Tanita 1479J2 Owner's Manual

DIGITAL SCALE PROFESSIONAL-MINI MODEL 1479J / 1479J2
ON/OFF MODE
TARE/CAL
INSTRUCTIONS FOR USE
BEDIENUNGSHANDBUCH
NOTICE D’UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ֹϡᄲځ
This device meets the EMC Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
Dieses Gerät entspricht der EMV-Richtlinie 2004/108/EG und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Cet appareil est conforme à la directive CEM 2004/108/CE et à la Directive LSDEEE 2011/65/UE.
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva EMC 2004/108/CE e alla Direttiva RoHS 2011/65/UE.
Este dispositivo cumple con la Directiva EMC 2004/108/EC y la Directiva RoHS 2011/65/EU.
Dit apparaat voldoet aan de EMC-richtlijn 2004/108/EG en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
Este dispositivo cumpre a Diretiva EMC 2004/108/EC e a Diretiva RoHS 2011/65/ EU.
Данное устройтво соответствует директиве электромагнитной совместимости (ЕМС 2004/108/ЕС) и директиве по содержанию опасных веществ (RoHS 2011/65/EU)
ώᆇጡᏲч!FND!311502190FD!׶!SpIT!31220760FV!۞޽ϯ
- 2 -
CAUTIONS
This scale is a precision instrument and must be used under certain conditions to ensure accurate measurement. Please observe the following when using this scale.
1. Never disassemble the unit.
2. Use in a vibration-free location that is not exposed to direct sunlight.
3. The scale will not measure accurately in an environment subject to large temperature and humidity changes. The unit takes approximately two hours to adjust to such changes.
4. Keep water and chemicals off the scale. Wipe with a damp cloth from time to time.
5. Do not use or store near heat sources (ovens, heaters, etc.).
6. When not used for a long time, remove the batteries and store the unit in a dry, dust-free location.
7. Check and replace batteries before sending the unit for repair. If repair is necessary, remove the batteries, repack the unit in the original carton and protect with packing materials before shipment.
8. Do not leave objects on the weighing tray when the scale is not in use.
9. To avoid measurement error, do not measure while using equipment that generates radio waves, such as mobile phones.
WARNING
To avoid electric shock, do not use the equipment near water.
EN
- 3 -
Speci cations / Parts
EN
Model 1479J / 1479J2
Power supply CR2032 x 2
g 200.00 / 0.01
oz 7.050 / 0.001
Capacity /
Graduation
ozt 6.430 / 0.001
dwt 128.60 / 0.01
ct 1000.0 / 0.1
grain 3086.0 / 0.2
F
G
CR2032 x 2
A
A Weighing Tray B LCD Display
TIRE/CAL
D
EC
D MODE button E TARE/CAL button F Stable mark
C ON/OFF button
B
ON/OFF MODE
G Minus sign H Calibration mark
I Weighing modes
IH
- 4 -
Instructions For Use
• Weighing
Before measuring, we recommend you to carry out a calibration ( See Calibration.)
ON/OFF
(1) Press the (2) The display will fl ash, and when the display shows “0.00”, “0.000” or “0.0”
and Stable mark ( (3) Place the object to be weighed on the tray. (4) The object’s weight will be displayed. (“EEEEE”: Over load. The object being weighed exceeds the maximum
weight.)
• MODE
In order to change the units of measurement, press the The units will change in the following order: g ⇒ oz ⇒ ozt ⇒ dwt ⇒ ct ⇒ grain
• Tare Function
(1) While the scale is on, place the container to be tared on the weighing tray. The display will indicate the weight of the container. (2) Press the (3) When an object to be weighed is placed in the container, only the weight of
the object will be displayed.
• Auto Power Off
If weighing has been completed and the weigh on the scale has not changed for 2 minutes, the scale will automatically switch off, to save battery life. The Auto-Power-Off time can be programmed at 0, 2, 5, 10, 20, 30 and 60 minutes according to preference.
TARE/CAL
(1) Press
unit is turned off. The unit will then show the current setting.
button.
), the scale is ready for use.
TARE/CAL
and the display will indicate“0.00”, “0.000” or “0.0”.
button and
ON/OFF
button simultaneously when the
MODE
button.
EN
- 5 -
EN
MODE
(2) Press (3) Press
Battery Replacement
When batteries are running out, “Lo” is displayed and the power is automatically turned off. Immediately replace with new batteries (all 2 batteries). Do not apply excessive force to the measuring section when replacing batteries.
Not allowed to mix batteries with consumer waste!
As a consumer you are legally bound to return used or discharged batteries. You can deposit your old batteries at public collection points in your town, or wherever the corresponding batteries are sold and specifi cally marked collecting boxes have been set up. In case of scrapping the apparatus, the batteries should be removed from it and deposited at collection points as well.
• Backlight (1479J2)
The backlight will be turned off automatically after 5 seconds of inactivity.
• Calibration
(1) Before calibrating you must have one 200g certifi ed weight. (2) Tum on the scale and press the (3) The display shows “CALIb” and then will fl ash “200g”. Place the weight on the weighing tray. The scale will calibrate automatically. (4) The following messages will appear one after another; CALIb ⇒ End ⇒ 200.00g (5) Calibration is complete. Calibration is not complete when showing “Err2”. Make sure the weight is
not over 200g.
to increase the length and press
ON/OFF
button to set.
Notice: These marks can be found on contaminant-containing Batteries:
Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury.
TARE/CAL
- 6 -
TARE/CAL
button to decrease.
button for 3 seconds.
Federal Communications Commission and Canadian ICES Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and Canadian ICES-003. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used In accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular Installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user Is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect tile equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio or television
technician for help.
Modi cations
The FCC requires the user to be notifi ed that any changes or modifi cations made to this device that are not expressly approved by Tanita Corporation may void the user’s authority to operate the equipment.
EN
- 7 -
ACHTUNG
Diese Waage ist ein Präzisionsinstrument. Genaue Messungen setzen die Einhaltung bestimmter Gebrauchsbedingungen voraus. Beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
DE
1. Bauen Sie das Gerät niemals auseinander.
2. Verwenden Sie das Gerät an einem vibrationsfreien Ort, an dem das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
3. Diese Waage misst in Umgebungen mit starken Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsschwankungen nicht genau. Das Gerät benötigt etwa zwei Stunden, um sich an solche Veränderungen anzupassen.
4. Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser oder Chemikalien. Wischen Sie das Gerät hin und wieder mit einem feuchten Tuch ab.
5. Vermeiden Sie Gebrauch oder Lagerung in der Nähe von Wärmequellen (Öfen, Heizung, etc.).
6. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien und lagern Sie das Gerät in trockener, staubfreier Umgebung.
7. Bevor Sie das Gerät zur Reparatur einsenden, überprüfen und ersetzen Sie bitte die Batterien. Wenn eine Reparatur notwendig ist, verpacken Sie vor dem Versand das Gerät im Originalkarton und schützen Sie es mit geeigneten Packmaterialien.
8. Lassen Sie keine Gegenstände auf der Wiegefl äche liegen, wenn Sie die Waage nicht verwenden.
9. Um Messfehler zu vermeiden, keine Messung vornehmen, während Radiowellen erzeugende Geräte wie Mobiltelefone verwendet werden.
WARNUNG
Zur Vermeidung elektrischer Schläge das Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden.
- 8 -
Technische Daten / Einzelne Teile
Modell 1479J / 1479J2
Stromversorgung CR2032 x 2
g 200,00 / 0,01
Kapazität /
Skaleneinteilung
oz 7,050 / 0,001
ozt 6,430 / 0,001
dwt 128,60 / 0,01
ct 1000,0 / 0,1
grain 3086,0 / 0,2
DE
F
G
CR2032 x 2
A
A Wiegefl äche B LCD-Display
TIRE/CAL
D
EC
D MODE-Taste E TARE/CAL-Taste F Stabilisierungszeichen
C ON/OFF-Taste
B
ON/OFF MODE
G Minuszeichen H Justierzeichen
I Gewichtseinheiten
IH
- 9 -
Bedienungshandbuch
• WIEGEN
Vor Beginn der Messung empfehlen wir, die Waage zu justieren. (siehe „JUSTIEREN“)
DE
(1) Um die Waage einzuschalten, drücken Sie die (2) Das Display blinkt und wenn „0,00“, „0,000“ oder „0,0“ und das
Stabilisierungszeichen erscheinen, ist die Waage zur Benutzung bereit.
(3) Um das Gewicht des Behälters abzuziehen, muss die TARA-Taste betätigt
werden. (4) Um die Maßeinheit zu ändern, drücken Sie die MODE-Taste. („EEEEE“: Überlast. Das zu wiegende Objekt übersteigt das maximale Gewicht.)
• MODUS
Die Maßeinheiten werden in der folgenden Reihenfolge geändert: g ⇒ oz ⇒ ozt ⇒ dwt ⇒ ct ⇒ grain
• Tarieren
(1) Stellen Sie bei eingeschaltetem Gerät den zu tarierenden Behälter auf die
Wiegefl äche. ln der Anzeige erscheint das Gewicht des Behälters. (2) Drücken Sie danach auf die
wieder „0,00“, „0,000“ oder „0,0“ erscheint. (3) Wenn ein zu wiegender Gegenstand in den Behälter gelegt wird, wird nur
das Gewicht des Gegenstandes angezeigt.
• Automatisches Abschalten
Sobald der Wiegevorgang abgeschlossen ist und das Gewicht auf der Waage sich für 2 Minuten nicht verändert hat, schaltet sich das Gerät automatisch ab, um die Batterien zu schonen. Die automatische Abschaltfunktion ist nach Belieben auf 0, 2, 5, 10, 20, 30 oder 60 Minuten programmierbar. (1) Drücken Sie die
die Waage ausgeschaltet ist. Damit wird die gegenwärtige Einstellung angezeigt. (2) Drücken Sie die
TARE/CAL
10 Minuten). (3) Drücken Sie die
TARE/CAL
MODE
Taste, um die Zeit zu verkürzen (die Zeit ändert sich um jeweils
ON/OFF
TARE/CAL
Taste und die
Taste, um die Zeit zu verlängern, und die
Taste, um den Vorgang abzuschließen.
- 10 -
ON/OFF
Taste.
Taste, so dass in der Anzeige
ON/OFF
Taste gleichzeitig, wenn
Auswechseln der Batterien
Wenn die Batterien leer sind, wird „Lo“ angezeigt, und die Waage schaltet sich automatisch ab. Setzen Sie neue Batterien ein (wechseln Sie immer alle 2 Batterien). Drücken Sie beim Wechseln der Batterien nicht übermäßig stark auf den Wiegebereich.
Hinweis: Diese Zeichen fi nden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien.
Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält Quecksilber
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpfl ichtet, gebrauchte oder ausgelaufene Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden und speziell gekennzeichnete Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Geräts sind die Batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei Sammelstellen abgegeben werden.
• Hintergrundbeleuchtung (1479J2)
Die Hintergrundbeleuchtung wird nach 5 Sekunden der Inaktivität automatisch abgeschaltet.
• JUSTIEREN
Vor dem Kalibrieren benötigen Sie ein geeichtes Gewicht von 200g. (1) Die Waage einschalten und die (2) Auf der Anzeige erscheint „CALIb“, danach blinkt die Meldung „200g“. (3) Legen Sie das mitgelieferte Testgewicht auf die Waagschale. Die Waage
kalibriert sich daraufhin automatisch. (4) Die folgenden Mitteilungen erscheinen hintereinander: CALIb ⇒ End ⇒ 200,00g (5) Die Kalibrierung ist abgeschlossen. Bitte nehmen Sie das Testgewicht ab. Die Kalibrierung ist nicht abgeschlossen, wenn die Meldung „Err2“ erscheint.
Vergewissern Sie sich, dass das Gewicht nicht über 200g beträgt.
TARE/CAL
Taste für 3 Sekunden betätigen.
DE
- 11 -
PRECAUTIONS
Cette balance est un instrument de précision qui doit être utilisé dans certaines conditions afi n de fournir des mesures exactes. Veuillez observer les consignes d’utilisation suivantes :
1. Ne démontez jamais l’unité.
2. Utilisez-la dans un endroit qui n’est pas soumis à des vibrations, ni
FR
exposé à la lumière directe du soleil.
3. La balance ne sera pas précise dans un environnement soumis à des écarts importants de températures et d’hygrométrie. Il lui faudra à peu près deux heures pour s’adapter à de tels changements.
4. Évitez de nettoyer la balance à l’eau ou avec des produits chimiques. Essuyez-la de temps à autre avec un chiffon humide.
5. Ne l’utilisez pas ou ne la rangez pas à proximité de sources de chaleur (fours, radiateurs, etc.).
6. Si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps, rangez-la dans un endroit sec et à l’abri de la poussière, après avoir retiré les piles de leur compartiment.
7. Avant d’envoyer la balance en réparation, vérifi ez les piles et remplacez-les. Utilisez l’emballage d’origine et protégez l’unité par des matériaux de conditionnement avant de l’expédier.
8. Ne posez pas d’objets sur le plateau de pesée lorsque la balance est hors service.
9. Pour éviter tout risque d’erreur de mesure, n’effectuez pas une pesée lors de son utilisation à proximité un appareil générateur d’ondes radio, tel qu’un téléphone portable.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’utilisez pas l’appareil à proximité d’une source d’eau.
- 12 -
Loading...
+ 28 hidden pages