TANGENT Evo E8 User Manual

EVO E8
Instruction manual
Betriebsanleitung
Betjeningsvejledning
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Design and Engineering
Active Subwoofer EVO
Carefully unpack the Tangent Active subwoofer and check for any damages. If possible, keep the carton box in case future transportation is needed. You should immediately contact your dealer if the active subwoofer is damaged.
Installation
There are two ways to install Your new subwoofer ; below we will describe how:
1. From amplier with pre out to subwoofer:
Connect the power cord from the amplier pre out to Line In on Your active subwoofer. Hereby the sound signal runs from amplier subwoofer pre out to Your active subwoofer. (See Fig 1 on page 12)
2. From amplier speaker out to subwoofer:
Connect the speaker cords from the amplier speaker terminations to INPUT In on Your active subwoo­fer. Make sure that the right channel on the amplier is connected to the right channel on the subwoofer. Repeat the same check for the left channels. Next, connect the front speakers from OUTPUT on Your active subwoofer. Make sure that the right channel on the subwoofer is connected to the right speaker. Repeat the same check for the left channel.(See Fig 2 on page 13)
Functions (See Fig. 3 on page 11)
Volume
The sound level of the active subwoofer can be adjusted. Use the volume control carefully, remember that programme material may contain very high energy.
Phase
The phase is adjustable to 0 or 180 degrees. Try both settings for preferred sound.
Frequency
It is possible to reduce the bass - adjustment from 40-120 Hz. Try different settings for preferred sound.
Placement
Your active subwoofer is designed to re-produce music information in the frequency range below 120Hz. The human ear is not able to localize sound for these low frequencies, this is why the placement of the subwoofer is not critical.However you can use the nature of the acoustic laws in the following ways:
a. To get the most amplication of the room itself, place the active subwoofer close to a corner at a distance of about 10 cm from the walls. If you get to much bass please move the subwoofer out from the corner. (See drawing A on page 8)
b. By experimenting with the placement of the subwoofer you can optimize the sound quality. One good rule is to place the subwoofer near the satellite speakers. (See drawing B on page 8)
c. Never cover the built-in amplier.
Warning! To reduce the risk of electric shock, do not open or remove cover or back. Do not expose this appliance to rain or moisture. In case of malfunction consult qualied service personel
Aufbau
Aktiv Subwoofer EVO
Packen Sie den aktiven Subwoofer mit grosser Vorsicht aus und heben Sie die Originalverpackung auf.Wenn ein Schaden am Gerät festzustellen ist, kontakten Sie unverzüglich Ihren Händler.
Man kann den aktiven Subwoofer auf 2 Weise aufbauen - unten werden die Möglichkeiten geschil­dert:
1. Verbindung von Verstärker (Subwoofer pre out) zum Subwoofer:
Verbinden Sie das Kabel vom Verstärker Subwoofer pre out mit dem Subwoofer (Line In). Hiermit läuft das Lautsignal vom Subwoofer pre out zu Ihrem aktiven Subwoofer.(s. Abb. 1 Seite 12).
2. Verbindung vom Verstärker (Speaker out) zum Subwoofer:
Verbinden Sie das Kabel der Lautsprecheranschlüsse des Verstärkers mit dem aktiven Subwoofer (INPUT) Beachten Sie, dass der rechte Anschluss des Verstärkers mit dem rechten Anschluss des Subwoofers ver­bunden werden muss. Das gleiche gilt für die linken Anschlüsse. Die Satelliten oder Frontlautsprecher­boxen werden darauf mit dem Subwoofer verbunden (OUTPUT). Beachten Sie, dass der rechte Anschluss des Subwoofers mit dem rechten Lautsprecher verbunden werden muss. Das gleiche gilt für die linken Anschlüsse.(s. Abb. 2 Seite 13).
Funktionen (s. Abb. 3 Seite 11).
Lautstärkenregler
Die Lautstärke des Subwoofers wird direkt am Subwoofer geregelt. Vorsicht bei der Einstellung der Laut­stärke. Es sind oft grosse Lautstärkenuntrerschiede in verschiedenen Sequenzen eines Filmes; daher ist Genauigkeit bei der Einstellung erforderlich.
Phase
Phasenverschiebung 0 oder 180 Grad. Probieren Sie einfach die Einstellungen aus, um den gewünschten Effekt zu erzielen.
Frequency
Es gibt die Möglichkeit, den Bass zu reduzieren - Einstellung von 40-120 Hz. Probieren Sie einfach ver­schiedene Einstellungen aus, um den gewünschten Effekt zu erzielen.
Standort
Das menschliche Ohr kann die Frequenzen des aktiven Subwoofers nicht orten, da sie bei unter 120 Hz liegen. Folgendes muss aber trotzdem bei der Plazierung des Subwoofers beachtet werden:
1. Damit der Raum die Basstöne verteilen kann, stellt man den Subwoofer am besten in eine Ecke mit etwa 10 cm Abstand zur Wand. Wenn die Basswiedergabe etwas zu kräftig ist, einfach etwas von der Wannd abrücken. (s. Abb. A Seite 8).
2. Der Subwoofer sollte in der Nähe der Satelliten aufgestellt sein (s. Abb. B Seite 8).
3. Der Subwoofer darf nicht zugedeckt werden.
Aktiv Subwoofer EVO
Venligst udpak din nye aktive Tangent subwoofer med forsigtighed. Hvis du har mulighed for at opbe­vare papkassen til eventuelle fremtidige forsendelser vil dette klart være at foretrække. Skulle subwooferen være beskadiget ved udpakning skal du øjeblikkelig kontakte din forhandler.
Installation
Der er 2 måder at tilslutte din nye subwoofer på. I det følgende kapitel vil vi beskrive hvordan:
1. Forbind ledningen fra forstærkeren subwoofer-out til Line Input på din aktive subwoofer. Herved løber lydsignalet fra Subwoofer Out til din aktive subwoofer. (se Fig. 1 side 12)
2. Fra forstærkerens speaker out til subwooferen: Forbind højttalerkablet fra forstærkerens højttaler terminaler til INPUT på din aktive subwoofer. Venligst check at højre kanal på forstærkeren forbindes til højre kanal på subwooferen. Gentag samme check på venstre kanal. Fronthøjttalerne forbindes herefter fra OUTPUT på den aktive subwoofer. Venligst check at højre kanal på subwooferen forbindes med den højre højttaler. Gentag processen for venstre kanal.(se Fig. 2 side 13)
Funktioner (se Fig. 3 side 11)
Volume Control
Her justeres niveauet på subwooferen. Vær forsigtig ved indstilling af niveauet. Der er ofte store niveauforskelle på forskellige lm scener, hvilket gør indstillingen til en længere process.
Phase
Fasen kan indstilles til 0 eller 180 grader. Prøv begge indstillinger og vurder hvor størst mulig effekt opnås.
Frequency
Det er muligt at afskære bassen - regulering fra 40-120 Hz. Prøv forskellige indstillinger og vurder hvor størst mulig effekt opnås.
Placering
Den active subwoofer er designet til at gengive alle informationer op til 120 Hz. Det menneskelige øre er ikke i stand til lokalisere lave frekvenser. Dette er årsagen til at placering af subwooferen ikke er proble­matisk. Du kan dog udnytte naturlovene på følgende måder:
1. For at opnå størst muligt effekt via rummet stilles subwooferen tæt på et hjørne med en afstand til væggene på ca. 10 cm. Hvis dette giver for meget bas bør subwooferen yttes længere fra hjørnet. (Se tegning A på side 8)
2. Ved at eksperimentere med placeringen af subwooferen kan lydkvaliteten optimeres. En gylden regel er at placere subwooferen ved satellitterne. (Se tegning B på side 8)
3. Forstærkerdelen på subwooferen må aldrig tildækkes.
Actif Subwoofer EVO
Veuillez déballer votre caisson de basses actif Tangent avec précaution. Si possible, gardez le carton pour d’éventuels envois. Si le caisson est abîmé au déballage, contactez votre revendeur au plus vite.
Installation
Il y a deux façons de raccorder votre nouveau caisson de basses (subwoofer). Dans le chapitre suivant, nous allons vous les expliquer.
1. Depuis l’amplicateur, avec la prise RCA (out) jusqu’au caisson de basses:
Reliez la prise jack PRE OUT SUBWOOFER sur l’amplicateur à la prise RCA Line In sur le caisson de basses.(voir g. 1 page 12)
2. Depuis la sortie enceintes de l’amplicateur, jusqu’au caisson de basses:
Reliez, à l’aide de câble d’enceintes, les borniers (speaker out) de l’amplicateur à l’entrée INPUT sur votre caisson actif. Vériez que la sortie droite soit reliée à l’entrée droite, et la sortie gauche à l’entrée gauche. Reliez ensuite la sortie OUTPUT aux enceintes frontales, en respectant toujours les côtés.(voir g. 2 page 13)
Fonctions (voir g. 3 page 11)
Volume
Ce reglage est délicat, car il y a toujours de grandes variations de niveau dans un lm il faut donc soigneuse­ment regler le volume.
Phase
La phase peut être positionnée à 0 ou à 180 °. Essayez les deux et choisissez celui qui donne le plus d’effet.
Frequency
Il est possible de couper les basses - réglage de 40-120 Hz. Testez plusieurs réglages et voyez où vous obtenez le plus d’effet.
Placement
Le placement du caisson de basses est relativement aisé, étant donné que l’oreille humaine ne peut locali­ser les très basses fréquences. En clair, vous pouvez le placer où vous le voulez.
1. Toutefois on obtient plus d’effets en le plaçant dans un coin à 10 cm. Des deux murs. Si celà donne trop
de basses, éloignez le un peu des murs. (voir g. A page 8)
2. Il est également conseillé de le placer près des enceintes frontales (voir g. B page 8)
3. Ne couvrez jamais la partie amplicatrice du caisson actif
Attention! Risque de choc électrique - Ne pas ouvrir
Actieve Subwoofer EVO
Pak voorzichtig de Tangent Actieve Subwoofer uit en controleer de subwoofer op eventuele bescha­digingen. Indien mogelijk, bewaar de omdoos voor mogelijk toekomstig vervoer. Neem onmiddellijk contact op met uw dealer als de subwoofer beschadigd is.
Installatie
Er bestaan 2 manieren om uw nieuwe subwoofer te installeren, namelijk;
1. Verbinding van versterker (subwoofer pre out) naar subwoofer
Verbindt de luidsprekerkabel van de versterker subwoofer pre out met de subwoofer (Line In). Hiermee loopt het geluidssignaal van subwoofer pre out naar uw actieve subwoofer.(See Fig 1 page 12)
2. Verbinding van versterker (speaker out) naar subwoofer
Verbindt de luidsprekerkabels tussen de luidsprekeraansluitingen op uw versterker en de INPUT op uw actieve subwoofer. Zorg ervoor dat het rechterkanaal op de versterker is verbonden met het rechterka­naal op de subwoofer, hetzelfde geldt uiteraard voor het linkerkanaal. Daarna verbindt u de luidsprekers aan de OUTPUT op uw actieve subwoofer. Zorg ervoor dat het rechterkanaal op de subwoofer is verbon­den met de rechter luidspreker (voor), en het linker geluidsignaal is verbonden met de linker luidspreker (voor) (See Fig 2 page 13)
Functies
Volume
Het volume niveau op de actieve subwoofer kan op de subwoofer zelve worden aangepast. Let op! Wees voorzichtig bij het instellen van de volume sterkte aangezien het geluidsniveau/geluidsfrequenties per lm of programma kan verschillen.
Phase
De phase functie kunt u instellen van 0 tot 180 graden. Probeer eenvoudig de instellingen uit om het gewenste effect te bereiken.
Frequency
Het is mogelijk om de bass-functie te reduceren, instelbaar van 40-120 Hz. Probeer de verschillende instellingen uit om het gewenste effect te bereiken.
Plaatsen
Uw actieve subwoofer produceert zeer lage frequenties (onder 120Hz) die het menselijk oor niet kan localiseren, daarom is de positie van de actieve subwoofer niet van groot belang. Echter de onderstaande voorwaarden moeten in overweging worden genomen bij het plaatsen van de subwoofer.
a. Vanwege het verdelen van de bass-tonen in de ruimte van plaatsing, dient u de subwoofer het
beste in een hoek te plaatsen met ongeveer 10 cm afstand van wanden en/of muren. Wanneer de bass-tonen te krachtig zijn, dan moet u de subwoofer verder van de wand af zetten of uit de hoek halen.
b. Door te experimenteren met het vinden van de juiste locatie voor de subwoofer kunt u de
geluidskwaliteit optimaliseren. Een goede regel is om de subwoofer te plaatsen in de nabijheid van de front-satellietluidsprekers.
c. Dek de subwoofer nooit af en zet er geen planten of iets anders op!
Subwoofer activo EVO
Deshaga con cuidado su nuevo subwoofer Tangent, por favor. Es preferible si le es posible conservar la caja para los envíos futuros, en su caso. Si estuviera dañado el subwoofer al ser desempaquetado, debe contactar con su distribuidor inmediata­mente.
Montaje
Hay 2 maneras de conectar su nuevo subwoofer. En el siguiente capítulo describimos cómo:
1. Conecte el cable del amplicador subwoofer-out a la entrada Line Input del subwoofer activo.
Luego la señal audio pasa de la salida Subwoofer Out al subwoofer activo. (véase la Fig. 1 de la página 12)
2. De la salida de altavoz speaker out del amplicador al subwoofer:
Conecte el cable de altavoz entre los terminales de los altavoces del amplicador y la entrada INPUT del subwoofer activo. Compruebe, por favor, que el canal derecho del amplicador es conectado al canal derecho del subwoofer. Repita esta comprobación para el canal izquierdo. Luego conecte los altavoces frontales de la salida OUTPUT del subwoofer activo. Compruebe, por favor, que el canal derecho del subwoofer es conectado al altavoz derecho. Repita este proceso para el canal izquierdo (véase la Fig. 2 de la página 13)
Funciones (véase la Fig. 3 de la página 11)
Control de volumen
Aquí ajusta el nivel del subwoofer. Cuidado cuando ajusta el nivel. A menudo hay grandes diferencias del nivel de las diferentes escenas de película, lo que prolonga el proceso de ajuste.
Fase
La fase puede ajustarse a 0 ó 180 grados. Pruebe ambos ajustes y escoja él que da el mayor efecto.
Frequency
Es posible cortar el bajo, regulación de 40 a 120 Hz. Pruebe diferentes ajustes y escoja él que da el mayor efecto.
Colocación
El subwoofer activo está diseñado para reproducir todas las informaciones hasta 120 Hz. El oído humano no está capaz de localizar las frecuencias bajas. Esta es la razón de que la colocación del subwoofer no representa ningún problema. Sin embargo, puede aprovechar las leyes naturales de las siguientes maneras:
1. Para conseguir el mayor efecto a través del local, se coloca el subwoofer cerca de un rincón a una
distancia de la pared de aprox. 10 cm. Si esta colocación produce demasiado bajo, debe alejar el subwo ofer un poco más de la pared. (Véase el plano A de la página 8.)
2.
Haciendo experimentos con la colocación del subwoofer puede optimizar la calidad del sonido. Una
regla áurea es ubicar el subwoofer en los satélites. (Véase el plano B de la página 8.)
3. La parte amplicadora del subwoofer nunca debe cubrirse.
-
A B
Warning!
To reduce the risk of electric shock, do not open or remove cover or back. Do not expose this appliance to rain or moisture. In case of malfunction consult qualied service personel
Advarsel!
For at eliminere risikoen for elektrisk stød må denne enhed aldrig åbnes. Ved driftsforstyrelse kontakt da straks den lokale forhandler for service.
Achtung!
Um die Gefahr eines Stromschlages zu vermeiden, ist dieses Gerät nicht zu öffnen. Bei Störung kontakten Sie bitte Ihren Händler.
Attention!
Risque de choc électrique - Ne pas ouvrir
Avertissement
Pour éliminer le risque de choc électrique, ne jamais ouvrir cette unité. En cas de panne, contacter le revendeur
Advertencia !
Para eliminar el riesgo de descarga eléctrica nunca debe abrir esta unidad. En caso de trastornos funcio­nales, contacte inmediatamente con el distribuidor local para servicio.
The light ning flash with arrowhead, within an equilateral triangel, enteded to alert the user of the presence of uninsulated „dangerous voltage“ within the product’s enclosure; that may be of sufciant magnitude to con­stitude a risk of elektrick shock to persons!
En blinkende pil i en ligesidet trekant alarmerer forbrugeren om der i produktet ndes strøm­førende dele med så høj spæn­ding, at risikoen for „ elektrisk stød“ foreligger.
Ein leuchtender Pfeil in einem gleich sei tig en Dreieck macht den Verbraucher darauf aufmer­ksam, dass im Gerät Teile sind, die unter Strom stehen, und dass die Gefahr eines Stromschlages besteht.
The exclamationpoint, within an equilateral triangel, is atended to alert the user of the presence of important operating and mainta­nance (servicing) instructions in the literature accompayning the appliance.
Udråbstegn i en ligesidet trekant alamerer forbrugeren om, at der i vejled ningen findes vigtige informationer for det daglige brug og vedligeholdelse (service) af produktet.
Ein Ausruf ezeichen i n einem gleichseitigen Dreieck macht den Verbraucher darauf aufmerksam, dass in der Gebrauchsanleitung wichtige Informa tionen über die tägliche Benutzung sowie die Wartung des Produktes zu nden sind.
Une fl èche dans un trian gle informe l’utilisateur de la pré­sence de tension électrique pou­vant causer u choc électrique
Un triángulo equilátero con una flecha inter mite nte advi erte al usuario de que el producto contiene partes cond ucto ras con tensión tan alta que existe riesgo de descarga eléctrica.
Un point d’exclamation dans un triangle informe l’utilisateur de la présence, dans le manuel d’utili­sation, de point importants pour l’entretien et l’utilisation quotidi­enne du produit.
Un triángulo con un signo de exclamación advierte al usuario de que el manual de instruc ­ciones contiene informaciones importantes para el uso diario y mantenimiento (servicio) del producto.
Fig. 3
1 Line In
- Input from amplier
- Eingang von Verstärker
- Entrée depuis l’amplicateur
- Indgang fra forstærker
- Input van versterker
- Entrada desde el amplicador
6 On/Stand-by indicator
- Green = „on“, red = „stand-by“
- Grün = „on“, rot = „stand-by“
- Vert = „on“, rouge = „stand-by“
- Grøn = „on“, rød = „stand-by“
- Groen = „on“, rood = „stand-by“
- Verde = „on«, rojo = „stand-by«
2 Input
- Speaker input from amplier
- Lautsprechereingang von Verstärker
- Entrée pour enceintes depuis l’amplicateur
- Højttalerindgang fra forstærker
- De input van de spreker van versterker
- Entrada de altavoz desde el amplicador
3 Output
- Front speaker connection
- Anschluss für Frontlautsprecherboxen
- Sortie pour enceintes avant.
- Tilslutning for fronthøjttalere
- Voor sprekersverbinding
- Conexión para altavoces frontales.
4 Volume
- Volume control
- Einstellung der Lautstärke
- Réglage du volume sonore
- Regulering af lydstyrke
- De controle van het volume
- Regulación del volumen
5 Frequency
- Bass control; personal adjustment of the total sound using the high-cut ltre.
- Basskontrolle; persönliche Anpassung des totalen Hörbildes
- Réglage des basses, personnalisation de l’image sonore
- Baskontrol; personlig tilpasning af det totale lydbillede
- Control de bajo; adaptación personal al sonido total.
7 Power switch
- Power switch (on-auto-standby)
- Ein- und standby schalten (on-auto-standby)
- Bouton d’allumage/arrêt (on-auto-standby)
- Power knap (on-auto-standby)
- De schakelaar van de macht (on-auto-standby)
- Botón de conectar/ desconectar (on-auto-standby)
8 Phase
- Sound adjustment
- Lautanpassung
- Réglage du son
- Lydtilpasning
- Correcte aanpassing
- Adaptación de sonido
9 Mains cord
- Mains connection (with fuse)
- Netzanschluss (mit sicherung)
- Cable de branchement (avec fusible)
- El-tilslutning (med sikring)
- De verbinding van leidingen (met zekering)
- Conexión eléctrica (con fusible)
10
EVO Subwoofer
VOLUME FREQUENCY
POWER
MIN. 40Hz
120Hz
+ RIGHT - LEFT +
FROM AMPLIFIER
AUTO
PHASE
ON O FF
MAX.
0° 180 °
SUBWOOFER
INPUT
+ RIGHT - LEFT +
TO SPEAKERS
230V~, 50Hz
175WATTS
OFFON
POWER
ITEM NO.: 10477.01 AMP TYPE: 03971
RISK OF FIRE
REPLACE FUSE
AS MARKED
4
$
5
$
3
#
6
#
8
1
4
7
9
Fig. 1
EVO Subwoofer
VOLUME FREQUENCY
POWER
MIN. 40Hz
120Hz
+ RIGHT - LEFT +
FROM
AMPLIFIER
AUTO
PH
ASE
ON OFF
MAX.
0° 180°
SUBWOOFER
INPUT
+ RIGHT - LEFT +
TO SPEAKERS
230V~,
50Hz
175
WATTS
OFFON
POWER
ITEM
NO.: 10477.01
AMP
TYPE: 03971
• • • •
RISK OF FIRE REP
LACE FUSE
AS MARKED
12
Fig. 2
EVO Subwoofer
VOLUME FREQUENCY
POWER
MIN. 40Hz
120Hz
+ RIGHT - LEFT +
FROM
AMPLIFIER
AUTO
PHASE
ON OFF
MAX.
0° 180°
SUBWOOFER
INPUT
+ RIGHT - LEFT +
TO SPEAKERS
230V~,
50Hz
175
WATTS
OFFON
POWER
ITEM
NO.: 10477.01
AMP
TYPE: 03971
• • • •
RISK OF FIRE REP
LACE FUSE
AS MARKED
13
Troubleshooting
Symptom Check
No sound Subwoofer connected to the mains lead. Power is ON. Your unit is connected to the LINE IN of the subwoofer. Volume control. Crossover.
Red LED not ON Power switch is in ON position. Subwoofer fuse. Mains plug fuse.
Please note you may hear a tone from the subwoofer when the power are being switched OFF, this is normal and not a fault. For your guidance.
Service For further information or help, please visit our website: www.tangent-audio.com
Before requesting service, please refer to the trouble-shooting guide above. To obtain service please contact your local dealer.
14
Notes:
15
EVO Sub
active subwoofer
For further information visit our website:
www.tangent-audio.com
Service-hotline +45 96 41 15 99
No.40537
Loading...