentric-Punktquellentreibers und bietet erstklassige Leistung für die gleichmäßigste Strahlbreite und Musterkontrolle über den
breitesten Frequenzbereich aller großen In Verbindung mit außergewöhnlicher Klarheit, extrem geringer Verzerrung und hohen Schalldruckpegeln hat Tannoy die Messlatte
erneut höher gelegt, um die absolute Spitzenleistung in der deckenmontierten Lautsprechertechnologie zu bieten doppelt gerollte Cambric-Sicke für hohe Empfindlichkeit,
sowie eine 34 mm (1,34") Aluminiumkalotte mit ferrofluidgekühlter Neodym-Magnetbaugruppe und einem neu entwickelten Waveguide für die Hochfrequenzeinheit.
Diese beiden Treiber verschmelzen nahtlos mit den hohen Frequenzen, die in der Kehle des Mittelbasses montiert sind; gleichzeitiges Ausrichten beider Wandler auf eine
Punktquelle. Das Ergebnis ist eine glatte, gleichmäßige Ansprache über einen sehr kontrollierten 90-Grad-Abdeckungsbereich – selbst in den höchsten Oktaven.
Auspacken und Sichtkontrolle
Jedes Tannoy-Produkt und Zubehör wird vor dem Verpacken sorgfältig geprüf t. Bitte überprüfen Sie Ihr Produkt nach dem Auspacken, um sicherzustellen, dass
keine Transportschäden aufgetreten sind. Im unwahrscheinlichen Fall eines Schadens benachrichtigen Sie bitte umgehend Ihren Händler und bewahren Ihren
Versandkarton auf, da Ihr Händler Sie möglicherweise auffordern kann, das defekte Gerät zur Überprüfung an ihn zurück zusenden.
• • Um conjunto de alto-falante que inclui uma unidade de acionamento Dual Concêntrica montada em um deetor de aço com portas e crossover. Este deetor também pode
incluir um transformador de linha (CMS 1201DCT)
• • Uma lata traseira de aço com vários pontos de montagem
• • Um conjunto de grade com sua tampa chanfrada moldada
(IT)
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo prodotto Tannoy. Il CMS 1201DC è un potente altoparlante da soff itto di grande formato all'avanguardia concepito, progettato e
costruito per completare la gamma CMS leader della categoria di Tannoy. Dai pionieri della sorgente puntiforme e dei diffusori da soffitto di grande formato, il CMS
1201DC è stato progettato da zero con prestazioni a gamma completa superiori in mente per gestire applicazioni audio distribuite impegnative come sale da ballo,
centri commerciali, palazzetti dello spor t, aeroporti e altre installazioni a soffitto alto . Costruito attorno a una nuovissima evoluzione del driver Dual Concentric Point
Source da 12" (300 mm) ad alta potenza, il CMS 1201DC offre le migliori prestazioni della categoria per un'ampiezza del fascio e un controllo del modello più uniformi
sulla più ampia gamma di frequenze di qualsiasi grande altoparlante da sof fitto in formato formato.Associato a un'eccezionale chiarezza, bassissima distorsione e
alti SPL, Tannoy ha nuovamente alzato l'asticella per offrire prestazioni assolutamente all'avanguardia nella tecnologia degli altoparlanti montati a soffitto.Il nuovo
gruppo di azionamento Dual Concentric presenta un cono medio-basso trattato e doppio rivestimento in cambric laminato per un'elevata sensibilità, nonché una
cupola in alluminio da 34 mm (1,34") con magnete al neodimio raffreddato con ferrofluido e una guida d'onda di nuova concezione per l'unità ad alta frequenza.
Questi due driver si fondono perfettamente in uno con l'alta frequenza montata nella gola del medio-basso; allineando casualmente entrambi i trasduttori a una
sorgente puntiforme. Il risultato è una risposta uniforme e uniforme su un'area di copertura di 90 gradi molto controllata, anche nelle ottave più alte.
Disimballaggio e controlli visivi
Ogni prodotto e accessorio Tannoy viene accuratamente ispezionato prima dell'imballaggio. Dopo aver disimballato, ispezionare il prodotto per assicurarsi che non si
siano verificati danni durante il trasporto. Nell'improbabile eventualità di danni, si prega di avvisare immediatamente il proprio rivenditore e di conservare il car tone di
spedizione, poiché il rivenditore potrebbe chiedervi di restituirgli l'unità difettosa per l'ispezione.
Produktübersicht
Das CMS1201 DC besteht aus drei diskreten Komponenten, die separat unter verschiedenen Artikelnummern bestellt werden.
• • Eine Lautsprecherbaugruppe, die eine duale konzentrische Antriebseinheit umfasst, die auf einer Stahlschallwand mit Ports montiert ist, und eine Frequenzweiche.
Diese Schallwand kann auch einen Leitungstransformator enthalten (CMS 1201DCT)
• • Eine Stahlbackdose mit mehreren Befestigungspunkten
• • Eine Kühlergrillbaugruppe mit ihrer geformten Schrägabdeckung
Panoramica del Prodotto
Il CMS1201 DC comprende tre componenti discreti che vengono ordinati separatamente con codici articolo diversi.
• • Un gruppo altoparlante che include un'unità di trasmissione Dual Concentric montata su un deettore in acciaio con porte e il suo crossover. Questo deettore può includere
anche un trasformatore di linea (CMS 1201DCT)
• • Una lat tina in acciaio con più punti di montaggio mounting
• • Un gruppo griglia con la sua copertura smussata sagomata
14C M S 1201D C T/1201D CQuick Start Guide15
(NL)
Invoering
Bedankt voor de aankoop van dit Tannoy-product. De CMS 1201DC is een krachtige, ultramoderne grootformaat luidspreker voor plafondmontage, ontworpen,
ontworpen en gebouwd als aanvulling op Tannoy's toonaangevende CMS-reeks. Van de pioniers van puntbron- en grootformaat plafondluidsprekers is de CMS
1201DC van de grond af ontworpen met superieure full-range prestaties in het achterhoofd om veeleisende gedistribueerde geluidstoepassingen aan te kunnen,
zoals balzalen, winkelcentra, spor thallen, luchthavens en andere installaties met een hoog plafond. . Gebouwd rond een gloednieuwe evolutie van de krachtige 12"
(300 mm) Dual Concentric point source driver, levert de CMS 1201DC de beste prestaties in zijn klasse voor de meest gelijkmatige bundelbreedte en patrooncontrole
over het breedste frequentiebereik van alle grote formaat plafondluidspreker. In combinatie met uitzonderlijke helderheid, ultralage vervorming en hoge SPL's, heeft
Tannoy de lat opnieuw hoger gelegd om de absolute topprestaties te leveren op het gebied van plafondluidsprekertechnologie. De nieuwe Dual Concentric driveassemblage is voorzien van een behandelde mid-bass conus en dubbel gewalste cambric surround voor hoge gevoeligheid, evenals een 34 mm (1,34") aluminium
dome met ferrovloeistof gekoelde neodymium magneetassemblage en een nieuw ontworpen golfgeleider voor de hoogfrequente eenheid. Deze twee drivers gaan
naadloos samen in één met de hoge frequentie gemonteerd in de keel van de mid-bas; toevallig beide transducers uitlijnen op een puntbron. Het resultaat is een
soepele, uniforme respons over een zeer gecontroleerd 90 graden dekkingsgebied - zelfs in de hoogste octaven.
Uitpakken en visuele controles
Elk product en accessoire van Tannoy wordt zorgvuldig gecontroleerd voordat het wordt verpakt. Inspecteer uw product na het uitpakken om er zeker van te zijn
dat er geen schade is opgetreden tijdens het transport. In het onwaarschijnlijke geval van schade, zou u uw dealer onmiddellijk op de hoogte willen brengen en uw
verzenddoos willen bewaren, aangezien uw dealer u kan vragen het defecte apparaat voor inspectie naar hem terug te sturen.
Productoverzicht
De CMS1201 DC bestaat uit drie discrete componenten die afzonderlijk onder verschillende onderdeelnummers worden besteld.
(PL)
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup tego produktu Tannoy. CMS 1201DC to potężny, najnowocześniejszy wielkoformatowy głośnik sufitowy zaprojektowany, zaprojektowany i
zbudowany w celu uzupełnienia wiodącej w swojej klasie gamy CMS firmy Tannoy. Od pionierów głośników punktowych i wielkoformatowych głośników sufitowych,
CMS 1201DC został zaprojektowany od podstaw z myślą o doskonałej wydajności w pełnym zakresie, aby obsługiwać wymagające rozproszone aplikacje dźwiękowe,
takie jak sale balowe, centra handlowe, hale spor towe, lotniska i inne instalacje z wysokimi sufitami . Zbudowany w oparciu o zupełnie nową ewolucję 12-calowego
(300 mm) podwójnego koncentrycznego źródła punktowego, CMS 1201DC zapewnia najlepszą w swojej klasie wydajność, zapewniając najbardziej równomierną
szerokość wiązki i kontrolę wzorca w najszerszym zakresie częstotliwości dowolnego dużego głośnik sufitowy.W połączeniu z wyjątkową klarownością, bardzo niskimi
zniekształceniami i wysokimi SPL, Tannoy ponownie podniósł poprzeczkę, aby zapewnić absolutną przełomową wydajność w technologii głośników montowanych
na suficie.Nowy zespół napędu Dual Concentric zawiera obrabiany stożek tonów średnich i podwójnie walcowany cambric dla wysokiej czułości, a także 34 mm
(1,34") aluminiowa kopułka z chłodzonym ferrofluidem magnesem neodymowym i nowo zaprojektowanym falowodem dla jednostki wysokiej częstotliwości. Te dwa
przetworniki płynnie łączą się w jeden z wysoką częstotliwością zamontowaną w gardle średniego basu; jednoczesne wyrównywanie obu przetworników do źródła
punktowego. Rezultatem jest gładka, jednolita odpowiedź na bardzo kontrolowanym obszarze pokr ycia 90 stopni – nawet w najwyższych oktawach.
Rozpakowanie i kontrola wizualna
Każdy produkt i akcesorium Tannoy jest dokładnie sprawdzane przed zapakowaniem. Po rozpakowaniu sprawdź produkt, aby upewnić się, że nie doszło do uszkodzeń
podczas transportu. W mało prawdopodobnym przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia, prosimy o natychmiastowe powiadomienie sprzedawcy i zachowanie kartonu
wysyłkowego, ponieważ sprzedawca może poprosić o zwrócenie mu wadliwego urządzenia w celu sprawdzenia.
Przegląd produktów
CMS1201 DC składa się z trzech oddzielnych komponentów, które są zamawiane oddzielnie pod różnymi numerami części.
• • Een luidsprekerassemblage met een dubbele concentrische aandrijfeenheid die is gemonteerd op een gepoorte stalen bae en deze crossover. Dit schot kan ook een
lijntransformator bevatten (CMS 1201DCT)
• • Een stalen back-can met meerdere bevestigingspunten
• • Een roosterconstructie met zijn gegoten schuine afdekking
(SE)
Introduktion
Tack för att du köpte den här Tannoy-produkten. CMS 1201DC är en kraftfull toppmodern högtalare för tak i högformat som är utformad, designad och byggd för att
komplettera Tannoys klassledande CMS-sortiment. CMS 1201DC är pionjärerna inom punktkällor och takhögtalare i stort format och är konstruerad från grunden med
överlägsen prestanda i full räckvidd i åtanke för att hantera krävande distribuerade ljudapplikationer som balsalar, köpcentra, idrottshallar, flygplatser och andra
installationer med högt i tak . CMS 1201DC är byggd kring en helt ny utveckling av den 12 tum (300 mm) dubbla koncentriska punktdrivenheten med hög effekt.
CMS 1201DC levererar bäst prestanda i klassen för jämnaste strålbredd och mönsterstyrning över det bredaste frekvensområdet för alla stora Takhögtalare i format.
Tillsammans med exceptionell klarhet, ultra låg distorsion och höga SPL: er har Tannoy åter höjt ribban för att ge den absoluta framkantprestandan i takmonterad
högtalarteknik. Den nya Dual Concentric-drivenheten har en behandlad mellankontakt och dubbelvalsad kambric surround för hög känslighet, samt en 34 mm (1,34 ")
aluminiumkupol med ferrofluidkyld Neodymium-magnetenhet och en nydesignad vågledare för högfrekvensenheten. Dessa två förare smälter sömlöst samman till
en med den höga frekvensen monterad i mittbasens hals. samstämmigt anpassa båda givarna till en punktkälla. Resultatet är ett jämnt, enhetligt svar över ett mycket
kontrollerat 90 graders täckningsområde - även i de högsta oktaverna.
Uppackning och visuella kontroller
Varje Tannoy-produkt och tillbehör inspekteras noggrant innan de packas. Efter uppackning, kontrollera din produkt för att se till att inga skador har uppstått under
transporten. Vänligen meddela din återförsäljare omedelbart och behålla din fraktkartong, om din osannolika skada skulle uppstå, eftersom din återförsäljare kan be
dig att returnera den felaktiga enheten till honom för inspektion.
• • Zestaw głośnikow y, który zawiera jednostkę napędową Dual Concentric zamontowaną na przesuniętej stalowej przegrodzie i zwrotnicę. Ta przegroda może również
zawierać transformator liniowy (CMS 1201DCT)
• • Stalowa puszka z wieloma punktami mocowania
• • Zespół kratki z formowaną osłoną skośną
Produktöversikt
CMS1201 DC består av tre diskreta komponenter som beställs separat under olika artikelnummer.
• • En högtalareenhet som innehåller en Dual Concentric-drivenhet monterad på en por tad stålbael och den crossover. Denna bael kan också inkludera
en linjetransformator (CMS 1201DCT)
• • En stålback med era monteringspunkter
• • En grillenhet med dess gjutna fasningslock
16CMS 1201D C T/1201D CQuick Start Guide17
Installation Guide
Back-can
The custom engineered powder coated steel back-can has been designed to cater for all conceivable installation possibilities making the CMS 1201DC extremely
versatile. Internally dampened with 11 mm (0.43") OSB2 board, the addition of the back-can provides exceptional low frequency performance.
Mounted using Unistrut roof rail system
Steel mounting lugs allow for tting to a Unistrut oof rail system in a variety of
congurations both diectly or via secondary prexed coss struts.
Flying using Eyebolts
WARNING: As the legal requirements for ying change fom country to countr y,
please consult your local safety standards oce befoe installing any product.
We also recommend that you thoroughly check any laws and bylaws prior to
commencing work.
The device can also be hung via 4 top-mounted eye bolts. Rear of back can has
mounting points for both M10 and 3/8 UNC threaded eyebolts.
Flying using Screwed Rod
The design also caters for a single point central hang via M10 or 3/8 UNC screwed
rod – made easy thanks to the slotted mounting saddle on the top of the backcan. If required a safety wire can be attached to any of the M10 ying points.
To fit the back can to theaded rod support, first run a nut 50 mm (2") up the od
followed by two plain washers and then a locking nut (Nyloc). Hook the back can
on to the rod between the two plain washers. Once the nut has cleared the guide
slot the top nut can be locked down to secure.
Screw at fixing point should use a large series washer to help spead the load.
Speaker mounted to a single rail
Back-can mounted between rails
Fitting the Loudspeaker Assembly
Mounting of the loudspeaker assembly to the pre-installed back-can is a one
man job thanks to the common sense design approach. One edge of the bae
clips onto the steel box to hold it in place while the installersecures the assembly
in place. Connection is simple via terminal barrier strips inside the can, easily
accessible via 20 mm (0.79") and 29 mm (1.14") conduit knockouts on all ve
sides of the can. Saving time and manpowerduring installation has been a
driving factor behind the design of the CMS 1201 system.
Baffle assemble can be hooked onto the back can with care.
Fitting the Grille
18CMS 1201D C T/1201D CQuick Start Guide19
Wiring and Setting Up
The CMS 1201 is available in both a standard low-impedance variant (CMS 1201DC) and a low insertion loss 60 W line transformer-equipped version (CMS 1201DCT) for use
on 70 V or 100 V distributed lines. The following tappings are congurable on the transformer befoe screwing driver assembly into the back can:
70 V systems: 60 W / 30 W / 15 W / 7.5 W / OFF
100 V systems: 60 W / 30 W / 15 W / OFF
If later adjustment to the level is required the bae can be hung fom the can via a hinged edge, leaving both hands free to make the required adjustment.
Tannoy’s focus on maintaining the highest standards of continuous product performance and reliability, through uncompromising quality control of components and
manufacturing processes, means you can specify and install
CMS 1201DC with condence
Guía de instalación
Back-can
La parte trasera de acero con recubrimiento de polvo de ingeniería personalizada ha sido diseñada para satisfacer todas las posibilidades de instalación imaginables,
lo que hace que el CMS 1201DC sea extremadamente versátil. Amortiguado internamente con una placa OSB2 de 11 mm (0,43 "), la adición de la lata trasera
proporciona un rendimiento excepcional de baja frecuencia.
Montado con el sistema de rieles de
techo Unistrut
Las orejetas de montaje de acero permiten la instalación en un sistema de rieles
Unistrut oof en una variedad de conguraciones, tanto de forma directa como
mediante puntales coss secundarios prejados.
El tornillo en el punto de fijación debe usar una arandela de serie grande para
ayudar a distribuir la carga.
Speaker mounted to a single rail
Back-can mounted between rails
20CM S 12 01D C T/12 01DCQuick Start Guide21
Volar con cáncamos
ADVERTENCIA: Dado que los requisitos legales para volar cambian de un país a otro,
consulte con la ocina de normas de seguridad local antes de instalar cualquier producto.
También le recomendamos que compruebe minuciosamente las leyes y los estatutos antes de
comenzar a trabajar.
El dispositivo también se puede colgar mediante 4 pernos de ojo montados en la parte superior.
La parte trasera de la lata tiene puntos de montaje para cáncamos roscados M10 y 3/8 UNC.
Volar usando varilla atornillada
El diseño también se adapta a una suspensión central de un solo punto a través de una varilla
roscada M10 o 3/8 UNC, que se simplica gracias a la montura de montaje ranurada en la parte
superior de la lata trasera. Si es necesario, se puede conectar un cable de seguridad a cualquiera de
los puntos de vuelo M10.
Para ajustar la lata trasera al soporte de la varilla moldeada, primero pase una tuerca 50 mm (2 ")
hacia arriba del diámetro exterior seguido de dos arandelas planas y luego una tuerca de bloqueo
(Nyloc). Enganche la lata trasera a la varilla entre las dos arandelas planas Una vez que la tuerca ha
pasado por la ranura de la guía, la tuerca superior se puede bloquear para asegurar.
Cableado y conguración
El CMS 1201 está disponible tanto en una variante estándar de baja impedancia (CMS 1201DC) como en una versión equipada con transformador de línea de 60 W de baja
pérdida de inserción (CMS 1201DCT) para su uso en líneas distribuidas de 70 V o 100 V. Las siguientes tomas se pueden congurar en el transformador antes de atornillar el
conjunto del controlador en la lata trasera:
Sistemas de 70 V: 60 W / 30 W / 15 W / 7,5 W / APAGADO
Sistemas de 100 V: 60 W / 30 W / 15 W / APAGADO
Si se requiere un ajuste posterior del nivel, el deector se puede colgar de la lata
a través de un borde con bisagras, dejando ambas manos libres para realizar el ajuste requerido.
El enfoque de Tannoy en mantener los más altos estándares de rendimiento y conabilidad continuos del producto, a través de un control de calidad inexible de los
componentes y los procesos de fabricación, signica que puede especicar
e instalar CMS 1201DC con conanza.
Montaje del conjunto de altavoz
El montaje del conjunto de altavoces en la caja trasera preinstalada es un trabajo de una sola persona
gracias al enfoque de diseño de sentido común. Un borde del deector se engancha en la caja de acero
para mantenerlo en su lugar mientras el instalador asegura el ensamblaje en su lugar. La conexión es
simple a través de tiras de barrera de terminales dentro de la lata, fácilmente accesibles a través de
oricios ciegos para conductos de 20 mm (0,79 ") y 29 mm (1,14") en los cinco lados de la lata.
El ahorro de tiempo y mano de obra durante la instalación ha sido un factor determinante detrás del
diseño del sistema CMS 1201.
El ensamblaje del deflector se puede enganchar en la lata posterior con cuidado.
Colocación de la rejilla
22CMS 1201D C T/1201D CQuick Start Guide23
Guide d'installation
Retour peut
Le boîtier arrière en acier enduit de poudre conçu sur mesure a été conçu pour répondre à toutes les possibilités d'installation imaginables, ce qui rend le
CMS 1201DC extrêmement polyvalent. Amorti en interne avec une carte OSB2 de 11 mm (0,43"), l'ajout du boîtier arrière ore des performances exceptionnelles
en basse fréquence.
Monté à l'aide du système de rails de
toit Unistrut
Les pattes de montage en acier permettent de s'adapter à un système de rail de
toit Unistrut dans une variété de congurations à la fois directement ou via des
contreches secondaires préxées.
Voler avec des boulons à œil
AVERTISSEMENT: les exigences légales pour le vol changeant d'un pays à
l'autre, veuillez consulter votre bureau local des normes de sécurité avant
d'installer un produit. Nous vous recommandons également de vérier
soigneusement toutes les lois et règlements avant de commencer les travaux.
L'appareil peut également être suspendu à l'aide de 4 boulons à œil montés sur le
dessus. L'arrière de la boîte arrière a des points de montage pour les boulons
à œil filetés M10 et 3/8 UNC.
Voler à l'aide d'une tige vissée
La conception permet également un accrochage central à un point via une tige
vissée M10 ou 3/8 UNC - rendue facile grâce à la selle de montage fendue sur le
dessus de la boîte arrière. Si nécessaire, un l de sécurité peut être attaché à l'un
des points de vol M10.
Pour fixer le boîtier arrière sur le support de la tige filetée, placez d'abord un
écrou à 50 mm (2") sur le diamètre extérieur suivi de deux rondelles plates et
ensuite d'un écrou de blocage (Nyloc). Une fois que l'écrou a dégagé la fente de
guidage, l'écrou supérieur peut être verrouillé pour le fixer.
La vis au point de fixation doit utiliser une rondelle de grande série pour aider
à répartir la charge.
Speaker mounted to a single rail
Back-can mounted between rails
Montage de l'ensemble haut-parleur
Le montage de l'ensemble haut-parleur sur le boîtier arrière préinstallé est le
travail d'une seule personne grâce à l'approche de conception de bon sens. Un
bord du déecteur se clipse sur le boîtier en acier pour le maintenir en place
pendant que l'installateur sécurise l'assemblage en place. La connexion est
simple via des borniers à l'intérieur de la boîte, facilement accessibles via des
débouchures de conduit de 20 mm (0,79") et 29 mm (1,14") sur les cinq côtés
de la boîte. Le gain de temps et de main-d'œuvre lors de l'installation a été un
facteur déterminant dans la conception du système CMS 1201.
L'assemblage du déflecteur peut être accroché à la boîte arrière avec soin.
Montage de la calandre
24CMS 1201D C T/1201D CQuick Start Guide25
Câblage et conguration
Le CMS 1201 est disponible dans une variante standard à faible impédance
(CMS 1201DC) et une version équipée d'un transformateur de ligne 60 W à faibles pertes d'insertion (CMS 1201DCT) pour une utilisation sur des lignes distribuées
70 V ou 100 V. Les taraudages suivants sont congurables sur le transformateur avant de visser l'assemblage du tournevis dans le boîtier arrière:
Systèmes 70 V : 60 W / 30 W / 15 W / 7,5 W / OFF
Systèmes 100 V : 60 W / 30 W / 15 W / OFF
Si un réglage ultérieur du niveau est nécessaire, le déecteur peut être suspendu
à la boîte via un bord articulé, laissant les deux mains libres pour eectuer le réglage requis.
L'accent mis par Tannoy sur le maintien des normes les plus élevées de performance et de abilité continues des produits, grâce à un contrôle qualité sans compromis des
composants et des processus de fabrication, signie que vous pouvez spécier et installer CMS 1201DC en toute conance
Installationsanleitung
Zurück-kann
Der maßgefertigte pulverbeschichtete Stahl-Back-Can wurde für alle denkbaren Installationsmöglichkeiten entwickelt und macht das CMS 1201DC extrem vielseitig.
Innen gedämpft mit 11 mm (0,43") OSB2-Platine, bietet der zusätzliche Back-Can eine außergewöhnliche Niederfrequenzleistung.
Montage mit Unistrut Dachrelingsystem
Befestigungslaschen aus Stahl ermöglichen die Montage an einem UnistrutDachschienensystem in einer Vielzahl von Kongurationen, sowohl direkt als
auch über vorxierte Sekundärstreben.
Die Schraube am Befestigungspunkt sollte eine große Unterlegscheibe
verwenden, um die Last zu verteilen.
Speaker mounted to a single rail
Back-can mounted between rails
26CMS 1201D C T/1201D CQuick Start Guide27
Fliegen mit Augenschrauben
WARNUNG: Da sich die gesetzlichen Bestimmungen für das Fliegen von Land zu
Land ändern, wenden Sie sich bitte an Ihr lokales Sicherheitsbüro, bevor Sie ein
Produkt installieren. Wir empfehlen Ihnen außerdem, vor Beginn der Arbeit alle
Gesetze und Verordnungen gründlich zu überprüfen.
Das Gerät kann auch über 4 oben angebrachte Ringschrauben aufgehängt
werden. Die Rückseite der Dose hat Befestigungspunkte für M10- und 3/8
UNC-Gewindeösen.
Fliegen mit geschraubter Rute
Das Design ermöglicht auch eine zentrale Einpunktaufhängung über M10- oder
3/8 UNC-Gewindestangen – leicht gemacht dank des geschlitz ten Montagesattels
auf der Oberseite der Back-Can. Bei Bedar f kann an jedem der M10 Flugpunk te ein
Sicherungsseil angebracht werden.
Um die hintere Dose an der Stangenhalterung zu montieren, führen Sie zuerst eine
Mutter 50 mm (2") über den Außendurchmesser, gefolgt von zwei Unterle gscheiben
und dann einer Sicherungsmutter (Nyloc). Haken Sie die hintere Dose zwischen den
beiden Unterlegscheiben an der Stange ein Sobald die Mutter den Führungsschlitz
freigegeben hat, kann die obere Mutter zum Sichern arretiert werden.
Verkabelung und Einrichtung
Das CMS 1201 ist sowohl in einer Standardausführung mit niedriger Impedanz (CMS 1201DC) als auch in einer Version mit 60 W Leitungstransformator mit niedriger
Einfügedämpfung (CMS 1201DCT) für den Einsatz an verteilten 70 V- oder 100 V-Leitungen erhältlich. Folgende Anzapfungen sind am Trafo kongurierbar, bevor der
Schraubendreher in die hintere Dose eingeschraubt wird:
70 V-Systeme: 60 W / 30 W / 15 W / 7,5 W / AUS
100-V-Systeme: 60 W / 30 W / 15 W / AUS
Ist eine nachträgliche Anpassung an das Niveau erforderlich, kann die Schallwand über eine Scharnierkante an der Dose eingehängt werden, so dass beide Hände frei
bleiben, um die gewünschte Anpassung vorzunehmen.
Tannoys Fokus auf die Einhaltung höchster Standards für kontinuierliche Produktleistung und -zuverlässigkeit durch kompromisslose Qualitätskontrolle von Komponenten
und Herstellungsprozessen bedeutet, dass Sie CMS 1201DC mit Zuversicht spezizieren und installieren können
Anbringen der Lautsprecherbaugruppe
Die Montage der Lautsprecherbaugruppe an der vorinstallierten Back-Can ist
dank des gesunden Menschenverstands eine Ein-Mann-Aufgabe. Eine Kante der
Schallwand wird an der Stahlbox befestigt, um sie an Ort und Stelle zu halten,
während der Installateur die Baugruppe an Ort und Stelle sichert. Der Anschluss
erfolgt einfach über Klemmleisten im Inneren der Dose, leicht zugänglich über 20
mm (0,79") und 29 mm (1,14") Kabeldurchbrüche an allen fünf Seiten der Dose.
Die Einsparung von Zeit und Personal bei der Installation war ein treibender
Faktor beim Design des CMS 1201-Systems.
Die Schallwandbaugruppe kann vorsichtig an der hinteren Dose eingehängt werden.
Montage des Gitters
28CM S 12 01D C T/12 01DCQuick Start Guide29
Guia de instalação
Back-can
O back-can de aço revestido com pó de engenharia personalizada foi projetado para atender a todas as possibilidades de instalação concebíveis, tornando o CMS
1201DC extremamente versátil. Umedecido internamente com placa OSB2 de 11 mm (0,43 "), a adição da lata posterior fornece desempenho excepcional de baixa
frequência.
Montado usando o sistema de trilhos
de teto Unistrut
Os olhais de montagem de aço permitem o encaixe em um sistema de trilhos
Unistrut oof em uma variedade de congurações, tanto diretamente quanto por
meio de escoras cossadas prexadas secundárias.
O parafuso no ponto de fixação deve usar uma arruela de série grande
para ajudar a dispersar a carga.
Voando usando olhais
AVISO: Como os requisitos legais para voar mudam de país para país, consulte
o escritório de normas de segurança local antes de instalar qualquer produto.
Também recomendamos que você verique cuidadosamente todas as leis e
regulamentos antes de iniciar o trabalho.
O dispositivo também pode ser suspenso por meio de 4 parafusos de olhal
montados no topo. A parte traseira da lata traseira tem pontos de montagem
para ambos os parafusos com rosca M10 e 3/8 UNC.
Voando usando haste parafusada
O projeto também atende a um ponto central de suspensão por meio de haste
aparafusada M10 ou 3/8 UNC - facilitada graças à sela de montagem com fenda
na parte superior do back-can. Se necessário, um o de segurança pode ser
conectado a qualquer um dos pontos de suspensão M10.
Para encaixar a lata traseira no suporte da haste com cabeça, primeiro passe
uma porca 50 mm (2 ") acima, seguida por duas arruelas planas e, em seguida,
uma porca de travamento (Nyloc). Prenda a lata traseira na haste entre as duas
arruelas planas Assim que a porca tiver saído da ranhura da guia, a porca superior
pode ser travada para prender.
Speaker mounted to a single rail
Back-can mounted between rails
Montagem do conjunto do alto-falante
A montagem do conjunto do alto-falante no back-can pré-instalado é um
trabalho de um homem, graças à abordagem de design de bom senso. Uma
borda do deetor é presa na caixa de aço para mantê-la no lugar enquanto o
instalador segura o conjunto no lugar. A conexão é simples por meio de tiras de
barreira de terminais dentro da lata, facilmente acessíveis por meio de orifícios
de conduíte de 20 mm (0,79 ") e 29 mm (1,14") em todos os cinco lados da lata.
Economizar tempo e mão de obra durante a instalação foi um fator determinante
por trás do design do sistema CMS 1201.
O conjunto do defletor pode ser enganchado na lata traseira com cuidado.
Ajustando a grade
30CMS 1201D C T/1201D CQuick Start Guide31
Fiação e conguração
O CMS 1201 está disponível em uma variante padrão de baixa impedância (CMS 1201DC) e uma versão equipada com transformador de linha de 60 W de baixa perda de
inserção (CMS 1201DCT) para uso em linhas distribuídas de 70 V ou 100 V. As seguintes derivações são conguráveis no transformador antes do conjunto da chave de
aparafusar na par te traseira da lata:
Sistemas 70 V: 60 W / 30 W / 15 W / 7,5 W / OFF
Sistemas 100 V: 60 W / 30 W / 15 W / OFF
Se for necessário um ajuste posterior de nível, o deetor pode ser pendurado na lata por meio de uma borda articulada, deixando ambas as mãos livres para fazer
o ajuste necessário.
O foco da Tannoy em manter os mais altos padrões de desempenho e conabilidade contínuos do produto, por meio de controle de qualidade inexível de componentes e
processos de fabricação, signica que você pode especicar e instalar CMS 1201DC com conança
Guida d'installazione
Back-can
Il back-can in acciaio verniciato a polvere progettato su misura è stato progettato per soddisfare tutte le possibilità di installazione immaginabili,
rendendo il CMS 1201DC estremamente versatile. Smorzato internamente con una scheda OSB2 da 11 mm (0,43"), l'aggiunta del back-can fornisce prestazioni
eccezionali a bassa frequenza.
Montato utilizzando il sistema di binari sul
tetto Unistrut
Le alette di montaggio in acciaio consentono il montaggio su un sistema di binari
Unistrut in una varietà di congurazioni sia direttamente che tramite montanti
coss pressati secondari.
La vite nel punto di fissaggio dovrebbe utilizzare una rondella di serie larga per
aiutare a distribuire il carico.
Speaker mounted to a single rail
Back-can mounted between rails
32C M S 1201D C T/1201D CQuick Start Guide33
Volare usando i golfari
AVVERTENZA: poiché i requisiti legali per il volo cambiano da paese a paese,
consultare l'ucio locale per gli standard di sicurezza prima di installare qualsiasi
prodotto. Ti consigliamo inoltre di controllare attentamente eventuali leggi e
regolamenti prima di iniziare il lavoro.
Il dispositivo può anche essere appeso tramite 4 golfari montati in alto. La parte
posteriore del barattolo ha punti di montaggio per golfari filettati M10 e 3/8 UNC.
Volare usando l'asta avvitata
Il design prevede anche un singolo punto centrale appeso tramite un'asta
avvitata M10 o 3/8 UNC, resa facile grazie alla sella di montaggio scanalata sulla
parte superiore del back-can. Se necessario, è possibile collegare un cavo di
sicurezza a qualsiasi punto volante M10.
Per montare la lattina sul supporto dell'asta incollata, eseguire prima un dado di
50 mm (2") lungo il diametro esterno seguito da due rondelle piane e poi un dado
di bloccaggio (Nyloc). Agganciare la bomboletta all'asta tra le due rondelle piane
Una volta che il dado ha superato la fessura di guida, il dado superiore può essere
bloccato per fissarlo.
Cablaggio e congurazione
Il CMS 1201 è disponibile sia in una variante standard a bassa impedenza (CMS 1201DC) che in una versione dotata di trasformatore di linea da 60 W a bassa perdita di
inserzione (CMS 1201DCT) per l'uso su linee distribuite da 70 V o 100 V. Le seguenti prese sono congurabili sul trasformatore prima di avvitare il gruppo driver nella parte
posteriore della scatola:
Sistemi a 70 V: 60 W / 30 W / 15 W / 7,5 W / OFF
Sistemi a 100 V: 60 W / 30 W / 15 W / OFF
Se è necessaria una successiva regolazione del livello, il deettore può essere appeso alla lattina tramite un bordo incernierato, lasciando entrambe le mani libere per
eettuare la regolazione richiesta.
L'attenzione di Tannoy al mantenimento dei più elevati standard di prestazioni e adabilità continue del prodotto, attraverso un controllo di qualità senza compromessi dei
componenti e dei processi di produzione, signica che è possibile specicare e installare CMS 1201DC con ducia
Montaggio del gruppo altoparlante
Il montaggio del gruppo altoparlante sul pannello posteriore preinstallato è un
lavoro da una sola persona grazie all'approccio progettuale di buon senso. Un
bordo del deettore si aggancia alla scatola in acciaio per tenerlo in posizione
mentre l'installatore ssa il gruppo in posizione. Il collegamento è semplice
tramite morset tiere all'interno del barattolo, facilmente accessibili tramite fori
passacavi da 20 mm (0,79") e 29 mm (1,14") su tutti e cinque i lati del barattolo.
Il risparmio di tempo e manodopera durante l'installazione è stato un fattore
trainante alla base della progettazione del sistema CMS 1201.
L'assemblaggio del deflettore può essere agganciato con cura sul retro
della lattina.
Montaggio della griglia
34CM S 12 01D C T/12 01DCQuick Start Guide35
Installatie gids
Terug-kan
De op maat gemaakte stalen back-can met poedercoating is ontworpen om te voorzien in alle denkbare installatiemogelijkheden, waardoor de CMS 1201DC extreem
veelzijdig is. Intern gedempt met 11 mm (0,43") OSB2-bord, de toevoeging van de back-can zorgt voor uitzonderlijke prestaties bij lage frequenties.
Montage met Unistrut dakrailsysteem rail
Stalen montagenokken maken montage op een Unistrut-railsysteem
mogelijk in verschillende conguraties, zowel rechtstreeks als via secundaire
voorgemonteerde coss-steunen.
Schroef op het bevestigingspunt moet een grote ring gebruiken om de belasting
te spreiden.
Vliegen met oogbouten
WAARSCHUWING: Aangezien de wettelijke vereisten voor vliegen van land
tot land veranderen, dient u uw plaatselijk bureau voor veiligheidsnormen te
raadplegen voordat u een product installeert. We raden u ook aan om alle wetten
en statuten grondig te controleren voordat u met de werkzaamheden begint.
Het apparaat kan ook worden opgehangen via 4 aan de bovenkant gemonteerde
oogbouten. De achterkant van het blik heef t bevestigingspunten voor zowel M10
als 3/8 UNC oogbouten met schroefdraad.
Vliegen met geschroefde staaf
Het ontwerp is ook geschikt voor een centrale ophanging op één punt via M10
of 3/8 UNC-schroefstang - gemakkelijk gemaak t dankzij het montagezadel
met sleuven aan de bovenkant van de back-can. Indien nodig kan een
veiligheidsdraad worden bevestigd aan elk van de M10-vliegpunten.
Om het achterste blik op de staafsteun met getande stang te monteren, draait u
eerst een moer 50 mm (2") over de uitsteeksel, gevolgd door twee platte ringen
en dan een borgmoer (Nyloc). Haak het achterste blik op de stang tussen de
twee platte ringen Zodra de moer de geleidingssleuf heeft vrijgemaakt, kan de
bovenste moer worden vastgezet om hem vast te zetten.
Speaker mounted to a single rail
Back-can mounted between rails
De luidsprekereenheid monteren
Het monteren van de luidsprekerassemblage op de vooraf geïnstalleerde
back-can is een eenmanszaak dankzij de gezond verstand ontwerpbenadering.
Een rand van de keerplaat klemt op de stalen doos om deze op zijn plaats te
houden terwijl de installateur de montage op zijn plaats vastzet. De aansluiting
is eenvoudig via klemmenstroken in de bus, gemakkelijk toegankelijk via 20
mm (0,79") en 29 mm (1,14") doorvoeruitsparingen aan alle vijf zijden van de
bus. Tijd- en mankracht besparen tijdens de installatie was een drijvende factor
achter het ontwerp van het CMS 1201-systeem.
Baffle-montage kan voorzichtig aan de achterkant worden gehaakt.
Het rooster monteren
36CMS 1201D C T/1201D CQuick Start Guide37
Bedrading en installatie
De CMS 1201 is verkrijgbaar in zowel een standaard lage impedantie variant (CMS 1201DC) als een 60 W lijntransformator-uitgeruste versie met laag invoegverlies (CMS
1201DCT) voor gebruik op 70 V of 100 V gedistribueerde lijnen. De volgende aftakkingen zijn congureerbaar op de transformator voordat de aandrijving in de achterkant
wordt geschroefd:
70 V-systemen: 60 W / 30 W / 15 W / 7,5 W / UIT
100 V-systemen: 60 W / 30 W / 15 W / UIT
Als later aanpassing aan het niveau nodig is, kan de bae via een scharnierende rand aan de bus worden gehangen, zodat beide handen vrij zijn om de vereiste
aanpassing te maken.
Tannoy's focus op het handhaven van de hoogste normen van continue productprestaties en betrouwbaarheid, door middel van compromisloze kwaliteitscontrole van
componenten en productieprocessen, betekent dat u kunt speciceren en installeren CMS 1201DC met vertrouwen
Installationsguide
Back-burk
Den specialkonstruerade pulverlackerade stålburken har utformats för at t tillgodose alla tänkbara installationsmöjligheter, vilket gör CMS 1201DC extremt mångsidig.
Invändigt fuktad med 11 mm (0,43 ") OSB2-kort ger tillägget av bakburken exceptionell lågfrekvensprestanda.
Monteras med takräckssystem Unistrut
Stålmonteringsöglor möjliggör montering på ett Unistrut oof-skensystem i
en mängd olika kongurationer både diectly eller via sekundära prexade
coss-struts.
Skruven vid fästpunkten ska använda en stor serie tvättmaskin för att hjälpa
till med att sprida lasten.
Speaker mounted to a single rail
Back-can mounted between rails
38CMS 1201D C T/1201D CQuick Start Guide39
Flyga med ögonbultar
VARNING: Eftersom de juridiska kraven för ygning ändras från land till land,
vänligen kontakta ditt lokala säkerhetsstandardkontor innan du installerar
någon produkt. Vi rekommenderar också att du noggrant kontrollerar alla lagar
och stadgar innan du påbörjar arbetet.
Enheten kan också hängas via fyra toppmonterade ögonbultar. Bak på baksidan
har monteringspunkter för både M10 och 3/8 UNC-gängade ögonbultar.
Flyga med skruvstång
Designen sörjer också för en enda punkthängning via M10 eller 3/8 UNC
skruvstång - enkelt tack vare den slitsade monteringssadeln på toppen av
bakburken. Om det behövs kan en säkerhetskabel fästas på någon av M10
ygpunkter.
För att passa den bakre burken till det gängade stångstödet, kör först en mutter
50 mm (2 ") upp od följt av två vanliga brickor och sedan en låsmut ter (Nyloc).
Haka fast ryggburken på stången mellan de två vanliga brickorna När muttern
har rensat styrspåret kan den övre muttern låsas för att säkra.
Kabeldragning och installation
CMS 1201 nns både i en standardvariant med låg impedans (CMS 1201DC) och en låg införingsförlust 60 W-linjetransformatorutrustad version (CMS 1201DCT) för
användning på 70 V eller 100 V distribuerade linjer. Följande tappningar är kongurerbara på transformatorn före skruvmejselenheten i bak sidan:
70 V-system: 60 W / 30 W / 15 W / 7,5 W / OFF
100 V-system: 60 W / 30 W / 15 W / OFF
Om senare justering till nivån krävs kan baeln hängas från burken via en gångjärnskant, vilket gör att båda händerna är fria för att göra önskad justering.
Tannoys fokus på att upprätthålla de högsta standarderna för kontinuerlig produktprestanda och tillförlitlighet genom kompromisslös kvalitetskontroll av komponenter
och tillverkningsprocesser innebär att du kan specicera och installera CMS 1201DC med tillförsikt
Montering av högtalarförsamlingen
Montering av högtalarenheten på den förinstallerade bakburken är ett
enmansjobb tack vare sunt förnuft. En kant på baeln kläms fast på stållådan
för att hålla den på plats medan installatörerna fäster monteringen på plats.
Anslutningen är enkel via terminalbarriärremsor inuti burken, lätt åtkomlig via
20 mm (0,79 ") och 29 mm (1,14") ledningsutslag på alla fem sidor av burken. Att
spara tid och arbetskraft under installationen har varit en drivande faktor bakom
utformningen av CMS 1201-systemet.
Baffelmontering kan försiktigt hakas fast på baksidan.
Montering av gallret
40CM S 12 01D CT/ 1201D CQuick Start Guide41
Instrukcja instalacji
Powrót-może
Specjalnie zaprojektowana, malowana proszkowo stalowa puszka została zaprojektowana tak, aby zaspokoić wszystkie możliwe możliwości instalacji, dzięki czemu
CMS 1201DC jest niezwykle wszechstronny. Wewnętrznie wytłumiony płytą OSB2 o grubości 11 mm (0,43 cala), dodanie tylnej puszki zapewnia wyjątkową wydajność
w zakresie niskich częstotliwości.
Montaż za pomocą systemu relingów
dachowych Unistrut
Stalowe uchwyty montażowe umożliwiają montaż do systemu szynowego
Unistrut oof w różnych konguracjach, zarówno bezpośrednio, jak i za pomocą
dodatkowych, wstępnie zamocowanych rozpórek.
Śruba w punkcie mocowania powinna używać podkładki o dużej serii,
aby pomóc w rozłożeniu obciążenia.
Latanie ze śrubami oczkowymi
OSTRZEŻENIE: Ponieważ wymagania prawne dotyczące latania zmieniają
się w zależności od kraju, przed instalacją jakiegokolwiek produktu należy
skonsultować się z lokalnym biurem ds. standardów bezpieczeństwa. Zalecamy
również dokładne sprawdzenie wszelkich przepisów i regulaminów przed
rozpoczęciem pracy.
Urządzenie można również zawiesić za pomocą 4 śrub oczkowych mocowanych
od góry. Tył puszki posiada punkty mocowania dla śrub oczkowych z gwintem
M10 i 3/8 UNC.
Latanie za pomocą wkręcanego pręta
Konstrukcja zapewnia również jednopunktowe zawieszenie centralne za pomocą
wkręcanego pręta M10 lub 3/8 UNC – co jest łatwe dzięki szczelinowemu
siodełku montażowemu na górze tylnej puszki. W razie potrzeby linkę
bezpieczeństwa można przymocować do dowolnego z punktów latających M10.
Aby dopasować tylną puszkę do zamocowanego wspornika pręta, najpierw
nakręć nakrętkę 50 mm (2") w górę od, a następnie dwie zwykłe podkładki, a
następnie nakrętkę blokującą (Nyloc). Zaczep tylną puszkę na pręcie między
dwiema zwykłymi podkładkami Gdy nakrętka wysunie się ze szczeliny
prowadzącej, górną nakrętkę można zablokować w celu zabezpieczenia.
Speaker mounted to a single rail
Back-can mounted between rails
Montaż zespołu głośnika
Montaż zestawu głośnikowego do wstępnie zainstalowanej puszki to praca
jednoosobowa dzięki zdroworozsądkowemu podejściu do projektowania. Jedna
krawędź przegrody zatrzaskuje się na stalowej skrzynce, aby utrzymać ją na
miejscu, podczas gdy instalator mocuje zespół na miejscu. Połączenie jest proste
dzięki listwom zaciskowym wewnątrz puszki, łatwo dostępnym przez otwory
20 mm (0,79") i 29 mm (1,14") na wszystkich pięciu bokach puszki. Oszczędność
czasu i siły roboczej podczas instalacji była czynnikiem napędzającym projekt
systemu CMS 1201.
Przegrodę można ostrożnie zaczepić na tylnej puszce.
Montaż kratki
42CMS 1201D C T/1201D CQuick Start Guide43
588.2
457.0
[17.01"]
[17.01"]
Okablowanie i konguracja
CMS 1201 jest dostępny zarówno w standardowym wariancie o niskiej impedancji (CMS 1201DC), jak i w wersji wyposażonej w transformator liniowy o niskiej tłumienności
60 W (CMS 1201DCT) do użytku w liniach rozproszonych 70 V lub 100 V. Następujące odczepy można skongurować na transformatorze przed wkręceniem zespołu
sterownika do tylnej puszki:
Systemy 70 V: 60 W / 30 W / 15 W / 7,5 W / WYŁ
Systemy 100 V: 60 W / 30 W / 15 W / WYŁ
Jeśli wymagana jest późniejsza regulacja poziomu, przegrodę można zawiesić z puszki za pomocą zawiasowej krawędzi, pozostawiając obie ręce wolne do
wymaganej regulacji.
Koncentracja Tannoy na utrzymaniu najwyższych standardów ciągłej wydajności i niezawodności produktów, poprzez bezkompromisową kontrolę jakości komponentów i
procesów produkcyjnych, oznacza, że możesz określić i zainstalować CMS 1201DC z pewnością
Dimensions
432.0
[23.16"]
725.0
[28.54"]
100.0
[3.94"]
302.6
[11.91"]
[0.60"]
60.0
[2.36"]
24.6
[0.97"]
[12.40"]
15.3
[17.99"]
100.0
[3.94"]
315.0
516.0
[20.31"]
432.0
44CM S 1201D C T/1201D CQuick Start Guide45
Specications
Performance
Frequency response (-3 dB)60 Hz - 20 kHz
Frequency range (-10 dB)45 Hz - 30 kHz
System Sensitivity (1W @ 1m)97 dB (1 W = 2.83 V for 8 Ohms)
Nominal Coverage Angle90 Degrees Conical
Coverage Angle (1 kHz to 16 kHz)90 Degrees Conical
Crossover1.6 kHz - 2nd order LF, 2nd order HF
Directivity Factor (Q)8.9
Directivity Index (DI)9.5
Rated maximum SPL
Average120 d B
Peak126 d B
With THP 60 - Average115 d B
Power Handling
Average200 W
Programme400 W
Peak800 W
Recommended Amplier Power400 W @ 8 Ohms
Nominal Impedance8 Ohms
Transformer Taps (CMS 1201DCt only)
70 V60 W / 30 W / 15 W / 7.5 W / OFF
100 V60 W / 30 W / 15 W / OFF
Transducers
Low Frequency1 x 300 mm (12.00") Dual Concentric™ constant directiv ity driver with treate d cone
High Frequency34 mm (1.34") aluminium done with neodymium magnet system
Physical
Enclosure
Backcan1.6 mm black powder co ated steel, damped with 11 mm OSB board
Bae1.2 mm black powder coated steel
Grille1.0 mm white powder coated per forated steel
ConnectorsTerminal barrier s trip inside the can, with lo op thru capability
Safety FeaturesS afety ring located at the rear of enclosure for load bearing safety bond
Cable Entry Options20 mm and 28 mm on knockouts
Conduit Knoc kout s4 sides + top
Dimensions (H x W x D)331 x 725 x 516 mm (13.0 x 28.5 x 20.3")
Net Weight
Backcan21.4 kg (47.1 lbs)
Bae
1201D C6.8 kg (15.0 lbs)
1201D Ct7.9 kg (17.4 lbs)
Grille1.0 kg (2.2 lbs)
Notes:
1. Average ove r stated ba ndwidth . Measured in a n IEC baff le in an Anec hoic Chamb er
2. Unweigh ted pink noi se input, me asured at 1 me tre on axis
3. Long ter m power handli ng capaci ty as defi ned in EIA - 426B te st
A full ran ge of measure ments, per forman ce data, CLF an d Ease™ Data f or CMS 1201DC can be d ownloade d from tann oypro.com.
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Music
Tribe de su país,
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Informazioni importanti
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
46CM S 1201D CT/ 1201D CQuick Start Guide47
Belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
Ważna informacja
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation
519/2012 REACH SVHC and Direc tive 1907/2006/EC, and this passive product is not
applicable to EMC Directive 2014/30/EU, LV Directive 2014/35/EU.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.