Takara CDV890 User Manual

Caractéristiques
Compatible avec les formats PAL DVD (Vidéo CD) et NTSC DVD (Vidéo CD)
Ce lecteur peut lire des disques enregistrés en format PAL ou NTSC.
Une puce LSI unique intègre dorénavant toutes les principales fonctions du circuit de lecture DVD, dont le décodeur MPEG2, le convertisseur vidéo D/A et les décodeurs audio.
Sorties audio analogiques gauche/droite stéréo pour connexion aux entrées auxiliaires existantes des casques d’écoute. La sortie vidéo est vidéo composite.
La télécommande fournie prend en charge un logiciel à fonctions multiples (langues multiples, piste sonore/sous­titres, multivisée, etc.), en plus de toutes les fonctions de base.
PENSEZ SÉCURITÉ LORSQUE VOUS UTILISEZ CE PRODUIT
Cet appareil a été conçu et produit pour assurer votre sécurité. Une utilisation incorrecte de cet appareil peut causer un choc électrique. Suivre avec précaution toutes les procédures pour l'installation, l'utilisation et le service pour assurer une sécurité. Cet appareil ne contient aucune pièce qui peut être réparée par l'utilisateur.
Pendant que vous êtes sur la route
Gardez le volume sonore à un niveau suffisamment bas pour demeurer pleinement conscient(e) des conditions routières et des conditions de circulation.
Lors du lavage de votre véhicule
Nexposez pas le produit à leau ou à une humidité excessive. Ceci pourrait causer des courts-circuits électriques,
déclencher un incendie ou dautres dommages.
Lorsque le véhicule est à larrêt
Stationner en plein soleil peut augmenter considérablement la température à lintérieur de votre véhicule. Laissez lhabitacle de votre véhicule se rafraîchir avant de commencer l’écoute.
Utilisez une source dalimentation adéquate
Ce produit est conçu pour fonctionner avec un système de batterie à masse négative de 12 volts en courant continu (le système standard des véhicules en Amérique du Nord).
Protégez le mécanisme du lecteur de disques
Évitez dinsérer des objets étrangers dans le fente de ce lecteur. Ne pas respecter cette précaution peut causer des défectuosités au mécanisme de cette unité.
Utilisez des centres de service agréés
Ne tentez pas de désassembler ou deffectuer des ajustements dans ce produit de précision. Veuillez consulter la liste des centres de service comprise avec ce produit obtenir du service dassistance.
À propos de linstallation
Cette unité doit être installée en position horizontale, lavant à un angle confortable ne dépassant pas 30 degrés.
Protégez le mécanisme de l'écran
L'écran fonctionne automatiquement. Ne pas sortir l'écran ni le tourner vers le haut ou vers le bas manuellement. Dans ce cas, le mécanisme peut être endommagé.
Utilisez la télécommande pour faire fonctionner l'écran. Ne pas toucher l'écran avec ses mains.
FR-2
Sommaire
Consignes de sécurité ...........................................................................................4
Détails relatifs aux disques ....................................................................................5
Installation..............................................................................................................6
Lecteur ..................................................................................................................9
Vue frontale ......................................................................................................9
Vue arrière ..................................................................................................... 10
Le Radio ..............................................................................................................11
Connexion électrique ..........................................................................................12
Télécommande.....................................................................................................13
Fonctions de la télécommande ...........................................................................13
Préparation de la télécommande.........................................................................15
Chargement/Ejection d'un disque ........................................................................16
Chargement dun disque.................................................................................16
Éjection du disque ..........................................................................................16
Fonctionnement ...................................................................................................17
Fonctionnement du disque ( DVD, VCD, CD, MP3) ........................................17
Fonctionnement de la radio ............................................................................19
Fonctionnement AV........................................................................................ 27
Fonctionnement RGB .................................................................................... 27
Configuration .........................................................................................................28
Configuration initiale .........................................................................................28
Configuration générale......................................................................................28
Configuration des hauts-parleurs ......................................................................30
Configuration audio ..........................................................................................30
Configuration des préférences ..........................................................................31
Tableau des valeurs par défaut ..........................................................................33
En cas de problèmes..........................................................................................34
Spécifications .......................................................................................................35
FR-3
Consignes de sécurité
ATTENTION :
UN LECTEUR DVD MOBILE EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1. TOUTEFOIS, CE LECTEUR DVD MOBILE UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE/INVISIBLE QUI PEUT CAUSER UNE RADIOEXPOSITION DANGEREUSE SIL EST DIRIGÉ. VEILLEZ À UTILISER LE LECTEUR DVD MOBILE CORRECTEMENT EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS. LUTILISATION DE COMMANDES OU DAJUSTEMENTS OU LA RÉALISATION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES AUX PRÉSENTES PEUT CAUSER UNE RADIOEXPOSITION DANGEREUSE. NOUVREZ PAS LES COUVERCLES ET – NE TENTEZ PAS DE RÉPARER VOUS- MÊME CONFIEZ LA RÉPARATION/LENTRETIEN À DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
DANS LE BUT DE RÉDUIRE LE RISQUE DINCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NEXPOSEZ PAS CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À LHUMIDITÉ.
DANS LE BUT DE RÉDUIRE LE RISQUE DINCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, ET DINTERFÉRENCES
FÂCHEUSES, NUTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN FONCTIONNEMENT EN CONTINU.
Ce produit incorpore une technologie de protection des droits dauteur protégée par les droits de certains brevets américains ou par dautres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à dautres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits dauteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et nest destinée qu’à des utilisations individuelles ou limitées, sauf autorisation expresse contraire de Macrovision Corporation. Il est interdit de procéder à toute ingénierie inverse ou tout désassemblage.
Gestion de zone
Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué pour prendre en compte les informations de gestion de zone. Si la zone régional du disque DVD ne correspond pas à celui du lecteur DVD, lappareil ne peut pas lire le disque.
FR-4
Détails relatifs aux disques
Formats de disques pris en charge par ce lecteur DVD
DVD
V
(
disque monoface seulement
Disques de 12 cm
E
D
O
I
Vidéo CD
disque de 12 cm
CD
disque de 12 cm
MP3
disque de 12 cm
Disques qui ne peuvent être lus par ce lecteur
DVD-ROM DVD-R/DVD-RAM
CDV
Manipulation et nettoyage
La poussière, la saleté, les égratignures sur les disques ainsi que les disques déformés causeront des problèmes de fonctionnement.
Napposez pas dautocollants et ne faites pas d’égratignures sur les disques.
Ne déformez pas les disques.
Un disque doit toujours être conservé
dans son boîtier lorsquil nest pas utilisé pour éviter de lendommager.
Ne placez pas de disques aux endroits suivants :
1. Ensoleillement direct
2. Endroits poussiéreux, sales et
humides
3. À proximité des sorties de
chauffage du véhicule
4. Sur les sièges ou sur le tableau de
bord
Nettoyage des disques
Utilisez un linge doux et sec pour essuyer la surface. ISi le disque est très sale, utilisez un linge doux légèrement humecté dalcool isopropylique (alcool à friction). Nutilisez jamais de solvants tels le benzène, du diluant ou des produits de nettoyage conventionnels pour les disques puisque ceux-ci pourraient endommager la surface du disque.
Remarque :
Un disque peut s’égratigner (sans devenir pour autant inutilisable) dépendant de la façon dont vous le manipulez et de lenvironnement dans lequel il est utilisé.
Veuillez noter que ces égratignures dindiquent pas un problème de fonctionnement du lecteur.
)
Côté de l’étiquette vers le haut
Ne touchez pas le revers du disque
Ne pliez pas
Essuyez le disque du centre vers lextérieur
Préparation de disques neufs avec bords rugueux
Un disque neuf peut avoir des endroits rugueux sur ses bords intérieurs et extérieurs. Si un disque comportant des bords rugueux est utilisé, le réglage adéquat ne sera pas possible et le lecteur ne lira pas le disque. Pour cette raison, vous devez dabord éliminer les bords rugueux à laide dun crayon à mine ou dun style, tel que montré à droite. Pour éliminer les bords rugueux, poussez le côté du crayon ou du style contre les bords intérieurs et extérieurs du disque.
Endroits rugueux sur le bord intérieur
Crayon à mine ou stylo
Endroits rugueux sur le bord extérieur
FR-5
Installation
Notes:
Choisir un emplacement qui ne perturbe pas la conduite normale du conducteur.
Avant l'installation de l'appareil, vérifier que l'appareil et le système fonctionnent correctement en branchant l'appareil temporairement.
Utiliser uniquement les pièces fournies avec l'appareil pour assurer une installation correcte. L'utilisation d'autres pièces peut causer un mauvais fonctionnement.
Consulter votre revendeur si l'appareil nécessite un perçage ou autre modification dans le véhicule.
Installer l'appareil dans un endroit qui ne puisse pas blesser ni le conducteur ni les passagers en cas d'arrêt brutal.
Si l'angle d'installation est supérieur à 30° à l'horizontal, l'appareil peut ne pas fournir une performance optimale.
30˚
Ne pas installer l'appareil dans un endroit à haute température, tels que à la lumière directe du soleil, air chaud, chauffage ou dans un endroit sujet à la poussière, saleté ou vibration excessive.
MONTAGE DIN FRONTAL/ARRIERE
Cet appareil peut être installé soit par la face (montage DIN frontal) soit par l'arrière (montage DIN arrière en utilisant les trous pour vis de chaque côté du chassis de l'appareil. Pour les détails, se référer aux méthodes d'installation illustrées.
MONTAGE DIN FRONTAL (Méthode A) Emplacement
Cet appareil peut être installé dans n'importe quel tableau de bord avec un emplacement comme ci-dessous:
53 mm
182 mm
Installation de l'appareil
S'assurer que tous les branchements ont été testés puis suivre les étapes suivantes.
1. S'assurer que le contact n'est pas mis, puis débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie de la voiture.
2. Débrancher les connexions de l'antenne et de
3. Soulever le haut de l'encadrement puis tirer pour le retirer.
4. Utiliser les deux clés fournies pour retirer l'entourage. Une clé est pour le côté droit et l'autre pour le côté gauche. Insérer les clés le plus loin dans les fentes appropriées au milieu des côtés gauche et droit de l'appareil. Puis faire glisser l'entourage vers l'arrière de l'appareil.
Entourage
Clé L gauche
Encadrement
Clé R droite
FR-6
Installation
5. Installer l'entourage en l'insérant dans le compartiment du tableau de bord et déplier les pattes de l'entourage à l'aide d'un tournevis. Il n'est pas nécessaire de déplier toutes les pattes, vérifier et déplier les pattes appropriées pour assurer le mise en place de l'entourage.
Tableau de bord
Pattes
Patte métallique
Boulon de montage
Rondelle
Ecrou
Rondelle
Vis
Tournevis
Entourage
6. Rebrancher les connexions de et de l'antenne et veillez à ne pincer aucun fils ni câbles.
7. Faire glisser l'appareil dans son entourage jusqu'à sa bonne mise en place.
8. Pour plus de sécurité, utiliser la patte en métal à l'arrière de l'appareil. Utiliser un écrou (M5mm) et une rondelle pour fixer une extrémité de la patte au boulon de montage se trouvant à l'arrière de l'appareil. Si nécessaire, plier la patte pour l'adapter à l'emplacement de votre véhicule. Puis utiliser une vis (5x25mm) et une rondelle pour fixer l'autre extrémité à une partie métallique sous le tableau de bord. Cette patte permet également de sécuriser la connexion électrique de l'appareil. Veillez à positionner l'extrémité courte du boulon de montage vers l'arrière de l'appareil et l'extrémité longue vers le tableau de bord.
9. Rebrancher le câble à la borne négative (-) de la batterie du véhicule et replacer l'encadrement.
Retrait de l'appareil
1. S'assurer que le contact n'est pas mis, puis débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule.
2. Retirer la patte métallique à l'arrière de l'appareil (si elle est fixée).
3. Soulever le haut de l'encadrement puis tirer pour le retirer.
4. Insérer les deux clés dans les fentes au centre de chaque côté gauche et droit de l'appareil, puis retirer l'appareil du tableau de bord.
FR-7
Installation
MONTAGE DIN ARRIERE (Méthode B)
3
5
1
2
4
Ta b
1. Supports d'origine pour installer l'appareil
2. Supports pour installer l'appareil
3. Vis
4. Après avoir aligner les deux types de support, serrer les vis (5x5mm) sur deux endroits de chaque côté.
5. Lors de la fixation des supports d'origine avec les vis, utiliser un tournevis pour ouvrir les pattes du support de montage de l'appareil pour les maintenir.
FR-8
VUE FRONTALE
12 5 4 3 6
Lorsque l'écran est sorti:
Le Lecteur
1
1. POWER
2. IR (sur la façade)
3. OPEN/CLOSE
4.
(EJECT)
5. Fente du disque
6. Reset button
7. PICT
11
52
8. -
9. +
10. IR (sur l'écran)
11. ECRAN TFT Couleur 6.5"
FR-9
4
610987
3
VUE ARRIERE
12 13 14 15 16 17
Le Lecteur
12. 13 PIN SOCKET
13. SYSTEME RGB
14. REMOTE
15. ENTREE AUDIO/VIDEO
16. DIGITAL AUDIO
17. ENTREE DC 12V
FR-10
Vue arrière
Vue frontale
La Radio
2 3 14
1. 20 PIN SOCKET
2. POUR MAINTENIR L'APPAREIL
3. SORTIE VIDEO
4. SORTIE AUDIO
FR-11
Connexion Electrique
FACE1
CABLE NOIR
CABLE RGB
VERS TUNER
(NOIR)
BLEU
JAUNE
REMOTE
VERT
SYSTEME RGB
RADIO BOX
LECTEUR
AUDIO/VIDEO
INPUT
REMOTE
ROUGE
WHITE
YELLOW
VIDEO 2 IN
(OPTIONAL)
RED
AUDIO 2 L IN
AUDIO 2 R IN
DVD
DIGITAL AUDIO
(OPTIONAL)
DIGITAL AUDIO
FACE2
ENTREE DC 12V IN
3A
ACC (RED)
GND (BLACK)
RADIO BOX
MEMORY BLACK-UP (YELLOW)
TO MAIN UNIT
REMOTE
ISO Connector
FUSE
REAR RCA CABLE(GREY)
FR-12
RED
WHITE
ANTENNA SOCKET
Rch
Lch
Télécommande
FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE
35
27
20
33
37 38 28
21 22
39
9
1
4
3
7
15
17
18
34
6 31 36
2
5
10
32
12
11
8
13
16 14 24
19 23
26
30
25
29
FR-13
Télécommande
1. POWER Mise en fonction/hors fonction de l'appareil
2. EJECT Ejection du disque
3. OP/CL Ouverture/Fermeture de l'écran.
4. SUB Changement de la langue des sous-titres sur un disque DVD
5. ANGLE Chengement de l'angle de vue sur un disque DVD
6. DISPLAY Affichage des informations pendant la lecture du disque
7. MODE Sélection entre les modes DVD, RADIO, CDC (pour la version
8. SETUP Affichage du Menu en mode DVD
9. PROGRAM Lecture dans l'ordre du programme choisi
10. AUDIO Affichage du menu Audio (DVD) et Audio
11. TITLE Affichage du menu du titre du disque DVD
12. MENU Affichage du Menu sur le disque DVD
13.
/ , / Sur le Menu, les touches / , / permettent de sélectionner
14. ENT Validation du Chapitre/Piste sélectionné, à utiliser avec les
15.
/ Recherche avance/retour au ralenti
16. PLAY Lecture du disque
17.
/ Recherche avance rapide Recherche retour rapide
18.
/ Passer au chapitre suivant Retour au chapitre précédent
19. STOP Touche Stop
20.
21. 0-9 Touches numériques
22. 10+(-/--) Touche de sélection au-delà de 10 chapitres, à utiliser avec
23. SEL Affichage du Menu correspondant au mode DVD, RADIO, CDC
24. PANEL+/- Baisser ou monter l'écran graduellement.
25. CH
26. VOL+ Augmenter le son.
27. AMS (GOTO) En mode radio, appuyer plusieurs secondes pour une recherche
CD changer), AV et RGB
de gauche à droite, de haut en bas.
touches numériques .
Touche Pause
touches numériques.
(pour la version CD Changer seulement), AV.
En mode radio, appuyer sur rapidement pour effectuer une recherche lente. Appuyer longuement sur recherche rapide.
et mise en mémoire automatique. Appuyer brièvement pour écouter les stations mémorisées. En mode DVD, touche de recherche à utiliser avec les touches numériques.
pour effetuer une
FR-14
Télécommande
28. PBC Programme de contrôle backward mise en marche de la
29. CH
30. VOL- Baisser le volume
31. REPEAT Touche de répétition
32. M/S (A-B) Lecture en continu d'un passage du disque de A à B.
33. RADIO PRESET Touches de présélection
34. BAND En mode radio, sélection de la bande
35. MUTE Coupe le son.
36. ZOOM Agrandissement de l'image.
37. TA Information routière
38. AF Active le système RDS
39. PTY Sélection du type de programme
fonction PBC ON/OFF En mode radio, appuyer sur rapidement pour effectuer une recherche lente. Appuyer longuement sur
En mode radio, sélection du mode mono ou stéréo.
pour une recherche rapide.
FR-15
Télécommande
Préparation de la télécommande
Installation des piles
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez la pile. Veillez à ce que les bornes positive et négative de la pile soient dans le sens indiqué.
3. Fermez le couvercle. Pile : pile lithium
Utilisation de la télécommande
Placez la télécommande face au récepteur infrarouge situé à lavant du lecteur (récepteur de signaux de la télécommande). Angle de fonctionnement : Plus ou moins 30 degrés de chaque côté de la marque du signal infrarouge.
Chargement/Ejection d'un disque
Chargement dun disque
1. Mettez le contact
2. Appuyez sur le bouton POWER (1).
3. Insérez le disque, face imprimée vers le haut, dans la fente du lecteur (2).
4. Le lecteur commence automatiquement la lecture.
1
2 3
Éjection du disque
Appuyez sur (3) pour éjecter le disque.
FR-16
Fonctionnement
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise en marche/Arrêt du lecteur Appuyer sur POWER sur la façade ou sur la touche de la télécommande pour allumer ou éteindre le lecteur.
Ouverture/Fermeture de l'écran et Réglage de l'angle
Appuyer sur OPEN/CLOSE sur la façade ou sur OP/CL de la télécommande pour faire sortir l'écran automatiquement.
OPEN/CLOSE button
Fig.1
Lorsque l'écran est sorti, il tourne automatiquement vers le haut et s'arrête en position verticale.
Fig.3
Replacer l'écran en position centrale, puis appuyer sur OPEN/CLOSE sur la façade ou sur les touches OP/CL de la télécommande, l'écran tourne vers le bas automatiquement.
Fig.2
Pour régler l'angle de l'écran, lorsque celui-ci est stabilisé, appuyer sur les touches PANEL+ ou PANEL- de la télécommande pour baisser ou monter graduellement l'écran jusqu'à l'angle souhaité. Face à l'écran, tourner-le manuellement vers la gauche ou la droite pour ajuster l'angle. Ne pas tourner l'écran de force; ceci pourrait endommager le mécanisme.
Ne pas tourner l'écran de force; ceci pourrait endommager le mécanisme.
Fig.4
L'écran se baisse jusqu'à un certain angle puis rentre.
Fig.5
Télécapteur (infrarouge)
Il y a un capteur sur la façade qui reçoit le signal de la télécommande lorsque l'écran n'est pas sorti et un capteur sur l'écran qui reçoit le signal de la télécommande lorsqu l'écran est sorti. L'appareil est aussi connecté à une Touche OPEN/CLOSE
FR-17
Fonctionnement
télécommande déportée qui fonctionne comme les capteurs situés sur la façade et l'écran. Notes: Placer la télécommande déportée près de l'écran pour une meilleure réception du signal. Si l'angle est supérieur à 30° (et à une distance supérieure à 3m), l'appareil ne peut être contrôlé correctement par le récepteur de la façade; utiliser plutôt le récepteur déporté.
Affichage TFT 6.5"
Lorsque l'écran est sorti, l'affichage TFT couleur 6.5" montre l'état en cours de l'appareil.
Réglage du volume
Appuyer sur les touches VOL+/- de la télacommande pour augmenter ou baisser le volume.
Sélection du Mode
Appuyer sur la touche MODE de la télécommande pour sélectionner entre les modes DVD, RADIO et RGB.
Reset (réinitialisation)
Le bouton Reset est situé sur le panneau avant et doit être activé avec la pointe dun crayon ou dun objet métallique fin. Le bouton Reset doit être activé pour les raisons suivantes :
- Lors de linstallation initiale de lunité lorsque tout le câblage est branché.
-
Lorsque tous les boutons de fonction ne fonctionnent pas.
- Lorsquun symbole derreur apparaît à l’écran.
Réglage mode PICTURE
Appuyer sur la touche PICT sur la façade pour afficher le mode PICTURE; appuyer de nouveau sur PICT pour sélectionner parmi BRIGHT, CONTRAST, COLOR, TINT (pour le système NTSC) et SCREEN.
Pour l'appareil en système PAL:
PICTURE
BRIGHT 32 CONTRAST 32 COLOR 32 SCREEN 16:9
Appuyer sur +/- pour régler les rubriques sélectionnées. Le niveau s'affiche à l'écran.
FR-18
Fonctionnement
FONCTIONNEMENT DES DISQUES (DVD, VCD, CD, MP3)
Mode DVD
Appuyer sur la touche MODE de la télé­commande pour sélectionner le mode DVD.
Arrêt de lecture
- Appuyez brièvement sur le bouton
(Stop) pour arrêter la lecture. Appuyez ensuite sur le bouton (Play)
pour
reprendre la lecture continue.
- Appuyez deux fois sur
(Stop) pour stopper la lecture et retourner à la piste ou au chapitre initial.
Avance rapide/Rembobinage rapide
Appuyez sur
& pendant l’écoute. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la vitesse davance rapide ou de rembobinage rapide change en fonction du disque, comme suit.
DVD:
Lecture normale 2X 4X 6X 8X
VCD/CD:
Lecture normale 1X 2X 3X 4X
MP3:
Lecture normale 2X 4X
Chaque fois que le bouton est enfoncé, la vitesse davance rapide ou de rembobinage rapide change en fonction du disque, comme suit.
DVD:
Lecture normale 2X 4X 8X
Pause (image figée)
Appuyez
pendant l’écoute pour stopper temporairement la lecture. Pour reprendre la lecture normale, appuyez
PLAY de nouveau.
SOURDINE
Met le son en sourdine alors que le disque continue d’être lu. Lorsque vous annulerez la mise en sourdine (appuyez sur MUTE de nouveau), un passage ultérieur sera en lecture.
Répétition
POUR LES DVD : Appuyez sur le bouton REPEAT pour sélectionner le mode répétition, tel que montré.
CHAPTER REPEAT ON TITLE REPEAT ON
REPEAT OFF
POUR LES VCD/CD : Appuyez sur le bouton REPEAT pour sélectionner le mode répétition, tel que montré.
REP-ONE REP-ALL REPEAT OFF
Saut dune piste
Appuyez sur le bouton SKIP
/ de la télécommande ou sur les bouttons / du panneau avant de lappareil pendant l’écoute. Appuyez
pour passer à la piste suivante ou pour reculer à la piste précédente. Remarque : Pour certains disques VCD
2.0 (PBC-commande de lecture), les boutons
/ peuvent ne pas être
disponibles.
Lecture au ralenti
Appuyez sur
/ & pendant l’écoute.
1. Répète sans interruption la piste ou le chapitre actuel lorsque le mode REP­ONE est sélectionné.
2.
Sélectionnez le mode REP-ALL pour répéter sans interruption toutes les pistes ou les chapitres du disque actuel.
3.
Une fois que le lecteur termine la lecture de la dernière piste ou du dernier chapitre du disque actuel, il cesse dafficher le temps écoulé. Lors que le mode REPEAT OFF est sélectionné, REP-ONE et REP­ALL disparaissent de laffichage.
4. La fonction REPEAT ne prend pas en charge VCD2.0 (avec PBC activé).
FR-19
Fonctionnement
A-B
Répétition A-B permet à un passage d’être répété sans arrêt. Appuyez sur le bouton A-B au début du passage souhaité puis appuyez de nouveau sur le bouton A-B à la fin du passage. Pour retourner au mode de lecture normal, appuyez de nouveau sur le bouton A-B. Chaque fois que le bouton est enfoncé, l’écran affiche ce qui suit :
A TO B SET A A TO B SET B A TO B CANCELLED
Recherche sur disque (GOTO)
POUR LES DVD : Appuyez deux fois sur le bouton GOTO et l’écran affichera le message suivant :
TITLE 01/01 TIME -- : -- : -­00:00:25
Vous pouvez sélectionner ce que vous souhaitez visionner par lentremise du réglage TIME à laide des boutons numériques et de la touche ENTER.
POUR LES VCD (AVEC PBC désactivé)/CD : Appuyez une fois sur le bouton GOTO et l’écran affichera le message suivant :
GOTO -- : -­00:00:25
4, PROGRAM P01:04 s'affiche, cela signifie que la lecture de la piste 4 sera lancée en premier, puis appuyer sur la touche 6 et "PROGRAM P02:06 s'affiche. Appuyer sur les touches numériques correspondant à la piste; programmer ainsi les pistes. Appuyer sur PLAY ou ENT pour lancer la lecture des pistes dans l'ordre programmé.
Pour les MP3:
An mode stop, appuyer sur PROGRAM pour afficher PROGRAM P00:0000"; la méthode de prgrammation étant la même ci-dessus. Pour lancer la lecture de la programmation, appuyer d'abord sur STOP puis sur PLAY. En mode stop, appuyer sur PROGRAM pour sortir du mode PROGRAM, l'écran affiche "PROGRAM OFF".
Contrôle du Menu en mode DVD
Appuyer sur la touche SEL de la télécommande pour accèder au menu, appuyer sur les touches CH sélectionner les rubriques. Appuyer ensuite sur les touches VOL+/- pour régler les rubriques sélectionnées. Le niveau de la rubrique s'affiche à l'écran.
VOLUME 40
Utilisez les boutons numériques pour entrer directement lheure.
BASS 2 TREBLE 2 BALANCE L-R
ZOOM
Permet daugmenter ou de diminuer la taille de limage. Appuyez sur ZOOM pour passer de l’échelle 1,5 scale, à l’échelle 2,0 scale et finalement à l’échelle 3,0.
FADER F-R LOUD ON EQ POP
/ pour
Programme
Pour les CD/VCD/DVD (en mode PBC OFF): En mode stop, appuyer sur PROGRAM pour afficher "PROGRAM P00:00". Par example, appuyer sur la touche numérique
FR-20
Fonctionnement
Fonction affichage à l’écran
Appuyez sur le bouton DISPLAY pendant l’écoute pour afficher le contenu du disque actuel à l’écran. Exemple:
DVD:
(1) Appuyez sur DISPLAY pour la
première fois :
TITLE 01/03 CHAPTER 002/025 00:02:25
Nombre de titres, Nombre de titres total, Nombre de chapitres, Nombre total de chapitres de ce titre sur le disque actuellement en lecture seront affichés à l’écran, avec le temps écoulé. (2) Appuyez sur DISPLAY pour la
deuxième fois :
TITLE REMAIN 01:46:58
(3) Appuyez sur DISPLAY pour la
troisième fois :
CHAPTER ELAPSED 00:00:24
(4) Appuyez sur DISPLAY pour la
quatrième fois :
CHAPTER REMAIN 00:01:39
(2) Appuyez sur DISPLAY pour la
deuxième fois :
SINGLE REMAIN 00:03:15
(3) Appuyez sur DISPLAY pour la
troisième fois :
TOTAL ELAPSED 00:00:25
(4) Appuyez sur DISPLAY pour la
quatrième fois :
TOTAL REMAIN 00:40:35
(5) Appuyez sur DISPLAY pour la
cinquième fois :
Le message à l’écran sera effacé.
CD AUDIO:
(1) Appuyez sur DISPLAY pour la
première fois :
SINGLE ELASPED 00:00:25
TOTAL TRACK : 14 TRACK : - 01
(2) Appuyez sur DISPLAY pour la
deuxième fois :
SINGLE REMAIN 00:03:15
(5) Appuyez sur DISPLAY pour la
cinquième fois :
Le message à l’écran sera effacé.
VCD:
(1) Appuyez sur DISPLAY pour la
première fois :
SINGLE ELAPSED 00:00:25
TOTAL TRACK : 14 TRACK : - 01
(3) Appuyez sur DISPLAY pour la
troisième fois :
TOTAL ELASPED 00:00:25
TOTAL TRACK : 14 TRACK : - 01
FR-21
Fonctionnement
(4) Appuyez sur DISPLAY pour la
quatrième fois :
TOTAL REMAIN 00:40:35
TOTAL TRACK : 14 TRACK : - 01
(5) Appuyez sur DISPLAY pour la
cinquième fois : Le message à l’écran sera effacé.
MP3 (lorsque réglé à NO MENU dans
l’élément SMART NAV) :
(1) Appuyez sur DISPLAY pour la
première fois :
CHAPTER ELASPED 00:00:25
TOTAL TRACK : 123 TRACK : - 01
(2) Appuyez sur DISPLAY pour la
deuxième fois :
CHAPTER REMAIN 00:04:25
TOTAL TRACK : 123 TRACK : - 01
(3) Appuyez sur DISPLAY pour la
troisième fois : Le message à l’écran sera effacé.
Fonction audio en plusieurs langues
Pour DVD :
Appuyez sur AUDIO pendant l’écoute. Chaque fois que le bouton est enfoncé, le nombre de langues de pistes sonores change dans lordre séquentiel. Remarques :
- Le nombre de langues change selon le disque.
- La piste sonore de certains disques est dans une seule langue.
- Lorsquaucune autre langue de pistes sonores nest enregistrée,
affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Pour les VCD/CD :
Appuyez sur AUDIO pendant l’écoute. Il est possible de passer du son monophonique au son stéréophonique.
sera
FR-22
MONO LEFT MONO RIGHT STEREO
Fonction MENU (pour DVD seulement)
Appuyez sur le bouton MENU pendant que le disque est en lecture et le menu du disque saffichera. Vous pouvez naviguer à laide des touches de navigation de la télécommande et sélectionner une fonction avec la touche ENT.
Fonction menu TITLE (TITRE) (pour DVD seulement)
Si plusieurs titres sont enregistrée sur le disque DVD, vous pourrez sélectionner le titre de votre choix à partir du menu titre et commencer sa lecture.
- Appuyez sur TITLE pendant l’écoute.Le
menu titre apparaît.
- Appuyez sur le bouton curseur montré à l’écran du téléviseur, sélectionnez le titre de votre choix à côté du bouton curseur et confirmez avec la touche ENT.
Fonction de sous-titres en plusieurs langues (pour DVD seulement)
Appuyez sur SUB pendant l’écoute. Chaque fois que le bouton est enfoncé, le nombre de langues de sous-titres change dans lordre séquentiel. Remarques :
- Le nombre de langues change selon le disque.
- Certains titres ont des sous-titres dans une seule langue.
- Lorsquaucune autre langue de sous-titres nest enregistrée,
sera affiché dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
Fonction multivisée (pour DVD seulement)
Appuyez sur ANGLE pendant l’écoute. Chaque fois que le bouton est enfoncé, le nombre de prises de vue change dans lordre séquentiel. Remarques ::
- Le nombre de prises de vue change selon le disque.
- La fonction est disponible seulement avec les disques qui contiennent des scènes filmées selon différentes prises de vue.
- Lorsquaucune autre prise de vue nest enregistrée,
supérieur gauche de l’écran.
sera affiché dans le coin
Fonctionnement
Lecture de disques MP3
Lorsquils sont en lecture, les disques MP3 ont un format FOLDER. Par exemple :
SMART NAVI
ROOT
CD01
CD02
CD03
CD04
CD05
PLAY MODE
Use
/ , / pour sélectionner
l’élément ou le dossier, puis appuyez sur le bouton ENT. Appuyer à répétition sur le bouton REPEAT permet de sélectionner trois mode de lecture en répétition. REP-ONE:
Fait la lecture de la même chanson sans interruption.
FOLDER REPEAT:
Fait la lecture de toutes les chansons dans le répertoire actuel, dans lordre, sans interruption.
FOLDER:
Fait la lecture de toutes les chansons
du répertoire actuel une seule fois. Lorsque PLAY MODE est sélectionné, appuyez sur lautre des modes suivants :
SINGLE REP-ONE FOLDER FOLDER REP
DISC SCAN DISC DISC REP RANDOM
SHUFFLE ON PROGRAM PXXX
En lecture, utilisez ou pour un élément vers lavant ou vers larrière.
: Rembobinage rapide
: Avance rapide Remarque : FOLDER ne peut être sélectionné pendant l’écoute. Cette option peut être sélectionnée seulement après que le bouton STOP ait été enfoncé.
MP3 001 PLUMT
MP3 002 RZID
MP3 003 ASCIS
MP3 004 DCYI
MP3 005 BFZ
DISC
/ pour passer de lun à
/ | sauter
FONCTIONNEMENT RADIO En mode RADIO
Appuyer sur la touche MODE de la télécommande pour sélectionner le mode radio. L'information suivante s'affiche sur l'écran:
FM1 87.5 MHz
MONO TA OFF M1 87.50 AF ON M2 90.10 REG ON M3 98.10 PTY NONE M4 106.10
M5 108.00 M6 87.50
VOLUME 40
Sélection de la bande de fréquence
Appuyer sur la touche BAND de la télécommande pour sélectionner la bande souhaitée. La réception de la bande se fait dans l'ordre suivant:
FM1 FM2 FM3 MW
Sélection de la station
En mode radio, appuyer sur CH de la télécommande pour augmenter la fréquence ou CH
de la télécommande pour diminuer la fréquence graduellement. Appuyer longuement pour une recherche rapide. La fréquence affichée correspond à la fréquence écoutée.
Mémorisation
Appuyer sur les touches RADIO PRESET (1~6) sur la télécommande pour mémoriser les stations en mode radio. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations. Chaque bande mémorise six stations qui peuvent être FM1, FM2, FM3, MW.
FR-23
Fonctionnement
- Mémorisation. Appuyer longuement sur une touche numérique pour mémoriser la station en cours.
- Retrouver une station mémorisée. Appuyer sur les touches RADIO PRESET (1~6) de la télécommande pour retouver une station mémorisée.
Recherche et mémorisation automatique
- Mémorisation automatique. Appuyer longuement sur la touche AMS (GOTO) de la télécommande pour lancer la recherche automatique et mémoriser les stations.
- Recherche automatique. Appuyer brièvement sur la touche AMS (GOTO) de la télécommande pour lancer la recherche des stations mémorisées.
Mono/Stéréo
Appuyer sur la touche M/S (A-B) de la télécommande pour sélectionner le mode mono ou stéréo. Parfois, la réception de certaines stations peut être améliorée en mode mono.
Mute
Appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son. Appuyer de nouveau pour remettre le volume. Dans le menu par défaut, "MENU" s'affiche à l'écran.
Contrôle du Menu en mode radio
En appuyant sur MODE pour sélectionner le mode radio, le menu RDS s'affiche. Appuyer sur la touche SEL de la télécommande pour sélectionner TA, appuyer de nouveau pour entrer dans le menu, puis sur CH sélectionner les rubriques vers le haut ou le bas et choisir entre VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER, LOUD et EQ. Puis appuyer sur les touches VOL+/- pour régler le niveau. Le niveau de la rubrique correspondante s'affiche à l'écran.
FM1 98.1 MHz
MONO
VOLUME 40 M1 87.50 BASS 2 M2 90.10 TREBLE 2 M3 98.10 BALANCE L-R M4 106.10 FADER F-R M5 108.00 LOUD ON M6 87.50 EQ POP
/ pour
Dans la rubrique EQ, sélectionner entre les quatre modes proposés:
FLAT POP ROCK CLASSIC
FR-24
Fonctionnement
FONCTION RDS (RADIO DATA SYSTEM)
- Fonction AF. Appuyers ur la touche AF pour activer ou non la fonction AF. Appuyer longuement sur AF pour activer ou non la fonction Régionale.
- Sélectionner le type de programme avec la touche PTY:
PTY MUSIC group PTY SPEECH group PTY off
Sélectionner la fonction PTY avec les touches de présélection comme indiqué ci-dessous. Lorsque la fonction PTY est activée, la recherche de l'information PTY est lancée et s'arrête lorsque celle-ci est détectée. Si l'information PTY n'existe plus, la fonction PTY est désactivée pour retourner en mode normal.
Notes: En mode PTY:
PTY MUSIC group PTY SPEECH group PTY off
Dans le menu, en sélectionnant la rubrique PTY, activer les rubriques suivantes en utilisant les touches VOL+/- :
FM1 87.5 MHz
TA OFF M1 87.50 AF ON M2 90.10 REG ON M3 98.10 PTY NONE M4 106.10
VOLUME 40
MONO
M5 108.00 M6 87.50
- Appuyer brièvement sur la touche TA pour activer ou non cette fonction. En mode TA et lorsqu'un message d'informations routières est émis, si l 'appareil est en mode DVD, CDC (pour la version CD Changer seulement) et AV, il passe temporairement en mode radio. Lorsque le message d'infirmation est fini, l'appareil repasse dans le mode initial.
En mode DVD, CDC (pour la version CD Changer seulement) et AV, appuyer sur la touche SEL pour entrer dans le menu RDS, puis appuyer sur VOL+/- pour sélectionner TA ON ou OFF.
Si le niveau de volume était inférieur au niveau seuil, il sera augmenté jusquau niveau du seuil fixé. Toutefois, si lutilisateur a modifié le niveau de volume qui était supérieur au point de seuil (niveau min. de volume TA), il sera réglé pour correspondre à ce dernier niveau. Lorsque le mode TA est activé, le TA dun segment individuel est activé.
NONE, NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDI ES, FOLK M, DOCUMENT
FR-25
Fonctionnement
Fonction dinterruption TA Linformation routière en cours est annulée en enfonçant cette touche. Mais le mode TA ne doit pas être désactivé. Les données RDS utilisées sont les données PI, PS, AF, TP, TA, EON et PTY. PI: Program Identification Code
Code didentification des programmes
PS: Program Service Name
Données du Nom de la station de diffusion, exprimées sous forme alphanumérique
AF: Alternative Frequencies
Liste des Fréquences des stations de diffusion qui transmettent le même programme
TP: Traffic Program Identification
Données didentification pour les informations routières de la station de diffusion
TA: Traffic Announcement
Données didentification dinformations routières transmises ou non
EON:Information sur
Enhanced Other Networks Informations de distribution sur PI, AF, TP, TA, etc. liées aux réseaux autres que celui utilisé pour la réception en cours
PTY:Program Type Code
Contenu des programmes tels que nouvelles, musique légère, sports, etc.
FR-26
Fonctionnement
Appuyer sur la touche MUTE de la
télécommande pour couper le son. Appuyer de nouveau pour revenir au volume précédent. Contrôle du Menu en mode CD Changer Appuyer sur la touche SEL de la télécommande pour entrer dans le menu du son, puis appuyer sur les touches CH
/ pour sélectionner vers le haut ou le bas les rubriques suivantes: VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER, LOUD et EQ. Puis appuyer les touches VOL+/- pour régler la rubrique sélectionnée. Le niveau correspondant à la rubrique s'affiche à l'écran:
CDC PLAY 00:24
VOLUME 40 DISC 03 BASS 0 TRACK 02 TREBLE 0 BALANCE L-R FADER F-R LOUD OFF EQ FLAT REPEAT
FONCTIONNEMENT AV
A l'arrière de l'appareil, il y a des entrées jack AUDIO/VIDEO; lorsque vous utilisez ce système, appuyer sur la touche MODE de la télécommande pour sélectionner le mode AV.
Contrôle du Menu en mode AV Appuyer sur la touche SEL de la télécommande pour entrer dans le menu du son, puis appuyer sur les touches CH
/ pour sélectionner une rubrique vers le haut ou le bas. Puis appuyer sur les touches VOL+/- pour régler la rubrique; le niveau correspondant s'affiche à l'écran.
VOLUME 40 BASS 2 TREBLE 2 BALANCE L-R FADER F-R LOUD ON EQ POP
Appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son. Appuyer de nouveau pour revenir au volume précédent.
FONCTIONNEMENT RGB
Lorsque vous branchez un système RGB à l'arrière de l'appareil, appuyer ensuite sur la touche MODE de la télécommande pour sélectionner le mode RGB; le signal RGB s'affiche à l'écran. Note: Lorsque vous appuyez sur la touche RGB pour sélectionner le mode RGB mais qu'il n'y a aucun signal RGB, aucune information ne s'affiche à l'écran.
FR-27
Configuration
CONFIGURATION INITIALE
MENU SETUP CONFIGURATION --- PAGE PRINCIPALE
GENERAL REGLAGE
REGLAGE HAUT-PARLEURS
REGLAGE DOLBY
PREFERENCES
EXIT SETUP
1. En mode arrêt, appuyez sur SETUP.
(Appuyez deux fois sur le bouton stop pour vous assurer que le lecteur est en mode STOP.)
2. Le menu SETUP initial (configuration initiale) est affiché.
3. Sélectionnez l’élément de votre choix à laide des boutons
/ .
4. Appuyez sur le bouton ENTER.
a. GENERAL SETUP (CONFIGURATION
GÉNÉRALE) Cette page de configuration comprend tous les éléments des fonctions daffichage TV et de sortie vidéo. Pour plus de détails, veuillez consulter le
menu GENERAL SETUP (configuration générale).
b. SPEAKER SETUP (configuration des
hauts-parleurs) Cet élément permet dactiver la sortie audio de DOLBY AC3 5.1 DOWNMIX au mode 2 canaux. Veuillez consulter SPEAKER SETUP MENU (menu de configuration des hauts-parleurs).
c. AUDIO SETUP (configuration audio)
Cette page de configuration comprend tous les éléments liés à lAUDIO. Veuillez consulter AUDIO SETUP MENU (menu de configuration audio).
d. PREFERENCE SETUP (configuration
des préférences) Cette page de configuration comprend tout le paramétrage de la fonction de soutien. Pour pous de détails, veuillez consulter PREFERENCES SETUP MENU (menu de configuration des préférences).
GENERAL SETUP (configuration générale)
--- PAGE GÉNÉRALE ---
ECRAN TV
PIC MODE
ANGLE MARK
LANGUE TV
SOUS-TITRE
SCR SAVER
PAGE PRIN
Matériel vidéo
4:3
16:9
Normal
Configuration de laffichage
Cet élément permet de sélectionner laspect du téléviseur (4:3 ou 16:9) en fonction du téléviseur connecté.
Normal/PS (pour téléviseurs 4:3)
Lecture de style PAN & SCAN. (Si connecté à un téléviseur à écran large, les bordures de gauche et de droite sont coupées.)
Normal/LB (pour téléviseurs 4:3)
Lecture de style letterbox. (Si connecté à un téléviseur à écran large, des bandes noires apparaissent au haut et au bas de l’écran.)
Large (pour téléviseurs 16:9)
Sélectionnez cette option lorsquun téléviseur à écran large est connecté.
NORMAL/PS
NORMAL/LB
LARGE
Écran du téléviseur 4:3 Large (16:9)
Pan Scan Letterbox
FR-28
Configuration
--- PAGE GÉNÉRALE ---
ECRAN TV
PIC MODE
ANGLE MARK
LANGUE TV
SOUS-TITRE
SCR SAVER
PAGE PRIN
Configuration PIC mode (mode image)
Sélectionnez AUTO, le mode PIC (image) du lecteur sera déterminé en fonction du disque DVD. Sélectionnez le format HI-RES pour la meilleure résolution dimages. Sélectionnez le format N-FLICKER pour améliorer une image affectée par le
sautillement.
--- PAGE GÉNÉRALE ---
ECRAN TV
PIC MODE
ANGLE MARK
LANGUE TV
SOUS-TITRE
SCR SAVER
AUTO
HI-RES
N-FLICKER
ALLUME
ETEINT
--- PAGE GÉNÉRALE ---
ECRAN TV
PIC MODE
ANGLE MARK
LANGUE TV
SOUS-TITRE
SCR SAVER
PAGE PRIN
Configuration OSD LANG (langue daffichage à l’écran)
Sélectionnez la langue daffichage à l’écran de votre choix à laide des boutons
/ .
--- GENERAL PAGE ---
ECRAN TV
PIC MODE
ANGLE MARK
LANGUE TV
SOUS-TITRE
SCR SAVER
ANGLAIS
FRANCAIS
ALLEMAND
ITALIEN
ESPAGNOL
ALLUME
ETEINT
PAGE PRIN
Configuration de laffichage ANGLE MARK
Si cette fonction est activée, lorsquun disque DVD multivisée est en lecture, (le symbole caméra) apparaîtra à l’écran; si la fonction est désactivée, le symbole napparaît pas.
FR-29
PAGE PRIN
Configuration CAPTIONS (sous-titres)
Activez la fonction CAPTIONS (sous­titres) en sélectionnant ON. Désactivez cette fonction en sélectionnant OFF.
Configuration
--- PAGE GÉNÉRALE ---
ECRAN TV
PIC MODE
ANGLE MARK
LANGUE TV
SOUS-TITRE
SCR SAVER
PAGE PRIN
Configuration SCR SAVER (écran de veille)
Sélectionnez ON/OFF pour activer ou désactiver la fonction SCR SAVER (écran de veille).
ALLUME
ETEINT
Configuration SPEAKER (hauts-parleurs)
--- PAGE DE CONFIGURATION HAUTS-PARLEURS ---
DOWNMIX
PAGE PRIN
LT/RT
STEREO
Configuration AUDIO
AUDIO OUT
MODE OP
DYNAMIC
LPCM OUTPUT
PAGE PRIN
SORTIE AUDIO
Permet dactiver la sortie audio pour la faire passer du mode ANALOG (analogique) au mode SPDIF/RAW et enfin au mode SPDIF/PCM..
AUDIO OUT
--- CONFIGURATION AUDIO ---
ANALOG
SPDIF/RAW
SPDIF/PCM
--- CONFIGURATION AUDIO ---
Cet élément permet dactiver la sortie audio de DOLBY AC3 5.1 DOWNMIX au mode 2 canaux. Sélectionnez la connexion SPEAKER de votre choix à laide des boutons curseurs.
-Sélectionnez LT/RT pour activer la
sortie compatible Dolby Surround.
-Sélectionnez STEREO pour activer le
mode stéréo simple.
MODE OP
DYNAMIC
LPCM OUTPUT
PAGE PRIN
OP MODE (mode de fonctionnement)
Il existe deux modes de fonctionnement pour un décodeur Dolby Digital : LINE OUT et RF REMOD.
FR-30
LIGNE SRT
REMOD RF
Configuration
--- CONFIGURATION AUDIO ---
AUDIO OUT
MODE OP
DYNAMIC
LPCM OUTPUT
PAGE PRIN
Dynamic Range Control (Commande de portée dynamique)
Sélectionnez DRC (CPD) pour ajuster la portée dynamique dun programme encodé Dolby Digital. Il existe 8 étapes entre la compression complète et la compression désactivée.
--- CONFIGURATION AUDIO ---
AUDIO OUT
MODE OP
DYNAMIC
LPCM OUTPUT
PAGE PRIN
LPCM OUTPUT (sortie LPCM)
Sélectionnez la sortie LPCM OUTPUT entre LPCM 48K et LPCM 96K.
LPCM 48K
LPCM 96K
FULL
6/8
4/8
2/8
OFF
Configuration PREFERENCES (préférences)
--- PAGE DES PRÉFERENCES ---
TYPE TV
AUDIO
SOUS-TITRE
MENU DISC
PARENTAL
PASSE
DEFAUTS
SMART NAV
PAGE PRIN
Configuration TV (type de téléviseur)
Ce lecteur peut lire des disques enregistrés en format PAL ou NTSC. Sélectionnez le format NTSC si vous êtes connecté à un téléviseur NTSC. Sélectionnez le format PAL si vous êtes connecté à un téléviseur PAL. Sélectionnez le format AUTO pour que la sélection de la sortie TV du lecteur soit faite en fonction du format du disque DVD.
--- PAGE DES PRÉFERENCES --- TYPE TV
AUDIO
SOUS-TITRE
MENU DISC
PARENTAL
PASSE
DEFAUTS
SMART NAV
PAGE PRIN
Configuration AUDIO language (langue audio)
Sélectionnez la la piste sonore AUDIO de votre choix à laide des boutons curseurs.
FR-31
AUTO
NTSC
PAL
ANGLAIS
FRANCAIS
ESPAGNOL
CHINOIS
JAPONAIS
ALLEMAND
ITALIEN
Configuration
--- PAGE DES PRÉFERENCES ---
TYPE TV
AUDIO
SOUS-TITRE
MENU DISC
PARENTAL
PASSE
DEFAUTS
SMART NAV
PAGE PRIN
Configuration SUBTITLE language (langue des sous-titres)
Sélectionnez la langue des sous-titres SUBTITLE de votre choix à laide des boutons curseurs.
--- PAGE DES PRÉFERENCES ---
TYPE TV
AUDIO
SOUS-TITRE
MENU DISC
PARENTAL
PASSE
DEFAUTS
SMART NAV
PAGE PRIN
ANGLAIS
FRANCAIS
ESPAGNOL
CHINOIS
JAPONAIS
ALLEMAND
ITALIEN
ETEINT
ANGLAIS
FRANCAIS
ESPAGNOL
CHINOIS
JAPONAIS
ALLEMAND
ITALIEN
--- PAGE DES PRÉFERENCES ---
TYPE TV
AUDIO
SOUS-TITRE
MENU DISC
PARENTAL
PASSE
DEFAUTS
SMART NAV
PAGE PRIN
PARENTAL (contrôle parental)
Sélectionnez le niveau de contrôle parental à laide des boutons curseurs et confirmez en appuyant sur le bouton ENTER.
--- PAGE DES PRÉFERENCES ---
TYPE TV
AUDIO
SOUS-TITRE
MENU DISC
PARENTAL
PASSE
DEFAUTS
SMART NAV
PAGE PRIN
1 G
2
3 PG
4 PG 13
5
6 PG-R
7 NC-17
8 ADULTE
NON-PC
CHANGEMENT
Configuration DISC MENU language (langue du menu disque)
Sélectionnez la langue du menu disque DISC MENU de votre choix à laide des boutons curseurs.
PASSWORD (mot de passe)
Sélectionnez CHANGE et appuyez sur le bouton ENTER. Tapez lancien mot de passe (le code attribué en usine est 3308) et le nouveau mot de passe de quatre caractères que vous souhaitez utiliser, retapez-le une deuxième fois pour confirmer quil a été entré correctement.
FR-32
Configuration
--- PAGE DES PRÉFERENCES ---
TYPE TV
AUDIO
SOUS-TITRE
MENU DISC
PARENTAL
PASSE
DEFAUTS
SMART NAV
PAGE PRIN
DEFAULTS (valeurs par défaut)
Sélectionnez RESET pour revenir aux réglages dusine.
--- PAGE DES PRÉFERENCES ---
TYPE TV
MISE A ZERO
TABLEAU DES VALEURS PAR DÉFAUT
General Setup
Speaker Setup Audio Setup
Preferences TV Type AUTO
TV Display Normal/PS PIC Mode AUTO Angle Mark ON OSD Language Captions ON SCR Saver ON Downmix Stereo Audio Out OP Mode Line Out Dynamic FULL LPCM Output
Audio English Subtitle English DISC Menu English Parental Password 3308 Smart NAV With Menu
English
SPDIF/RAW
LPCM 96K
NO_Parental
AUDIO
SOUS-TITRE
MENU DISC
PARENTAL
PASSE
DEFAUTS
SMART NAV
PAGE PRIN
SMART NAV (navigation intelligente)
Sous cet élément, vous pouvez sélectionner le mode NO MENU (sans menus) ou le mode WITH MENU (avec menus).
NO MENU
WITH MENU
FR-33
En cas de Problèmes
Si votre appareil semble être défectueux, veuillez consulter la liste suivante pour trouver une solution simple.
Ne jamais tenter de réparer l'appareil tout seul, cela pourrait annuler la garantie. Veuillez contacter votre revendeur.
PAS D'ALIMENTATION
Vérifier si le bouton de mise en marche/ arrêt est bien sur mise en marche (ON) Vérifier que les adapteurs soient correctement branchés. Vérifier qu'il y ait du courant.
PAS D'IMAGE
Vérifier que le mode est correctement sélectionné (entre DVD, RADIO, CDC, AV et RGB). Vérifier le branchement vidéo.
IMAGE DEFORMEE
Vérifier la propreté du disque et le nettoyer à l'aide d'un chiffon doux, du centre vers l'extérieur. Parfois une légère déformation de l'image apparaît mais cela n'est pas un mauvais fonctionnement.
L'IMAGE EST TROP SOMBRE, TROP
LUMINEUSE OU N'A PAS DE COULEUR Appuyer sur la touche PICT sur la façade, puis sur les touches +/- pour augmenter ou diminuer le niveau de la rubrique correspondante (BRIGHT, CONTRAST, COLOR ou TINT) et obtenir une image optimale.
IMAGE TOTALEMENT DEFORMEE
Le format du disque ne correspond pas au système TV (PAL/NTSC)
IMAGE SANS COULEUR
Le format du disque ne correspond pas au système TV (PAL/NTSC)
LECTURE IMPOSSIBLE DU DISQUE
S'assurer que la face avec étiquette est dessus. Nettoyer le disque. Vérifier que le disque n'est pas défectueux en essayant un autre disque.
PAS DE SON
Vérifier les branchements audio. Si vous utilisez un amplificateur HIFI, essayer une autre source audio.
Vérifier si le volume est au minimum, et augmenter le volume avec la touche VOL+.
SON DEFORME DE L'AMPLIFICATEUR HIFI
Vérifier qu'il n'y ait aucun branchement audio sur l'entrée de l'amplificateur.
L'ECRAN DE DEPART NE S'AFFICHE PAS LORS DU RETRAIT DU DISQUE
Appuyer sur la touche POWER pour éteindre l'appareil, puis rappuyer sur POWER pour l'allumer. Appuyer sur la touche Reset sur la façade de l'appareil.
L'APPAREIL NE REPOND PAS A LA TELECOMMANDE
Pointer la télécommande directement vers le récepteur en façade de l'appareil. Supprimer tous les obstacles pouvant interférer l'envoi du signal. Vérifier et remplacer si nécessaire la pile de la télécommande.
IMAGE DEFORMEE OU EN NOIR ET BLANC
Le format du disque ne correspond pas au système TV (PAL/NTSC).
PAS DE SON EN SORTIE DIGITALE
Vérifier les branchements digitaux. Vérifier le menu Digital Audio pour s'assurer que la sortie digitale est correctement activée. Vérifier si le format audio du langage audio sélectionné correspond aux capacités du récepteur.
LES TOUCHES NE FONCTIONNENT PAS
Eteindre ou allumer l'appareil avec les touches de mise en fonction/arrêt sur la façade de l'appareil. Appuyer sur la touche Reset sur la façade de l'appareil.
FR-34
Spécifications
GENERALES
Alimentation : DC 12 Volts, Masse négative Puissance de sortie maximum : 4x40 watts Amperage : 15 Ampere (max.)
RADIO
Couverture de fréquence 87.5 to 108 MHz Sensibilité Rejection >45dB Stereo Separation >25dB
(S/N=30dB)
4 µ V
FM
Couverture de fréquence 522 to 1620 kHz Sensibilité Rejection 45 dB
(S/N=20dB)
MW
36 dBu
FR-35
Spécifications
DVD
Tension dalimentation : 12 V DC (11V-15V), tension dessai 14,4 V, masse
Consommation courante : moins de 2A Système de signaux : Vidéo composite 1,0Vp-p 75 Disques pris en charge : (1) DVD/DVD-R/VCD/SVCD
Taille de l'écran TFT : 6.5 Résolution : 1200x234 pixels
Remarque :
Les spécifications et la conception peuvent être soumis à des modifications sans avis préalable, en raison des améliorations technologiques.
négative
(2) CD/CD-R/CD-RW/MP3
Ce produit incorpore une technologie deprotection des droits dauteur protégée par lesdroits de certains brevets américains ou pardautres droits de propriété intellectuelleappartenant à Macrovision Corporation et à d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits dauteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et nest destinée qu’à des utilisations individuelles ou limitées, sauf autorisation expresse contraire de Macrovision Corporation. Il est interdit de procéder à toute ingénierie inverse ou tout désassemblage.
FR-36
Loading...