Compatible avec les formats PAL
DVD (Vidéo CD) et NTSC DVD
(Vidéo CD)
Ce lecteur peut lire des disques
enregistrés en format PAL ou NTSC.
• Une puce LSI unique intègre
dorénavant toutes les principales
fonctions du circuit de lecture DVD,
dont le décodeur MPEG2, le
convertisseur vidéo D/A et les
décodeurs audio.
• Sorties audio analogiques
gauche/droite stéréo pour connexion
aux entrées auxiliaires existantes des
casques d’écoute. La sortie vidéo est
vidéo composite.
• La télécommande fournie prend en
charge un logiciel à fonctions multiples
(langues multiples, piste sonore/soustitres, multivisée, etc.), en plus de
toutes les fonctions de base.
PENSEZ SÉCURITÉ
LORSQUE VOUS UTILISEZ
CE PRODUIT
Cet appareil a été conçu et produit pour
assurer votre sécurité. Une utilisation
incorrecte de cet appareil peut causer
un choc électrique. Suivre avec
précaution toutes les procédures pour
l'installation, l'utilisation et le service
pour assurer une sécurité. Cet appareil
ne contient aucune pièce qui peut être
réparée par l'utilisateur.
Pendant que vous êtes sur la route
Gardez le volume sonore à un niveau
suffisamment bas pour demeurer
pleinement conscient(e) des conditions
routières et des conditions de circulation.
Lors du lavage de votre véhicule
N’exposez pas le produit à l’eau ou à
une humidité excessive. Ceci pourrait
causer des courts-circuits électriques,
déclencher un incendie ou d’autres
dommages.
Lorsque le véhicule est à l’arrêt
Stationner en plein soleil peut augmenter
considérablement la température à
l’intérieur de votre véhicule. Laissez
l’habitacle de votre véhicule se rafraîchir
avant de commencer l’écoute.
Utilisez une source d’alimentation
adéquate
Ce produit est conçu pour fonctionner
avec un système de batterie à masse
négative de 12 volts en courant continu
(le système standard des véhicules en
Amérique du Nord).
Protégez le mécanisme du lecteur de
disques
Évitez d’insérer des objets étrangers
dans le fente de ce lecteur.
Ne pas respecter cette précaution peut
causer des défectuosités au mécanisme
de cette unité.
Utilisez des centres de service agréés
Ne tentez pas de désassembler ou
d’effectuer des ajustements dans ce
produit de précision. Veuillez consulter la
liste des centres de service comprise
avec ce produit obtenir du service
d’assistance.
À propos de l’installation
Cette unité doit être installée en position
horizontale, l’avant à un angle
confortable ne dépassant pas 30 degrés.
Protégez le mécanisme de l'écran
• L'écran fonctionne automatiquement.
Ne pas sortir l'écran ni le tourner vers
le haut ou vers le bas manuellement.
Dans ce cas, le mécanisme peut être
endommagé.
• Utilisez la télécommande pour faire
fonctionner l'écran. Ne pas toucher
l'écran avec ses mains.
FR-2
Sommaire
Consignes de sécurité ...........................................................................................4
Détails relatifs aux disques ....................................................................................5
UN LECTEUR DVD MOBILE EST UN
PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
TOUTEFOIS, CE LECTEUR DVD MOBILE
UTILISE UN FAISCEAU LASER
VISIBLE/INVISIBLE QUI PEUT CAUSER
UNE RADIOEXPOSITION DANGEREUSE
S’IL EST DIRIGÉ. VEILLEZ À UTILISER
LE LECTEUR DVD MOBILE
CORRECTEMENT EN RESPECTANT
LES INSTRUCTIONS.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU
D’AJUSTEMENTS OU LA RÉALISATION
DE PROCÉDURES AUTRES QUE
CELLES SPÉCIFIÉES AUX PRÉSENTES
PEUT CAUSER UNE RADIOEXPOSITION
DANGEREUSE.
N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET
– NE TENTEZ PAS DE RÉPARER VOUS-
MÊME CONFIEZ LA
RÉPARATION/L’ENTRETIEN À DU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
• DANS LE BUT DE RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
• DANS LE BUT DE RÉDUIRE LERISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, ET D’INTERFÉRENCES
FÂCHEUSES, N’UTILISEZ QUE LES
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
• CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN
FONCTIONNEMENT EN CONTINU.
Ce produit incorpore une technologie de
protection des droits d’auteur protégée
par les droits de certains brevets
américains ou par d’autres droits de
propriété intellectuelle appartenant à
Macrovision Corporation et à d’autres
propriétaires de droits. L’utilisation de
cette technologie de protection des
droits d’auteur doit être autorisée par
Macrovision Corporation et n’est
destinée qu’à des utilisations
individuelles ou limitées, sauf autorisation
expresse contraire de Macrovision
Corporation. Il est interdit de procéder à
toute ingénierie inverse ou tout
désassemblage.
Gestion de zone
Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué
pour prendre en compte les informations
de gestion de zone. Si la zone régional
du disque DVD ne correspond pas à celui
du lecteur DVD, l’appareil ne peut pas
lire le disque.
FR-4
Détails relatifs aux disques
Formats de disques pris en charge par
ce lecteur DVD
DVD
V
(
disque monoface seulement
Disques de 12 cm
E
D
O
I
Vidéo CD
disque de 12 cm
CD
disque de 12 cm
MP3
disque de 12 cm
Disques qui ne peuvent être lus par ce
lecteur
• DVD-ROM• DVD-R/DVD-RAM
• CDV
Manipulation et nettoyage
• La poussière, la saleté, les égratignures
sur les disques ainsi que les disques
déformés causeront des problèmes de
fonctionnement.
• N’apposez pas d’autocollants et ne
faites pas d’égratignures sur les
disques.
• Ne déformez pas les disques.
• Un disque doit toujours être conservé
dans son boîtier lorsqu’il n’est pas
utilisé pour éviter de l’endommager.
• Ne placez pas de disques aux endroits
suivants :
1. Ensoleillement direct
2. Endroits poussiéreux, sales et
humides
3. À proximité des sorties de
chauffage du véhicule
4. Sur les sièges ou sur le tableau de
bord
Nettoyage des disques
Utilisez un linge doux et sec pour essuyer
la surface.
ISi le disque est très sale, utilisez un linge
doux légèrement humecté d’alcool
isopropylique (alcool à friction). N’utilisez
jamais de solvants tels le benzène, du
diluant ou des produits de nettoyage
conventionnels pour les disques puisque
ceux-ci pourraient endommager la
surface du disque.
Remarque :
Un disque peut s’égratigner (sans
devenir pour autant inutilisable)
dépendant de la façon dont vous le
manipulez et de l’environnement dans
lequel il est utilisé.
Veuillez noter que ces égratignures
d’indiquent pas un problème de
fonctionnement du lecteur.
)
Côté de
l’étiquette
vers le haut
Ne touchez
pas le revers
du disque
Ne pliez pas
Essuyez le disque du centre vers l’extérieur
Préparation de disques neufs avec
bords rugueux
Un disque neuf peut avoir des endroits
rugueux sur ses bords intérieurs et
extérieurs. Si un disque comportant des
bords rugueux est utilisé, le réglage
adéquat ne sera pas possible et le
lecteur ne lira pas le disque. Pour cette
raison, vous devez d’abord éliminer les
bords rugueux à l’aide d’un crayon à
mine ou d’un style, tel que montréà
droite.
Pour éliminer les bords rugueux, poussez
le côté du crayon ou du style contre les
bords intérieurs et extérieurs du disque.
Endroits rugueux sur le bord intérieur
Crayon à
mine ou stylo
Endroits rugueux sur le bord extérieur
FR-5
Installation
Notes:
• Choisir un emplacement qui ne perturbe
pas la conduite normale du conducteur.
• Avant l'installation de l'appareil, vérifier
que l'appareil et le système fonctionnent
correctement en branchant l'appareil
temporairement.
• Utiliser uniquement les pièces fournies
avec l'appareil pour assurer une
installation correcte. L'utilisation d'autres
pièces peut causer un mauvais
fonctionnement.
• Consulter votre revendeur si l'appareil
nécessite un perçage ou autre
modification dans le véhicule.
• Installer l'appareil dans un endroit qui
ne puisse pas blesser ni le conducteur
ni les passagers en cas d'arrêt brutal.
• Si l'angle d'installation est supérieur à
30° à l'horizontal, l'appareil peut ne pas
fournir une performance optimale.
30˚
• Ne pas installer l'appareil dans un
endroit à haute température, tels que à
la lumière directe du soleil, air chaud,
chauffage ou dans un endroit sujet à la
poussière, saleté ou vibration excessive.
MONTAGE DIN FRONTAL/ARRIERE
Cet appareil peut être installé soit par la
face (montage DIN frontal) soit par l'arrière
(montage DIN arrière en utilisant les trous
pour vis de chaque côté du chassis de
l'appareil. Pour les détails, se référer aux
méthodes d'installation illustrées.
MONTAGE DIN FRONTAL (Méthode A)
Emplacement
Cet appareil peut être installé dans
n'importe quel tableau de bord avec un
emplacement comme ci-dessous:
53 mm
182 mm
Installation de l'appareil
S'assurer que tous les branchements ont
été testés puis suivre les étapes suivantes.
1. S'assurer que le contact n'est pas mis,
puis débrancher le câble de la borne
négative (-) de la batterie de la voiture.
2. Débrancher les connexions de
l'antenne et de
3. Soulever le haut de l'encadrement puis
tirer pour le retirer.
4. Utiliser les deux clés fournies pour
retirer l'entourage. Une clé est pour le
côté droit et l'autre pour le côté gauche.
Insérer les clés le plus loin dans les
fentes appropriées au milieu des côtés
gauche et droit de l'appareil. Puis faire
glisser l'entourage vers l'arrière de
l'appareil.
Entourage
Clé L gauche
Encadrement
Clé R droite
FR-6
Installation
5. Installer l'entourage en l'insérant dans
le compartiment du tableau de bord et
déplier les pattes de l'entourage à l'aide
d'un tournevis. Il n'est pas nécessaire
de déplier toutes les pattes, vérifier et
déplier les pattes appropriées pour
assurer le mise en place de l'entourage.
Tableau de bord
Pattes
Patte métallique
Boulon de montage
Rondelle
Ecrou
Rondelle
Vis
Tournevis
Entourage
6. Rebrancher les connexions de et de
l'antenne et veillez à ne pincer aucun
fils ni câbles.
7. Faire glisser l'appareil dans son
entourage jusqu'à sa bonne mise en
place.
8. Pour plus de sécurité, utiliser la patte
en métal à l'arrière de l'appareil. Utiliser
un écrou (M5mm) et une rondelle pour
fixer une extrémité de la patte au
boulon de montage se trouvant à
l'arrière de l'appareil. Si nécessaire,
plier la patte pour l'adapter à
l'emplacement de votre véhicule. Puis
utiliser une vis (5x25mm) et une rondelle
pour fixer l'autre extrémité à une partie
métallique sous le tableau de bord.
Cette patte permet également de
sécuriser la connexion électrique de
l'appareil. Veillez à positionner
l'extrémité courte du boulon de
montage vers l'arrière de l'appareil et
l'extrémité longue vers le tableau de
bord.
9. Rebrancher le câble à la borne négative
(-) de la batterie du véhicule et replacer
l'encadrement.
Retrait de l'appareil
1. S'assurer que le contact n'est pas mis,
puis débrancher le câble de la borne
négative (-) de la batterie du véhicule.
2. Retirer la patte métallique à l'arrière de
l'appareil (si elle est fixée).
3. Soulever le haut de l'encadrement puis
tirer pour le retirer.
4. Insérer les deux clés dans les fentes
au centre de chaque côté gauche et
droit de l'appareil, puis retirer l'appareil
du tableau de bord.
FR-7
Installation
MONTAGE DIN ARRIERE (Méthode B)
3
5
1
2
4
Ta b
1. Supports d'origine pour installer
l'appareil
2. Supports pour installer l'appareil
3. Vis
4. Après avoir aligner les deux types de
support, serrer les vis (5x5mm) sur
deux endroits de chaque côté.
5. Lors de la fixation des supports
d'origine avec les vis, utiliser un
tournevis pour ouvrir les pattes du
support de montage de l'appareil pour
les maintenir.
FR-8
VUE FRONTALE
125436
Lorsque l'écran est sorti:
Le Lecteur
1
1. POWER
2. IR (sur la façade)
3. OPEN/CLOSE
4.
(EJECT)
5. Fente du disque
6. Reset button
7. PICT
11
52
8. -
9. +
10. IR (sur l'écran)
11. ECRAN TFT Couleur 6.5"
FR-9
4
610987
3
VUE ARRIERE
1213 14151617
Le Lecteur
12. 13 PIN SOCKET
13. SYSTEME RGB
14. REMOTE
15. ENTREE AUDIO/VIDEO
16. DIGITAL AUDIO
17. ENTREE DC 12V
FR-10
Vue arrière
Vue frontale
La Radio
2314
1. 20 PIN SOCKET
2. POUR MAINTENIR
L'APPAREIL
3. SORTIE VIDEO
4. SORTIE AUDIO
FR-11
Connexion Electrique
FACE1
CABLE NOIR
CABLE RGB
VERS TUNER
(NOIR)
BLEU
JAUNE
REMOTE
VERT
SYSTEME RGB
RADIO BOX
LECTEUR
AUDIO/VIDEO
INPUT
REMOTE
ROUGE
WHITE
YELLOW
VIDEO 2 IN
(OPTIONAL)
RED
AUDIO 2 L IN
AUDIO 2 R IN
DVD
DIGITAL
AUDIO
(OPTIONAL)
DIGITAL AUDIO
FACE2
ENTREE DC 12V IN
3A
ACC (RED)
GND (BLACK)
RADIO BOX
MEMORY BLACK-UP (YELLOW)
TO MAIN UNIT
REMOTE
ISO Connector
FUSE
REAR RCA CABLE(GREY)
FR-12
RED
WHITE
ANTENNA SOCKET
Rch
Lch
Télécommande
FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE
35
27
20
33
37
38
28
21
22
39
9
1
4
3
7
15
17
18
34
6
31
36
2
5
10
32
12
11
8
13
16
14
24
19
23
26
30
25
29
FR-13
Télécommande
1. POWER Mise en fonction/hors fonction de l'appareil
2. EJECT Ejection du disque
3. OP/CL Ouverture/Fermeture de l'écran.
4. SUB Changement de la langue des sous-titres sur un disque DVD
5. ANGLE Chengement de l'angle de vue sur un disque DVD
6. DISPLAY Affichage des informations pendant la lecture du disque
7. MODE Sélection entre les modes DVD, RADIO, CDC (pour la version
8. SETUP Affichage du Menu en mode DVD
9. PROGRAM Lecture dans l'ordre du programme choisi
10. AUDIO Affichage du menu Audio (DVD) et Audio
11. TITLE Affichage du menu du titre du disque DVD
12. MENU Affichage du Menu sur le disque DVD
13.
/ , / Sur le Menu, les touches / , / permettent de sélectionner
14. ENT Validation du Chapitre/Piste sélectionné, à utiliser avec les
15.
/ Recherche avance/retour au ralenti
16. PLAY Lecture du disque
17.
/ Recherche avance rapide Recherche retour rapide
18.
/ Passer au chapitre suivant Retour au chapitre précédent
19. STOP Touche Stop
20.
21. 0-9 Touches numériques
22. 10+(-/--) Touche de sélection au-delà de 10 chapitres, à utiliser avec
23. SEL Affichage du Menu correspondant au mode DVD, RADIO, CDC
24. PANEL+/- Baisser ou monter l'écran graduellement.
25. CH
26. VOL+ Augmenter le son.
27. AMS (GOTO) En mode radio, appuyer plusieurs secondes pour une recherche
CD changer), AV et RGB
de gauche à droite, de haut en bas.
touches numériques .
Touche Pause
touches numériques.
(pour la version CD Changer seulement), AV.
En mode radio, appuyer sur rapidement pour effectuer une
recherche lente. Appuyer longuement sur
recherche rapide.
et mise en mémoire automatique. Appuyer brièvement pour
écouter les stations mémorisées. En mode DVD, touche de
recherche à utiliser avec les touches numériques.
pour effetuer une
FR-14
Télécommande
28. PBC Programme de contrôle backward mise en marche de la
29. CH
30. VOL- Baisser le volume
31. REPEAT Touche de répétition
32. M/S (A-B) Lecture en continu d'un passage du disque de A à B.
33. RADIO PRESET Touches de présélection
34. BAND En mode radio, sélection de la bande
35. MUTE Coupe le son.
36. ZOOM Agrandissement de l'image.
37. TA Information routière
38. AF Active le système RDS
39. PTY Sélection du type de programme
fonction PBC ON/OFF
En mode radio, appuyer sur rapidement pour effectuer une
recherche lente.
Appuyer longuement sur
En mode radio, sélection du mode mono ou stéréo.
pour une recherche rapide.
FR-15
Télécommande
Préparation de la télécommande
Installation des piles
1. Ouvrez le couvercle du compartiment
des piles.
2. Insérez la pile. Veillez à ce que les
bornes positive et négative de la pile
soient dans le sens indiqué.
3. Fermez le couvercle.
Pile : pile lithium
Utilisation de la télécommande
Placez la télécommande face au
récepteur infrarouge situéà l’avant du
lecteur (récepteur de signaux de la
télécommande).
Angle de fonctionnement : Plus ou moins
30 degrés de chaque côté de la marque
du signal infrarouge.
Chargement/Ejection d'un
disque
Chargement d’un disque
1. Mettez le contact
2. Appuyez sur le bouton POWER (1).
3. Insérez le disque, face imprimée vers
le haut, dans la fente du lecteur (2).
4. Le lecteur commence
automatiquement la lecture.
1
23
Éjection du disque
Appuyez sur (3) pour éjecter le disque.
FR-16
Fonctionnement
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise en marche/Arrêt du lecteur
Appuyer sur POWER sur la façade ou sur
la touche de la télécommande pour
allumer ou éteindre le lecteur.
Ouverture/Fermeture de l'écran et
Réglage de l'angle
Appuyer sur OPEN/CLOSE sur la façade
ou sur OP/CL de la télécommande pour
faire sortir l'écran automatiquement.
OPEN/CLOSE button
Fig.1
Lorsque l'écran est sorti, il tourne
automatiquement vers le haut et
s'arrête en position verticale.
Fig.3
Replacer l'écran en position centrale,
puis appuyer sur OPEN/CLOSE sur
la façade ou sur les touches OP/CL
de la télécommande, l'écran tourne
vers le bas automatiquement.
Fig.2
Pour régler l'angle de l'écran, lorsque
celui-ci est stabilisé, appuyer sur les
touches PANEL+ ou PANEL- de la
télécommande pour baisser ou monter
graduellement l'écran jusqu'à l'angle
souhaité. Face à l'écran, tourner-le
manuellement vers la gauche ou la
droite pour ajuster l'angle.
Ne pas tourner l'écran de force; ceci
pourrait endommager le mécanisme.
Ne pas tourner l'écran de force; ceci
pourrait endommager le mécanisme.
Fig.4
L'écran se baisse jusqu'à un certain
angle puis rentre.
Fig.5
Télécapteur (infrarouge)
Il y a un capteur sur la façade qui reçoit
le signal de la télécommande lorsque
l'écran n'est pas sorti et un capteur sur
l'écran qui reçoit le signal de la
télécommande lorsqu l'écran est sorti.
L'appareil est aussi connectéà une
Touche OPEN/CLOSE
FR-17
Fonctionnement
télécommande déportée qui fonctionne
comme les capteurs situés sur la façade
et l'écran.
Notes:
Placer la télécommande déportée
près de l'écran pour une meilleure
réception du signal.
Si l'angle est supérieur à 30° (et à
une distance supérieure à 3m),
l'appareil ne peut être contrôlé
correctement par le récepteur de
la façade; utiliser plutôt le récepteur
déporté.
Affichage TFT 6.5"
Lorsque l'écran est sorti, l'affichage
TFT couleur 6.5" montre l'état en
cours de l'appareil.
Réglage du volume
Appuyer sur les touches VOL+/- de la
télacommande pour augmenter ou
baisser le volume.
Sélection du Mode
Appuyer sur la touche MODE de la
télécommande pour sélectionner entre
les modes DVD, RADIO et RGB.
Reset (réinitialisation)
Le bouton Reset est situé sur le panneau
avant et doit être activé avec la pointe
d’un crayon ou d’un objet métallique fin.
Le bouton Reset doit être activé pour les
raisons suivantes :
- Lors de l’installation initiale de l’unité
lorsque tout le câblage est branché.
-
Lorsque tous les boutons de fonction
ne fonctionnent pas.
- Lorsqu’un symbole d’erreur apparaît
à l’écran.
Réglage mode PICTURE
Appuyer sur la touche PICT sur la façade
pour afficher le mode PICTURE; appuyer
de nouveau sur PICT pour sélectionner
parmi BRIGHT, CONTRAST, COLOR,
TINT (pour le système NTSC) et SCREEN.
Pour l'appareil en système PAL:
PICTURE
BRIGHT32
CONTRAST32
COLOR32
SCREEN16:9
Appuyer sur +/- pour régler les rubriques
sélectionnées. Le niveau s'affiche à
l'écran.
FR-18
Fonctionnement
FONCTIONNEMENT DES DISQUES
(DVD, VCD, CD, MP3)
Mode DVD
Appuyer sur la touche MODE de la télécommande pour sélectionner le mode
DVD.
Arrêt de lecture
- Appuyez brièvement sur le bouton
(Stop) pour arrêter la lecture. Appuyez
ensuite sur le bouton (Play)
pour
reprendre la lecture continue.
- Appuyez deux fois sur
(Stop) pour
stopper la lecture et retourner à la piste
ou au chapitre initial.
Avance rapide/Rembobinage rapide
Appuyez sur
& pendant l’écoute.
Chaque fois que le bouton est enfoncé,
la vitesse d’avance rapide ou de
rembobinage rapide change en fonction
du disque, comme suit.
DVD:
Lecture normale2X4X6X8X
VCD/CD:
Lecture normale1X2X3X4X
MP3:
Lecture normale2X4X
Chaque fois que le bouton est enfoncé, la
vitesse d’avance rapide ou de rembobinage
rapide change en fonction du disque, comme
suit.
DVD:
Lecture normale 2X4X8X
Pause (image figée)
Appuyez
pendant l’écoute pour stopper
temporairement la lecture. Pour
reprendre la lecture normale, appuyez
PLAY de nouveau.
SOURDINE
Met le son en sourdine alors que le
disque continue d’être lu. Lorsque vous
annulerez la mise en sourdine (appuyez
sur MUTE de nouveau), un passage
ultérieur sera en lecture.
Répétition
POUR LES DVD :
Appuyez sur le bouton REPEAT pour
sélectionner le mode répétition, tel que
montré.
CHAPTER REPEAT ONTITLE REPEAT ON
REPEAT OFF
POUR LES VCD/CD :
Appuyez sur le bouton REPEAT pour
sélectionner le mode répétition, tel que
montré.
REP-ONEREP-ALLREPEAT OFF
Saut d’une piste
Appuyez sur le bouton SKIP
/ de
la télécommande ou sur les bouttons
/ du panneau avant de l’appareil
pendant l’écoute.
Appuyez
pour passer à la piste
suivante ou pour reculer à la piste
précédente.
Remarque : Pour certains disques VCD
2.0 (PBC-commande de lecture), les
boutons
/ peuvent ne pas être
disponibles.
Lecture au ralenti
Appuyez sur
/ & pendant l’écoute.
1. Répète sans interruption la piste ou le
chapitre actuel lorsque le mode REPONE est sélectionné.
2.
Sélectionnez le mode REP-ALL pour
répéter sans interruption toutes les pistes
ou les chapitres du disque actuel.
3.
Une fois que le lecteur termine la lecture
de la dernière piste ou du dernier chapitre
du disque actuel, il cesse d’afficher le
temps écoulé. Lors que le mode REPEAT
OFF est sélectionné, REP-ONE et REPALL disparaissent de l’affichage.
4. La fonction REPEAT ne prend pas en
charge VCD2.0 (avec PBC activé).
FR-19
Fonctionnement
A-B
Répétition A-B permet à un passage
d’être répété sans arrêt. Appuyez sur
le bouton A-B au début du passage
souhaité puis appuyez de nouveau
sur le bouton A-Bà la fin du
passage. Pour retourner au mode de
lecture normal, appuyez de nouveau
sur le bouton A-B. Chaque fois que
le bouton est enfoncé, l’écran affiche
ce qui suit :
A TO B SET A A TO B SET B A TO B CANCELLED
Recherche sur disque (GOTO)
POUR LES DVD :
Appuyez deux fois sur le bouton GOTO
et l’écran affichera le message suivant :
TITLE 01/01 TIME -- : -- : -00:00:25
Vous pouvez sélectionner ce que vous
souhaitez visionner par l’entremise du
réglage TIME à l’aide des boutons
numériques et de la touche ENTER.
POUR LES VCD (AVEC PBC désactivé)/CD :
Appuyez une fois sur le bouton GOTO et
l’écran affichera le message suivant :
GOTO -- : -00:00:25
4, “PROGRAM P01:04” s'affiche, cela
signifie
que la lecture de la piste 4 sera lancée en
premier, puis appuyer sur la touche 6 et
"PROGRAM P02:06” s'affiche. Appuyer
sur les touches numériques correspondant
à la piste; programmer ainsi les pistes.
Appuyer sur PLAY ou ENT pour lancer la
lecture des pistes dans l'ordre programmé.
Pour les MP3:
An mode stop, appuyer sur PROGRAM
pour afficher “PROGRAM P00:0000"; la
méthode de prgrammation étant la même
ci-dessus. Pour lancer la lecture de la
programmation, appuyer d'abord sur
STOP puis sur PLAY.
En mode stop, appuyer sur PROGRAM
pour sortir du mode PROGRAM, l'écran
affiche "PROGRAM OFF".
Contrôle du Menu en mode DVD
Appuyer sur la touche SEL de la
télécommande pour accèder au menu,
appuyer sur les touches CH
sélectionner les rubriques.
Appuyer ensuite sur les touches
VOL+/- pour régler les rubriques
sélectionnées.
Le niveau de la rubrique s'affiche à l'écran.
VOLUME40
Utilisez les boutons numériques pour
entrer directement l’heure.
BASS2
TREBLE2
BALANCEL-R
ZOOM
Permet d’augmenter ou de diminuer la
taille de l’image. Appuyez sur ZOOM
pour passer de l’échelle 1,5 scale, à
l’échelle 2,0 scale et finalement à
l’échelle 3,0.
FADERF-R
LOUDON
EQPOP
/ pour
Programme
Pour les CD/VCD/DVD (en mode PBC
OFF):
En mode stop, appuyer sur PROGRAM
pour afficher "PROGRAM P00:00". Par
example, appuyer sur la touche numérique
FR-20
Fonctionnement
Fonction affichage à l’écran
Appuyez sur le bouton DISPLAY pendant
l’écoute pour afficher le contenu du
disque actuel à l’écran.
Exemple:
DVD:
(1) Appuyez sur DISPLAY pour la
première fois :
TITLE 01/03 CHAPTER 002/025
00:02:25
Nombre de titres, Nombre de titres total,
Nombre de chapitres, Nombre total de
chapitres de ce titre sur le disque
actuellement en lecture seront affichés à
l’écran, avec le temps écoulé.
(2) Appuyez sur DISPLAY pour la
deuxième fois :
TITLE REMAIN
01:46:58
(3) Appuyez sur DISPLAY pour la
troisième fois :
CHAPTER ELAPSED
00:00:24
(4) Appuyez sur DISPLAY pour la
quatrième fois :
CHAPTER REMAIN
00:01:39
(2) Appuyez sur DISPLAY pour la
deuxième fois :
SINGLE REMAIN
00:03:15
(3) Appuyez sur DISPLAY pour la
troisième fois :
TOTAL ELAPSED
00:00:25
(4) Appuyez sur DISPLAY pour la
quatrième fois :
TOTAL REMAIN
00:40:35
(5) Appuyez sur DISPLAY pour la
cinquième fois :
Le message à l’écran sera effacé.
CD AUDIO:
(1) Appuyez sur DISPLAY pour la
première fois :
SINGLE ELASPED
00:00:25
TOTAL TRACK : 14
TRACK : - 01
(2) Appuyez sur DISPLAY pour la
deuxième fois :
SINGLE REMAIN
00:03:15
(5) Appuyez sur DISPLAY pour la
cinquième fois :
Le message à l’écran sera effacé.
VCD:
(1) Appuyez sur DISPLAY pour la
première fois :
SINGLE ELAPSED
00:00:25
TOTAL TRACK : 14
TRACK : - 01
(3) Appuyez sur DISPLAY pour la
troisième fois :
TOTAL ELASPED
00:00:25
TOTAL TRACK : 14
TRACK : - 01
FR-21
Fonctionnement
(4) Appuyez sur DISPLAY pour la
quatrième fois :
TOTAL REMAIN
00:40:35
TOTAL TRACK : 14
TRACK : - 01
(5) Appuyez sur DISPLAY pour la
cinquième fois :
Le message à l’écran sera effacé.
MP3 (lorsque régléà NO MENU dans
l’élément SMART NAV) :
(1) Appuyez sur DISPLAY pour la
première fois :
CHAPTER ELASPED 00:00:25
TOTAL TRACK : 123
TRACK : - 01
(2) Appuyez sur DISPLAY pour la
deuxième fois :
CHAPTER REMAIN00:04:25
TOTAL TRACK : 123
TRACK : - 01
(3) Appuyez sur DISPLAY pour la
troisième fois :
Le message à l’écran sera effacé.
Fonction audio en plusieurs langues
Pour DVD :
Appuyez sur AUDIO pendant l’écoute.
Chaque fois que le bouton est enfoncé,
le nombre de langues de pistes sonores
change dans l’ordre séquentiel.
Remarques :
-Le nombre de langues change selon
le disque.
-La piste sonore de certains disques
est dans une seule langue.
-Lorsqu’aucune autre langue de pistes
sonores n’est enregistrée,
affiché dans le coin supérieur gauche
de l’écran.
Pour les VCD/CD :
Appuyez sur AUDIO pendant l’écoute.
Il est possible de passer du son
monophonique au son stéréophonique.
sera
FR-22
MONO LEFTMONO RIGHTSTEREO
Fonction MENU (pour DVD seulement)
Appuyez sur le bouton MENU pendant que le
disque est en lecture et le menu du disque
s’affichera. Vous pouvez naviguer à l’aide des
touches de navigation de la télécommande et
sélectionner une fonction avec la touche ENT.
Fonction menu TITLE (TITRE)
(pour DVD seulement)
Si plusieurs titres sont enregistrée sur le disque
DVD, vous pourrez sélectionner le titre de votre
choix à partir du menu titre et commencer sa
lecture.
-Appuyez sur TITLE pendant l’écoute.Le
menu titre apparaît.
-Appuyez sur le bouton curseur montréà
l’écran du téléviseur, sélectionnez le titre de
votre choix à côté du bouton curseur et
confirmez avec la touche ENT.
Fonction de sous-titres en plusieurs
langues
(pour DVD seulement)
Appuyez sur SUB pendant l’écoute.
Chaque fois que le bouton est enfoncé, le
nombre de langues de sous-titres change dans
l’ordre séquentiel.
Remarques :
-Le nombre de langues change selon le
disque.
-Certains titres ont des sous-titres dans une
seule langue.
-Lorsqu’aucune autre langue de sous-titres
n’est enregistrée,
sera affiché dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
Fonction multivisée
(pour DVD seulement)
Appuyez sur ANGLE pendant l’écoute.
Chaque fois que le bouton est enfoncé, le
nombre de prises de vue change dans l’ordre
séquentiel.
Remarques ::
-Le nombre de prises de vue change selon le
disque.
-La fonction est disponible seulement avec
les disques qui contiennent des scènes
filmées selon différentes prises de vue.
-Lorsqu’aucune autre prise de vue n’est
enregistrée,
supérieur gauche de l’écran.
sera affiché dans le coin
Fonctionnement
Lecture de disques MP3
Lorsqu’ils sont en lecture, les disques
MP3 ont un format FOLDER.
Par exemple :
SMART NAVI
ROOT
CD01
CD02
CD03
CD04
CD05
PLAY MODE
Use
/ , / pour sélectionner
l’élément ou le dossier, puis appuyez sur
le bouton ENT.
Appuyer à répétition sur le bouton
REPEAT permet de sélectionner trois
mode de lecture en répétition.
REP-ONE:
Fait la lecture de la même chanson
sans interruption.
FOLDER REPEAT:
Fait la lecture de toutes les chansons
dans le répertoire actuel, dans l’ordre,
sans interruption.
FOLDER:
Fait la lecture de toutes les chansons
du répertoire actuel une seule fois.
Lorsque PLAY MODE est sélectionné,
appuyez sur
l’autre des modes suivants :
SINGLEREP-ONEFOLDERFOLDER REP
DISC SCANDISCDISC REPRANDOM
SHUFFLE ONPROGRAM PXXX
En lecture, utilisez ou pour
un élément vers l’avant ou vers l’arrière.
: Rembobinage rapide
: Avance rapide
Remarque : FOLDER ne peut être
sélectionné pendant l’écoute. Cette
option peut être sélectionnée seulement
après que le bouton STOP ait été
enfoncé.
MP3 001 PLUMT
MP3 002 RZID
MP3 003 ASCIS
MP3 004 DCYI
MP3 005 BFZ
DISC
/ pour passer de l’un à
/ | sauter
FONCTIONNEMENT RADIO
En mode RADIO
Appuyer sur la touche MODE de la
télécommande pour sélectionner le
mode radio. L'information suivante
s'affiche sur l'écran:
FM1 87.5 MHz
MONO
TA OFF M1 87.50
AF ON M2 90.10
REG ON M3 98.10
PTY NONE M4 106.10
M5 108.00
M6 87.50
VOLUME 40
Sélection de la bande de fréquence
Appuyer sur la touche BAND de la
télécommande pour sélectionner la
bande souhaitée. La réception de la
bande se fait dans l'ordre suivant:
FM1FM2FM3MW
Sélection de la station
En mode radio, appuyer sur CH
de la télécommande pour augmenter la
fréquence ou CH
de la télécommande
pour diminuer la fréquence graduellement.
Appuyer longuement pour une recherche
rapide. La fréquence affichée correspond
à la fréquence écoutée.
Mémorisation
Appuyer sur les touches RADIO PRESET
(1~6) sur la télécommande pour
mémoriser
les stations en mode radio. Vous pouvez
mémoriser jusqu'à 30 stations. Chaque
bande mémorise six stations qui peuvent
être FM1, FM2, FM3, MW.
FR-23
Fonctionnement
- Mémorisation.
Appuyer longuement sur une
touche numérique pour mémoriser
la station en cours.
- Retrouver une station mémorisée.
Appuyer sur les touches RADIO
PRESET (1~6) de la télécommande
pour retouver une station
mémorisée.
Recherche et mémorisation
automatique
- Mémorisation automatique.
Appuyer longuement sur la touche
AMS (GOTO) de la télécommande
pour lancer la recherche automatique
et mémoriser les stations.
- Recherche automatique.
Appuyer brièvement sur la touche
AMS (GOTO) de la télécommande
pour lancer la recherche des stations
mémorisées.
Mono/Stéréo
Appuyer sur la touche M/S (A-B) de la
télécommande pour sélectionner le mode
mono ou stéréo. Parfois, la réception de
certaines stations peut être améliorée en
mode mono.
Mute
Appuyer sur la touche MUTE de la
télécommande pour couper le son.
Appuyer de nouveau pour remettre
le volume.
Dans le menu par défaut, "MENU"
s'affiche à l'écran.
Contrôle du Menu en mode radio
En appuyant sur MODE pour sélectionner
le mode radio, le menu RDS s'affiche.
Appuyer sur la touche SEL de la
télécommande pour sélectionner TA,
appuyer de nouveau pour entrer dans
le menu, puis sur CH
sélectionner les rubriques vers le haut
ou le bas et choisir entre VOLUME,
BASS, TREBLE, BALANCE, FADER,
LOUD et EQ. Puis appuyer sur les
touches VOL+/- pour régler le niveau.
Le niveau de la rubrique correspondante
s'affiche à l'écran.
Dans la rubrique EQ, sélectionner
entre les quatre modes proposés:
FLATPOPROCKCLASSIC
FR-24
Fonctionnement
FONCTION RDS (RADIO DATA
SYSTEM)
- Fonction AF.
Appuyers ur la touche AF pour activer
ou non la fonction AF.
Appuyer longuement sur AF pour
activer ou non la fonction Régionale.
- Sélectionner le type de programme
avec la touche PTY:
PTY MUSIC groupPTY SPEECH groupPTY off
Sélectionner la fonction PTY avec
les touches de présélection
comme indiqué ci-dessous.
Lorsque la fonction PTY est activée,
la recherche de l'information PTY
est lancée et s'arrête lorsque
celle-ci est détectée.
Si l'information PTY n'existe plus,
la fonction PTY est désactivée pour
retourner en mode normal.
Notes:
En mode PTY:
PTY MUSIC groupPTY SPEECH groupPTY off
Dans le menu, en sélectionnant
la rubrique PTY, activer les rubriques
suivantes en utilisant les touches
VOL+/- :
FM1 87.5 MHz
TA OFF M1 87.50
AF ON M2 90.10
REG ON M3 98.10
PTY NONE M4 106.10
VOLUME 40
MONO
M5 108.00
M6 87.50
- Appuyer brièvement sur la touche
TA pour activer ou non cette fonction.
En mode TA et lorsqu'un message
d'informations routières est émis, si
l 'appareil est en mode DVD, CDC
(pour la version CD Changer seulement)
et AV, il passe temporairement en
mode radio. Lorsque le message
d'infirmation est fini, l'appareil repasse
dans le mode initial.
En mode DVD, CDC (pour la version
CD Changer seulement) et AV,
appuyer sur la touche SEL pour entrer
dans le menu RDS, puis appuyer sur
VOL+/- pour sélectionner TA ON ou OFF.
Si le niveau de volume était inférieur au
niveau seuil, il sera augmenté jusqu’au
niveau du seuil fixé. Toutefois, si
l’utilisateur a modifié le
niveau de volume qui était supérieur
au point de seuil (niveau min. de
volume TA), il sera réglé pour
correspondre à ce dernier niveau.
Lorsque le mode TA est activé, le TA
d’un segment individuel est activé.
NONE, NEWS, AFFAIRS, INFO,
SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED,
POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT
M, CLASSICS, OTHER M,
WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
JAZZ, COUNTRY, NATION M,
OLDI ES, FOLK M, DOCUMENT
FR-25
Fonctionnement
Fonction d’interruption TA
L’information routière en cours est
annulée en enfonçant cette touche.
Mais le mode TA ne doit pas être
désactivé.
Les données RDS utilisées sont les
données PI, PS, AF, TP, TA, EON et
PTY.
PI: “Program Identification Code”
Code d’identification des
programmes
PS: “Program Service Name”
Données du Nom de la station
de diffusion, exprimées sous
forme alphanumérique
AF: “Alternative Frequencies”
Liste des Fréquences des
stations de diffusion qui
transmettent le même
programme
TP: “Traffic Program Identification”
Données d’identification pour
les informations routières de la
station de diffusion
TA: “Traffic Announcement”
Données d’identification
d’informations routières
transmises ou non
EON:Information sur
“Enhanced Other Networks”
Informations de distribution sur
PI, AF, TP, TA, etc. liées aux
réseaux autres que celui utilisé
pour la réception en cours
PTY:Program Type Code
Contenu des programmes tels
que nouvelles, musique légère,
sports, etc.
FR-26
Fonctionnement
Appuyer sur la touche MUTE de la
télécommande pour couper le son.
Appuyer de nouveau pour revenir
au volume précédent.
Contrôle du Menu en mode CD Changer
Appuyer sur la touche SEL de la
télécommande pour entrer dans le menu
du son, puis appuyer sur les touches
CH
/ pour sélectionner vers le haut
ou le bas les rubriques suivantes:
VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE,
FADER, LOUD et EQ. Puis appuyer
les touches VOL+/- pour régler la
rubrique sélectionnée. Le niveau
correspondant à la rubrique s'affiche
à l'écran:
A l'arrière de l'appareil, il y a des
entrées jack AUDIO/VIDEO; lorsque
vous utilisez ce système, appuyer
sur la touche MODE de la télécommande
pour sélectionner le mode AV.
Contrôle du Menu en mode AV
Appuyer sur la touche SEL de la
télécommande pour entrer dans le
menu du son, puis appuyer sur les
touches CH
/ pour sélectionner une
rubrique vers le haut ou le bas. Puis
appuyer sur les touches VOL+/- pour
régler la rubrique; le niveau correspondant
s'affiche à l'écran.
Appuyer sur la touche MUTE de la
télécommande pour couper le son.
Appuyer de nouveau pour revenir
au volume précédent.
FONCTIONNEMENT RGB
Lorsque vous branchez un système
RGB à l'arrière de l'appareil, appuyer
ensuite sur la touche MODE de la
télécommande pour sélectionner
le mode RGB; le signal RGB s'affiche
à l'écran.
Note: Lorsque vous appuyez sur la touche
RGB pour sélectionner le mode RGB
mais qu'il n'y a aucun signal RGB,
aucune information ne s'affiche à
l'écran.
FR-27
Configuration
CONFIGURATION INITIALE
MENU SETUP CONFIGURATION --- PAGE PRINCIPALE
GENERAL REGLAGE
REGLAGE HAUT-PARLEURS
REGLAGE DOLBY
PREFERENCES
EXIT SETUP
1. En mode arrêt, appuyez sur SETUP.
(Appuyez deux fois sur le bouton stop
pour vous assurer que le lecteur est en
mode STOP.)
2. Le menu SETUP initial (configuration
initiale) est affiché.
3. Sélectionnez l’élément de votre choix à
l’aide des boutons
/ .
4. Appuyez sur le bouton ENTER.
a. GENERAL SETUP (CONFIGURATION
GÉNÉRALE)
Cette page de configuration comprend
tous les éléments des fonctions
d’affichage TV et de sortie vidéo. Pour
plus de détails, veuillez consulter le
menu GENERAL SETUP
(configuration générale).
b. SPEAKER SETUP (configuration des
hauts-parleurs)
Cet élément permet d’activer la sortie
audio de DOLBY AC3 5.1 DOWNMIX
au mode 2 canaux. Veuillez consulter
SPEAKER SETUP MENU (menu de
configuration des hauts-parleurs).
c. AUDIO SETUP (configuration audio)
Cette page de configuration comprend
tous les éléments liés à l’AUDIO.
Veuillez consulter AUDIO SETUPMENU (menu de configuration audio).
d. PREFERENCE SETUP (configuration
des préférences)
Cette page de configuration comprend
tout le paramétrage de la fonction de
soutien.
Pour pous de détails, veuillez consulter
PREFERENCES SETUP MENU (menu
de configuration des préférences).
GENERAL SETUP (configuration
générale)
--- PAGE GÉNÉRALE ---
ECRAN TV
PIC MODE
ANGLE MARK
LANGUE TV
SOUS-TITRE
SCR SAVER
PAGE PRIN
Matériel vidéo
4:3
16:9
Normal
Configuration de l’affichage
Cet élément permet de sélectionner
l’aspect du téléviseur (4:3 ou 16:9) en
fonction du téléviseur connecté.
Normal/PS (pour téléviseurs 4:3)
Lecture de style PAN & SCAN.
(Si connecté à un téléviseur à écran large,
les bordures de gauche et de droite sont
coupées.)
Normal/LB (pour téléviseurs 4:3)
Lecture de style letterbox.
(Si connecté à un téléviseur à écran large,
des bandes noires apparaissent au haut
et au bas de l’écran.)
Large (pour téléviseurs 16:9)
Sélectionnez cette option lorsqu’un
téléviseur àécran large est connecté.
NORMAL/PS
NORMAL/LB
LARGE
Écran du téléviseur
4:3Large (16:9)
Pan ScanLetterbox
FR-28
Configuration
--- PAGE GÉNÉRALE ---
ECRAN TV
PIC MODE
ANGLE MARK
LANGUE TV
SOUS-TITRE
SCR SAVER
PAGE PRIN
Configuration PIC mode (mode image)
Sélectionnez AUTO, le mode PIC (image)
du lecteur sera déterminé en fonction du
disque DVD.
Sélectionnez le format HI-RES pour la
meilleure résolution d’images.
Sélectionnez le format N-FLICKER pour
améliorer une image affectée par le
sautillement.
--- PAGE GÉNÉRALE ---
ECRAN TV
PIC MODE
ANGLE MARK
LANGUE TV
SOUS-TITRE
SCR SAVER
AUTO
HI-RES
N-FLICKER
ALLUME
ETEINT
--- PAGE GÉNÉRALE ---
ECRAN TV
PIC MODE
ANGLE MARK
LANGUE TV
SOUS-TITRE
SCR SAVER
PAGE PRIN
Configuration OSD LANG (langue
d’affichage à l’écran)
Sélectionnez la langue d’affichage à
l’écran de votre choix à l’aide des
boutons
/ .
--- GENERAL PAGE ---
ECRAN TV
PIC MODE
ANGLE MARK
LANGUE TV
SOUS-TITRE
SCR SAVER
ANGLAIS
FRANCAIS
ALLEMAND
ITALIEN
ESPAGNOL
ALLUME
ETEINT
PAGE PRIN
Configuration de l’affichage ANGLE MARK
Si cette fonction est activée, lorsqu’un
disque DVD multivisée est en lecture, (le
symbole caméra) apparaîtra à l’écran; si
la fonction est désactivée, le symbole
n’apparaît pas.
FR-29
PAGE PRIN
Configuration CAPTIONS (sous-titres)
Activez la fonction CAPTIONS (soustitres) en sélectionnant ON. Désactivez
cette fonction en sélectionnant OFF.
Configuration
--- PAGE GÉNÉRALE ---
ECRAN TV
PIC MODE
ANGLE MARK
LANGUE TV
SOUS-TITRE
SCR SAVER
PAGE PRIN
Configuration SCR SAVER (écran de veille)
Sélectionnez ON/OFF pour activer ou
désactiver la fonction SCR SAVER (écran
de veille).
ALLUME
ETEINT
Configuration SPEAKER (hauts-parleurs)
--- PAGE DE CONFIGURATION HAUTS-PARLEURS ---
DOWNMIX
PAGE PRIN
LT/RT
STEREO
Configuration AUDIO
AUDIO OUT
MODE OP
DYNAMIC
LPCM OUTPUT
PAGE PRIN
SORTIE AUDIO
Permet d’activer la sortie audio pour la
faire passer du mode ANALOG
(analogique) au mode SPDIF/RAW et
enfin au mode SPDIF/PCM..
AUDIO OUT
--- CONFIGURATION AUDIO ---
ANALOG
SPDIF/RAW
SPDIF/PCM
--- CONFIGURATION AUDIO ---
Cet élément permet d’activer la sortie
audio de DOLBY AC3 5.1 DOWNMIX au
mode 2 canaux. Sélectionnez la
connexion SPEAKER de votre choix à
l’aide des boutons curseurs.
-Sélectionnez LT/RT pour activer la
sortie compatible Dolby Surround.
-Sélectionnez STEREO pour activer le
mode stéréo simple.
MODE OP
DYNAMIC
LPCM OUTPUT
PAGE PRIN
OP MODE (mode de fonctionnement)
Il existe deux modes de fonctionnement
pour un décodeur Dolby Digital : LINE
OUT et RF REMOD.
FR-30
LIGNE SRT
REMOD RF
Configuration
--- CONFIGURATION AUDIO ---
AUDIO OUT
MODE OP
DYNAMIC
LPCM OUTPUT
PAGE PRIN
Dynamic Range Control (Commande
de portée dynamique)
Sélectionnez DRC (CPD) pour ajuster la
portée dynamique d’un programme
encodé Dolby Digital. Il existe 8 étapes
entre la compression complète et la
compression désactivée.
--- CONFIGURATION AUDIO ---
AUDIO OUT
MODE OP
DYNAMIC
LPCM OUTPUT
PAGE PRIN
LPCM OUTPUT (sortie LPCM)
Sélectionnez la sortie LPCM OUTPUT
entre LPCM 48K et LPCM 96K.
LPCM 48K
LPCM 96K
FULL
6/8
4/8
2/8
OFF
Configuration PREFERENCES
(préférences)
--- PAGE DES PRÉFERENCES ---
TYPE TV
AUDIO
SOUS-TITRE
MENU DISC
PARENTAL
PASSE
DEFAUTS
SMART NAV
PAGE PRIN
Configuration TV (type de téléviseur)
Ce lecteur peut lire des disques
enregistrés en format PAL ou NTSC.
Sélectionnez le format NTSC si vous êtes
connectéà un téléviseur NTSC.
Sélectionnez le format PAL si vous êtes
connectéà un téléviseur PAL.
Sélectionnez le format AUTO pour que
la sélection de la sortie TV du lecteur soit
faite en fonction du format du disque
DVD.
--- PAGE DES PRÉFERENCES ---
TYPE TV
AUDIO
SOUS-TITRE
MENU DISC
PARENTAL
PASSE
DEFAUTS
SMART NAV
PAGE PRIN
Configuration AUDIO language (langue audio)
Sélectionnez la la piste sonore AUDIO de
votre choix à l’aide des boutons
curseurs.
FR-31
AUTO
NTSC
PAL
ANGLAIS
FRANCAIS
ESPAGNOL
CHINOIS
JAPONAIS
ALLEMAND
ITALIEN
Configuration
--- PAGE DES PRÉFERENCES ---
TYPE TV
AUDIO
SOUS-TITRE
MENU DISC
PARENTAL
PASSE
DEFAUTS
SMART NAV
PAGE PRIN
Configuration SUBTITLE language
(langue des sous-titres)
Sélectionnez la langue des sous-titres
SUBTITLE de votre choix à l’aide des
boutons curseurs.
--- PAGE DES PRÉFERENCES ---
TYPE TV
AUDIO
SOUS-TITRE
MENU DISC
PARENTAL
PASSE
DEFAUTS
SMART NAV
PAGE PRIN
ANGLAIS
FRANCAIS
ESPAGNOL
CHINOIS
JAPONAIS
ALLEMAND
ITALIEN
ETEINT
ANGLAIS
FRANCAIS
ESPAGNOL
CHINOIS
JAPONAIS
ALLEMAND
ITALIEN
--- PAGE DES PRÉFERENCES ---
TYPE TV
AUDIO
SOUS-TITRE
MENU DISC
PARENTAL
PASSE
DEFAUTS
SMART NAV
PAGE PRIN
PARENTAL (contrôle parental)
Sélectionnez le niveau de contrôle
parental à l’aide des boutons curseurs et
confirmez en appuyant sur le bouton
ENTER.
--- PAGE DES PRÉFERENCES ---
TYPE TV
AUDIO
SOUS-TITRE
MENU DISC
PARENTAL
PASSE
DEFAUTS
SMART NAV
PAGE PRIN
1 G
2
3 PG
4 PG 13
5
6 PG-R
7 NC-17
8 ADULTE
NON-PC
CHANGEMENT
Configuration DISC MENU language
(langue du menu disque)
Sélectionnez la langue du menu disque
DISC MENU de votre choix à l’aide des
boutons curseurs.
PASSWORD (mot de passe)
Sélectionnez CHANGE et appuyez sur le
bouton ENTER. Tapez l’ancien mot de
passe (le code attribué en usine est 3308)
et le nouveau mot de passe de quatre
caractères que vous souhaitez utiliser,
retapez-le une deuxième fois pour
confirmer qu’il a été entré correctement.
FR-32
Configuration
--- PAGE DES PRÉFERENCES ---
TYPE TV
AUDIO
SOUS-TITRE
MENU DISC
PARENTAL
PASSE
DEFAUTS
SMART NAV
PAGE PRIN
DEFAULTS (valeurs par défaut)
Sélectionnez RESET pour revenir aux
réglages d’usine.
--- PAGE DES PRÉFERENCES ---
TYPE TV
MISE A ZERO
TABLEAU DES VALEURS PAR DÉFAUT
General Setup
Speaker Setup
Audio Setup
Preferences TV TypeAUTO
TV Display Normal/PS
PIC ModeAUTO
Angle MarkON
OSD Language
CaptionsON
SCR SaverON
DownmixStereo
Audio Out
OP ModeLine Out
DynamicFULL
LPCM Output
AudioEnglish
SubtitleEnglish
DISC MenuEnglish
Parental
Password3308
Smart NAVWith Menu
English
SPDIF/RAW
LPCM 96K
NO_Parental
AUDIO
SOUS-TITRE
MENU DISC
PARENTAL
PASSE
DEFAUTS
SMART NAV
PAGE PRIN
SMART NAV (navigation intelligente)
Sous cet élément, vous pouvez
sélectionner le mode NO MENU (sans
menus) ou le mode WITH MENU (avec
menus).
NO MENU
WITH MENU
FR-33
En cas de Problèmes
Si votre appareil semble être défectueux,
veuillez consulter la liste suivante pour
trouver une solution simple.
Ne jamais tenter de réparer l'appareil
tout seul, cela pourrait annuler la
garantie. Veuillez contacter votre
revendeur.
PAS D'ALIMENTATION
Vérifier si le bouton de mise en marche/
arrêt est bien sur mise en marche (ON)
Vérifier que les adapteurs soient
correctement branchés.
Vérifier qu'il y ait du courant.
PAS D'IMAGE
Vérifier que le mode est correctement
sélectionné (entre DVD, RADIO,
CDC, AV et RGB).
Vérifier le branchement vidéo.
IMAGE DEFORMEE
Vérifier la propreté du disque et le
nettoyer à l'aide d'un chiffon doux,
du centre vers l'extérieur.
Parfois une légère déformation de
l'image apparaît mais cela n'est pas
un mauvais fonctionnement.
L'IMAGE EST TROP SOMBRE, TROP
LUMINEUSE OU N'A PAS DE COULEUR
Appuyer sur la touche PICT sur la
façade, puis sur les touches +/- pour
augmenter ou diminuer le niveau de
la rubrique correspondante (BRIGHT,
CONTRAST, COLOR ou TINT) et
obtenir une image optimale.
IMAGE TOTALEMENT DEFORMEE
Le format du disque ne correspond pas
au système TV (PAL/NTSC)
IMAGE SANS COULEUR
Le format du disque ne correspond pas
au système TV (PAL/NTSC)
LECTURE IMPOSSIBLE DU DISQUE
S'assurer que la face avec étiquette est
dessus.
Nettoyer le disque.
Vérifier que le disque n'est pas défectueux
en essayant un autre disque.
PAS DE SON
Vérifier les branchements audio.
Si vous utilisez un amplificateur HIFI,
essayer une autre source audio.
Vérifier si le volume est au minimum,
et augmenter le volume avec la touche
VOL+.
SON DEFORME DE
L'AMPLIFICATEUR HIFI
Vérifier qu'il n'y ait aucun branchement
audio sur l'entrée de l'amplificateur.
L'ECRAN DE DEPART NE S'AFFICHE
PAS LORS DU RETRAIT DU DISQUE
Appuyer sur la touche POWER pour
éteindre l'appareil, puis rappuyer sur
POWER pour l'allumer.
Appuyer sur la touche Reset sur la
façade de l'appareil.
L'APPAREIL NE REPOND PAS A LA
TELECOMMANDE
Pointer la télécommande directement
vers le récepteur en façade de l'appareil.
Supprimer tous les obstacles pouvant
interférer l'envoi du signal.
Vérifier et remplacer si nécessaire la
pile de la télécommande.
IMAGE DEFORMEE OU EN NOIR ET
BLANC
Le format du disque ne correspond pas
au système TV (PAL/NTSC).
PAS DE SON EN SORTIE DIGITALE
Vérifier les branchements digitaux.
Vérifier le menu Digital Audio pour
s'assurer que la sortie digitale est
correctement activée.
Vérifier si le format audio du langage
audio sélectionné correspond aux
capacités du récepteur.
LES TOUCHES NE FONCTIONNENT
PAS
Eteindre ou allumer l'appareil avec les
touches de mise en fonction/arrêt sur
la façade de l'appareil.
Appuyer sur la touche Reset sur la
façade de l'appareil.
FR-34
Spécifications
GENERALES
Alimentation: DC 12 Volts, Masse négative
Puissance de sortie maximum: 4x40 watts
Amperage: 15 Ampere (max.)
RADIO
Couverture de fréquence 87.5 to 108 MHz
Sensibilité
Rejection >45dB
Stereo Separation >25dB
(S/N=30dB)
4 µ V
FM
Couverture de fréquence 522 to 1620 kHz
Sensibilité
Rejection45 dB
(S/N=20dB)
MW
36 dBu
FR-35
Spécifications
DVD
Tension d’alimentation : 12 V DC (11V-15V), tension d’essai 14,4 V, masse
Consommation courante : moins de 2A
Système de signaux : Vidéo composite 1,0Vp-p 75Ω
Disques pris en charge: (1) DVD/DVD-R/VCD/SVCD
Taille de l'écran TFT: 6.5”
Résolution: 1200x234 pixels
Remarque :
Les spécifications et la conception peuvent être soumis à des modifications sans
avis préalable, en raison des améliorations technologiques.
négative
(2) CD/CD-R/CD-RW/MP3
Ce produit incorpore une technologie deprotection des droits d’auteur
protégée par lesdroits de certains brevets américains ou pard’autres
droits de propriété intellectuelleappartenant à Macrovision
Corporation et à d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par
Macrovision Corporation et n’est destinée qu’à des utilisations
individuelles ou limitées, sauf autorisation expresse contraire de
Macrovision Corporation. Il est interdit de procéder à toute ingénierie
inverse ou tout désassemblage.
FR-36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.