Important information 6
Front panel 7
Rear panel 9
Remote control 10
Using the radio 12
Connecting the radio 12
FM mode 12
Scanning for station in FM mode 12
RDS 13
Saving a station to a preset. 13
AM mode 13
Scanning for station in AM mode 13
Saving a station to a preset. 13
AUX mode 13
CD mode 14
The settings menu 14
Time and Date 14
Alarm 15
Sleep 15
Snooze 15
Bass 15
Treble 15
Loudness 16
Disc time 16
Software version 16
Sysem reset 16
Snooze and mute 16
Sleep timer 17
Setting the alarm 18
Notes regarding playback of discs 20
Specifications 21
5
Important information
Congratulations on your new radio. Please read this manual carefully to avoid malfunction
and damage to the clock radio and to ensure that the radio will be a source of great
pleasure to you for a very long time.
1. Do not expose the clock radio to direct sunlight, high humidity, dirt, heavy vibration or
extreme temperatures.
2. Place the unit on a solid and plane surface.
3. Make sure that there is sufficient ventilation around the clock radio. Do not place the
unit on a soft surface such as a carpet. Make sure that there is a clearance of 20 cm
behind the unit.
4. Do not open the cabinet. Only qualified technicians are allowed clean the internal parts.
5. Make sure that liquid and foreign matter cannot penetrate the unit.
6. If service or repair is required, this must be carried out by qualified technicians.
7. Unplug the unit in the following cases:
A. The mains plug or the mains cable is defective.
B. Foreign matter or liquid has penetrated the radio.
C. The unit cannot be operated properly.
D. The unit has fallen down or the cabinet has been damaged.
8. Store this instruction manual carefully for future reference.
9. Use a duster or a slightly damp, soft and non-fluffy rag to clean the radio.
10. Do not use corrosive or strong cleaning agents. Make sure that no moisture penetrates
the radio during cleaning. Unplug the unit before cleaning.
11. Check that the mains voltage indicated on the back of the clock radio corresponds to
the mains voltage that the unit is connected to.
12. Unplug the unit if the clock radio is not to be used for a long time.
Disclaimer
Despite extensive efforts we cannot guarantee that the technical data indicated are correct,
complete and updated. We reserve the right to make technical changes without notice.
6
Front panel
1. VOLUME: Turn the volume knob to the right to increase the volume or to the left to
decrease the volume of the speakers. This knob will also control the volume of
headphones when connected.
2. SNOOZE: (On top of the clock radio) Press this button during an alarm to delay the
alarm 5 and 22 minutes. (The snooze time can be adjusted in the menu)
When the unit is in standby, press this button to light up the display for 10 seconds
When the unit is on the SNOOZE button works as a MUTE button.
3. LCD DISPLAY: Liquid Crystal Display. The display shows information such as the radio
station name, date and time, etc.
4. TUNE: Turn the tune knob to the right or to the left to change the frequency range in
FM and AM.
In CD mode te button works as previous and next button.
5. POWER: Press this button to turn the unit on and set it into standby
6. 1/6/FAST REVERSE: Selects the station saved at the current number. If pressed in
combination with the SHIFT button (18) the largest of the two numbers at the button is
selected. If the button is pressed for more than two seconds, a station will be saved at
7
the current number.
Press and hold the button in CD mode to go fast reverse on the disc playing.
7. SEEK-: Press this button to auto seek down in frequency in FM and AM mode.
8. 2/8/FAST FORWARD: Selects the station saved at the current number. If pressed in
combination with the SHIFT button (18) the largest of the two numbers at the button is
selected. If the button is pressed for more than two seconds, a station will be saved at
the current number.
Press and hold the button in CD mode to go fast forward on the disc playing.
9. SEEK+: Press this button to auto seek up in frequency in FM and AM mode.
10. 3/9/PREV: Selects the station saved at the current number. If pressed in combination
with the SHIFT button (18) the largest of the two numbers at the button is selected. If
the button is pressed for more than two seconds, a station will be saved at the current
number.
Press the button in CD mode to select the previous track on the disc playing.
11. ALARM: This button sets the alarm function on and off. Press and hold the button to
set the alarm time and source.
12. 4/10/NEXT: Selects the station saved at the current number. If pressed in combination
with the SHIFT button (18) the largest of the two numbers at the button is selected. If
the button is pressed for more than two seconds, a station will be saved at the current
number.
Press the button in CD mode to select the next track on the disc playing.
13. SLEEP: This button sets the sleep timer. When the sleep timer is activated the Tangent
Cinque will turn off after 15, 30, 45, 60, 75 or 90 minutes.
14. 5/11/STOP: Selects the station saved at the current number. If pressed in combination
with the SHIFT button (18) the largest of the two numbers at the button is selected. If
the button is pressed for more than two seconds, a station will be saved at the current
number.
Press the button in CD mode to stop playback of the loaded disc.
15. MODE: This button changes between FM, AM, CD and AUX mode.
16. 6/12/PLAY/PAUSE: Selects the station saved at the current number. If pressed in
combination with the SHIFT button (18) the largest of the two numbers at the button is
selected. If the button is pressed for more than two seconds, a station will be saved at
the current number.
Press the button in CD mode to start playback of the disc loaded. If pressed during
playback the disc playing is temperarely stopped. Press it again to resume playback.
17. MENU: Press this button to enter and exit the settings menu.
18. SHIFT: Activates the double function on the digit buttons. Press the button once in
combination with one of the digit buttons and the largest of the two numbers at the digit
button will be selected. When the Shift button is pressed the text “sh” will flash in the
top left corner of the display.
19. MUTE: Press this button once to mute the sound. Press it again and the sound will
reappear.
20. EJECT: Ejects the disc loaded into the unit.
8
21. IR RECEIVER: For receiving remote codes from the included remote control.
22. ENTER: This button confirms your choice when setting the alarm or making
adjustments in the settings menu.
Rear panel
1. ANTENNA: The Tangent Cinque comes with a telescopic antenna. To improve FM or
DAB reception, adjust the antenna for the best reception.
2. BUZZER: The Buzzer is used for the alarm when you want to be woken to a buzz
instead of music.
3. AM ANTENNA: For connecting an AM antenna. An antenna is required to received
AM on the Tangent Cinque.
4. LINE OUTPUT: The Tangent Cinque can be used as a separate tuner by connecting it
to an amplifier or a receiver.
5. HEADPHONE: Connect a separate headset to this connecter to listen to Tangent
Cinque with a headset. Inserting a headset will turn off the main speaker
6. AUX INPUT: Connect a stereo or mono audio source to this input. (Like a MP3 player
or a cell phone)
7. POWER INPUT: Use this input to connect the included Tangent Cinque power supply.
9
Remote control
1. POWER: Press this button to turn the unit on and set it into standby
2. VOLUME UP: Press this button to increase the volume. This button will also control the
volume of headphones when connected.
3. MUTE: Press this button once to mute the sound. Press it again and the sound will
reappear.
4. ENTER: This button confirms your choice when setting the alarm or making
adjustments in the settings menu.
5. TUNE LEFT: Press this button to lower the frequency in FM and AM mode.
10
6. VOLUME DOWN: Press this button to decrease the volume. This button will also
control the volume of headphones when connected.
7. SLEEP: This button sets the sleep timer. When the sleep timer is activated the Tangent
Cinque will turn off after 15, 30, 45, 60, 75 or 90 minutes.
8. 0-9 DIGITS: Selects the station saved or the track at the current number. If pressed in
combination with the +10 button (19) numbers larger than 9 can be selected. If the
buttons are pressed for more than two seconds, a station will be saved at the current
number.
9. FAST REVERSE: Press and hold the button in CD mode to go fast reverse on the disc
playing.
10. PREVIOUS: Press the button in CD mode to select the previous track on the disc
playing.
11. STOP: Press the button in CD mode to stop playback of the loaded disc.
12. EJECT: Ejects the disc loaded into the unit.
13. MODE: This button changes between FM, AM, CD and AUX mode.
14. MENU: Press this button to enter and exit the settings menu.
15. TUNE RIGHT: Press this button to higher the frequency in FM and AM mode.
16. SEEK+: Press this button to auto seek up in frequency in FM and AM mode.
17. ALARM: This button sets the alarm function on and off. Press and hold the button to
set the alarm time and source.
18. SEEK-: Press this button to auto seek down in frequency in FM and AM mode
19. +10: Use this button in combination with one of the 0-9 digit buttons to select tracks or
presets higher than 9.
20. GOTO: Press this button in combination with the 0-9 digit buttons to go directly to a
track on the disc. Ex.: if you would like to play track number 62, press GOTO, 0, 6 and
2.
21. FAST FORWARD: Press and hold the button in CD mode to go fast forward on the
disc playing.
22. NEXT: Press the button in CD mode to select the next track on the disc playing.
23. PLAY/PAUSE: Press the button in CD mode to start playback of the disc loaded. If
pressed during playback the disc playing is temperarely stopped. Press it again to
resume playback.
11
Using the radio
Connecting the radio
Place the radio on a plain surface. Connect the included adaptor to the radio.
Check that all other connections have been made correctly before inserting the mains plug
into the wall socket. Check that the mains voltage is correct according to the voltage stated
on the adaptor before turning on the power.
The Tangent Cinque will go into standby and is ready for use.
Turn the unit on by pressing the power button on the front panel. The display will show the
message below.
When the radio is in standby, you can see what mode the radio will start up in, when it is
turned on next time. The radio will display either FM and the time or AM and the time. The
display will not be as brightly illuminated in standby mode, as when the unit is turned on.
FM mode
When the radio is on, select FM mode by pressing the MODE button until the message
below appears in the display.
Scanning for station in FM mode
To scan for stations in FM mode, press the SEEK+ or SEEK- buttons to scan either up or
down in frequencies. The radio will then search for the first coming available station, and
stop when it has found that.
It is also possible to tune manually by pressing the TUNE LEFT or TUNE RIGHT buttons or
turning the TUNE button on the front panel. Turn the TUNE button on the front panel
clockwise to tune up in frequency and counter clockwise to tune down in frequency.
12
RDS
This radio features RDS (Radio Data System) on FM. This will give you the possibility to see
which station you are listinging to and get information from the station on the display. The
RDA information will automatically be displayed in the LCD display whenever it is available.
Note: Please notice that these information are not available on all station.
Saving a station to a preset.
If you want to save a channel under one of the 12 presets, you must press down the button
with the number concerned for two seconds. When the channel has been saved and you
wish to listen to that channel, press the button with the number that you have saved the
channel under. The procedure is the same for both FM and AM.
Channels that have not been saved can be selected or retuned by means of the TUNE knob
on the front panel.
AM mode
When the radio is on, select AM mode by pressing the MODE button until the message
below appears in the display.
Scanning for station in AM mode
To scan for stations in AM mode, press the SEEK+ or SEEK- buttons to scan either up or
down in frequencies. The radio will then search for the first coming available station, and
stop when it has found that.
It is also possible to tune manually by pressing the TUNE LEFT or TUNE RIGHT buttons or
turning the TUNE button on the front panel. Turn the TUNE button on the front panel
clockwise to tune up in frequency and counter clockwise to tune down in frequency.
Saving a station to a preset.
If you want to save a channel under one of the 12 presets, you must press down the button
with the number concerned for two seconds. When the channel has been saved and you
wish to listen to that channel, press the button with the number that you have saved the
channel under. The procedure is the same for both FM and AM.
Channels that have not been saved can be selected or retuned by means of the TUNE knob
on the front panel.
AUX mode
The unit has an auxiliary stereo input. This input can be used to connect an external CD
player or similar to. To select the auxiliary input, press the MODE button. Press the MODE
again to change back to listen to radio.
13
CD mode
This radio can also play several different types of discs including MP3 and WMA discs.
When the radio is on, select CD mode by pressing the MODE button until the message
below appears in the display.
To start playback, simply load a disc into the slot in disc drive on the front of the radio. The
radio will start playback automatically when it has detected the disc.
You can always stop the disc from playing by pressing the STOP button.
If you would like to pause the disc from playing, simply press the PLAY/PAUSE button.
Press the PLAY/PAUSE button once again to resume playback.
If you would like to listen to a different track on the disc loaded in the radio you can press
the I<< (PREV.) or >>I (NEXT) buttons on the front or remote. Then you will step the next or
previous track.
Note: The TUNE button on the front panel, has the same function in CD mode as the I<<
and >>I button.
You can also punch in the number of the preferred track directly, by using the 0-9 and +10
buttons on the remote. If you use the GOTO function on the remote, you must remember to
punch in 3 digits always. That means if you would like to go directly to track 57 on the disc
in the radio, then press GOTO, 0, 5 and 7.
The settings menu
This radio features a settings menu where it is possible to set up different features like
sound and playback mode. Enter the settings menu by pressing the menu button. Choose
the menu point you would like to adjust by turning the TUNE button and select be pressing
ENTER. Make all adjustment in the settings menu by turning the TUNE button and confirm
each choice by pressing ENTER.
The settings menu features the follwing options:
Time and Date
This radio features a clock for alarm purposes. To enter the Time and Date settings menu
press the ENTER button. The display will show similar information as the picture below.
14
You will see that the first number on the display will start to flash. This is the hour setting.
Set it by turning the TUNE button and confirm by pressing ENTER. The minut setting will
now start to flash. Set it by turning the TUNE button and confirm by pressing ENTER. The
day seting in the date and then the month and the hour setting will flash afterwoods. Use the
same procedure to set the date and confirm be pressing ENTER
Alarm
This function gives the possibility of setting the alarm. Please see the part “Setting the
alarm” below for further information.
Sleep
This function gives the possibility to make the radio turn off by it self after some time. Please
see the part “Sleep timer” below for further information.
Snooze
This function gives the possibility of changing the snooze time. Please see the part “Snooze
and mute” below for further information.
Bass
This radio features a built in equalizer. Here you can adjust the bass level of the built in
speaker and on the headphone output with +/- 3dB. Adjust by turn the TUNE button and
confirm be pressing ENTER.
Treble
This radio features a built in equalizer. Here you can adjust the treble level of the built in
speaker and on the headphone output with +/- 3dB. Adjust by turn the TUNE button and
confirm be pressing ENTER.
15
Loudness
This radio features a built in equalizer. Here you can set loudness on and off for the built in
speaker and on the headphone output. Adjust by turn the TUNE button and confirm be
pressing ENTER.
Disc time
Here you can adjust the way the playback time of a disc id shown on the display. Adjust by
turning the TUNE button on the front and confirm by pressing ENTER. You have the
following options:
Normal Time: The display will show the elapsed time of the current track playing.
Track Remain: The display will show the remaing time of the current track playing.
Disc Remain: The display will show the remaing time of the current disc playing.
Software version
Here you can see the current software version in the radio.
Sysem reset
This function makes it possible to set all setting back to factory defaults. Please notice that
once you have pressed ENTER to this menu setting, all alarm, tuner and time settings will
be deleted.
Snooze and mute
The SNOOZE button works as MUTE button when the radio is on.
16
If you press the SNOOZE button after an alarm has been activated, the alarm will be
delayed for between 1 and 10 minutes.
When the snooze function is active, the display will show a flashing “Z” in the upper right
conrner.
To adjust the snooze time, press the MENU button to enter the settings menu. Turn the
TUNE button on the front panel until the display shows <Snooze Set> and then press the
ENTER button to enter the Snooze settings.
Turn the TUNE button to adjust and confirm by pressing ENTER.
Exit the settings menu by pressing the MENU button again.
Note: If the SNOOZE button is pressed during standby, the display will be iluminated for 10
seconds, so it is possible to check the time in darkness.
Sleep timer
The radio has a sleep timer function. This makes the radio able to turn off by it self. To
activate the sleep function press and hold the SLEEP button for 2 seconds, set the sleep
function on or off by turning the TUNE button, and confirm with ENTER. Then choose how
long there should go before the radio turns off by turning the TUNE button. Choose between
15 minutes, 30 minutes, 45 minutes, 60 minutes, 75 minutes and 90 minutes. Confirm your
choice with ENTER.
When the sleep timer is activated. The display will show a “s” on the right side.
To set the sleep timer off again, simply press the SLEEP once again.
If the POWER button is pressed, the radio will go into standby and the sleep timer function
will be cancelled
It is also possible cancelling the sleep function by choosing off in the sleep timer menu, the
same way as the sleep timer was set on.
17
Setting the alarm
Before setting the alarm, the internal clock must be set. Please see the part “Time and
Date” above for reference.
To set the alarm, press and hold the ALARM button for 2 seconds to access the alarm time
set mode. In the alarm time set mode, use the TUNE knob to change values in alarm time
and alarm type, and confirm the choice by pressing the ENTER button.
When in the alarm time set mode the display will show the current time in the upper center
of the display. The lower center of the display will show the alarm time. The lower left corner
of the display will show if the alarm is ON or OFF. The lower right corner of the display will
show the alarm type.
The on/off indicator in the lower left corner will start to flash, select on of off by turning the
TUNE button and press enter to confirm.
Now the hour indicator of the alarm time will start to flash. Adjust the hour of the alarm time
by turning the TUNE knob and confirm by pressing ENTER.
Now the minute indicator of the alarm time will start to flash. Adjust the minute of the alarm
time by turning the TUNE knob and confirm by pressing ENTER.
The alarm type indicator in the lower right corner will start to flash. Adjust the alarm type by
turning the TUNE knob and confirm by pressing ENTER.
The finally the alarm volume needs to be set. Adjust the volume of the alarm by turning the
TUNE knob and confirm by pressing ENTER.
The alarm is now set, and the radio must be turned off, in order for the alarm to work. When
the alarm is on, the display will show a note in the right side of the screen.
18
To set the alarm off before it has been activated, enter the alarm time set mode and choose
OFF. Confirm by pressing ENTER 5 times, or simply press the ALARM button once.
To set the alarm off after it has been activated, press the POWER button.
Note:
The alarm time will be remembered to the next day.
The volume of the alarm will be the same as when the radio was set into standby.
19
Notes regarding playback of discs
- Not all discs can be played on the Tangent Cinque. The unit supports Audio CD, CD-r,
MP3 discs and WMA discs.
- Not all CD-r discs can be played on the Tangent Cinque.
If the discs used are not of a proper quality, playback cannot be guaratied.
If the quality of the CD writer is not OK, playback can not be guarantied.
If the disc is scratches playback cannot be guaratied.
- Never use discs with labels glued on to them. This can seriously damage the slot in
loader.
- Discs containing many tracks (i.e. MP3 or WMA discs) can use more time to load then
an ordinairy CD.
- The soundquality on disc may vary. MP3 and WMA discs are normally not of the same
soundquality as an ordinairy disc.
- Never try to clean the CD player you self by using a “cleaning disc” Always let
profisional technicians handle the maintence of the CD player
- Never try to load a disc that has been bended or has cracks.
- Always have the Tangent Cinque on a stable surface before using it.
- Never move the Tangent Cinque during playback.
- Never try to load more than one CD at the time.
- Never load discs that are not ordinairy 120mm standard sized round discs.
20
Specifications
Band: FM / AM
Frequency Range: FM-RDS 87,5 MHz ~ 108,0 MHz
AM 422 KHz ~ 1620KHz
Compatible formats: CD, CD-r, MP3 & WMA
Speaker: Full range dynamic speaker (3”)
System Output: 5 Watt RMS
Connections: 3,5mm jack for stereo analog audio headphone output
3,5mm jack for stereo analog audio AUX input
3,5mm jack for stereo analog audio Line output
12 V DC input
Antenna: F-connector for FM antenna input
FM telescope antenna included
Power: DC 12 V
Dimensions (WxHxD): 210 x 129 x 200mm (Including feet)
Weight: 3,80Kg (Power supply and radio)
21
22
F - MODE D’EMPLOI
Sommaire
Informations importantes 24
Façade 25
Panneau arrière 28
Télécommande 29
Utilisation de la radio 31
Connexion de la radio 31
Mode FM 31
Balayage des stations en mode FM 31
RDS 32
Sauvegarder une station sur un préréglage. 32
Mode AM 32
Balayage de stations en mode AM 32
Sauvegarder une station sur un préréglage. 33
Mode AUX 33
Mode CD 33
Menu réglages 34
Time et date 34
Alarm 34
Sleep 35
Snooze 35
Bass 35
Treble 35
Loudness 35
Temps du disque 36
Software version 36
System reset 36
Snooze et mute 36
Minuteur sleep 37
Régler l’alarme 38
Remarques concerant la lecture de disques 40
Spécifications 41
23
Informations importantes
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Veuillez lire attentivement ces
instructions afin
d'éviter toute erreur de fonctionnement et détérioration de l'appareil, et de profiter de votre
appareil le plus
longtemps possible.
1. Ne jamais exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à une humidité importante,
aux impuretés, aux fortes vibrations ou à des températures extrêmes.
2. Placer l'appareil sur un support stable et plan.
3. Assurer une ventilation suffisante autour de l'appareil. Ne jamais placer l'appareil sur
un support souple, comme par exemple une couverture. Vérifier que l'espace libre
derrière l'appareil est d'au moins 20 cm.
4. Ne jamais ouvrir le boîtier. Le nettoyage des parties intérieures doit être fait
uniquement par des techniciens habilités.
5. Vérifier que les corps étrangers et fluides ne puissent pas pénétrer dans l'appareil.
6. Les réparations éventuelles de l'appareil doivent être uniquement faites par des
techniciens habilités.
7. Couper immédiatement l'alimentation électrique dans les cas suivants :
A. Le cordon ou la prise secteur sont défectueux.
B. Un liquide s'est renversé sur l'appareil ou un objet est tombé dans l'appareil.
C. L'exploitation de l'appareil ne peut se poursuivre correctement.
D. L'appareil est tombé ou le Boîtier est Endommagé.
8. Conserver soigneusement ce manuel pour toute référence ultérieure.
9. Pour nettoyer l'appareil, utiliser un chiffon à poussières ou un chiffon doux sans
peluche et Légèrement humide.
10. Ne pas utiliser de détergents puissants ou corrosifs. Vérifier que l'humidité ne pénètre
pas dans l'appareil lors du nettoyage. Débrancher le cordon secteur avant tout
nettoyage.
11. Vérifier que la tension spécifiée sur le panneau arrière de l'appareil correspond à la
tension de réseau locale.
12. Couper le courant si l'appareil est inutilisé pendant une longue période.
Dégagement de responsabilité
Malgré tous les efforts déployés par nos services, nous ne pouvons garantir l'exactitude ou
l'intégralité des données techniques indiquées. Nous nous réservons le droit d'apporter
sans préavis toutes modifications techniques à nos produits.
24
Façade
1. VOLUME: Tournez le bouton volume vers la droite pour augmenter le volume des
haut-parleurs ou vers la gauche pour le baisser. Ce bouton permettra aussi le contrôle
du volume du casque lorsque ce dernier sera branché.
2. SNOOZE: (Sur le dessus du radio-réveil). Appuyez sur ce bouton, lorsque l’alarme
sonne, pour retarder l’alarme de 5 à 22 minutes. (L’heure du mode snooze peut être
réglée dans le menu). Lorsque l’appareil est en mode stand-by, appuyez sur ce bouton
pour illuminer l’affichage pendant 10 secondes. Lorsque l’unité est sur le bouton
SNOOZE, ce dernier fonctionne comme un bouton MUTE.
3. Affichage LCD : Affichage à Cristaux Liquides. L’affichage indique les informations
comme par exemple le nom de la station, la date et l’heure, la force du signal, etc.
4. TUNE: Tournez le bouton Tune vers la droite ou vers la gauche pour changer la
gamme de fréquence en FM ou AM.
En mode CD, ce bouton sert de bouton ‘précédent’ et ‘suivant’.
5. POWER: Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil et le régler en mode stand-by
6. 1/7/FAST REVERSE: Permet de sélectionner la station sauvegardée sur le numéro en
cours. Si vous appuyez en même temps sur le bouton SHIFT (18), le plus élevé des
25
deux nombres sera sélectionné. Si vous appuyez sur ce bouton pendant plus de deux
secondes, la station sera sauvegardée sur le numéro en cours.
En mode CD, appuyez et maintenez le bouton pour faire un retour rapide pendant la
lecture de disque
7. SEEK-: Appuyez sur ce bouton pour effectuer une recherche automatique des
fréquences vers le bas, en mode FM et AM.
8. 2/8/FAST FORWARD: Permet de sélectionner la station sauvegardée sur le numéro
en cours. Si vous appuyez en même temps sur le bouton SHIFT (18), le plus élevé des
deux nombres sera sélectionné. Si vous appuyez sur ce bouton pendant plus de deux
secondes, la station sera sauvegardée sur le numéro en cours.
En mode CD, appuyez et maintenez le bouton pour faire une avance rapide pendant la
lecture de disque.
9. SEEK+: Appuyez sur ce bouton pour effectuer une recherche automatique des
fréquences vers le haut, en mode FM et AM.
10. 3/9/PREV: Permet de sélectionner la station sauvegardée sur le numéro en cours. Si
vous appuyez en même temps sur le bouton SHIFT (18), le plus élevé des deux
nombres sera sélectionné. Si vous appuyez sur ce bouton pendant plus de deux
secondes, la station sera sauvegardée sur le numéro en cours.
En mode CD, appuyez sur le bouton pour sélectionner la piste précédente du disque
en cours de lecture..
11. ALARM: Ce bouton permet d’allumer ou d’éteindre la fonction alarme. Appuyez sur ce
bouton et maintenez-le pour régler l’heure de l’alarme et sa source.
12. 4/10/NEXT: Permet de sélectionner la station sauvegardée sur le numéro en cours. Si
vous appuyez en même temps sur le bouton SHIFT (18), le plus élevé des deux
nombres sera sélectionné. Si vous appuyez sur ce bouton pendant plus de deux
secondes, la station sera sauvegardée sur le numéro en cours.
En mode CD, appuyez sur le bouton pour sélectionner la piste suivante du disque en
cours de lecture.
13. SLEEP: Ce bouton règle le minuteur sleep. Lorsque le minuteur est activé, votre
Tangent Cinque s’éteint après 15, 30, 45, 60, 75 ou 90 minutes.
14. 5/11/STOP: Permet de sélectionner la station sauvegardée sur le numéro en cours. Si
vous appuyez en même temps sur le bouton SHIFT (18), le plus élevé des deux
nombres sera sélectionné. Si vous appuyez sur ce bouton pendant plus de deux
secondes, la station sera sauvegardée sur le numéro en cours.
En mode CD, appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture du disque chargé
15. MODE: Ce bouton permet de choisir parmi les modes FM, AM, CD et AUX.
16. 6/12/PLAY/PAUSE: Permet de sélectionner la station sauvegardée sur le numéro en
cours. Si vous appuyez en même temps sur le bouton SHIFT (18), le plus élevé des
deux nombres sera sélectionné. Si vous appuyez sur ce bouton pendant plus de deux
secondes, la station sera sauvegardée sur le numéro en cours.
En mode CD, appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture du disque chargé. Si
vous appuyez sur ce bouton, la lecture du disque s’arrête temporairement. Appuyez à
nouveau pour reprendre la lecture.
26
17. MENU: Appuyez sur ce bouton pour accéder et sortir du menu réglages.
18. SHIFT: Permet d’activer la double fonction des boutons numériques. Appuyez sur ce
bouton une fois en même temps que sur un des boutons numériques et le plus élevé
des deux nombres du bouton numérique sera sélectionné.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Shift, le texte ‘sh’ clignote dans l’angle supérieur
gauche de l’écran.
19. MUTE: Appuyez sur ce bouton une fois pour mettre le son muet. Appuyez à nouveau
pour remettre le son.
20. EJECT: Permet d’éjecter le disque chargé dans l’appareil.
21. RÉCEPTEUR IR: Permet de recevoir les signaux à distance depuis la télécommande
fournie.
22. ENTER: Ce bouton vous permet de confirmer votre choix lorsque vous réglez l’alarme
ou que vous effectuez des réglages dans le menu réglages.
27
Panneau arrière
1. ANTENNE: Votre Tangent Cinque est livré avec une antenne télescopique. Afin
d’améliorer la réception FM ou DAB, réglez l’antenne pour obtenir une meilleure
réception.
2. BUZZER: Le buzzer sert d’alarme lorsque vous désirez être réveillé(e) avec un
avertisseur sonore plutôt qu’avec de la musique..
3. ANTENNE AM: Sert à connecter une antenne AM. Une antenne est nécessaire pour
obtenir la réception AM sur votre Tangent Cinque.
4. SORTIE LIGNE: Votre Tangent Cinque peut être utilisé comme tuner séparé si vous le
reliez à un amplificateur ou à un récepteur.
5. CASQUE : Connectez un casque séparé au connecteur pour écouter votre Tangent
Cinque avec un casque. En branchant un casque, cela éteindra le haut-parleur
principal
6. ENTRÉE AUX: Connectez une source stéréo ou mono à cette entrée. (Comme un
lecteur MP3 ou un téléphone portable)
7. PUISSANCE EN ENTRÉE : Utilisez cette entrée pour connecter l’alimentation Tangent
Cinque fournie.
28
Télécommande
1. POWER: Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil et le régler en mode stand-by
2. VOLUME+ : Appuyez sur ce bouton une fois pour mettre le son muet. Ce bouton
permettra aussi le contrôle du volume du casque lorsque ce dernier sera branché.
3. MUTE: Appuyez sur ce bouton une fois pour mettre le son muet. Appuyez à nouveau
pour remettre le son.
4. ENTER: Ce bouton vous permet de confirmer votre choix lorsque vous réglez l’alarme
ou que vous effectuez des réglages dans le menu réglages.
5. TUNE LEFT: Appuyez sur ce bouton pour diminuer la fréquence en mode FM et AM .
6. VOLUME - : Appuyez sur ce bouton une fois pour baisser le volume. Ce bouton
permettra aussi le contrôle du volume du casque lorsque ce dernier sera branché.
29
7. SLEEP: Ce bouton permet de régler le minuteur sleep. Lorsque le minuteur sleep est
activé, votre Tangent Cinque s’éteint après 15, 30, 45, 60, 75 ou 90 minutes.
8. CHIFFRES 0-9 : Permettent de sélectionner la station sauvegardée sur le numéro en
cours. Si vous appuyez sur le bouton +10 (19) en même temps, il sera possible de
sélectionner les numéros au-delà de 9. Si vous appuyez sur ces boutons pendant plus
de deux secondes, la station sera sauvegardée sur le numéro en cours.
9. FAST REVERSE : En mode CD, appuyez et maintenez le bouton pour faire un retour
rapide pendant la lecture de disque.
10. PREVIOUS : En mode CD, appuyez sur le bouton pour sélectionner la piste
précédente du disque en cours de lecture.
11. STOP: En mode CD, appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture du disque chargé.
12. EJECT: Permet d’éjecter le disque chargé dans l’appareil.
13. MODE: Ce bouton permet de choisir parmi les modes FM, AM, CD et AUX.
14. MENU: Appuyez sur ce bouton pour accéder et sortir du menu réglages.
15. TUNE RIGHT: Appuyez sur ce bouton pour augmenter la fréquence en mode FM et
AM.
16. SEEK+: Appuyez sur ce bouton pour effectuer une recherche automatique des
fréquences vers le haut, en mode FM et AM.
17. ALARM : Ce bouton permet d’allumer ou d’éteindre la fonction alarme. Appuyez ou
maintenez le bouton pour régler l’heure de l’alarme et la source.
18. SEEK-: Appuyez sur ce bouton pour effectuer une recherche automatique des
fréquences vers le bas, en mode FM ou AM.
19. +10 : utilisez ce bouton en combinaison avec un des boutons numériques 0-9 pour
sélectionner les pistes ou prérégler les numéros au-delà de 9..
20. GOTO : Appuyez sur ce bouton en combinaison avec les boutons 0-9 pour aller
directement à une piste sur un disque. Ex.: si vous souhaitez lire la piste numéro 62,
appuyez sur GOTO, 0, 6 et 2
21. FAST FORWARD : En mode CD, appuyez et maintenez le bouton pour faire une
avance rapide pendant la lecture de disque.
22. NEXT : En mode CD, appuyez sur ce bouton pour sélectionner la piste suivante du
disque en cours de lecture
23. PLAY/PAUSE: En mode CD, appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture du
disque chargé. Si vous appuyez sur ce bouton pendant la lecture, cette dernière sera
temporairement interrompue. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
30
Utilisation de la radio
Connexion de la radio
Placez la radio sur une surface plane. Connectez l’adaptateur fourni à la radio.
Vérifiez que toutes les autres connexions aient été faites correctement avant d’insérer la
prise secteur dans la prise murale. Vérifiez que la tension secteur corresponde à la tension
indiquée sur l’adaptateur avant de mettre l’appareil sous tension.
Votre Tangent Cinque se mettra en mode stand-by et sera prêt à être utilisé.
Appuyez sur le bouton POWER de la façade avant pour allumer l'appareil. L’affichage
indiquera le message suivant.
Lorsque la radio est en mode stand-by, il est possible de voir le mode sur lequel elle se
placera lorsque vous l’allumerez à nouveau. La radio affichera soit FM et l’heure soit AM et
l’heure. L’affichage ne sera pas aussi illuminé en mode stand-by qu’il ne l’est lorsque
l’appareil est allumé.
Mode FM
Lorsque la radio est allumée, sélectionnez le mode FM en appuyant sur le bouton MODE
jusqu’à ce que le message ci-dessous apparaisse à l’écran.
Balayage des stations en mode FM
Pour effectuer un balayage des stations en mode FM, appuyez sur les boutons SEEK+ ou
SEEK- pour que ce balayage s’effectue respectivement vers le haut ou vers le bas. La
31
radio recherchera alors la première station disponible et s’arrêtera une fois qu’elle l’aura
trouvée.
Il est possible aussi d’effectuer la syntonisation en appuyant sur les boutons TUNE LEFT ou
TUNE RIGHT ou en allumant le bouton TUNE de la façade. Tournez le bouton TUNE de la
façade dans le sens des aiguilles d’une montre pour syntoniser les fréquences vers le haut
et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour syntoniser les fréquences vers le
bas.
RDS
Cette radio comporte la caractéristique RDS (Radio Data System) en FM. Cela vous offre la
possibilité de voir quelle station est en écoute et d’obtenir des informations sur la station qui
est affichée. Les informations RDS seront affichées automatiquement sur l’écran LCD dès
qu’elles seront disponibles.
Remarque : Veuillez noter que ces informations ne sont disponibles sur toutes les stations.
Sauvegarder une station sur un préréglage.
Si vous souhaitez sauvegarder une station sous un des 12 préréglages, vous devez
appuyer sur le bouton du numéro concerné pendant deux secondes. Lorsque la station est
sauvegardée et que vous désirez écouter cette station, appuyez sur le numéro de bouton
sous lequel vous avez sauvegardé la station.
La procédure est la même à la fois pour FM et AM.
Les stations qui n’ont pas été sauvegardées peuvent être choisies ou syntonisées à
nouveau à l’aide du bouton TUNE du panneau avant.
Mode AM
Lorsque la radio est allumée, sélectionnez le mode AM en appuyant sur le bouton MODE
jusqu’à ce que le message ci-dessous apparaisse à l’écran.
Balayage de stations en mode AM
Pour effectuer un balayage des stations en mode AM, appuyez sur les boutons SEEK+ ou
SEEK- pour que le balayage des fréquences s’effectue respectivement vers le haut ou vers
le bas. La radio recherchera alors la première station disponible et s’arrêtera une fois qu’elle
l’aura trouvée.
Il est possible aussi d’effectuer la syntonisation en appuyant sur les boutons TUNE LEFT ou
TUNE RIGHT ou en allumant le bouton TUNE de la façade. Tournez le bouton TUNE de la
32
façade dans le sens des aiguilles d’une montre pour syntoniser les fréquences vers le haut
et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour syntoniser les fréquences vers le
bas.
Sauvegarder une station sur un préréglage.
Si vous souhaitez sauvegarder une station sous un des 12 préréglages, vous devez
appuyer sur le bouton du numéro concerné pendant deux secondes. Lorsque la station est
sauvegardée et que vous désirez écouter cette station, appuyez sur le numéro de bouton
sous lequel vous avez sauvegardé la station.
La procédure est la même à la fois pour FM et AM.
Les stations qui n’ont pas été sauvegardées peuvent être choisies ou syntonisées à
nouveau à l’aide du bouton TUNE du panneau avant.
Mode AUX
L’appareil comporte aussi une entrée stéréo auxiliaire. Cette entrée peut être utilisée pour
connecter un lecteur CD externe ou tout autre appareil similaire. Pour sélectionner l’entrée
auxiliaire, appuyez sur le bouton MODE. Appuyez à nouveau sur le bouton MODE pour
retourner au mode radio.
Mode CD
Cette radio permet aussi de lire plusieurs types de disques y compris les disques MP3 et
WMA.
Lorsque la radio est allumée, sélectionnez le mode CD en appuyant sur le bouton MODE
jusqu’à ce que le message ci-dessous apparaisse à l’écran.
Pour démarrer la lecture, chargez tout simplement un disque dans le logement du lecteur
de disque situé sur le devant de la radio. La radio démarrera automatiquement la lecture
une fois que le disque aura été détecté.
Vous pouvez toujours arrêter la lecture du disque en appuyant sur le bouton STOP.
Si vous souhaitez mettre le disque en pause, appuyez simplement sur le bouton
PLAY/PAUSE. Appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/PAUSE pour reprendre la lecture.
33
Si vous voulez écouter une piste différente sur le disque que vous avez chargé dans la
radio, vous pouvez appuyer sur les boutons I<< (PREV.) ou >>I (NEXT) de la façade ou de
la télécommande. Ensuite, vous effectuerez un saut à la piste suivante ou précédente.
Remarque : En mode CD, le bouton TUNE de la façade a la même fonction que les boutons
I<< et >>I.
Vous pouvez aussi insérer le numéro de votre piste préférée directement en utilisant les
boutons 0-9 et +10 de la télécommande. Si vous utilisez la fonction GOTO de la
télécommande, vous devez vous souvenir de toujours insérer les 3 chiffres. Cela signifie
que si vous souhaitez aller directement à la piste 57 du disque de la radio, vous devez alors
appuyer sur GOTO, 0,5 et 7.
Menu réglages
Cette radio comporte un menu réglages dans lequel il est possible de régler différentes
caractéristiques comme le son et le mode de lecture. Accédez au menu réglages en
appuyant sur le bouton MENU. Choisissez le point du menu que vous souhaitez régler en
tournant le bouton TUNE et sélectionnez en appuyant sur le bouton ENTER. Effectuez tous
les réglages dans le menu réglages en tournant le bouton TUNE et confirmez chaque choix
en appuyant sur le bouton ENTER.
Le menu réglages comporte les options suivantes :
Time et date
Cette radio comporte une horloge pour les alarmes. Pour accéder au menu de réglages de
l’heure et de la date, appuyez sur le bouton ENTER . L’affichage indiquera des informations
similaires à l’image ci-dessous.
Vous verrez le premier numéro de l’écran clignoter. Ce numéro correspond au réglage de
l’heure. Réglez-le en tournant le bouton TUNE et confirmez en appuyant sur ENTER. Le
réglage des minutes clignotera ensuite. Réglez-le en tournant le bouton TUNE et confirmez
en appuyant sur ENTER. Ensuite les réglages de la date, du mois et de l’heure se mettront
à clignoter à leur tour. Procédez de la même manière pour régler la date et confirmez en
appuyant sur ENTER.
Alarm
Cette fonction offre la possibilité de régler l’alarme. Veuillez vous référer à la partie
“Réglage de l’alarme” ci-dessous pour plus d’informations.
34
Sleep
Cette fonction offre la possibilité à la radio de s’éteindre toute seule après un instant.
Veuillez vous référer à la partie “Minuteur Sleep” ci-dessous pour plus d’informations.
Snooze
Cette fonction offre la possibilité de changer l’heure snooze. Veuillez vous référer à la partie
“Snooze et mute” ci-dessous pour plus d’informations.
Bass
Cette radio comporte un égaliseur intégré. Avec cette fonction, vous pouvez régler le niveau
des basses du haut-parleur intégré et de la sortie casque avec +/- 3dB. Effectuez le
réglage en tournant le bouton TUNE et confirmez en appuyant sur le bouton ENTER.
Treble
Cette radio comporte un égaliseur intégré. Avec cette fonction, vous pouvez régler le niveau
d’aiguës du haut-parleur intégré et de la sortie casque avec +/- 3dB. Effectuez le réglage
en tournant le bouton TUNE et confirmez en appuyant sur le bouton ENTER.
Loudness
Cette radio comporte un égaliseur intégré. Avec cette fonction, vous pouvez régler
l’intensité du haut-parleur intégré et de la sortie casque. Effectuez le réglage en tournant le
bouton TUNE et confirmez en appuyant sur le bouton ENTER.
35
Temps du disque
Avec cette fonction, vous pouvez régler la manière dont le temps de lecture du disque
s’affichera à l’écran. Effectuez le réglage en tournant le bouton TUNE de la façade et
confirmez en appuyant sur ENTER. Vous avez les options suivantes :
Normal Time: L’écran affichera le temps écoulé de la piste en cours.
Track Remain: L’écran affichera le temps restant de la piste en cours.
Disc Remain: L’écran affichera le temps restant du disque en cours.
Software version
Ici, vous pouvez voir la version en cours du logiciel de la radio.
System reset
Cette fonction offre la possibilité de réinitialiser tous les réglages par défaut d’usine. Veuillez
noter qu’une fois que vous avez appuyé sur le bouton ENTER de ce menu de réglages,
tous les réglages d’alarmes, du tuner et de l’heure seront effacés.
Snooze et mute
Le bouton SNOOZE fonctionne comme un bouton MUTE lorsque la radio est allumée.
Si vous appuyez sur le bouton SNOOZE une fois que l’alarme a été activée, l’alarme sera
retardée de 1 à 10 minutes.
Lorsque la fonction snooze est activée, l’écran affiche ‘Z’ dans l’angle supérieur droit.
36
Pour régler l’heure snooze, appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu de
réglages. Tournez le bouton TUNE de la façade jusqu’à ce que l’écran affiche < Snooze Set
> et appuyez ensuite sur le bouton ENTER pour accéder aux réglages Snooze.
Tournez le bouton TUNE pour régler et confirmez en appuyant sur le bouton ENTER.
Quittez le menu réglages en appuyant à nouveau sur le bouton MENU.
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton SNOOZE en mode stand-by, l’écran sera
illuminé pendant 10 secondes, il est ainsi possible de vérifier l’heure dans le noir.
Minuteur sleep
La radio comporte une fonction minuteur sleep. Cela permet à la radio de s’éteindre toute
seule. Pour activer la fonction sleep, appuyez et maintenez le bouton SLEEP pendant 2
secondes, allumez ou éteignez la fonction sleep en tournant le bouton TUNE et confirmez à
l’aide du bouton ENTER. En tournant le bouton TUNE, choisissez ensuite le temps qui doit
s’écouler avant que la radio s’éteigne. Choisissez parmi 15 minutes, 30 minutes, 45
minutes, 60 minutes, 75 minutes et 90 minutes. Confirmez votre choix en appuyant sur
ENTER.
Une fois que le minuteur sleep est activé. L’écran affiche un petit ‘s’ sur le côté droit.
Pour éteindre à nouveau le minuteur sleep, appuyez simplement encore une fois sur le
bouton SLEEP .
Une fois que vous avez appuyé sur le bouton POWER, la radio se met en mode stand-by et
la fonction minuteur sleep est annulée.
Il est possible aussi d’annuler la fonction sleep en choisissant off dans le menu minuteur
sleep, de la même manière que le minuteur sleep a été réglé.
37
Régler l’alarme
Avant de régler l’alarme, l’horloge interne doit être réglée. Veuillez vous référer à la section
‘Heure et Date’ ci-dessus pour plus d’informations.
Pour régler l’alarme, appuyez sur le bouton ALARM et maintenez-le enfoncé pendant 2
secondes pour accéder au mode de réglage de l’heure de l’alarme. Dans le mode de
réglage de l’heure de l’alarme, utilisez le bouton TUNE pour changer les valeurs de l’heure
de l’alarme et du type d’alarme et confirmez votre choix en appuyant sur le bouton ENTER.
Lorsque vous êtes dans le mode de réglage de l’alarme, l’écran affiche l’heure en cours
dans la partie supérieure centrale de l’écran. La partie centrale inférieure de l’écran affiche
l’heure de l’alarme. L’angle inférieur gauche de l’écran affichera si l’alarme est ON ou OFF
(allumée ou éteinte). L’angle inférieur droit de l’écran affichera le type d’alarme.
L’indicateur on/off de l’angle inférieur gauche commencera à clignoter. Sélectionnez on ou
off en tournant le bouton TUNE et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer.
Ensuite, l’indicateur de l’heure de l’alarme commence à clignoter. Réglez l’heure de l’alarme
en tournant le bouton TUNE et confirmez en appuyant sur ENTER.
Ensuite, l’indicateur des minutes de l’heure de l’alarme commence à clignoter. Réglez les
minutes de l’heure de l’alarme en tournant le bouton TUNE et confirmez en appuyant sur
ENTER.
L’indicateur du type d’alarme dans l’angle inférieur droit commencera à clignoter. Réglez le
type d’alarme en tournant le bouton TUNE et confirmez en appuyant sur ENTER.
Enfin, le volume de l’alarme a besoin d’être réglé. Réglez le volume de l’alarme en tournant
le bouton TUNE et confirmez en appuyant sur ENTER.
L’alarme est maintenant réglée et la radio doit être éteinte afin que l’alarme puisse
fonctionner. Lorsque l’alarme est allumée, l’écran affiche une note sur le côté droit de
l’écran.
38
Pour régler l’arrêt de l’alarme avant qu’elle soit activée, entrez dans le mode de réglage de
l’heure de l’alarme et choisissez OFF. Confirmez en appuyant 5 fois sur ENTER ou
appuyez simplement une fois sur le bouton ALARM .
Pour régler l’arrêt de l’alarme après qu’elle soit activée, appuyez sur le bouton POWER.
Remarque :
L’heure de l’alarme sera enregistrée pour le jour suivant.
Le volule de l’alarme sera le même que lorsque la radio est réglé en mode stand-by.
39
Remarques concerant la lecture de disques
- Tous les disques ne peuvent pas être lus par votre Tangent Cinque. L’appareil
supporte les disques CD Audio , CD-r, MP3 et WMA.
- Tous les disques CD-r ne peuvent pas être lus par votre Tangent Cinque.
Si les disques que vous lisez ne sont pas de bonne qualité, la lecture peut en être
affectée.
Si la qualité de la gravure du CD n’est pas bonne, la lecture peut en être affectée.<
Si le disque est rayé, la lecture peut en être affectée.
- Ne jamais utiliser de disques sur lesquels des labels ont été collés. Cela pourrait
gravement endommager la fente du chargeur.
- Les disques qui contiennent beaucoup de pistes (c’est à dire les disques MP3 ou
WMA) peuvent prendre plus de temps à se charger en comparaison avec un CD
ordinaire.
- La qualité des disques peut varier. Les disques MP3 et WMA ne sont normalement pas
de la même qualité de son que les disques ordinaires.
- Ne tentez jamais de nettoyer le lecteur CD vous-même en utilisant un ‘nettoyant pour
disques’. Veuillez laisser le soin de l’entretien du lecteur CD aux techniciens
professionnels.
- Ne jamais tenter de charger un disque qui a été tordu ou qui est fissuré.
- Veuillez placer votre Tangent Cinque sur une surface stable avant de l’utiliser.
- Ne jamais déplacer votre Tangent Cinque pendant la lecture.
- Ne jamais tenter de charger plus d’un CD à la fois.
- Ne jamais charger de disques qui ne sont pas des disques ronds de taille normale
120mm.
40
Spécifications
Bande: FM / AM
Gamme de fréquence: FM-RDS 87,5 MHz ~ 108,0 MHz
AM 422 KHz ~ 1620KHz
Formats compatibles : CD, CD-r, MP3 & WMA
Haut-parleur : Haut-parleur pleine gamme dynamique (3”)
Sortie système : 5 Watt RMS
Connexions : prise 3,5mm pour la sortie casque audio analogique stéréo
prise 3,5mm pour l’entrée AUX audio analogique stéréo
prise 3,5mm pour la sortie Line audio analogique stéréo
Entrée 12 V DC
Antenne: Connecteur F pour l’entrée de l’antenne FM
Antenne télescopique FM incluse
Puissance: DC 12 V
Dimensions (LxHxP) : 210 x 129 x 200mm (pieds compris)
Poids : 3,80Kg (alimentation et radio)
Speichern eines Senders im Senderspeicher 52
MW Modus 52
Sendersuche im MW Modus 52
Speichern eines Senders im Senderspeicher 52
AUX Modus 53
CD Modus 53
Das Einstellungsmenü 54
Uhrzeit und Datum 54
Alarm 54
Sleep 54
Snooze 54
Bass 55
Treble 55
Loudness 55
Disc Zeitanzeige 55
Software Version 56
Sysem Reset 56
Snooze und mute 56
Einschlaf Timer 57
Einstellen des Alarms 57
Hinweise zur Disc Wiedergabe 59
Spezifikationen 60
43
Wichtige informationen
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Gerät. Bitte lesen Sie in Ihrem eigenen
Interesse diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch, damit Sie Fehlfunktionen und Beschädigungen
vermeiden und
somit lange Freude an diesem Produkt haben.
1: Setzen Sie das Gerät niemals direkter Sonneneinstrahlung, hoher Feuchtigkeit,
Schmutz, starken vibrationen oder extremen Temperatuen aus.
2: Stellen Sie das Gerät auf eine feste horizintale Unterlage.
3: Sorgen Sie immer für eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Stellen Sie es niemals
auf eine weiche Unterlage, wie zum Beispiel einen Teppich. Sorgen Sie dafür, dass
hinter dem Gerät ein Abstand von mindestens 20cm frei bleibt.
4: Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Das Reinigen innenliegender Teile
muss durch Fachpersonal erfolgen.
5: Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten oder Objekte in das Geräteinnere
gelangen können.
6: Lassen Sie das Gerät gegebenen-falls nur durch Fachpersonal instand setzen.
7: Falls einer der folgenen Fälle eintritt, trennen Sie das gerät sofort vom Netz:
A: Der Netzstecker oder die Netzleitung ist beschädigt.
B: Ein Fremkörper oder Flüssigkeit ist in das Geräte- innere gelangt.
C: Das Gerät lässt sich nicht mehr korrekt bedienen.
D: Das Gerät ist herunter gefallen
Oder das gehäuse ist beschändig.
8: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie auch später
noch darauf zurückgreifen können.
9: Die Reinigung des Gerätes sollte nur mit einem Staubtuch oder einem leicht
angefeuchteten Weichen nicht fusselnden Lappen erfolgen.
10: Benutzen Sie keine ätzenden oder starken Reinigungsmittel. Achten Sie bei der
Reinigung darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Geräteinnere gelangt. Vor dem
Reinigen des Gerätes, ziehen Sie den Netzstecker aus
11: Achten Sie darauf, dass die auf der Geräterückseite angegebene Netzspannung mit
der Netzspannung der Steckdose übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschlissen.
12: Sollten Sie das Gerät für längere Zeit nicht Nutzen, trennen Sie es vom Netz.
HAFTUNGSAUFSCHLUSS
Trotz unserer sorgfältigen Bemühungen kann für die hier aufgeführten technischen
Informatione keine Gewähr für die Richtigkeit, Vollstständigkeit und Aktualität übernommen
werden. Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
44
Frontblende
1. VOLUME: Mit Rechtsdrehung erhöhen Sie die Lautstärke, mit Linksdrehung verringern
Sie die Lautstärke. Der Drehknopf regelt ebenfalls die Lautstärke der Kopfhörer, sofern
sie angeschlossen sind.
2. SNOOZE: (oben auf dem Uhrenradio) Drücken Sie die Taste während des
Weckalarms, um für 5 bis 22 Minuten weiterschlummern zu können (die
Schlummerzeit kann im Menü eingestellt werden).
Im Stand-by Modus schalten Sie mit Tastendruck für 10 Sekunden die
Displaybeleuchtung ein.
Bei eingeschaltetem Gerät dient die SNOOZE Taste gleichzeitig der MUTE.
3. LCD DISPLAY: Flüssigkristall-Display. Das Display zeigt Informationen wie
Sendername, Datum und Uhrzeit, Signalstärke usw.
4. TUNE: Drehen Sie den Einstellknopf für die Senderwahl nach recht oder links, um
einen Sender mit einer neuen Frequenz im UKW oder MW Band aufzusuchen.
Im CD Modus übernimmt der Drehregler die Skip +/- Funktion.
5. POWER: Ein- und Ausschalten (Stand-by) des Geräts.
45
6. 1/7/ FAST REVERSE: Auswahl des unter dieser Speichernummer gespeicherten
Senders. Wird die Taste gemeinsam mit SHIFT (18) gedrückt, so wird die höhere
Speichernummer gewählt. Wird die Taste für mehr als 2 Sekunden gedrückt gehalten,
so wird ein Sender unter der Speichernummer gespeichert.
Halten Sie die Taste im CD Modus gedrückt, um den schnellen Rücklauf zu aktivieren.
7. SEEK-: Drücken Sie die Taste zur automatischen Sendersuche abwärts durch das
Frequenzband im UKW oder MW Modus.
8. 2/8/ FAST FORWARD: Auswahl des unter dieser Speichernummer gespeicherten
Senders. Wird die Taste gemeinsam mit SHIFT (18) gedrückt, so wird die höhere
Speichernummer gewählt. Wird die Taste für mehr als 2 Sekunden gedrückt gehalten,
so wird ein Sender unter der Speichernummer gespeichert.
Halten Sie die Taste im CD Modus gedrückt, um den schnellen Vorlauf zu aktivieren.
9. SEEK+: Drücken Sie die Taste zur automatischen Sendersuche aufwärts durch das
Frequenzband im UKW oder MW Modus.
10. 3/9/ PREV: Auswahl des unter dieser Speichernummer gespeicherten Senders. Wird
die Taste gemeinsam mit SHIFT (18) gedrückt, so wird die höhere Speichernummer
gewählt. Wird die Taste für mehr als 2 Sekunden gedrückt gehalten, so wird ein
Sender unter der Speichernummer gespeichert.
Drücken Sie die Taste im CD Modus zur Auswahl des vorherigen Tracks auf der Disc.
11. ALARM: Drücken Sie die Taste zum Ein- und Ausschalten der Alarmfunktion. Halten
Sie die Taste gedrückt, um Alarmzeit und Quelle einzustellen.
12. 4/10/ NEXT: Auswahl des unter dieser Speichernummer gespeicherten Senders. Wird
die Taste gemeinsam mit SHIFT (18) gedrückt, so wird die höhere Speichernummer
gewählt. Wird die Taste für mehr als 2 Sekunden gedrückt gehalten, so wird ein
Sender unter der Speichernummer gespeichert.
Drücken Sie die Taste im CD Modus zur Auswahl des nächsten Tracks auf der Disc.
13. SLEEP: Einstelltaste für den Einschlaf-Timer. Bei Aktivierung des Einschlaf-Timers
schaltet sich Ihr Tangent Cinque nach 15, 30, 45, 60, 75 oder 90 Minuten aus.
14. 5/11/STOP: Auswahl des unter dieser Speichernummer gespeicherten Senders. Wird
die Taste gemeinsam mit SHIFT (18) gedrückt, so wird die höhere Speichernummer
gewählt. Wird die Taste für mehr als 2 Sekunden gedrückt gehalten, so wird ein
Sender unter der Speichernummer gespeichert.
Drücken Sie die Taste im CD Modus zur Unterbrechung der Disc Wiedergabe.
15. MODE: Umschalttaste zwischen UKW, MW, CD und AUX Modus.
16. 6/12/ PLAY/PAUSE: Auswahl des unter dieser Speichernummer gespeicherten
Senders. Wird die Taste gemeinsam mit SHIFT (18) gedrückt, so wird die höhere
Speichernummer gewählt. Wird die Taste für mehr als 2 Sekunden gedrückt gehalten,
so wird ein Sender unter der Speichernummer gespeichert.
Drücken Sie die Taste im CD Modus zur Wiedergabe der Disc. Drücken Sie die Taste
während der Wiedergabe, so wird die Wiedergabe vorübergehend unterbrochen
(Pause). Mit erneutem Tastendruck setzen Sie die Wiedergabe von gleicher Stelle aus
fort.
17. MENU: Tastendruck zum Aufrufen und Verlassen des Einstellungsmenüs.
46
18. SHIFT: Aktiviert die Zweitfunktion der Zifferntasten. Drücken Sie die Taste gemeinsam
mit einer der Zifferntasten, so wird die höhere Nummer ausgewählt. Mit Tastendruck
blinkt oben links im Display „sh”.
19. MUTE: Einfacher Tastendruck zur Stummschaltung des Tons. Erneuter Tastendruck
zur Aufhebung der Stummschaltung.
20. EJECT: Ausgabe der geladenen Disc aus dem Gerät.
21. IR EMPFÄNGER: Empfängt die Signale der mitgelieferten Fernbedienung.
22. ENTER: Bestätigungstaste bei der Auswahl von Alarmeinstellungen oder im
Einstellungsmenü.
47
Geräterückseite
1. ANTENNE: Ihr Tangent Cinque kommt mit einer Teleskopantenne. Richten Sie
die Antenne zur Verbesserung des UKW oder DAB Empfangs aus.
2. BUZZER: Der Summer weckt Sie, sofern Sie diesen Weckalarm der Musik
vorziehen.
3. AM ANTENNE: Anschluss einer Mittelwellenantenne, die zum Empfang vom MW
Sendern auf Ihrem Tangent Cinque benötigt wird.
4. LINE OUT AUSGANG: Ihr Tangent Cinque kann als separater Tuner bei
Anschluss an einen Verstärker oder Receiver benutzt werden.
5. KOPFHÖRERBUCHSE: Anschluss von Kopfhörern an Ihrem Tangent Cinque für
privaten Hörgenuss. Bei Kopfhöreranschluss wird der Lautsprecher automatisch
stumm geschaltet.
6. AUX IN EINGANG: Anschluss einer Stereo oder Mono Audioquelle an diesem
Anschluss (beispielsweise MP3-Player oder Mobiltelefon).
7. NETZTEILBUCHSE: Schließen Sie hier das mitgelieferte Tangent Cinque Netzteil
an.
48
Fernbedienung
1. POWER: Schalten Sie hier das Gerät ein oder aus (Stand-by).
2. VOLUME +: Tastendruck zur Erhöhung der Lautstärke. Die Taste steuert gleichzeitig
die Lautstärke der Kopfhörer, sofern sie angeschlossen sind.
3. MUTE: Einfacher Tastendruck zur Stummschaltung des Tons. Erneuter Tastendruck
zur Aufhebung der Stummschaltung.
4. ENTER: Bestätigungstaste bei der Auswahl von Alarmeinstellungen oder im
Einstellungsmenü.
49
5. TUNE LEFT: Abwärtssuche durch das UKW oder MW Frequenzband.
6. VOLUME -: Tastendruck zur Verminderung der Lautstärke. Die Taste steuert
gleichzeitig die Lautstärke der Kopfhörer, sofern sie angeschlossen sind.
7. SLEEP: Einstelltaste für den Einschlaf-Timer. Bei Aktivierung des Einschlaf-Timers
schalten sich Ihr Tangent Cinque nach 15, 30, 45, 60, 75 oder 90 Minuten aus.
8. ZIFFERNTASTEN 0-9: Auswahl der Senderspeicher oder Aufrufen des
entsprechenden Tracks. Wird die Taste in Verbindung mit +10 (19) gedrückt, so
können Nummern größer als 9 gewählt werden. Bei Tastendruck von mehr als 2
Sekunden, wird der Sender unter der entsprechenden Speichernummer gespeichert.
9. FAST REVERSE: Halten Sie die Taste im CD Modus gedrückt, um den schnellen
Rücklauf zu aktivieren.
10. PREVIOUS: Drücken Sie die Taste im CD Modus zur Auswahl des vorherigen Tracks
auf der Disc.
11. STOP: Drücken Sie die Taste im CD Modus zur Unterbrechung der Disc Wiedergabe.
12. EJECT: Ausgabe der geladenen Disc aus dem Gerät.
13. MODE: Umschalttaste zwischen UKW, MW, CD und AUX Modus.
14. MENU: Tastendruck zum Aufrufen und Verlassen des Einstellungsmenüs.
15. TUNE RIGHT: Aufwärtssuche durch das UKW oder MW Frequenzband.
16. SEEK+: Drücken Sie die Taste zur automatischen Sendersuche aufwärts durch das
Frequenzband im UKW oder MW Modus.
17. ALARM: Drücken Sie die Taste zum Ein- und Ausschalten der Alarmfunktion. Halten
Sie die Taste gedrückt, um Alarmzeit und Quelle einzustellen.
18. SEEK-: Drücken Sie die Taste zur automatischen Sendersuche abwärts durch das
Frequenzband im UKW oder MW Modus.
19. +10: Benutzen Sie diese Taste in Verbindung mit den Zifferntasten 0-9, um Tracks
oder Senderspeicher höher als 9 auszuwählen.
20. GOTO: Drücken Sie diese Taste in Verbindung mit den Zifferntasten 0-9, um direkt zu
einem Track auf der Disc zu gelangen. Beispiel: Wollen Sie Track 62 wiedergeben, so
drücken Sie nacheinander GOTO, 0, 6 und 2.
21. FAST FORWARD: Halten Sie die Taste im CD Modus gedrückt, um den schnellen
Vorlauf zu aktivieren.
22. NEXT: Drücken Sie die Taste im CD Modus zur Auswahl des nächsten Tracks auf der
Disc.
23. PLAY/PAUSE: Drücken Sie die Taste im CD Modus zur Wiedergabe der Disc. Drücken
Sie die Taste während der Wiedergabe, so wird die Wiedergabe vorübergehend
unterbrochen (Pause). Mit erneutem Tastendruck setzen Sie die Wiedergabe von
gleicher Stelle aus fort.
50
Bedienungshinweise Radio
Anschluss des Radios
Stellen Sie das Radio auf einer ebenen Fläche ab. Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil
am Radio an.
Vergewissern Sie sich, dass alle weiteren Anschlüsse ordnungsgemäß ausgeführt wurden,
bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. Vergewissern Sie sich, dass Ihre
Netzspannung mit den Angaben auf dem Netzteil übereinstimmt.
Ihr Tangent Cinque begibt sich in Stand-by Modus und ist betriebsbereit.
Schalten Sie das Gerät mit POWER auf der Frontbleide ein. Im Display erscheint
nachstehende Anzeige.
Mit dem Radio im Stand-by Modus können Sie erkennen, in welchem Modus es sich beim
nächsten Einschalten befindet. Das Radio zeigt entweder FM und die Uhrzeit oder AM und
die Uhrzeit an. Im Stand-by Modus ist das Display dunkler als während des Betriebs.
UKW Modus
Bei eingeschaltetem Radio wählen Sie den UKW Modus, indem Sie MODE drücken, bis
nachstehende Anzeige erscheint.
Sendersuche im UKW Modus
Zur automatischen Sendersuche im UKW Modus drücken Sie SEEK+ oder SEEK-. Beim
Auffinden eines ausreiched starken Signals wird die automatische Sendersuche
unterbrochen.
51
Sie können ebenfalls eine manuelle Sendersuche durchführen. Drücken Sie TUNE LEFT
oder TUNE RIGHT auf der Fernbedienung oder TUNE auf der Frontblende zur Aufwärtsoder Abwärtssuche der Sender.
RDS
Das Radio ist mit RDS (Radio Data System) für UKW ausgestattet. Hiermit wird der
Sendername angezeigt, weiterhin strahlen die Sender zusätzliche Informationen aus. Die
RDS Informationen werden automatisch angezeigt, sofern sie verfügbar sind.
Hinweis: Nicht alle Sender strahlen diese Informationen aus.
Speichern eines Senders im Senderspeicher
Wollen Sie einen Sender unter einem der 12 Senderspeicher speichern, so halten Sie bitte
die entsprechende Zifferntaste für 2 Sekunden gedrückt. Wollen Sie nach der Speicherung
diesen Sender hören, so drücken Sie einfach kurz die entsprechende Zifferntaste.
Der Vorgang ist für UKW und MW gleich.
Nicht gespeicherte Kanäle werden mit dem TUNE Drehknopf auf der Frontblende
eingestellt.
MW Modus
Bei eingeschaltetem Radio wählen Sie den MW Modus, indem Sie MODE drücken, bis
nachstehende Anzeige erscheint.
Sendersuche im MW Modus
Zur automatischen Sendersuche im MW Modus drücken Sie SEEK+ oder SEEK-. Beim
Auffinden eines ausreiched starken Signals wird die automatische Sendersuche
unterbrochen.
Sie können ebenfalls eine manuelle Sendersuche durchführen. Drücken Sie TUNE LEFT
oder TUNE RIGHT auf der Fernbedienung oder TUNE auf der Frontblende zur Aufwärtsoder Abwärtssuche der Sender.
Speichern eines Senders im Senderspeicher
Wollen Sie einen Sender unter einem der 12 Senderspeicher speichern, so halten Sie bitte
die entsprechende Zifferntaste für 2 Sekunden gedrückt. Wollen Sie nach der Speicherung
diesen Sender hören, so drücken Sie einfach kurz die entsprechende Zifferntaste.
52
Der Vorgang ist für UKW und MW gleich.
Nicht gespeicherte Kanäle werden mit dem TUNE Drehknopf auf der Frontblende
eingestellt.
AUX Modus
Das Gerät verfügt über einen Stereo-Eingang. Hier können Sie beispielsweise einen
externen CD-Player anschließen. Zur Auswahl des AUX-Eingangs drücken Sie MODE.
Erneuter Tastendruck auf MODE schaltet zum Radioempfang zurück.
CD Modus
Dieses Radio kann weiterhin unterschiedliche Discformate, einschließlich MP3- und WMADiscs wiedergeben.
Bei eingeschalteten Radio wählen Sie den CD Modus, indem Sie MODE drücken, bis
nachstehende Anzeige erscheint.
Zur Wiedergabe laden Sie eine Disc in das Laufwerk auf der Frontblende. Das Radio
beginnt nach dem Einlesen automatisch mit der Wiedergabe.
Mit der STOP-Taste können Sie die Wiedergabe jederzeit unterbrechen.
Wollen Sie die Wiedergabe nur vorübergehend unterbrechen (Pause), so drücken Sie
PLAY/PAUSE. Erneuter Tastendruck auf PLAY/PAUSE setzt die Wiedergabe von gleicher
Stelle aus fort.
Wollen Sie zu einem anderen Track auf der Disc springen, so drücken Sie I<< (PREV) oder
>>I (NEXT) auf der Frontblende oder auf der Fernbedienung. Hiermit gelangen Sie zum
jeweils vorherigen oder nächsten Track.
Hinweis: Mit TUNE auf der Frontblende haben Sie im CD Modus die gleiche Funktion wie
mit den I<< und >>I Tasten.
Sie können die Tracknummer ebenfalls mit den Zifferntasten 0-9 und +10 auf der
Fernbedienung direkt eingeben. Benutzen Sie die GOTO Funktion auf der Fernbedienung,
dann denken Sie bitte daran, die Tracknummern jeweils 3-stellig einzugeben. Wollen Sie
beispielsweise direkt zu Track 57 auf der Disc gehen, so müssen Sie GOTO, 0, 5 und 7
eingeben.
53
Das Einstellungsmenü
Ihr Radio verfügt über ein Einstellungsmenü, in dem die unterschiedlichen Features wie
Sound- und Wiedergabemodus eingestellt werden können. Rufen Sie das Einstellungsmenü
mit MENU auf. Wählen Sie das Menüelement, welches Sie einstellen wollen, mit dem TUNE
Drehknopf und bestätigen es mit ENTER. Die Einstellungen nehmen Sie mit TUNE vor und
bestätigen wiederum mit ENTER.
Im Einstellungsmenü haben Sie nachstehende Optionen:
Uhrzeit und Datum
Dieses Radio verfügt über eine eingebaute Uhr als Weckalarm. Zum Aufrufen des Uhrzeitund-Datum-Einstellungsmenüs drücken Sie ENTER. Im Display erscheint die nachstehende
Anzeige.
Die erste Zahl im Display, die Stundenanzeige, binkt. Stellen Sie die Stunden mit TUNE ein
und bestätigen Sie Ihre Einstellung mit ENTER. Nun blinkt die Minutenanzeige. Stellen Sie
die Minuten mit TUNE ein und bestätigen Sie Ihre Einstellung mit ENTER. Anschließend
blinken nacheinander das Tagesdatum, der Monat und das Jahr. Stellen Sie das Datum wie
zuvor beschrieben ein und bestätigen Sie Ihre Einstellung mit ENTER.
Alarm
Mit dieser Funktion stellen Sie den Weckalarm ein. Sehen Sie Einzelheiten bitte im
nachstehenden Abschnitt „Einstellen des Alarms”.
Sleep
Mit dieser Funktion stellen Sie den Einschlaf-Timer ein. Sehen Sie Einzelheiten bitte im
nachstehenden Abschnitt „Einschlaf-Timer”.
Snooze
Mit dieser Funktion verändern Sie die Schlummerzeit. Bitte sehen Sie Einzelheiten im
nachfolgenden Abschnitt „Snooze und mute”.
54
Bass
Das Radio verfügt über einen eingebauten Equalizer. Hier stellen Sie den Basspegel für
den Lautsprecher und die Kopfhörer mit +/- 3dB ein. Die Einstellung erfolgt mit TUNE und
muss mit ENTER bestätigt werden.
Treble
Das Radio verfügt über einen eingebauten Equalizer. Hier stellen Sie den Höhenpegel für
den Lautsprecher und die Kopfhörer mit +/- 3dB ein. Die Einstellung erfolgt mit TUNE und
muss mit ENTER bestätigt werden.
Loudness
Das Radio verfügt über einen eingebauten Equalizer. Hier stellen Sie die Lautfunktion für
den Lautsprecher und die Kopfhörer ein oder aus. Die Einstellung erfolgt mit TUNE und
muss mit ENTER bestätigt werden.
Disc Zeitanzeige
Hier stellen Sie das Format der Anzeige der Spielzeit der Discs ein. Die Einstellung erfolgt
mit TUNE auf der Frontblende und muss mit ENTER bestätigt werden. Ihnen stehen
folgende Optionen zur Verfügung:
Normal Time: Im Display wird die vergangene Spielzeit des aktuellen Tracks angezeigt.
Track Remain: Im Display wird die verbleibende Spielzeit des aktuellen Tracks angezeigt.
Disc Remain: Im Display wird die verbleibende Spielzeit der Disc angezeigt.
55
Software Version
Hier wird die aktuelle Software Version des Radios angezeigt.
Sysem Reset
Mit dieser Funktion können Sie alle Einstellungen zu den Werkseinstellungen zurückstellen.
Bitte beachten Sie, dass nach der Bestätigung mit ENTER alle Weckalarm-, Tuner- und
Zeiteinstellungen gelöscht sind.
Snooze und mute
Die SNOOZE Taste arbeitet im Radiobetrieb gleichzeitig als MUTE (STUMMSCHALTUNG).
Drücken Sie SNOOZE nach der Aktivierung des Weckalarms, so wird der Alarm für 1 bis 10
Minuten unterbrochen.
Bei aktivierter Schlummerfunktion wird im Display „Z” oben rechts angezeigt.
Zur Einstellung der Schlummerzeit drücken Sie MENU zum Aufrufen des
Einstellungsmenüs. Drehen Sie TUNE auf der Frontblende, bis im Display <Snooze Set>
angezeigt wird und rufen Sie die Schlummereinstellungen mit ENTER auf.
56
Die Einstellung erfolgt mit TUNE und muss mit ENTER bestätigt werden.
Zum Verlassen des Einstellungsmenüs drücken Sie erneut MENU.
Hinweis: Mit Tastendruck auf SNOOZE im Stand-by Modus wird das Display für 10
Sekunden beleuchtet, damit können Sie nachts die Zeit ablesen.
Einschlaf Timer
Das Radio hat eine Einschlaf-Timerfunktion. Hiermit schaltet sich das Radio automatisch
aus. Zur Aktivierung der Funktion halten Sie SLEEP für 2 Sekunden gedrückt, mit TUNE
aktivieren oder deaktivieren Sie die Funktion und bestätigen mit ENTER. Nun wählen Sie
mit TUNE den Zeitraum, nach dem sich das Radio ausschalten soll. Wählen Sie zwischen
15, 30, 45, 60, 75 und 90 Minuten. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit ENTER.
Bei aktiviertem Einschlaf-Timer wird im Display ein kleines „s” oben rechts angezeigt.
Zum Ausschalten des Einschlaf-Timers drücken Sie einfach erneut SLEEP.
Mit Tastendruck auf POWER begibt sich das Radio in Stand-by Modus und der EinschlafTimer wird deaktiviert.
Der Einschlaf-Timer kann ebenfalls im Menü deaktiviert werden, gehen Sie entsprechend
der Aktivierung vor.
Einstellen des Alarms
Vor dem Einstellen des Weckalarms muss die Uhrzeit eingestellt werden. Bitte sehen Sie
Einzelheiten im vorstehenden Abschnitt „Uhrzeit und Datum”.
Zum Einstellen des Weckalarms halten Sie ALARM für 2 Sekunden gedrückt, um den
Alarmeinstellmodus aufzurufen. Im Alarmeinstellmodus stellen Sie mit TUNE die Werte für
Alarmzeit und Alarmart um und bestätigen mit ENTER.
Im Alarmeinstellmodus wird im Display die Uhrzeit in der Mitte der oberen Displayzeile
angezeigt. In der Mitte der unteren Displayzeile wird die Alarmzeit angezeigt. Unten links
wird angezeigt, ob der Alarm aktiviert (ON) oder deaktiviert (OFF) ist. Unten rechts wird die
Alarmart angezeigt.
Die ON/OFF Anzeige unten links blinkt, wählen Sie Aktivierung oder Deaktivierung mit
TUNE und bestätigen mit ENTER.
57
Nun blinkt die Stundenanzeige der Alarmzeit. Stellen Sie die Stunden der Alarmzeit mit
TUNE ein und bestätigen mit ENTER.
Nun blinkt die Minutenanzeige der Alarmzeit. Stellen Sie die Minuten der Alarmzeit mit
TUNE ein und bestätigen mit ENTER.
Die Anzeige für die Alarmart unten rechts blinkt. Stellen Sie die Alarmart mit TUNE ein und
bestätigen mit ENTER.
Abschließend muss noch die Lautstärke des Weckalarms eingestellt werden. Stellen Sie die
Lautstärke des Weckalarms mit TUNE ein und bestätigen mit ENTER.
Der Weckalarm ist nun eingestellt und das Radio muss ausgeschaltet werden, damit der
Weckalarm arbeiten kann. Bei eingeschaltetem Alarm wird oben rechts im Display eine
Note angezeigt.
Zur Deaktivierung des Alarms vor der Alarmzeit rufen Sie den Alarmeinstellmodus auf und
wählen OFF. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit fünfmaligem Tastendruck auf ENTER oder
drücken Sie einfach einmal ALARM.
Zum Ausschalten des Weckalarms nach Aktivierung drücken Sie POWER.
Hinweis:
Die Alarmzeit wird für den nächsten Tag gespeichert.
Die Lautstärke des Weckalarms entspricht der Lautstärke beim Ausschalten des Radios im
Stand-by Modus.
58
Hinweise zur Disc Wiedergabe
- Nicht alle Discs können auf Ihrem Tangent Cinque wiedergegeben werden. Das Gerät
unterstützt Audio-CD’s, CD-R Discs, MP3-CD’s und WMA-CD’s.
- Nicht alle CD-R Discs können auf Ihrem Tangent Cinque wiedergegeben werden.
Geringwertige Qualitäten können möglicherweise nicht abgespielt werden.
Geringwertige CD-Brenner können ebenfalls zu Wiedergabeproblemen führen.
Verkratzte Discs können ebenfalls möglicherweise nicht abgespielt werden.
- Benutzen Sie keine Discs, auf denen Aufkleber angebracht sind, das kann zu
Beschädigungen des Ladeschachts führen.
- Discs mit einer Vielzahl von Tracks (z.B. MP3- oder WMA-CD’s) haben eine längere
Ladezeit als herkömmliche CD’s.
- Die Tonqualität der Discs ist unterschiedlich. MP3- und WMA-CD’s sind gewöhnlich
nicht von der gleichen Qualität wie herkömmliche CD’s.
- Reinigen Sie den CD-Player keinesfalls mit einer „Reinigungsdisc”, wenden Sie sich
mit der Wartung Ihres CD-Players stets an einen autorisierten Kundendienst.
- Laden Sie keinesfalls verbogene oder gebrochene CD’s.
- Stellen Sie Ihren Tangent Cinque eben auf, bevor Sie das Gerät im Betrieb nehmen.
- Setzen Sie Ihren Tangent Cinque nicht während der Wiedergabe um.
- Laden Sie nicht mehr als eine CD gleichzeitig.
- Laden Sie ausschließlich gewöhnliche 120 mm runde Standarddiscs.
59
Spezifikationen
Frequenzband: UKW / MW
Frequenzbereich: UKW-RDS 87,5 MHz ~ 108,0 MHz
MW 422 kHz ~ 1620 kHz
Kompatible Formate: CD, CD-R, MP3 und WMA
Lautsprecher: Full-Range dynamischer Lautsprecher (3 Zoll)
Ausgangsleistung: 5 Watt RMS
Anschlüsse: 3,5mm Buchse für analogen Stereo-Kopfhörerausgang
3,5mm Buchse für analogen Stereo Audio AUX-Eingang
3,5mm Buchse für analogen Stereo Audio Line-out Ausgang
12V DC Eingangsbuchse
Antenne: F-Anschluss für UKW Antenneneingang
einschließlich UKW Teleskopantenne
Spannungsversorgung: DC 12V
Abmessungen (BxHxT): 210 x 129 x 200 mm (einschließlich Standfüße)
Gewicht: 3,80 kg (Netzteil und Radio)
60
NL - INSTRUCTIEHANDLEIDING
Inhoudsopgave
Belanggrijke Iformatie 62
Voorpaneel 63
Achterpaneel 66
Afstandsbediening 67
De radio gebruiken 69
De radio aansluiten 69
FM modus 69
Naar stations scannen in FM modus 69
RDS 70
Een station opslaan onder een voorinstelling 70
AM modus 70
Naar stations scannen in AM modus 70
Een station opslaan onder een voorinstelling 71
AUX modus 71
CD modus 71
Het instellingsmenu 72
Time en Date 72
Alarm 72
Sleep 73
Snooze 73
Bass 73
Treble 73
Loudness 73
Disktijd 74
Software version 74
System reset 74
Snooze en mute 74
Slaaptimer 75
Het alarm instellen 75
Opmerkingen betreffende afspelen van disks 78
Specificaties 79
61
Belanggrijke Iformatie
Gefeliciteerd met uw nieuwe apparaat! Lees deze handleiding zorgvuldig door om te
vermijden dat het
apparaat verkeerd werkt en beschadigt wordt. Dan zult u heel lang plezier van uw apparaat
hebben.
1. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan directe zon, hoge vochtigheid, vuil,
sterke trillingen of extreme temperaturen.
2. Zet het apparaat op een stevige en gladde onderlaag.
3. Zorg voor voldoende ventilatie rondom het apparaat. Het apparaat mag niet op een
zachte onderlaag, zoals een kleed, staan. Zorg ervoor dat er minstens een afstand van
20 cm achter het apparaat is.
4. De kast mag niet geopend worden. De inwendige delen mogen uitsluitend door
servicemonteurs schoongemaakt worden.
5. Zorg ervoor dat er geen vloeistof of vreemde voorwerpen in het apparaat terecht
kunnen komen.
6. Het apparaat mag alleen door servicemonteurs gerepareerd worden.
7. Verbreek in de volgende gevallen de stroomtoevoer meteen:
A. de stekker of netkabel is defect,
B. er is een vreemd voorwerp of vloeistof in het apparaat terechtgekomen,
C. het apparaat kan niet langer correct bediend worden,
D. het apparaat is gevallen of de kast Beschadigd.
8. Deze handleiding moet zorgvuldig bewaard worden voor evt. toekomstig gebruik.
9. Gebruik voor het schoonmaken van het apparaat een stofdoek of een zachte, vochtige
Doek die niet pluist.
10. Gebruik geen etsende of sterke reinigingsmiddelen. Controleer tijdens het
schoonmaken dat er geen vocht in het apparaat binnendringt. Haal de stekker uit het
contact voor u met schoonmaken begint.
11. Controleer dat de netspanning die achterop het apparaat vermeld staat, overeenkomt
met de netspanning van het contact waarop het apparaat wordt aangesloten.
12. Als het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt wordt, moet u de
Voedingsstroom uitschakelen.
Aansprakelijkheidsbeperking
Ondanks een omvattende inzet kunnen wij niet garanderen dat de vermelde technische
gegevens correct, volledig en bijgewerkt zijn. Wij behouden ons het recht voor zonder
voorafgaande kennisgeving technische wijzigingen aan te brengen.
62
Voorpaneel
1. VOLUME: Draai de volumeregeling naar rechts om het volume te verhogen en naar
links om het volume van de luidsprekers te verlagen. Deze knop regelt tevens het
volume van hoofdtelefoons, indien aangesloten.
2. SNOOZE: (Bovenop de klokradio) Druk tijdens een alarm op deze toets om het alarm 5
en 22 minuten tijdelijk te stoppen. (De snooze tijd kan in het menu aangepast worden).
Wanneer het apparaat op stand-by staat, kunt u deze toets indrukken om de display 10
seconden op te laten lichten.
Wanneer het apparaat is ingeschakeld, functioneert de SNOOZE toets als een MUTE
toets (dempen).
3. LCD DISPLAY: Liquid Crystal Display. De display vertoont informatie zoals de naam
van het radiostation, datum en tijd, enz.
4. TUNE: Draai de afstemknop naar links of rechts om het frequentiebereik in FM of AM
te veranderen.
In CD modus werkt deze knop als vorige -en volgende-toets.
5. POWER: Druk op deze toets om het apparaat aan te zetten en op stand-by in te
stellen.
63
6. 1/7/ FAST REVERSE: Selecteert het station opgeslagen op het huidige nummer. Als u
de toets in combinatie met de SHIFT toets (18) indrukt, wordt het hoogste nummer van
de twee geselecteerd. Indien u de toets langer dan twee seconden ingedrukt houdt, zal
een station op het huidige nummer opgeslagen worden.
Houd de toets in CD modus ingedrukt om de afspelende disk terug te spoelen.
7. SEEK-: Druk op deze toets om automatisch omlaag te zoeken naar frequenties in FM
en AM modus.
8. 2/8/FAST FORWARD: Selecteert het station opgeslagen op het huidige nummer. Als u
de toets in combinatie met de SHIFT toets (18) indrukt, wordt het hoogste nummer van
de twee geselecteerd. Indien u de toets langer dan twee seconden ingedrukt houdt, zal
een station op het huidige nummer opgeslagen worden.
Houd de toets in CD modus ingedrukt om de afspelende disk vooruit te spoelen.
9. SEEK+: Druk op deze toets om automatisch omhoog te zoeken naar frequenties in
FM en AM modus.
10. 3/9/ PREV: Selecteert het station opgeslagen op het huidige nummer. Als u de toets in
combinatie met de SHIFT toets (18) indrukt, wordt het hoogste nummer van de twee
geselecteerd. Indien u de toets langer dan twee seconden ingedrukt houdt, zal een
station op het huidige nummer opgeslagen worden.
Druk in CD modus op deze toets om de vorige track van de afspelende disk te
selecteren.
11. ALARM: Deze toets schakelt de alarmfunctie aan en uit. Houd de toets ingedrukt om
de alarmtijd en bron in te stellen.
12. 4/10/NEXT: Selecteert het station opgeslagen op het huidige nummer. Als u de toets in
combinatie met de SHIFT toets (18) indrukt, wordt het hoogste nummer van de twee
geselecteerd. Indien u de toets langer dan twee seconden ingedrukt houdt, zal een
station op het huidige nummer opgeslagen worden.
Druk in CD modus op de toets om de volgende track op de disk af te spelen.
13. SLEEP: De toets stelt de slaaptimer in. Met geactiveerde slaaptimer zal de Tangent
Cinque na 15, 30, 45, 60, 75 of 90 minuten uitschakelen.
14. 5/11/STOP: Selecteert het station opgeslagen op het huidige nummer. Als u de toets in
combinatie met de SHIFT toets (18) indrukt, wordt het hoogste nummer van de twee
geselecteerd. Indien u de toets langer dan twee seconden ingedrukt houdt, zal een
station op het huidige nummer opgeslagen worden.
Druk in CD modus op deze toets om het afspelen van de geladen disk te stoppen.
15. MODE: Deze toets wisselt tussen modus FM, AM, CD en AUX.
16. 6/12/PLAY/PAUSE: Selecteert het station opgeslagen op het huidige nummer. Als u de
toets in combinatie met de SHIFT toets (18) indrukt, wordt het hoogste nummer van de
twee geselecteerd. Indien u de toets langer dan twee seconden ingedrukt houdt, zal
een station op het huidige nummer opgeslagen worden.
Druk in CD modus op deze toets om het afspelen van de geladen disk te starten. Het
afspelen van de disk wordt tijdelijk gestopt wanneer ingedrukt tijdens het afspelen.
Druk het nogmaals in om het afspelen te hervatten.
17. MENU: Druk op deze toets om het instellingsmenu te openen en verlaten.
64
18. SHIFT: Activeert de dubbele functie op de cijfertoetsen. Druk eenmaal op de toets in
combinatie met één van de cijfertoetsen en het hoogste nummer van de twee
nummers op de cijfertoets zal geselecteerd worden. Wanneer de Shift toets wordt
ingedrukt, zal de tekst “sh” knipperen in de linker bovenhoek van de display.
19. MUTE: Druk deze toets eenmaal in om het geluid te dempen. Druk het nogmaals in en
het geluid zal opnieuw klinken.
20. EJECT: Werpt de disk geladen in het apparaat uit.
21. IR ONTVANGER: Voor ontvangst van de afstandscodes van de meegeleverde
afstandsbediening.
22. ENTER: Deze toets bevestigt uw keuze wanneer u het alarm instelt of aanpassingen
maakt in het instellingsmenu.
65
Achterpaneel
1. ANTENNE: De Tangent Cinque is voorzien van een uitschuifbare antenne. Pas
de antenne aan om de beste FM en DAB ontvangst te verkrijgen.
2. BUZZER: De zoemer wordt gebruikt als alarm, wanneer u gewekt wilt worden
door een zoemtoon i.p.v. muziek.
3. AM ANTENNE: Voor aansluiting van een AM antenne. De Tangent Cinque heeft
een antenne nodig voor AM ontvangst.
4. LIJN UITGANG: De Tangent Cinque kan gebruikt worden als een afzonderlijke
afstemeenheid door deze op een versterker of ontvanger aan te sluiten.
5. HOOFDTELEFOON: Sluit een aparte hoofdtelefoon op deze connector aan om
met een hoofdtelefoon naar de Tangent Cinque te luisteren. De hoofdluidspreker
wordt uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon aansluit.
6. AUX INGANG: Sluit een stereo of mono audiobron aan op deze ingang (zoals een
MP3 speler of mobiele telefoon).
7. VOEDINGSINGANG: Gebruik deze ingang om de meegeleverde Tangent Cinque
voeding aan te sluiten.
66
Afstandsbediening
1. POWER: Druk op deze toets om het apparaat aan te zetten en op stand-by in te
stellen.
2. VOLUME OMHOOG: Druk op deze toets om het volume te verhogen. Deze toets
regelt tevens het volume van hoofdtelefoons, indien aangesloten.
3. MUTE: Druk eenmaal op deze toets om het geluid te dempen. Druk het nogmaals in en
het geluid zal opnieuw klinken.
4. ENTER: Deze toets bevestigt uw keuze wanneer u het alarm instelt of aanpassingen
maakt in het instellingsmenu.
5. TUNE LEFT: Druk deze toets in om de frequentie in FM en AM modus te verlagen.
67
6. VOLUME OMLAAG: Druk op deze toets om het volume te verlagen. Deze toets regelt
tevens het volume van hoofdtelefoons, indien aangesloten.
7. SLEEP: Deze toets stelt de slaaptimer in. Met geactiveerde slaaptimer zal de Tangent
Cinque na 15, 30, 45, 60, 75 of 90 minuten uitschakelen.
8. 0-9 CIJFERS: Selecteert de track of het station opgeslagen op het huidige nummer.
Als u de toets in combinatie met de +10 toets (19) indrukt, kunnen nummers hoger dan
9 geselecteerd worden. Indien u de toets langer dan twee seconden ingedrukt houdt,
zal een station op het huidige nummer opgeslagen worden.
9. FAST REVERSE: Houd deze toets in CD modus ingedrukt om de afspelende disk
terug te spoelen.
10. PREVIOUS: Druk in CD modus op deze toets om de vorige disk van de afspelende
disk te selecteren.
11. STOP: Druk in CD modus op deze toets om om het afspelen van de geladen disk te
stoppen.
12. EJECT: Werpt de disk geladen in het apparaat uit.
13. MODE: Deze toets wisselt tussen modus FM, AM, CD en AUX.
14. MENU: Druk op deze toets om het instellingsmenu te openen en verlaten.
15. TUNE RIGHT: Druk op deze toets om de frequentie in FM en AM modus te verhogen.
16. SEEK+: Druk op deze toets om automatisch omhoog te zoeken naar frequenties in FM
en AM modus.
17. ALARM: Deze toets schakelt de alarmfunctie aan en uit. Houd de toets ingedrukt om
de alarmtijd en bron in te stellen.
18. SEEK-: Druk op deze toets om automatisch omlaag te zoeken naar frequenties in FM
en AM modus.
19. +10: Gebruik deze toets in combinatie met één van de 0-9 cijfertoetsen om tracks of
voorinstellingen hoger dan 9 te selecteren.
20. GOTO: Druk op deze toets in combinatie met de 0-9 cijfertoetsen om rechtstreeks naar
een track op de disk te gaan. Bijv.: druk op GOTO, 0, 6 en 2 als u tracknummer 62 wilt
afspelen te spelen.
21. FAST FORWARD: Houd deze toets in CD modus ingedrukt om de afspelende disk
vooruit te spoelen.
22. NEXT: Druk in CD modus op deze toets om de volgende disk van de afspelende disk
te selecteren.
23. PLAY/PAUSE: Druk in CD modus op deze toets om het afspelen van de geladen disk
te starten. Wanneer u de toets tijdens het afspelen indrukt, wordt het afspelen van de
disk tijdelijk gestopt. Druk het nogmaals in om het afspelen te hervatten.
68
De radio gebruiken
De radio aansluiten
Plaats de radio op een vlak oppervlak. Sluit de meegeleverde adapter aan op de radio.
Controleer of alle andere verbinding juist tot stand zijn gebracht, voordat u de
netwerkstekker in het stopcontact steekt. Controleer of de netwerkspanning juist is aan de
hand van de spanningsindicatie op de adapter voordat u de voeding inschakelt.
De Tangent Cinque zal in stand-by schakelen en is gereed voor gebruik.
Zet het apparaat aan door op de power toets te drukken op het voorpaneel. De display zal
de volgende melding vertonen:
Wanneer de radio in stand-by staat, kunt u zien welke modus de radio zal starten wanneer
u deze de volgende keer inschakelt. De radio zal of FM en de tijd of AM en de tijd
weergeven. De display zal minder helder verlicht zijn in stand-by modus dan wanneer het
apparaat aanstaat.
FM modus
Wanneer de radio aanstaat, kunt u de FM modus selecteren door op de MODE toets te
drukken totdat de onderstaande melding op de display verschijnt:
Naar stations scannen in FM modus
Om naar stations in FM modus te scannen, drukt u op de SEEK+ of SEEK- toets om of
omhoog of omlaag in frequenties te scannen. De radio zal vervolgens zoeken naar het eerst
beschikbaar komende station en stoppen wanneer het deze gevonden heeft.
69
Het is ook mogelijk handmatig af te stemmen door op de TUNE LEFT of TUNE RIGHT toets
te drukken of door de TUNE knop op het voorpaneel te draaien. Draai de TUNE knop op het
voorpaneel naar rechts om omhoog in frequentie af te stemmen en naar links om omlaag in
frequentie af te stemmen.
RDS
Deze radio is voorzien van RDS (Radio Data Systeem) op FM. Hiermee kunt u zien naar
welk station u aan het luisteren bent en krijgt u informatie over het station op de display. Op
elk moment dat de RDS informatie beschikbaar is, wordt het automatisch op de LCD
dissplay weergegeven.
Opmerking: Wij wijzen u erop dat deze informatie niet voor elk station beschikbaar is.
Een station opslaan onder een voorinstelling
Als u een kanaal wilt opslaan onder één van de 12 voorinstellingen, dient u de toets met het
betreffende nummer twee seconden in te drukken. Nadat het kanaal is opgeslagen en u wilt
naar dat kanaal luisteren, drukt u de toets met het nummer in waaronder u het kanaal hebt
opgeslagen. Deze procedure is hetzelfde voor beide FM en AM.
Kanalen die niet zijn opgeslagen kunnen geselecteerd worden of opnieuw afgestemd d.m.v.
de TUNE knop op het voorpaneel.
AM modus
Wanneer de radio aanstaat, kunt u de AM modus selecteren door op de MODE toets te
drukken totdat de onderstaande melding op de display verschijnt:
Naar stations scannen in AM modus
Om naar stations in AM modus te scannen, drukt u op de SEEK+ of SEEK- toets om of
omhoog of omlaag in frequenties te scannen. De radio zal vervolgens zoeken naar het eerst
beschikbaar komende station en stoppen wanneer het deze gevonden heeft.
Het is ook mogelijk handmatig af te stemmen door op de TUNE LEFT of TUNE RIGHT toets
te drukken of door de TUNE knop op het voorpaneel te draaien. Draai de TUNE knop op het
voorpaneel naar rechts om omhoog in frequentie af te stemmen en naar links om omlaag in
frequentie af te stemmen.
70
Een station opslaan onder een voorinstelling
Als u een kanaal wilt opslaan onder één van de 12 voorinstellingen, dient u de toets met het
betreffende nummer twee seconden in te drukken. Nadat het kanaal is opgeslagen en u wilt
naar dat kanaal luisteren, drukt u de toets met het nummer in waaronder u het kanaal hebt
opgeslagen.
Deze procedure is hetzelfde voor beide FM en AM.
Kanalen die niet zijn opgeslagen kunnen geselecteerd worden of opnieuw afgestemd d.m.v.
de TUNE knop op het voorpaneel.
AUX modus
Het apparaat heeft een stereo aux ingang. Deze ingang kan gebruikt worden voor
aansluiting van een externe CD-speler of dergelijke apparatuur. Druk op de MODE toets om
de aux ingang te selecteren. Druk nogmaals op MODE om weer naar de radio te luisteren.
CD modus
Deze radio kan ook verschillende types disks afspelen, waaronder MP3 en WMA disks.
Wanneer de radio aanstaat, kunt u de CD modus selecteren door op de MODE toets te
drukken totdat de onderstaande melding op de display verschijnt:
U hoeft slechts een disk te laden in de gleuf van de disk drive op de voorkant van de radio
om het afspelen te starten. De radio zal het afspelen automatisch starten wanneer het de
disk herkend heeft.
U kunt het afspelen van de disk op elk moment stoppen door op de STOP toets te drukken.
U hoeft slechts op de PLAY/PAUSE toets te drukken om het afspelen van de disk te
pauzeren. Druk nogmaals eenmaal op de PLAY/PAUSE toets om het afspelen te hervatten.
Als u naar een andere track op de disk in de radio wenst te luisteren, kunt u op de I<<
(PREV.) of >>I (NEXT) toetsten op het voorpaneel of de afstandsbediening drukken. U zult
dan overslaan naar de volgende of vorige track.
Opmerking: De TUNE knop op het voorpaneel heeft in CD modus dezelfde functie als de
I<< en >>I toets.
U kunt ook het nummer van de gewenste track rechtstreeks invoeren met de 0-9 en +10
toetsen op de afstandsbediening. Vergeet niet altijd 3 cijfers in te toetsen, wanneer u de
71
GOTO functie op de afstandsbediening gebruikt. Dit betekent dat als u rechtstreeks naar
track 57 op de disk in de radio wilt gaan, GOTO, 0, 5 en 7 ingedrukt moeten worden.
Het instellingsmenu
Deze radio is voorzien van een instellingsmenu waarin het mogelijk verschillende
eigenschappen in te stellen, zoals de geluid –en afspeelmodus. Open het instellingsmenu
door op de MENU toets te drukken. Kies een onderwerp in het menu dat u wilt aanpassen
door de TUNE knop te draaien en selecteer het door op ENTER te drukken. Maak alle
aanpassingen in het instellingsmenu door de TUNE knop te draaien en bevestig elke keuze
door ENTER in te drukken.
Het instellingsmenu heeft de volgende opties:
Time en Date
Deze radio is voorzien van een klok voor alarmdoeleinden. Druk op de ENTER toets om het
instellingsmenu Tijd en Datum te openen. De display zal dezelfde soort informatie
weergeven als in onderstaande afbeelding.
U zult zien dat het eerste nummer op de display zal beginnen te knipperen. Dit is de
uurinstelling. Pas deze aan door de TUNE knop te draaien en druk op ENTER ter
bevestiging. Vervolgens begint de minuutinstelling te knipperen. Pas deze aan door de
TUNE knop te draaien en druk op ENTER ter bevestiging. Hierna zullen de datum, maand
en uiteindelijk de uren van de daginstelling knipperen. Gebruik dezelfde procedure om de
datum in te stellen en druk op ENTER ter bevestiging.
Alarm
Met deze functie kunt u het alarm instellen. Zie voor meer informatie a.u.b. de paragraaf
“Het alarm instellen”.
72
Sleep
Met deze functie kunt u de radio automatisch laten uitschakelen na een bepaalde tijd. Zie
voor meer informatie a.u.b. de paragraaf ”Slaaptimer”.
Snooze
Met deze functie kunt u de snooze tijd aanpassen. Zie voor meer informatie a.u.b. de
paragraaf “Snooze en mute”.
Bass
Deze radio heeft een ingebouwde equalizer. Hier kunt u het niveau van de lage tonen
aanpassen van de ingebouwde luidspreker en van de hoofdtelefoonuitgang met +/- 3dB.
Stel in door de TUNE knop te draaien en bevestig met ENTER.
Treble
Deze radio heeft een ingebouwde equalizer. Hier kunt u het niveau van de hoge tonen
aanpassen van de ingebouwde luidspreker en van de hoofdtelefoonuitgang met +/- 3dB.
Stel in door de TUNE knop te draaien en bevestig met ENTER.
Loudness
Deze radio heeft een ingebouwde equalizer. Hier kunt u de luidheid aan –en uitzetten van
de ingebouwde luidspreker en van de hoofdtelefoonuitgang. Stel in door de TUNE knop te
draaien en bevestig met ENTER.
73
Disktijd
Hier kunt u de wijze aanpassen waarop de afspeeltijd van een disk op de display wordt
aangegeven. Pas aan door de TUNE knop op het voorpaneel te draaien en bevestig met
ENTER. U heeft de volgende opties:
Normal Time: De display zal de verstreken tijd van de huidig afspelende track vertonen.
Track Remain: De display zal de resterende tijd van de huidig afspelende track vertonen.
Disc Remain: De display zal de resterende tijd van de huidig afspelende disk vertonen.
Software version
Hier kunt u de huidige softwareversie in de radio zien.
System reset
Met deze functie kunt u alle instelling terugstellen naar de standaard fabrieksinstellingen.
Wij wijzen u erop dat zodra u op ENTER drukt in deze menu-instelling, alle instellingen voor
het alarm, de tuner en de tijd gewist zullen worden.
Snooze en mute
De SNOOZE toets werkt hetzelfde als de MUTE toets wanneer de radio aanstaat.
Wanneer u de SNOOZE toets indrukt nadat het alarm geactiveerd is, zal het alarm tijdelijk 1
tot 10 minuten gestopt worden.
Wanneer de snooze functie actief is, zal de display een knipperende “Z” in de rechter
bovenhoek vertonen.
74
Druk op de MENU toets om het instellingsmenu te openen en de snooze tijd aan te passen.
Draai de TUNE knop op het voorpaneel totdat de display <Snooze Set> vertoont en druk
vervolgens op de ENTER toets om de Snooze-instellingen te openen.
Pas aan door de TUNE knop te draaien en druk op ENTER ter bevestiging.
Druk nogmaals op de MENU toets om het instellingsmenu te verlaten.
Opmerking: Als u de SNOOZE toets in stand-by modus indrukt, zal de display voor 10
seconden oplichten, zodat u de tijd in het donker kunt aflezen.
Slaaptimer
De radio heeft een slaaptimerfunctie. Hierdoor kan de radio zichzelf automatisch
uitschakelen. Houd de SLEEP toets 2 seconden ingedrukt om de slaapfunctie te activeren,
schakel de slaapfunctie aan of uit door de TUNE knop te draaien en bevestig met ENTER.
Kies vervolgens hoe lang het dient te duren voordat de radio uitschakelt door de TUNE
knop te draaien. Kies uit 15 minuten, 30 minuten, 45 minuten, 60 minuten, 75 minuten en 90
minuten. Bevestig uw keuze met ENTER.
Wanneer de slaaptimer geactiveerd is, zal een “s” rechts op de display vertoond worden.
U hoeft slechts eenmaal SLEEP in te drukken om de slaaptimer weer uit te zetten.
Als de POWER toets wordt ingedrukt, zal de radio in stand-by schakelen en de
slaaptimerfunctie geannuleerd worden.
Het is ook mogelijk de slaapfunctie te annuleren door OFF in het slaaptimermenu te
selecteren, op dezelfde manier waarop de slaaptimer was ingeschakeld.
Het alarm instellen
Voordat u het alarm instelt, moet de interne klok ingesteld zijn. Zie voor meer informatie
a.u.b. bovenstaande paragraaf “Time en Date”.
75
Om het alarm in te stellen, houd u de ALARM toets 2 seconden ingedrukt de instelmodus
voor de alarmtijd te openen. In de instelmodus voor de alarmtijd kunt u de TUNE knop
gebruiken om de waarden van de alarmtijd en het alarmtype te veranderen. Bevestig
vervolgens uw keuze door op de ENTER toets te drukken.
In de instelmodus voor de alarmtijd zal bovenaan in het midden van de display de huidige
tijd vertoond worden. Onderaan in het midden van de display zal de alarmtijd aangegeven
worden. Linksonder in de hoek van de display wordt aangegeven of het alarm ON (aan) of
OFF (uit) is geschakeld. Rechtsonder in de hoek van de display kunt u het alarmtype zien.
De aan/uit-indicator linksonder in de hoek zal beginnen te knipperen, slecteer ON of OFF
door de TUNE knop te draaien en druk op ENTER ter bevestiging.
Nu zal de uur-indicator van de alarmtijd beginnen te knipperen. Stel de uren van de
alarmtijd in door de TUNE knop te draaien en druk op ENTER ter bevestiging.
Vervolgens zal de minuten-indicator van de alarmtijd beginnen te knipperen. Stel de
minuten van de alarmtijd in door de TUNE knop te draaien en druk op ENTER ter
bevestiging.
De alarmtype-indicator zal linksonder in de hoek beginnen te knipperen. Pas het alarmtype
aan door de TUNE knop te draaien en druk op ENTER ter bevestiging.
Ten slotte dient het alarmvolume ingesteld te worden. he finally the alarm volume needs to
be set. Pas het alarmvolume aan door de TUNE knop te draaien en druk op ENTER ter
bevestiging.
Het alarm is nu ingesteld en de radio moet uitgeschakeld worden om het alarm te laten
werken. Wanneer de alarmfunctie ingeschakeld is, zal rechts op de display een markering
vertoond worden.
U kunt het alarm uitschakelen voordat het afgaat door de instelmodus voor de alarmtijd te
openen en OFF te selecteren. Druk vijfmaal op ENTER ter bevestiging of slechts eenmaal
de ALARM toets.
76
Druk op de POWER toets om het alarm uit te schakelen nadat het is afgegaan.
Opmerking:
De alarmtijd zal opgeslagen worden voor de volgende dag.
Het alarmvolume zal hetzelfde zijn als wanneer de radio ingesteld was op stand-by.
77
Opmerkingen betreffende afspelen van disks
- Niet alle disks kunnen afgespeeld worden met de Tangent Cinque. Het apparaat
ondersteunt Audio CD, CD-r, MP3 disks en WMA disks.
- Niet alle CD-r disks kunnen met de Tangent Cinque afgespeeld worden.
Als de gebruikte disks niet van goede kwaliteit zijn, kan de afspeelbaarheid niet
gegarandeerd worden.
Als de kwaliteit van de CD-brander niet OK is, kan de afspeelbaarheid niet
gegarandeerd worden.
Als de disk bekrast is, kan de afspeelbaarheid niet gegarandeerd worden.
- Gebruik nooit disks waarop een label gelijmd is. Dit kan de gleuf van de lader ernstig
beschadigen.
- Disks die veel tracks bevatten (bijv. MP3 of WMA disks), kunnen meer inleestijd nodig
hebben dan een normale CD.
- De geluidskwaliteit van een disk kan variëren. MP3 en WMA disks zijn gewoonlijk niet
van dezelfde geluidskwaliteit als een normale CD.
- Probeer de CD-speler niet zelf schoon te maken door een “schoonmaakdisk” te
gebruiken. Laat onderhoud van de CD-speler altijd over aan professioneel
onderhoudspersoneel.
- Probeer nooit een disk te laden die gebogen is geweest of scheurtjes vertoont.
- Plaats de Tangent Cinque altijd op een stabiel oppervlak voordat u deze in gebruik
neemt.
- Beweeg de Tangent Cinque nooit tijdens het afspelen.
- Probeer nooit meer dan één CD gelijkertijd te laden.
- Laad nooit andere disks dan normale 120mm standaard afmeting ronde disks.
78
Specificaties
Golflengte: FM / AM
Frequentiebereik: FM-RDS 87,5 MHz ~ 108,0 MHz
AM 422 KHz ~ 1620KHz
Compatibele formaten: CD, CD-r, MP3 & WMA
Luidspreker: Full-range dynamische luidspreker (3”)
Systeemuitgang: 5 Watt RMS
Aansluitingen: 3,5mm jack voor stereo analoge audio hoofdtelefoonuitgang
3,5mm jack voor stereo analoge audio AUX ingang
3,5mm jack voor stereo analoge audio Lijn uitgang
12 V DC ingang
Antenne: F-connector voor FM antenne-ingang
Incl. uitschuifbare FM antenne
Voeding: DC 12 V
Afmetingen (BxHxD): 210 x 129 x 200mm (Inclusief voetstuk)
Gewicht: 3,80Kg (Voeding en radio)
79
80
DK - BETJENINGSVEJLEDNING
Indhold
Vigtige oplysninger 82
Frontpanel 83
Bagpanel 86
Fjernbetjening 87
Brug af radioen 89
Tilslutning af radioen 89
Tilstanden FM 89
Skanning efter stationer i tilstanden FM 90
RDS 90
Gem en station til en forudindstilling. 90
Tilstanden AM 90
Skanning efter stationer i tilstanden AM 90
Gem en station til en forudindstilling. 91
Tilstanden AUX 91
Tilstanden CD 91
Indstillingsmenuen 92
Time og Date 92
Alarm 93
Sleep 93
Snooze 93
Bass 93
Treble 93
Loudness 94
Disktid 94
Software version 94
Sysem reset 94
Snooze og mute 95
Sleep timer 95
Alarmindstilling 96
Noter vedrørende afspilning af diske 98
Specifikationer 99
81
Vigtige oplysninger
Tillykke med deres nye radio.
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem for at undgå fejlfunktion og beskadigelse af
radioen, så du kan have glæde af din radio i meget lang tid.
1. Apparatet må aldrig udsættes for direkte solstråler, høj fugtighed, snavs, kraftige
vibrationer eller ekstreme temperaturer.
2. Apparatet placeres på et solidt og plant underlag.
3. Der skal sikres tilstrækkelig ventilation omkring apparatet. Apparatet må ikke placeres
på et blødt underlag som f.eks. et tæppe. Det skal sikres at der er en afstand på mindst
20 cm bag apparatet.
4. Kabinettet må ikke åbnes. Rengøring af indvendige dele må kun udføres af faglærte
teknikere.
5. Det skal sikres at væsker eller fremmedlegemer ikke kan trænge ind i apparatet.
6. Apparatet må om nødvendigt kun repareres af faglærte teknikere.
7. I de følgende tilfælde skal strømtilslutningen straks afbrydes:
A. Netstikket eller netkablet er defekt.
B. Et fremmedlegeme eller væske er trængt ind i apparatet.
C. Apparatet kan ikke længere betjenes korrekt.
D. Apparatet er faldet ned eller kabinettet er Beskadiget.
8. Denne betjeningsvejledning opbevares Omhyggeligt til evt. fremtidig brug.
9. Til rengøring af apparatet anvendes en støveklud eller en let fugtig, blød og fnugfri
klud.
10. Der må ikke anvendes ætsende eller kraftige rengøringsmidler. Ved rengøring skal det
kontrolleres, at der ikke trænger fugt ind i apparatet. Stikket tages ud af stikkontakten
før rengøring.
11. Det kontrolleres, at den på bagsiden af apparatet anførte netspænding svarer til
stikdåsens netspænding som apparatet tilsluttes til.
12. Hvis apparatet ikke er i brug i længere tid bør Netstrømmen afbrydes.
Ansvarsfraskrivelse
På trods af omfattende anstrengelser kan vi ikke garantere at de anførte tekniske data er
korrekte, fuldstændige og ajourførte. Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer uden
forudgående varsel.
82
Frontpanel
1. VOLUME: Drej lydknappen til højre for at hæve lyden eller til venstre
for at sænke lyden på højtalerne. Denne knap kontrollere også lyden i
høretelefonerne, når de er tilsluttet.
2. SNOOZE: (På toppen af clockradio) Tryk på denne knap under en
alarm for at forsinke alarmen 5 til 22 minutter. (Snooze-tiden kan
justeres i menuen)
Når enheden er i standby, tryk på denne knap for at oplyse displayet i
10 sekunder.
Når enheden er til virker knappen SNOOZE som en MUTE-knap
(stum).
3. LCD DISPLAY: Flydende Krystal Display. Displayet viser information
som f.eks. navn på radiostation, date og time osv.
4. TUNE: Drej tuneknappen til højre eller venstre for at ændre
frekvensområdet i FM og AM.
I tilstanden CD fungerer knappen som knap for forhenværende og
næste nummer.
83
5. POWER: Tryk på denne knap for at tænde enheden og for at indstille
den til standby
6. 1/7/FAST REVERSE: Vælger stationen gemt under nuværende
nummer. Hvis der trykkes på denne knap i kombination med knappen
SHIFT (18) vælges det største af to numre under knappen. Hvis der
trykkes på knappen i mere end to sekunder, gemmes en station under
det nuværende nummer.
Tryk på og hold knappen nede i tilstanden CD for hurtig tilbagespoling
på disken, der afspilles.
7. SEEK-: Tryk på denne knap for auto-søgning nedad i frekvens i
tilstandene FM og AM.
8. 2/8/FAST FORWARD: Vælger stationen gemt under nuværende nummer. Hvis der
trykkes på denne knap i kombination med knappen SHIFT (18) vælges det største af to
numre under knappen. Hvis der trykkes på knappen i mere end to sekunder, gemmes
en station under det nuværende nummer.
Tryk på og hold knappen nede i tilstanden CD for hurtig fremadspoling på disken, der
afspilles.
9. SEEK+: Tryk på denne knap for auto-søgning opad i frekvens i
tilstandene FM og AM
10. 3/9/PREV: Vælger stationen gemt under det nuværende nummer. Hvis
der trykkes på denne knap i kombination med knappen SHIFT (18)
vælges det største af to numre under knappen. Hvis der trykkes på
knappen i mere end to sekunder, gemmes en station under det
nuværende nummer. .
Tryk på og hold knappen nede i tilstanden CD for at vælge det forrige
nummer på disken, der afspilles.
11. ALARM: Denne knap indstiller alarmfunktionen til og fra. Tryk på og
hold knappen nede for at indstille alarmtidspunkt og kilde.
12. 4/10/NEXT: Vælger stationen gemt under det nuværende nummer.
Hvis der trykkes på denne knap i kombination med knappen SHIFT
(18) vælges det største af to numre under knappen. Hvis der trykkes på
knappen i mere end to sekunder, gemmes en station under det
nuværende nummer.
Tryk på og hold knappen nede i tilstanden CD for at vælge det næste
nummer på disken, der afspilles.
13. SLEEP: Denne knap indstiller sove-timeren. Når sove-timeren er
aktiveret, slukkes Tangent Cinque efter 15, 30, 45, 60, 75 eller 90
minutter.
14. 5/11/STOP: Vælger stationen gemt under det nuværende nummer.
Hvis der trykkes på denne knap i kombination med knappen SHIFT
(18) vælges det største af to numre under knappen. Hvis der trykkes på
knappen i mere end to sekunder, gemmes en station under det
nuværende nummer.
84
Tryk på og hold knappen nede i tilstanden CD for at stoppe afspilning
af disken, der afspilles.
15. MODE: Denne knap skifter mellem tilstandene DAB, FM, CD og AUX.
16. 6/12/PLAY/PAUSE: Vælger stationen gemt under det nuværende
nummer. Hvis der trykkes på denne knap i kombination med knappen
SHIFT (18) vælges det største af to numre under knappen. Hvis der
trykkes på knappen i mere end to sekunder, gemmes en station under
det nuværende nummer.
Tryk på og hold knappen nede i tilstanden CD for at starte afspilning af
disken, som skal afspilles. Hvis der trykkes på knappen under
afspilning, stoppes disken, der afspilles midlertidigt. Tryk igen på
knappen for at fortsætte afspilning.
17. MENU: Tryk på denne knap for at skabe adgang til og for at forlade
indstillingsmenuen.
18. SHIFT: Aktiverer de digitale knappers dobbeltfunktion. Tryk én gang på
knappen i kombination med en af de digitale knapper og det højeste af
numrene på de digitale knapper vælges. Når der trykkes på knappen
Shift blinker teksten “sh” i øverste venstre hjørne på displayet.
19. MUTE: Tryk én gang på denne knap for at fjerne lyden. Tryk på
knappen igen og lyden kan igen høres.
20. EJECT: Skyder disken ud, som sidder i enheden.
21. INFRARØD MODTAGER: For modtagelse af fjernbetjeningskoder fra
den inkluderede fjernbetjening.
22. ENTER: Denne knap bekræfter dit valg, når der vælges DAB-station
eller alarm indstilles.
85
Bagpanel
1. ANTENNE: Tangent Cinque leveres med en teleskopantenne. For
at forbedre modtagelse af FM eller DAB, juster antennen for den
bedste modtagelse.
2. BUZZER: Summeren bruges som alarm, når du vil vækkes ved en
summen i stedet for musik.
3. AM ANTENNE: For tilslutning af en AM-antenne. Der kræves en
antenne for modtagelse af AM på Tangent Cinque.
4. LINIEOUTPUT: Tangent Cinque kan anvendes som separat tuner
ved tilslutning til en forstærker eller en modtager.
5. HOVEDTELEFONER: Slut separate hovedtelefoner til denne
indgang for at lytte til Tangent Cinque via hovedtelefoner. Isætning
af hovedtelefoner slår hovedhøjtalerne fra.
6. AUX INPUT: Tilslut en stereo- eller monolydkilde til denne indgang
(som f.eks. en MP3-afspiller eller en mobiltelefon)
7. STRØMINPUT: Brug denne indgang til at slutte den medfølgende
Tangent Cinque strømforsyning.
86
Fjernbetjening
1. POWER: Tryk på denne knap for at tænde enheden og sætte den på
standby
2. VOLUME OP: Tryk på denne knap for at hæve lyden. Denne knap
kontrollere også lyden i høretelefonerne, når disse er tilsluttet.
3. MUTE: Tryk én gang på denne knap for at fjerne lyden. Tryk på
knappen igen og lyden kan igen høres.
4. ENTER: Denne knap bekræfter dit valg, når der indstilles alarm eller
der foretages justeringer i indstillingsmenuen.
87
5. TUNE LEFT: Tryk på denne knap for at sænke frekvensen i tilstanden
FM og AM.
6. VOLUME NED: Tryk på denne knap for at sænke lyden. Denne knap
kontrollere også lyden i høretelefonerne, når disse er tilsluttet.
7. SLEEP: Denne knap indstiller sove-timeren. Når sove-timeren er
aktiveret, slukkes Tangent Cinque efter 15, 30, 45, 60, 75 eller 90
minutter.
8. NUMMER 0-9: Vælger gemt station eller spor på nuværende nummer.
Hvis der trykkes på knappen i kombination med knappen +10 (19) kan
der vælges numre større end 9. Hvis der trykkes på knappen i mere
end to sekunder, gemmes en station under nuværende nummer.
9. FAST REVERSE: Tryk på og hold knappen nede i tilstanden CD for at
spole hurtig tilbage på disken, som afspilles.
10. PREVIOUS: Tryk på knappen i tilstanden CD for at vælge det forrige
nummer på disken, som afspilles.
11. STOP: Tryk på den knap i tilstanden CD for at stoppe afspilning af
disken, som afspilles.
12. EJECT: Skyder disken ud, som sidder i enheden.
13. MODE: Denne knap skifter mellem tilstandene DAB, FM, CD og AUX.
14. MENU: Tryk på denne knap for at skabe adgang til og for at forlade
indstillingsmenuen.
15. TUNE RIGHT: Tryk på denne knap for at hæve frekvensen i tilstandene
FM og AM.
16. SEEK+: Tryk på denne knap for auto-søgning op i frekvenser i
tilstanden FM og AM.
17. ALARM: Denne knap indstiller alarmfunktionen til og fra. Tryk på og
hold knappen nede for at indstille alarmtidspunkt og kilde.
18. SEEK-: Tryk på denne knap for auto-søgning ned i frekvenser i
tilstanden FM og AM.
19. +10: Brug denne knap i kombination med en af nummerknapperne 0-9
for at vælge numre eller forudindstillinger højere end 9.
20. GOTO: Tryk på denne knap i kombination med nummerknapperne 0-9
for at komme direkte til et nummer på en disk. F.eks.: hvis du vil afspille
nummer 62, tryk på GOTO, 0, 6 og 2.
21. FAST FORWARD: Tryk på og hold knappen nede i tilstanden CD for at
spole hurtig fremad på disken, som afspilles.
22. NEXT: Tryk på knappen i tilstanden CD for at vælge næste nummer på
disken, som afspilles.
23. PLAY/PAUSE: Tryk på knappen i tilstanden CD for at starte afspilning
af disken, som skal afspilles. Hvis der trykkes på knappen under
afspilning stoppes disken midlertidigt. Tryk på knappen igen for at
fortsætte afspilning.
88
Brug af radioen
Tilslutning af radioen
Anbring radioen på en plan overflade. Slut den medfølgende adapter til
radioen.
Undersøg om alle andre tilslutninger er foretaget korrekt før hovedstikket
sættes i vægstikkontakten. Undersøg om strømspændingen er korrekt
svarende til spændingen indikeret på adapteren, før der tændes for
strømmen.
Tangent Cinque går i standby og er klar til brug.
Tænd enheden ved at trykke på knappen power på frontpanelet. Displayet
viser beskeden nedenfor.
Når radioen er i standby, kan du se hvilken tilstand radioen vil starte op i,
når den tændes næste gang. Radio vil vise enten DAB og tiden eller FM
og tiden. Displayet er ikke så stærkt oplyst i tilstanden standby, som det er,
når enheden er tændt.
Tilstanden FM
Når radioen er tændt, vælg tilstanden FM mode ved at trykke på knappen
MODE indtil beskeden nedenfor vises i displayet.
89
Skanning efter stationer i tilstanden FM
For at skanne efter stationer i tilstanden FM, tryk på knapperne SEEK+
eller SEEK- for enten at skanne op eller ned i frekvenser. Radioen søger
derefter efter førstkommende tilgængelige station og stopper, når den har
fundet stationen.
Det er også muligt manuelt at tune ved at trykke på knapperne TUNE LEFT
eller TUNE RIGHT eller ved at dreje knappen TUNE på frontpanelet. Drej
knappen TUNE på frontpanelet med uret for at tune op i frekvenser og mod
uret for at tune ned i frekvenser.
RDS
Denne radio er udstyret med RDS (Radio Data System) på FM. Dette giver
dig mulighed for at se, hvilken station du lytter til og at vise information fra
stationen på displayet. RDS- informationen vises automatisk på LCDdisplayet, når den er tilgængelig.
Note: Bemærk at denne information ikke er tilgængelig på alle stationer.
Gem en station til en forudindstilling.
Hvis du vil gemmen en kanal under en af de 12 forudindstillinger, skal du
trykke på knappen med pågældende nummer i to sekunder. Når kanalen er
gemt og du vil lytte til kanalen, tryk på knappen med numret, som du har
gemt kanalen under.
Proceduren er den samme for både FM og AM.
Kanaler, som ikke er blevet gemt kan vælges eller gentunes ved hjælp af
knappen TUNE på frontpanelet.
Tilstanden AM
Når radioen er tændt, vælg tilstanden AM mode ved at trykke på knappen
MODE indtil beskeden nedenfor vises i displayet.
Skanning efter stationer i tilstanden AM
For at skanne efter stationer i tilstanden AM, tryk på knapperne SEEK+
eller SEEK- for enten at skanne op eller ned i frekvenser. Radioen søger
90
derefter efter førstkommende tilgængelige station og stopper, når den har
fundet stationen.
Det er også muligt manuelt at tune ved at trykke på knapperne TUNE LEFT
eller TUNE RIGHT eller ved at dreje knappen TUNE på frontpanelet. Drej
knappen TUNE på frontpanelet med uret for at tune op i frekvenser og mod
uret for at tune ned i frekvenser.
Gem en station til en forudindstilling.
Hvis du vil gemmen en kanal under en af de 12 forudindstillinger, skal du
trykke på knappen med pågældende nummer i to sekunder. Når kanalen er
gemt og du vil lytte til kanalen, tryk på knappen med numret, som du har
gemt kanalen under.
Proceduren er den samme for både FM og AM.
Kanaler, som ikke er blevet gemt kan vælges eller gentunes ved hjælp af
knappen TUNE på frontpanelet.
Tilstanden AUX
Enheden har en reserve (AUX) stereoindgang. Denne indgang kan bruges
til at tilslutte en ekstern CD-afspiller eller lignende. For at vælge auxindgang, tryk på knappen MODE. Tryk igen på MODE for at komme
tilbage til radio.
Tilstanden CD
Denne radio kan også afspille forskellige typer af diske inklusiv MP3 og
WMA diske.
Når radioen er tændt, vælg tilstanden CD ved at trykke på knappen MODE
indtil beskeden nedenfor vises i displayet.
For at starte afspilning, indsæt disken i åbningen på diskdrevet på radioens
front. Radioen starter afspilning automatisk, når den har detekteret disken.
91
Du kan altid stoppe afspilning af disken ved at trykke på knappen STOP.
Hvis du vil pausere disken, tryk på knappen PLAY/PAUSE. Tryk på
knappen PLAY/PAUSE igen for at fortsætte afspilning.
Hvis du vil lytte til et andet nummer på disken, som afspilles i radioen kan
du trykke på knapperne I<< (PREV.) eller >>I (NEXT) på frontpanelet eller
på fjernbetjeningen. Der springes da tilbage eller frem til forrige eller næste
nummer.
Note: Knappen TUNE på frontpanelet har samme funktion i tilstanden CD
som knapperne I<< og >>I.
Du kan også vælge det foretrukne nummer direkte ved at bruge knapperne
0-9 og +10 på fjernbetjeningen. Hvis du bruger funktionen GOTO på
fjernbetjeningen, skal du huske altid at indtaste 3 tal. Dvs. hvis du vil gå
direkte til nummer 57 på disken i radioen, tryk da på GOTO, 0, 5 og 7.
Indstillingsmenuen
Denne radio er udstyret med en indstillingsmenu, hvor det er muligt at
indstille forskellige funktioner, som f.eks. tilstandene lyd og afspilning. Skab
adgang til indstillingsmenuen ved at trykke på knappen MENU. Vælg det
menupunkt, der skal justeres ved at dreje knappen TUNE og vælg ved at
trykke på ENTER. Foretag alle justeringer i indstillingsmenuen ved at dreje
knappen TUNE og bekræft ved at trykke på ENTER.
Indstilingsmenuen indeholder følgende muligheder:
Time og Date
Denne radio er udstyret med et ur, som kan indstilles til alarm. For at
indstille menuen for time og date tryk på knappen ENTER. Skærmen viser
information, som ligner billedet nedenfor.
Det første tal på skærmen begynder at blinke. Det er indstillingen for timer.
Indstil ved at dreje på knappen TUNE og bekræft ved at trykke på knappen
ENTER. Indstillingen for minutter begynder nu at blinke. Indstil ved at dreje
på knappen TUNE og bekræft ved at trykke på knappen ENTER.
Indstillingen for dato og måned blinker derefter. Brug samme procedure for
indstilling og bekræft med ENTER.
92
Alarm
Med denne funktion kan alarmen indstilles. Se afsnittet “Alarmindstilling”
nedenfor for mere information.
Sleep
Med denne funktion kan radioen indstilles til automatisk at slukke efter
noget tid. Se afsnittet “Sove-timer” nedenfor for mere information.
Snooze
Med denne funktion kan snooze-tiden ændres. Se afsnittet “Snooze og
mute” nedenfor for mere information.
Bass
Denne radio er udstyret med en indbygget equalizer. Her kan du justere
basniveauet på de indbyggede højtalere og på høretelefonudgangen med
+/- 3dB. Tilpas ved at dreje knappen TUNE og bekræft ved at trykke på
ENTER.
Treble
Denne radio er udstyret med en indbygget equalizer. Her kan du justere
diskantniveauet på de indbyggede højtalere og på høretelefonudgangen
med +/- 3dB. Tilpas ved at dreje knappen TUNE og bekræft ved at trykke
på ENTER.
93
Loudness
Denne radio er udstyret med en indbygget equalizer. Du kan sætte
loudness til On eller Off. Juster ved at dreje knappen TUNE og bekræft ved
at trykke på ENTER.
Disktid
Her kan du justere måden diskens afspilningstid vises på displayet.
Justeres ved at dreje knappen TUNE på frontpanelet og bekræft ved at
trykke på ENTER. Du har de følgende muligheder:
Normal Time: Displayet viser den forløbne tid på det nummer, som
afspilles.
Track Remain: Displayet viser den tilbageværende tid på det nummer, som
afspilles
Disc Remain: Displayet viser den tilbageværende tid på den disk, som
afspilles
Software version
Her kan du se radioens nuværende softwareversion.
Sysem reset
Denne funktion gør det muligt at nulstille alle indstillinger til fabriksstandard.
Bemærk at når du først har trykket på ENTER i denne menuindstilling,
slettes alle alarm-, tuner-, og tidsindstillinger.
94
Snooze og mute
Knappen SNOOZE viker som knappen MUTE, når radioen er tændt.
Hvis du trykker på knappen SNOOZE efter at alarmen er aktiveret,
forsinkes alarmen med mellem 1 og 10 minutter.
Når funktionen snooze er aktiv, vises et blinkende “Z” i displayets øverste
højre hjørne.
Snooze-tiden justeres ved at trykke på knappen MENU for adgang til
indstillingsmenuen. Drej knappen TUNE på frontpanelet indtil displayet
viser <Snooze Set> og tryk derefter på knappen ENTER for at skabe
adgang til Snooze-indstillingerne.
Drej knappen TUNE for at justere og bekræft ved at trykke på ENTER.
Forlad indstillingsmenuen ved at trykke på knappen MENU igen.
Note: Hvis der trykkes på knappen SNOOZE under standby, oplyses
displayet i 10 sekunder, så det er muligt at se tiden i mørke.
Sleep timer
Radioen har en sove-timer-funktion. Det gør at radioen kan slukkes
automatisk. For at aktivere sovefunktionen tryk på og hold knappen SLEEP
nede i 2 sekunder, sæt sovefunktionen til eller fra ved at dreje knappen
TUNE og bekræft med ENTER. Vælg derefter hvor lang tid, der skal gå, før
radioen slukker ved at dreje på knappen TUNE. Vælg mellem 15 minutter,
30 minutter, 45 minutter, 60 minutter, 75 minutter og 90 minutter. Bekræft
dit valg med ENTER.
95
Når sove-timeren er aktiveret, vises et “s” i displayets højre side.
For at deaktivere sove-timeren, tryk igen på SLEEP én gang.
Hvis der trykkes på knappen POWER, går radioen i standby og sove-timerfunktionen annulleres.
Det er også muligt at annullere sovefunktionen ved at vælge off i sovetimer-menuen på samme måde, som da sove-timeren blev aktiveret.
Alarmindstilling
Før alarmen indstilles, skal det interne ur indstilles. Se afsnittet “Time og
date” ovenfor for reference.
For at indstille alarmen, tryk på og hold knappen ALARM nede i 2 sekunder
for adgang til tilstanden for alarmindstillingen. I tilstanden for
alarmindstilling brug knappen TUNE til ændring af værdier i alarmtid og
alarmtype og bekræft ved at trykke på knappen ENTER.
Når radioen er i tilstanden for alarmindstilling vises den nuværende tid
øverst i midten af displayet. Midt i nederste del af displayet vises alarmen.
Det nederste venstre hjørne af displayet vil vise om alarmen er ON eller
OFF. Det nederste højre hjørne af displayet viser alarmtypen.
Indikatoren on/off i nederste venstre hjørne vil begynde at blinke, vælg on
eller off ved at dreje knappen TUNE og bekræft med ENTER.
Nu vil timeindikatoren begynde at blinke. Juster alarmtidens timetal ved at
dreje knappen TUNE og bekræft med ENTER.
Nu vil minutindikatoren begynde at blinke. Juster alarmtidens minuttal ved
at dreje knappen TUNE og bekræft med ENTER.
Alarmtypeindikatoren i nederste højre hjørne begynder at blinke. Juster
alarmtypen ved at dreje knappen TUNE og bekræft med ENTER.
96
Til sidst skal alarmlydstyrken indstilles. Juster lydstyrken på alarmen ved at
dreje knappen TUNE og bekræft med ENTER.
Alarmen er nu indstillet og radioen skal være slukket før alarmen virker.
Når alarmen er sat til, vises en node i displayets højre side.
For at slå alarmen fra før den aktiveres, skab adgang til tilstanden for
alarmindstilling og vælg OFF. Bekræft ved at trykke på ENTER 5 gange
eller tryk én gang på knappen ALARM.
For at slukke for alarmen efter den er aktiveret, tryk på knappen POWER.
Note:
Alarmtiden huskes til næste dag.
Alarmens lydstyrke er den samme, som da radioen blev sat på standby.
97
Noter vedrørende afspilning af diske
- Ikke alle diske kan afspilles på Tangent Cinque. Enheden understøtter
Audio-CD, CD-r, MP3-diske og WMA-diske.
- Ikke alle CD-r diske kan afspilles på Tangent Cinque.
Hvis diskene, der bruges, ikke er af ordentlig kvalitet, garanteres
afspilning ikke.
Hvis CD-skriveren ikke er af ordentlig kvalitet, garanteres afspilning
ikke.
Hvis diskene er ridset, garanteres afspilning ikke.
- Brug aldrig CD’er, som har påklistrede mærkater. Det kan skade
ladeanordningen alvorligt.
- Diske, som indeholder mange numre (f.eks. MP3- eller WMA-diske)
kan bruge mere tid på at lade end en almindelig disk.
- Lydkvaliteten på diske kan variere. MP3- og WMA-diske har normalt
ikke den samme lydkvalitet som en almindelig disk.
- Forsøg aldrig selv at rengøre CD-afspilleren med en “rensedisk”. Lad
altid professionelle teknikere håndtere vedligeholdelsen af CDafspilleren.
- Forsøg aldrig at lade en disk, som er bøjet eller revnet.
- Anbring altid Tangent Cinque på en stabil overflade, før den bruges.
- Flyt aldrig Tangent Cinque, mens den afspiller.
- Forsøg aldrig at lade mere end én CD ad gangen.
- Lad aldrig diske, som ikke er almindelige 120 mm standard runde
diske.
98
Specifikationer
Bånd: FM / AM
Frekvensrækkevidde: FM-RDS 87,5 MHz ~ 108,0 MHz
AM 422 KHz ~ 1620KHz
Kompatible formater: CD, CD-r, MP3 & WMA
Højtaler: Dynamisk højtaler med fuld rækkevidde (3”)
System Output: 5 Watt RMS
Tilslutninger: 3,5mm jack for stereo analog audio høretelefon
output
3,5mm jack for stereo analog audio AUX input
3,5mm jack for stereo analog audio Line output
12 V DC input
Antenne: F-connector for FM antenne input
FM teleskopantenne inkluderet
Strøm: DC 12 V
Dimensioner (BxHxD):210 x 129 x 200mm (Inklusiv fødder)
Vægt: 3,80 syning og radio) kg (Strømfor
99
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.