Congratulations on your new radio.
Please read this manual carefully to avoid malfunction and damage to the radio and to
ensure that the radio will be a source of great pleasure to you for a very long time.
1. Do not expose the radio to direct sunlight, high humidity, dirt, heavy vibration or
extreme temperatures.
2. Place the unit on a solid and plane surface.
3. Make sure that there is sufficient ventilation around the radio. Do not place the
unit on a soft surface such as a carpet. Make sure that there is sufficient of
clearance behind the unit.
4. Do not open the cabinet. Only qualified technicians are allowed access to the
internal parts.
5. Make sure that liquid and foreign matter cannot enter the unit.
6. If service or repair is required, this must be carried out by qualified technicians.
7. Unplug the unit in the following cases:
a. The mains plug or the mains cable is defective.
b. Foreign matter or liquid has entered the radio.
c. The unit cannot be operated properly.
d. The unit has fallen down or the cabinet has been damaged.
8. Store this instruction manual carefully for future reference.
9. Use a duster or a slightly damp, soft and non-fluffy rag to clean the radio.
10. Do not use corrosive or strong cleaning agents. Make sure that no moisture
penetrates the radio during cleaning. Unplug the unit before cleaning.
11. Check that the mains voltage indicated on the AC-adaptor corresponds to the
mains voltage that the unit is connected to.
12. Unplug the unit if the radio is not to be used for a long time.
13. Tangent has found that in situations where the supplied antenna is not used with
the product, strong signals can interfere with normal performance.
Disclaimer
Despite extensive efforts we cannot guarantee that the technical data indicated are correct,
complete and updated. We reserve the right to make technical changes without notice.
3
Top panel
1.
/VOLUME:
A. Turn this knob CW to increase the volume or CCW to decrease the volume.
B. This knob also controls the volume of headphones when connected.
C. Press this button to toggle the radio between ON and standby.
D. When an alarm is given, press to turn it off.
2. SNOOZE: When an alarm is given, press this button to postpone it 7 minutes (default).
While under SNOOZE function, the display of the radio will indicate Snooze, during this
time, if you press any another button, snooze should be canceled.
3. TUNE/SELECT
: Turn this knob to browse options, and press this knob to confirm.
4.EXTERNAL ANTENNA: The radio comes with a telescopic antenna. To improve FM
reception, angle the antenna for best the reception.
5. HANDLE: This handle designed for easy carry.
4
Front panel
1. DISPLAY SCREEN: 2x16 character LCD featuring special icons.
2. MODE, INFO and MENU:
A. MODE: Press this button to shift between DAB/DAB+, FM and AUX IN. AUX IN is
only featured when a plug is connected.
B. INFO: While receiving a broadcast signal, press this button to display queue
information.
C. MENU: Press this button to access the menu.
3.Preset buttons 1-5:
A. To store a station: press and hold one of the preset buttons 1-5, until the display
states ‘Preset # stored’.
B. To recall a stored station: press one of the preset buttons 1-5 to load the preferred
station. Both FM and DAB/DAB+ have 5 individual presets.
4.SCAN and ALARM:
A. SCAN: In DAB/DAB+ mode, press this button to make a quick scan; In FM mode,
press this button to auto-scan.
B. ALARM: Press this button to set alarm.
5
Rear panel
1. 12V/1.2A: Use this input to connect the radio’s DC power supply.
2. HEADPHONE: Inserting a headset plug will turn off the internal speaker. The output for
the headset is controlled by the volume knob.
3. RECORD OUT: The radio can be used as a tuner by connecting it to an amplifier.
4. AUX IN: Connect any stereo or mono audio source to this stereo input.
5. USB CHARGE: Designed for charging USB devices including iPods.
6. BATTERY COMPARTMENT: Loosen the big screw on the right side of the battery lit
using e.g. a coin. Install 6 pcs AA sized batteries in the compartment.
Note: remember to install the battery correctly in the compartment. The negative end
(-) of the battery must be placed with the end of the battery compartment with a spring.
The positive end (+) of the battery must be placed with the end of the battery
compartment without a spring.
6
Battery charging
This radio is able to charge rechargeable battery installed in the radios battery compartment.
The radio can charge batteries in both ON and Standby mode. When the radio is charging
on the batteries, the
icon will show up. Once the charging is finished, the icon will
be stated.
Please notice that it is normal for the included power supply and the battery compartment to
become warm during charging.
Please notice that batteries are not included with the radio. The radio can use both normal
Alkaline batteries, and rechargeable batteries (NiMH/NiCad).
Tangent recommends using NiMH batteries.
Warning: Do NOT connect the included power
supply, when alkaline batteries are installed in
the radio, and the charge switch is activated, this
will damage your radio. Damage caused by faulty
use of the radio is not covered by the warranty. It
is set to OFF by default.
Important notes on battery use
- It normally takes at least 5 complete charge/recharge cycles before new rechargeable
batteries are optimized for use, and the maximum playback time can be reached.
- Always fully discharge the batteries, before charging the batteries again. This will
lengthen the life time of your rechargeable batteries.
- Remove all the batteries from the radio, if they are is
period.
- Always change the batteries when the radio is OFF.
- Dispose of spent batteries according to your country’s regulations.
- Do NOT mix battery types.
- The playback time can vary depending on the volume level, and battery type.
- The charging time can vary depending on battery type and battery condition.
- Do not burn the batteries. It will cause serious damage to the environment.
- Do not attempt to disassemble the batteries.
- If your rechargeable battery playback time decreases substantially, it is time to replace
and ALARM button and PRESET buttons 1-5
Speaker: 3” wide range speaker
Power Output: >5 Watt RMS@1% THD
Connections: 3,5mm jack for stereo analog audio Headphone output
3,5mm jack for stereo analog audio AUX input
3,5mm jack for stereo analog audio Record output
12 V DC input
USB Charge
Power: DC 12V/1.2A
Tuner bands FM (87,5 – 108,0MHz)
DAB/DAB+ (174 – 240MHz)
Dimensions: 243mm x 84mm x 148mm (W x H x D)
Weight: 1.528 Kg (Power supply and radio)
All specifications are subject to change without notice.
9
Table des matières
Table des matières ....................................... 10
Félicitations pour votre nouvelle radio.
Veuillez lire ce manuel avec attention afin d’éviter des problèmes de fonctionnement et des
dommages sur la radio et afin d’assurer que cette radio reste longtemps une source de
plaisir.
1. Ne pas exposer la radio à la lumière directe du soleil, l’humidité, la poussière, de
fortes vibrations ou des températures extrêmes.
2. Placer l’appareil sur une surface solide et plane.
3. Assurer une ventilation suffisante autour de la radio. Ne pas placer l’appareil sur
une surface molle comme un tapis. Veiller à assurer un espace suffisant derrière
l’appareil.
4. Ne pas ouvrir le boîtier. Seuls des techniciens qualifiés sont autorisés à accéder
aux parties intérieures.
5. Veiller à ce qu’aucun liquide ou corps étranger ne puisse pénétrer dans l’appareil.
6. En cas de nécessité d’entretien ou réparation, confier cela à un technicien qualifié.
7. Débrancher cet appareil dans les cas suivants :
a. La prise ou le cordon électrique sont défectueux.
b. Un liquide ou un corps étranger a pénétré dans l’appareil.
c. L’appareil ne fonctionne pas correctement.
d. L’appareil est tombé ou le boîtier a été endommagé.
8. Conserver ce manuel d’instructions pour consultation future.
9. Nettoyer la radio avec un chiffon à poussière ou un linge légèrement humide,
doux et non pelucheux.
10. Ne pas utiliser de produit de nettoyage agressif ou corrosif. Veiller à ce qu’il n’y ait
pas d’humidité dans l’appareil après nettoyage. Débrancher l’appareil avant de le
nettoyer.
11. Vérifier que la tension indiquée sur l’adaptateur de courant alternatif correspond à
celle sur laquelle l’appareil est branché.
12. Débrancher l’appareil si la radio ne doit pas être utilisée pendant longtemps.
13. Tangent a remarqué que lorsque l’antenne fournie n’est pas utilisée avec ce
produit, des signaux forts peuvent interférer sur son fonctionnement normal.
Responsabilité
Malgré tous nos efforts, nous ne pouvons garantir que les données techniques indiquées
sont correctes, complètes et à jour. Nous nous réservons le droit d’effectuer des
changements techniques sans avertissement.
11
Dessus
1.
/VOLUME:
A. Tourner cette molette dans le sens horaire pour augmenter le volume et dans le
sens anti-horaire pour le diminuer.
B. Cette molette commande également le volume des écouteurs branchés sur
l’appareil.
C. Appuyer sur ce bouton pour passer du statut activé au statut de veille.
D. Lorsque le réveil sonne, appuyer pour l’éteindre.
2. SNOOZE: Lorsque le réveil sonne, appuyer sur ce bouton pour reporter la sonnerie 7
minutes plus tard (par défaut). En fonction SNOOZE, l’écran affiche Snooze ; dans ce
cas, si un autre bouton est pressé, le snooze sera annulé.
3. TUNE/SELECT
confirmer.
: Tourner cette molette pour choisir les options, appuyer dessus pour
4.EXTERNAL ANTENNA: La radio est fournie avec une antenne télescopique. Pour
améliorer la réception FM, déplacer l’antenne.
5. HANDLE: Cette poignée est conçue pour faciliter le transport de l’appareil.
12
Avant
1. ECRAN: Ecran à cristaux liquides 2x16 caractères avec icônes spéciales.
2. MODE, INFO et MENU :
A. MODE: Appuyer sur ce bouton pour choisir entre DAB/DAB+, FM et AUX IN. AUX
IN n’est possible que si un autre appareil est branché.
B. INFO: Pendant la réception d’un signal, appuyer sur ce bouton pour afficher les
informations queue.
C. MENU: Appuyer sur ce bouton pour accéder au menu.
3.Boutons Preset 1-5 :
A. Pour enregistrer une station : appuyer longuement sur l’un des boutons preset 1 à
5 jusqu’à ce que l’écran affiche ‘Preset # enregistré’.
B. Pour retrouver une station enregistrée : appuyer sur l’un des boutons preset 1 à 5
pour avoir la station souhaitée. Il est possible d’avoir 5 preset sur chacune des
options FM et DAB/DAB+ .
4.SCAN et ALARM :
A. SCAN: En mode DAB/DAB+, appuyer sur ce bouton pour faire un quick scan; en
mode FM, appuyer sur ce bouton pour faire un auto-scan.
13
B. ALARM: appuyer sur ce bouton pour régler alarm.
Arrière
1. 12V/1,2A: Utiliser cette fiche pour brancher l’alimentation DC de la radio.
2. HEADPHONE: L’insertion d’écouteurs coupe le son du haut-parleur interne. La sortie
pour écouteurs est commandée par la molette de volume.
3. RECORD OUT: La radio peut être utilisée comme syntoniseur en la branchant à un
amplificateur.
4. AUX IN: Brancher une source audio stéréo ou mono à cette entrée stéréo.
5. USB CHARGE: Conçu pour brancher tout appareil USB y compris iPod.
6. COMPARTIMENT A PILES: Desserrer la grosse vis à droite du couvercle à piles avec
une pièce de monnaie par exemple. Installer 6 piles AA dans le compartiment.
Note : veiller à installer correctement les piles dans le compartiment. Le pôle négatif
(-) de chaque pile doit être placé du côté du ressort. Le pôle positif (+) doit être placé
du côté sans ressort.
14
Chargement de piles
Cette radio peut charger des piles rechargeabes insérées dans le compartiment à piles. Elle
peut charger les piles en mode ON ou Standby. Lorsque la radio est en cours de
chargement de piles, l’icône
reste fixe.
Veuillez noter qu’il est normal que la source d’alimentation électrique et le compartiment à
piles chauffent durant le chargement.
Les piles ne sont pas fournies avec la radio. La radio peut être utilisée avec des piles
Alcaline normales ou des piles rechargeables (NiMH/NiCad).
Tangent recommande d’utiliser des piles NiMH.
Avertissement : NE PAS brancher l’appareil
lorsque des piles alcalines sont insérées dedans et
que le bouton de charge est activé, cela peut
endommager la radio. Les dommages causés par
une utilisation erronée de la radio ne sont pas
couverts par la garantie. Par défaut, l’appareil est
sur OFF.
apparaît. Lorsque le chargement est terminé, l’icône
Notes importantes sur l’utilisation des piles
- Il faut normalement au moins 5 cycles complets de chargement pour optimiser
l’utilisation de piles rechargeables et atteindre la durée d’écoute maximale.
- Toujours décharger entièrement des piles avant de les recharger. Cela prolonge leur
durée de vie.
- Retirer toutes les piles de la radio si elles ne doivent pas être utilisées pendant
longtemps.
- Toujours changer les piles lorsque la radio est OFF.
- Jeter des piles usagées selon les règlements locaux.
- NE PAS mélanger différents types de piles.
- Le temps d’écoute dépend du niveau du volume et du type de pile utilisé.
- Le temps de chargement dépend du type et des conditions des piles.
- Ne pas brûler des piles. Cela peut sérieusement endommager l’environnement.
- Ne pas tenter de démonter des piles.
- Si le temps d’éoute des piles rechargeables diminue significativement, il est temps de
les remplacer.
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Radios.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um Funktionsstörungen und
eine Beschädigung des Radios zu vermeiden und um sicher zu stellen, dass Sie Ihr Radio
jahrelang problemlos verwenden können.
1. Setzen Sie das Radio nicht direkter Sonneneinstrahlung, hoher Luftfeuchtigkeit,
Schmutz, starken Erschütterungen und extremen Temperaturen aus.
2. Stellen Sie das Gerät auf einen festen und ebenen Untergrund.
3. Achten Sie auf ausreichend Belüftung rund um das Radio. Stellen Sie das Gerät
nicht auf eine weiche Fläche, wie einen Teppich. Achten Sie auf einen
ausreichenden Sicherheitsabstand hinter dem Gerät.
4. Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Der Zugriff auf Teile im Inneren ist
qualifiziertem Kundendienstpersonal vorbehalten.
5. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdgegenstände in das Gerät
gelangen.
6. Falls Wartungs- oder Reparaturarbeiten anfallen, müssen diese von qualifiziertem
Kundendienstpersonal durchgeführt werden.
7. Ziehen Sie in den folgenden Fällen den Netzstecker des Geräts:
a. Netzstecker oder Netzkabel sind defekt.
b. Fremdgegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gerät gelangt.
c. Das Gerät funktioniert nicht richtig.
d. Das Gerät wurde fallen gelassen oder das Gehäuse wurde beschädigt.
8. Heben Sie diese Bedienungsanleitung auf, um im Bedarfsfall darin nachschlagen
zu können.
9. Verwenden Sie ein Staubtuch oder ein leicht angefeuchtetes, weiches und
flusenfreies Tuch zum Reinigen des Radios.
10. Verwenden Sie keine korrosiven oder starken Reinigungsmittel. Achten Sie darauf,
dass während der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Radio gelangt. Ziehen Sie
vor der Reinigung den Netzstecker des Geräts.
11. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung an Ihrem Wohnort der auf dem
Netzteil des Geräts angegebenen Netzspannung entspricht.
12. Ziehen Sie den Netzstecker des Radios, wenn dieses über längere Zeit nicht
verwendet wird.
13. Nach den Erfahrungen von Tangent können starke Signale den normalen Betrieb
Haftungsausschluss
Trotz aller Bemühungen können wird nicht garantieren, dass die hier angeführten
technischen Daten korrekt, vollständig und aktuell sind. Wir behalten uns das Recht vor,
technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung durchzuführen.
beeinträchtigen, falls die mitgelieferte Antenne nicht verwendet wird.
19
Bedienelemente auf der Oberseite
1.
/VOLUME:
A. Drehen Sie diesen Regler nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen oder nach
links, um die Lautstärke zu verringern.
B. Dieser Regler steuert auch die Lautstärke eines angeschlossenen Kopfhörers.
C. Schalten Sie mit dieser Taste zwischen EIN und Bereitschaftsbetrieb (Standby) um.
D. Wenn ein Weckton ertönt, schalten Sie mit dieser Taste den Ton aus.
2. SNOOZE: Erklingt ein Weckton, so wird er durch Drücken durch Drücken dieser Taste
um 7 Minuten verschoben (Vorgabe). Wenn die SNOOZE-Funktion eingeschaltet ist,
erscheint die Anzeige Snooze auf dem Radio-Display. Durch Drücken einer beliebigen
Taste wird die Snooze-Funktion aufgehoben.
3. TUNE/SELECT
Sie ihn, um Ihre Wahl zu bestätigen.
4.EXTERNAL ANTENNA: Das Radio ist mit einer Teleskopantenne ausgestattet. Um
den FM-Empfang zu verbessern, drehen Sie die Antenne in Richtung des besten
Empfangs.
5. HANDLE: Dieser Griff ist zum bequemen Tragen des Geräts vorgesehen.
: Drehen Sie diesen Regler, um Optionen zu durchsuchen und drücken
20
Bedienelemente auf der Vorderseite
1. DISPLAY: LCD-Anzeige mit 2 x 16 Stellen.
2. MODE, INFO und MENU:
A. MODE: Mit dieser Taste können Sie zwischen DAB/DAB+, FM und AUX IN
umschalten. AUX IN kann nur gewählt werden, wenn ein externes Gerät
angeschlossen ist.
B. INFO: Drücken Sie diese Taste während des Signalempfangs, um Queue-
(Warteschlangen-)Informationen anzuzeigen.
C. MENU: Rufen Sie mit dieser Taste das Menu auf.
3.Preset-Tasten 1-5:
A. Speichern eines Senders: Halten Sie eine der Preset-Tasten 1-5 gedrückt, bis auf
dem Display die Anzeige „Preset-Nr. gespeichert“ angezeigt wird.
B. Aufrufen einen gespeicherten Senders: Drücken Sie eine der Preset-Tasten 1-5,
um den gewünschten Sender einzustellen. Sowohl für FM als auch für DAB/DAB+
stehen jeweils 5 Preset zur Verfügung.
4.SCAN und ALARM:
A. SCAN: Drücken Sie diese Taste im DAB/DAB+ Modus, um einen schnellen
Suchlauf (quick scan) durchzuführen. Im FM-Modus drücken Sie diese Taste, um
einen automatischen Suchlauf (auto scan) durchzuführen.
B. ALARM: Drücken Sie diese Taste, um den Wecker (alarm) einzustellen.
21
Bedienelemente auf der Rückseite
1. 12V/1,2A: Verwenden Sie diesen Eingang, falls das Radio mit Gleichstrom (DC)
versorgt werden soll.
2. HEADPHONE: Wenn Sie einen Kopfhörerstecker in diese Buchse stecken, wird die
Wiedergabe über den eingebauten Lautsprecher ausgeschaltet. Die Lautstärke des
Kopfhörers wird mit dem Lautstärkeregler gesteuert.
3. RECORD OUT: Das Radio kann als Tuner verwendet werden, indem Sie es an einen
Verstärker anschließen.
4. AUX IN: Schließen Sie eine gewünschte Stereo- oder Mono-Tonquelle an diesen
Stereoeingang an.
5. USB CHARGE: Dient dem Laden von USB-Geräten, einschließlich iPod.
6. BATTERIEFACH: Lösen Sie die große Schraube auf der rechten Seite des
Batteriedeckels, z. B. mit Hilfe einer Münze. Setzen Sie 6 Mignonbatterien vom Typ AA
in das Batteriefach ein.
Hinweis: Achten Sie bitte auf die korrekte Ausrichtung der Batterien im Batteriefach.
Das negative Ende (-) der Batterie muss sich am Ende des Batteriefachs mit der Feder
befinden. Das positive Ende (+) der Batterie muss sich am gegenüber liegenden Ende
des Batteriefachs befinden.
22
Laden der Batterie
Das Radio kann die in das Batteriefach des Radios eingesetzten wiederaufladbare Batterien
laden. Das Radio kann die Batterien sowohl im ON als auch auch im Standby Zustand
laden. Wenn die Batterien aufgeladen werden, wird das Symbol
Ladevorgang abgeschlossen ist, wird das Symbol
Bitte beachten Sie, dass es normal ist, wenn das eingebaute Netzteil und das Batteriefach
während des Ladevorgangs warm werden.
Bitte beachten Sie, dass die Batterien nicht mit dem Radio mitgeliefert werden. Das Radio
kann sowohl mit normalen Alkalibatterien als auch mit wiederaufladbaren Batterien
(NiMH/NiCad) betrieben werden.
Tangent empfiehlt die Verwendung von NiMH-Batterien.
Warnung: Wenn Alkalibatterien im Radio eingesetzt
sind, schließen Sie nicht die mitgelieferte
Stromversorgung an und aktivieren Sie nicht den
Ladeschalter. Anderenfalls wird Ihr Radio
beschädigt. Schäden, die auf den fehlerhaften
Gebrauch des Radios zurückgehen, sind nicht von
der Garantie abgedeckt. Die SchalterVorgabeeinstellung ist AUS.
angezeigt.
angezeigt. Sobald der
Wichtige Hinweise zur Verwendung von
Batterien
- Normalerweise dauert es mindestens 5 vollständige Ladezyklen, bis neue
wiederaufladbare Batterien für den Gebrauch optimiert sind und die maximale
Wiedergabedauer erreicht werden kann.
- Entladen Sie wiederaufladbare Batterien immer vollständig, bevor Sie diese erneut
laden. Dadurch wird die Lebensdauer Ihrer wiederaufladbaren Batterien erhöht.
- Entfernen Sie alle Batterien aus dem Radio, wenn Sie das Radio über längere Zeit
nicht zu verwenden.
- Wechseln Sie die Batterien nur, wenn das Radio ist OFF.
- Entsorgen Sie verbrauchte Batterien vorschriftsmäßig.
- Mischen Sie niemals unterschiedliche Batterietypen.
- Die Wiedergabedauer kann von Lautstärke und Batterietyp beeinflusst werden.
- Die Ladezeit hängt vom Batterietyp und –zustand ab.
- Werfen Sie keine Batterien in ein Feuer. Dadurch kommt es zu einer ernsthaften
Umweltverschmutzung.
- Nehmen Sie Batterien nicht auseinander.
- Falls die Wiedergabedauer bei Batteriebetrieb drastisch abnimmt, müssen die
Batterien ersetzt werden.