TAKARA GP25 Manuel de l’utilisateur [fr]

MMaannuueell ddee
ll’’uuttiilliissaatteeuurr
((FFrraannççaaiiss))
5
GGPP225
g
« Merci d’avoir choisi et acheté le système de navigation TAKARA, le plus complet du marché. »
9
Processeur pour garantir des performances exceptionnellement puissantes
9
Ecran LCD numérique doté d’une luminosité extrêmement élevée, d’un traitement anti-reflet et d’un affichage de type paysage
9
Fonction multimédia haute qualité supportant la navigation, la musique (MP3), la vidéo (MPEG4) et les photos
(JPEG).
9
GPS très rapide (SIRFIII/SIRFstarIII) permet un démarrage extrêmement rapide à chaud ou à
froid ainsi qu’une extension vers l’antenne externe
9
Conception élégante, chic et boutons de façade retro-éclairés
9
Logiciel basé sur Microsoft WinCE .Net et application de navigation + données cartographiques faciles à utiliser
préinstallées sur la carte SD
« Afin de valider la garantie et de rejoindre le Club Navigation Mobile Takara, il est impératif d'enregistrer le numéro de l'appareil, vos nom et adresse, et votre adresse e-mail. Grâce au Club Navigation Mobile Takara, vous pourrez bénéficier des multiples services nécessaires à une parfaite évolution de votre Navi
ation Takara. Le Service Relations Clientèle. »
1. A propos de ce manuel
Ce manuel est un guide rapide d’utilisation du système TAKARA NAVIGATION qui décrit les
fonctions de base de l’appareil. Pour des raisons de développement de produits, certaines des informations ne sont pas à jour et le contenu de ce manuel pourra être modifié sans préavis. Nous ne pourrions être tenus pour responsables des erreurs ou omissions techniques ou éditoriales présentes dans le présent manuel, ni des dommages accidentels ou consécutifs résultant des performances ou de l’utilisation de cet appareil.
Ce document contient des informations protégées par copyright et ne doit ainsi pas être reproduit en
totalité ou en partie pour quelque but que ce soit. De même, il ne doit pas être transmis ou reproduit sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique – y compris au moyen de photocopies ou d’enregistrements.
Toutes les marques et marques de commerce mentionnées dans ce document ont pu être enregistrées par un tiers et sujettes à la législation en vigueur et aux droits de leurs propriétaires respectifs, sans réserve. L’absence d’étiquetage explicite des marques déposées ne doit pas amener à la conclusion que la marque n’est pas soumise aux droits des tiers.
© Copyright 2006, DIECI S.A. Tous droits réservés.
Page_01
2. Pour une utilisation correcte
2.1 Généralités
Il est nécessaire de préparer l’itinéraire de votre voyage avant de partir. Si vous devez définir un nouvel itinéraire en cours de route, garez-vous dans un endroit sûr pour le faire ou aller jusqu’à un parking. Pour votre sécurité, ne pas faire fonctionner l’appareil en conduisant.
Ce produit est destiné à être utilisé comme une aide à la navigation, et non comme un outil de mesure de la distance, de la localisation ou de la topographie. Les itinéraires calculés et les instructions vocales sont pour référence uniquement et peuvent être différents de l’état réel des routes. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de respecter la signalisation routière, le tracé de la route et la réglementation en vigueur.
Lorsque vous quittez votre véhicule, ne laissez pas l’appareil sur le tableau de bord en plein soleil car une batterie surchauffée peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil et/ou constituer un danger. Utilisez le produit dans la plage de températures recommandée (0’C ~ 50’C), et ne l’exposez pas à une chaleur ou à un froid excessifs.
Les signaux satellites GPS sont incapables de traverser les matières solides autres que le verre. Ainsi, lorsque vous êtes dans un tunnel ou sous un immeuble ou en cas de pare-brise “athermique, le positionnement GPS peut ne plus être disponible. De même, la réception du signal peut être perturbée par des situations telles que le mauvais temps ou un massif dense d’arbres. De même, les appareils sans fil peuvent interférer avec les signaux satellites et entraîner une mauvaise réception des signaux.
Ne regardez l’afficheur que si vous êtes en mesure de le faire en toute sécurité. Si vous n’avez pas arfaitement compris
Page_02
2. Pour une utilisation correcte
2.1 Généralités
les instructions données par l’appareil ou si vous n’êtes pas sûr de la conduite à tenir, consultez rapidement la carte ou l’itinéraire fléché du système GPS.
Un support de voiture est nécessaire pour pouvoir utiliser lappareil en voiture et il est fortement recommandé de placer lappareil dans un endroit approprié, en évitant les emplacements des airbags et les endroits où il risque de masquer les instruments ou le champ de vision du conducteur.
En prenant soin de lappareil, vous pourrez profiter dun fonctionnement sans faille et réduire le risque de lendommager. Ne pas toucher lécran avec autre chose que le stylet fourni. Eviter de le toucher avec les doigts, un stylo, un crayon ou tout autre objet pointu. Ne jamais nettoyer l’appareil si celui-ci est sous tension. Utiliser un chiffon doux humide et non pelucheux pour essuyer l’écran et l’extérieur de l’appareil. Ne pas utiliser de serviette en papier pour nettoyer l’écran. Ne rien placer sur votre appareil et ne pas laisser tomber d’objet dessus. Ne pas laisser tomber l’appareil et ne pas l’exposer à des chocs violents. Faire attention de ne pas s’asseoir sur l’appareil lorsqu’il se trouve dans la poche arrière d’un pantalon, etc La surface de l’écran se raye facilement.
Teni r lappareil à labri dune humidité excessive et des températures extrêmes. Ne pas soumettre lappareil à des forts changements de température soudains qui risquent dentraîner la formation de condensation à lintérieur de lappareil et de lendommager gravement. En cas de condensation, le laisser sécher complètement. Eviter de laisser l’appareil en plein soleil ou aux UV pendant de longues périodes.
Page_03
2. Pour une utilisation correcte
2.2 Consignes de sécurité
Unité principale Ne jamais tenter de démonter, de réparer ou d’apporter des modifications à l’appareil: cela pourrait
endommager l’appareil, entraîner des blessures corporelles ou provoquer des dégâts matériels. Ne pas stocker ou transporter de liquides inflammables, de gaz ou de substances explosives dans le même compartiment que l’appareil ou ses accessoires.
Batterie Cet appareil contient une batterie Li-polymer interne susceptible d’exploser ou de libérer des produits chimiques dangereux. Pour réduire le risque d’incendie ou de brûlure, ne jamais démonter, écraser, percer la batterie. Ne pas la jeter dans un feu ou dans de l’eau. Le remplacement de la batterie par un modèle inadapté est susceptible de provoquer une explosion. Ne remplacer la batterie que par une batterie du même type ou équivalente recommandée par le fabricant. La batterie doit être recyclée ou éliminée conformément à la législation en vigueur. De même, n’utiliser qu’un chargeur agréé par le fabricant.
Adaptateur Ne jamais utiliser l’adaptateur AC dans un environnement humide. Ne jamais le toucher avec les mains/pieds mouillés. De même, dans un but de refroidissement, s’assurer qu’une ventilation adéquate est disponible pendant l’utilisation de l’adaptateur. Ne pas le recouvrir de papier, de vinyle, de tissu (y compris avec l’étui de transport) ou de tout autre matériau. De plus, l’adaptateur doit être connecté à une source d’alimentation appropriée, correspondant à la tension indiquée sur le boîtier ou sur l’emballage du produit. Ne pas tenter de réparer l’appareil si le boîtier ou le cordon d’alimentation est endommagé ou exposé à une humidité excessive.
Carte mémoire SD Conserver les cartes SD ou MMC dans un boîtier hermétique afin de les tenir à l’abri de la poussière et de l’humidité lorsqu’elles ne sont pas utilisées. S’assurer qu’aucun corps étranger ne peut pénétrer dans la fente de lecture de l’appareil.
Page_04
V
g
3. Pour commencer
3.1 Insertion d’une carte SD
Pour retirer la carte, assurez-vous qu’aucune application ne l’utilise, poussez lé pour la retirer, puis tirez-la hors de la fente.. Avant d’insérer une autre carte, appuyer sur Reset. Afin d’introduire la carte SD dans la fente située sur le côté gauche de l’appareil, effectuer une poussée franche de la carte. Effectuer la même opération pour sortir la carte.
otre appareil est doté d’une fente de lecture située sur sa partie gauche pour carte de stockage SD en option contenant le programme d’installation initiale, des cartes numériques et d’autres données (fichiers MP3, fichiers vidéo et fichiers images). Pour utiliser la carte mémoire, l’insérer dans la fente en vérifiant que le connecteur est bien dirigé vers la droite et que l’étiquette est orientée vers l’avant de l’appareil. Pour retirer la carte, éteindre l’appareil.
èrement le haut de la carte
Page_05
3. Pour commencer
3.2 Montage et connexion
Page_06
1. Commencer par nettoyer le pare brise. Appliquer le centre de la ventouse contre le pare­brise et abaisser le levier de fixation
f Veuillez vous assurer que la ventouse de fixation adhère bien au pare-brise, car elle pourrait se détacher lors de
fortes vibrations ou secousses pendant la conduite du véhicule.
f Lorsque vous réglez l'orientation de l'antenne l’appareil, assurez-vous qu'elle pointe bien vers uns zone dégagée
du ciel, à l'horizon
f Si le cordon allume-cigare n'est pas branché au véhicule, le l’appareil peut se décharger pendant le trajet. f En raison des risques de vol, veuillez ranger votre appareil à l’abri des regards extérieurs lorsque vous quittez
votre véhicule.
f Veuillez démarrer votre moteur AVANT de raccorder le cordon allume-cigares (afin de ne pas décharger la
batterie).
2 -Glisser la partie rectangulaire du support à ventouse dans la partie correspondante située à l’arrière de l’appareil
3. Insérer le connecteur situé à l’extrémité du cordon d’alimentation dans la petite prise située sur le côté de l’appareil et brancher l’autre extrémité sur l’allume-cigare.
4. Caractéristiques Page_07
4.1 Vue avant 4.2 Vue arrière
1- Ecran Tactile 2-Touche de réglage du volume (↑) 3- Navi-Start Menu Button 4- Exit-To-Main-Screen Button 5- Touche de réglage du volume (È)
1- Batterie interne 2- Connecteur GPS externe 3- Haut-parleur 4- Connecteur de montage
4. Caractéristiques
4.3 Côté gauche/ Côté droit 4.4 Top/Bottom
1- Fente de lecture pour carte SD 2- Connecteur de sortie audio 3- Prise SIO 4- Prise USB 5- Connecteur dalimentation électrique
Page_08
1- Bouton Marche/Arrêt 2- Compartiment pour stylet 3- Bouton de réinitialisation
4. Caractéristiques
Bouton marche/arrêt Pour allumer et éteindre l'appareil Menu Affiche l’écran de menu Exit Volume Up/Down Réglage du volume LED S'illuminent lorsque l’appareil est alimenté
Touch screen
Antenne GPS
Connecteur pour antenne extérieure
Haut parleur Guidage vocal, et reproduction de toutes données audio. Support Y insérer le boiter jusqu'à complet enclenchement. Prise jack pour casque Pour brancher un casque (casque vendu séparément) Stylet Support du stylet pour écran tactile Emplacement carte
mémoire Connecteur Mini USB Pour raccorder un ordinateur Port série Pour connecter des appareils dotés d'un port série
Prise jack d'alimentation
Retour au menu principal
Il commande toutes les fonctions, au moyen du stylet fourni avec l’appareil. Reçoit le signal GPS en provenance du satellite. Afin de consever une qualité de réception optimale, il est préférable de garder l'antenne horizontale. Il est parfois nécessaitre de raccorder le boitier GPS à une antenne extérieure, par exemple pour - véhicules à pare-brise fumé, camions, bus, autocars.
Pour carte mémoire SD/MMC
Jack adaptateur pour alimentation DC 5V 2A ou raccordement à la prise allume- cigare
Page_09
5. Accessoires de l’appareil
5.1 Standard
5.2 Options
Page_10
1- CD du manuel 2- Guide rapide 3- Support à ventouse
4- Stylet 5-Adaptateur allume-cigare
6- USB Cable
1- Carte mémoire SD 2- Adaptateur secteur AC 3- Lecteur de carte SD
4- Antenne GPS externe
Loading...
+ 27 hidden pages