Tangent Ampster BT II User Manual

Ampster BT II
Mini stereo amplifier
User’s manual Brugermanual Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Käyttöopas
Brukermanual
Amplier:
1. Power Indicator
2. Bluetooth Indicator
3. OPT Indicator
4. Line In Indicator
5. AUX Indicator
6. Remote Sensor
7. Volume Knob/Input Selector
8. Antenna
9. RCA L/R
10. SUB Out
11. AUX In
12. Optical Input
13. Speaker Output - L/R
14. Speaker Output + L/R
15. Power Input
16. On/O Switch
17. External IR
18. USB Charge 5VDC/1A
Including in the package: Remote Control Instruction Manual
7
6
1 2 3 4 5
8
9 10
8
17 11
12
18
14
13
16
15
(UK)
Remote control:
1
1. On/O Button
2. Optical Source(CD)
3. Volume +/-
4. Previous/Next (BT/CD mode)
5. Line In Source (TUNER)
6. Play/Pause (BT/CD mode)
7. AUX Source
8. Preset 1-6
9. Bluetooth Source
Connect:
1. Connect the power cord to the back of the
amplier then connect it to a wall outlet.
2. Connect your devices to the desired input.
3. Turn the power button to the On position, after two seconds the unit will enter working
3
status and the input indicator will lit up.
4. Press the Bluetooth, OPT, LINE or AUX button on the remote or the volume knob to choose the desired audio source.
9
2
7
4
8
Control the playback via the remote control by pressing the buttons.
5
Note: The amplier will shut o automatically
if the temperature exceeds 85°C, to indicate this the Power indicator will turn orange. The
6
amplier will re-start automatically when the
temperature has dropped below 60±10°C.
Bluetooth Pairing:
1. Press the Bluetooth on the remote (or push the selector button) to activate the Bluetooth source.
2. Activate Bluetooth on your phone/tablet and start searching for new Bluetooth devices.
3. When your phone/tablet nds the Tangent
Ampster BT II, choose this unit and begin pairing up.
(You can force the Ampster into pairing mode, with long press on BT)
(UK)
Connect Your Device:
Connect your loudspeakers to the Speaker Output. Make sure you connect the -/+ and the L/R cables to the correct input.
Connect your subwoofer to SUB out.
Connect a CD player or other device via its RCA cable to the RCA L/R input. Make sure you connect the “L” plug to the left input channel and the “R“ plug to the right input channel.
Connect your phone/tablet/MP3 via an AUX cable to AUX Input.
Use the optical input by connecting a
device using a optical ber cable to the
Optical Input.
Note: Remember to change into the desired
source on the amplier.
8
(UK)
Indicator Function
Power/Standby indicator
Power: Power on-The product in power o status, then push the power source button on rear panel at
“ON” position the LED indicator blinks one time and the startup sound from electric relay in the unit,
after about 2 seconds the amplier will be in working status. Note that the unit will not remember the settings from before it was powered o.
Power o: Push the power source button at “OFF” position, then the close sound from the electric relay and unit go into power o status.
Standby: Press the standby button on the remote control, or push the Volume/selector button (3-4sec). Then the unit will go into standby, and the standby LED will be red color. The unit is in standby status.
(When the Ampster goes into auto standby when inactive (no signal) in 15min, you can wake it up via bluetooth/ line in/ AUX signal) Wake up on same input as auto power down on.
Power on (from standby mode): Press standby on the remote control or push the Volume/selector button.
And after about 2 seconds the amplier will be in last time working status before standby.
Bluetooth input indicator
Press to select Bluetooth as your audio source.
Optical input indicator
Press to select input method as optical ber wired audio source.
AUX input indicator
Press to select input method as 3.5mm audio jack line in.
Line-in input indicator
Press to select input method as wired RCA Line-in.
Volume and input switch button
This selector can adjust volume (turn left or right) and also switch the input mode (push) (For standby push and hold the button)
(UK)
Important Safety Instructions:
To reduce the risk of electrical shock, fire, etc.:
1. Do not place unit near any heat source such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
2. Do not block any ventilation openings of unit.
3. The unit shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the unit.
4. Do not place any heavy loads onto the unit, and do not step on it, the load may fall and cause serious injury to the unit.
5. Never unplug your unit by pulling on the power cord. Always grap the plug firmly and pull straight out from the outlet.
6. Repair or replace all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged immediately. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the plug, or the connector end.
7. To prevent fire or shock hazard, do not expose unit to rain or moisture.
8. During lightning or raining days, unplug the unit for additional protection dur ing thunderstorms or when the unit is not used for prolonged periods. This will prevent damage to the unit from lightning and power surges.
9. Do not attempt to carry out any service work yourself. By opening or removing the cabinet, you may be exposed to dangerous voltage or other hazards. Any service work should be carried out by qualified technicians.
10. In the interests of safety and to avoid unnecessary energy consumption, never leave the unit switched on while unattended for long periods of time, e.g. overnight, while on holiday or while out of the house. Switch it off and disconnect the mains plug from the mains socket.
11. Clean only with dry cloth
12. Please pay attention to the environmental aspects of battery disposal. Battery must be recycled or disposed of properly. This product must not be disposed together with the domestic waste. This product has to be disposed at an authorized place for recycling of electrical and electronic appliances. By collecting and recycling waste, you help save natural resources, and make sure the product is disposed in an environmental friendly and healthy way.
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste.There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
(UK)
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,. Inc. and any use of such marks is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Forstærker forside/bagside:
1. Standby indikator
2. Bluetooth indikator
3. CD/Optisk indikator
4. Tuner/Line In indikator
5. AUX indikator
6. Remote sensor
7. Volume Kontrol/Input vælger
8. Antenne
9. Tuner/Line in RCA L/R
10. SUB Out RCA
11. AUX In 3.5mm
12. CD/Optisk Input
13. Højttaler udgang - L/R
14. Højttaler udgang + L/R
15. Strøm tilslutning
16. On/O kontakt
17. Ekstern IR
18. USB Charge 5VDC/1A
Inkluderet i pakken: Fjernbetjening Strømkabel Manual
7
6
1 2 3 4 5
8
9 10
8
17 11
12
18
14
13
16
15
(DK)
Fjernbetjening:
1
1. On/O knap
2. CD/Optisk input
3. Volume +/-
4. Forrige/Næste (BT/CD mode)
5. Tuner/Line In input
6. Play/Pause (BT/CD mode)
7. AUX input
8. Knap 1-6
9. Bluetooth input
Tilslutning:
1. Tilslut strømledningen bag på forstærkeren og til strømnettet.
2. Tilslut din smartphone/tablet eller andet til det ønskede input.
3. Tænd ved at skifte ON/OFF knappen til ON, efter 2 sekunder vil din Ampster BT blive aktiv
3
og input indikatoren vil lyse.
4. Tryk på Bluetooth, Optical, Line in eller AUX knappen på fjernbetjeningen eller brug volume
9
2
7
4
8
knappen til at vælge det ønskede input.
Juster volumen på forstærkeren via fjernbetjenin-
5
gen eller volumen knappen. (Ampster BT II husk­er det sidste volume trin, ved standby)
Bemærk: Forstærkeren lukker ned hvis tem­peraturen overstiger 85°C, Standby LED vil blive
6
orange. Forstærkeren vil genstarte automatisk når temperaturen er faldet til 60±10°C.
Bluetooth Pairing:
1. Vælg Bluetooth input.
2. Aktiver Bluetooth på din smartphone/tablet og søg efter Bluetooth enheder.
3. Når din smartphone/tablet nder Tangent
Ampster BT, vælger du denne og de bliver tilsluttet.
(Man kan tvinge Ampster BT II i pairing mode, ved et langt tryk på BT)
(DK)(UK)
Tilslutninger
Tilslut dine højttalere til speaker output på forstærkeren. Tilslut minus til minus og plus til plus.
Du kan tilslutte en aktiv sub via sub out.
Tilslut en CD eller andet med et RCA kabel til Line IN RCA L/R input. Husk at tilslutte venstre kanal til Left og højre kanal til Right.
Tilslut din telefon/tablet/MP3 via et AUX kabel til AUX input.
For at bruge det optiske input, skal du tilslutte et apparat med et optisk kabel.
Note: Husk at skifte til det ønskede input på forstærkeren.
(DK)
Funktion
Tænd:
Tænd produktet ved at sætte power knappen på bagside til ON. LED-indikatoren blinker én gang, og du vil kunne høre et rele klikke. Efter ca 2 sekunder vil forstærk­eren være klar. Bemærk: at enheden ikke vil huske indstillingerne fra før den blev slukket.
Sluk:
Du kan slukke produktet heltved at sætte power knappen på bagsiden til OFF.
Standby:
Tryk på standby-knappen på fjernbetjeningen, eller tryk på Volume/Selector knappen i 3-4sek. Så vil enheden gå i standby, og standby-LED bliver rød. Enheden er nu i standby-status. (Når Ampster BT er i auto standby, (hvis inaktiv i 15min) kan den vågne op igen via bluetooth signal)
Tænd (fra standby): Tryk på standby på fjernbetjeningen eller tryk Volume/Selector button (lang tryk). Efter ca. 2 sekunder forstærkeren vil være klar og husker sidste volume setting mm.
Bluetooth input-indikator
Tryk for at vælge Bluetooth som din lydkilde.
Optisk indgang indikator
Tryk for at vælge input metoden som optisk ber kabel lydkilde.
AUX-indgang Indikator
Tryk for at vælge input metoden som 3,5 mm lydstik linje i.
Line-in indgang indikator
Tryk for at vælge input metoden som kablet RCA Line-in.
Knappen Lydstyrke og input-kontakt
Denne vælgeren kan justere lydstyrken (drej til venstre eller højre), og også skifte indtastningstilstand (push) (For standby tryk og hold knappen)
(DK)
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
1. Placer ikke enheden i nærheden af varmekilder så som radiatorer, varmeapparater, ovne eller andre apparater (inklusiv forstærkere) der udvikler varme.
2. Blokker ikke nogen af ventilationsåbningerne.
3. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller sprøjt, og beholdere fyldt med væsker, så som vaser, må ikke plac eres på enheden.
4. Placer ikke tunge ting på enheden og træd ikke på den, tingene kan falde ned og forårsage alvorlige skader på enheden.
5. Frakobl aldrig din enhed ved at trække i netledningen. Tag altid godt fast i stikket og træk det ud af stikkontakten.
6. Reparer eller udskift alle elektriske ledninger der er blevet osset, eller på anden måde er beskadiget. Brug ikke
en ledning der har revner eller har slidmærker i isolationen, stikket, etc.
7. For at forhindre mulighed for brand eller stød, må dette apparat ikke udsættes for regn eller fugt.
8. Fjern netstikket i tordenvejr og på regnvejrsdage for at opnå en ekstra beskyttelse, eller hvis apparatet ikke skal anvendes i en længere periode. Dette vil forhindre at apparatet ødelægges ved lynnedslag og overspændinger.
9. Prøv ikke selv på at foretage service på apparatet. Ved fjernelse af kabinettet kan man udsætte sig selv for far
lige spændinger eller andre farer. Et hvert serviceefter syn skal foretages af kvalicerede teknikere.
10. Af hensyn til sikkerheden og unødvendigt energiforbrug, efterlad aldrig enheden tændt, når den ikke er under opsyn i længere perioder, fx om natten, under ferier, eller når man har forladt hjemmet. Sluk for den og tag net stikket ud af stikkontakten.
11. Rengør kun med en tør klud
12. Der skal udvises miljøhensyn ved bortskaelse af brugte batterier. Batterier skal genanvendes eller bortskaes korrekt. Dette produkt må ikke bortskaes sammen med husholdningsaald. Dette produkt skal aeveres på
autoriserede steder for genbrug af elektriske- og elektroniske apparater. Ved at indsamle og genanvende
aald hjælper du med til at spare på de naturlige ressourcer, og sikrer at produktet bortskaes på en miljøvenlig
og sundhedsmæssig sikker måde.
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at dit ele­ktriske eller elektroniske udstyr ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der findes, inden for EU, forskellige opsamlingssystemer til genbrug. For yderligere information, kontakt dine lokale myndigheder eller den forhandler hvor du købte produktet.
(DK)
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,. Inc. and any use of such marks is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Amplicateur :
1. Voyant d’alimentation
2. Voyant Bluetooth
3. Voyant OPT
4. Voyant d’entrée de ligne
5. Voyant Aux
6. Capteur à distance
7. Bouton Volume/Sélecteur d’entrée
8. Antenne
9. RCA G/D
10. Sortie Caisson
11. Entrée AUX
12. Entrée optique
13. Sortie du haut-parleur – G/D
14. Sortie du haut-parleur + G/D
15. Entrée d’alimentation
16. Bouton Marche/Arrêt (On/O)
17. IR externe
18. Charge USB 5VDC / 1A
Inclus dans l’emballage : Télécommande Mode d’emploi
7
6
1 2 3 4 5
8
9 10
8
17 11
12
18
14
13
16
15
(F)
Télécommande:
1. Bouton Marche/Arrêt
(On/O)
2. Source optique
3. Volume +/-
4. Précédent/Suivant (mode BT/CD)
5. Source d’entrée de ligne
6. Lecture/Pause
(mode BT/CD)
7. Source AUX
8. 1-6
9. Source Bluetooth
1
9
2
7
4
8
Branchement:
1. Branchez le câble d’alimentation à l’arrière de
l’amplicateur puis branchez-le à une prise murale.
2. Branchez vos appareils sur l’entrée désirée.
3. Mettez le bouton d’alimentation sur la position Marche (On), deux secondes plus tard l’appareil se mettra sera activé et le voyant d’entrée s’allumera.
3
4. Appuyez sur le bouton Bluetooth, OPT, LINE ou AUX de la télécommande ou le bouton du volume pour la sélection de la source audio souhaitée.
Contrôlez la lecture avec la télécommande en appuyant sur les boutons.
NB : L’amplicateur s’éteindra automatiquement
5
si la température dépasse 85°C, pour le signaler le voyant d’alimentation deviendra orange. L’
amplicateur redémarrera automatiquement lorsque
la température descend en dessous de 60±10°C.
6
Connexion Bluetooth:
1. Appuyez sur Bluetooth sur la télécommande (ou poussez le bouton de sélection) pour activer la source Bluetooth.
2. Activez le Bluetooth sur votre téléphone/tablette et com­mencez à rechercher les nouveaux appareils Bluetooth.
3. Lorsque votre téléphone/tablette trouve Tangent Ampster BT II, sélectionnez cet appareil et commencez la connexion. (Vous pouvez forcer le Ampster en mode d’appairage, avec une longue pression sur BT)
(F)
Loading...
+ 30 hidden pages