TAKARA CDV 1170 User Manual [fr]

Page 1
French CDV1170
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SYSTÈME MULTIMÉDIA POUR VOITURE CDV1170
LECTEUR DVD/CD/MP3/MPEG4
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
Table des matières…………………………………….…………….………………………..1 Informations relatives à la sécurité………………………………….………………………2
Informations importantes…………………………………………………………………….....4
Fonctionnalités………………………………………………………….………………………5 Accessoires…………………………………….…….………………………………….6 Connexion des câbles……………...……………………………..……………………………….7 Installation et retrait de l’appareil………………………….….………………………………11 Panneau avant………………………………………………………..…..……………………16 Télécommande……………………………………………………………………………20 Fonctionnement de l’écran tactile………………………………………………….……………25
Etalonnage de l’écran tactile…………………………………….………………………25 Menu principal…………………………………………………….………………………26 Fonctionnement radio…………………………………………………….……………….27 Fonctionnement DVD…………………………………………………….……………….30 Fonctionnement i-POD…………………………………………………….……………….35 Fonctionnement de carte SD……………………………………………….………………..36 Fonctionnement USB…………………………………………………….………………..36 Fonctionnement AV IN (entrée video)…………………………………….………………37 Fonctionnement AUX IN (entrée auxiliaire)…………………………….………………37
Fonctionnement NAVI…………………………………………………….…………….…38
Configuration des paramètres du système…………………..….……………….……39
Caracéristiques………………………………………………………………………............….....43
Dépannage……………………….……………………………………….….........................…...44
Page 3
Remarques sur les disques………………………………………………………………...46
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE COMPLÈTEMENT ET VOUS FAMILIARISER AVEC LE CONTENU DE CE MANUEL AVANT L’INSTALLATION ET AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL, ET CONSERVEZ LE MANUEL POUR CONSULTATION FUTURE.
Cet appareil est un produit laser de classe 1. Le rayon laser peut provoquer des radiations dangereuses en cas d'exposition directe au laser du système. N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil.
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer la sécurité des personnes. Une mauvaise utilisation peut provoquer un électrochoc ou un danger d’incendie. Les mesures de sécurité incorporées dans cet appareil vous protègent si vous suivez les procedures suivantes pour l’installation, l’utilisation et l’entretien. Cet appareil ne contient aucun composant qui puisse être réparé par l’utilisateur. Si l’appareil nécessite une réparation, contactez le centre de maintenance agréé.
Mise en garde
-N’exposez pas le produit à la pluie, l’eau ou à une humidité importante. Cela pourrait provoquer u court circuit, un incendie ou d’autres dégâts.
-Ce produit est conçu pour fonctionner en 12 Volts continu, et un système de batterie avec masse négative. Utilisez la bonne alimentation.
-Le moniteur fonctionne automatiquement. Ne poussez pas et ne tirez pas sur le moniteur et n’essayez pas de retourner le moniteur manuellement! N’essayez pas de régler l’angle du moniteur vers le haut ou le bas manuellement. Cela provoquerait des dégâts à la structure du mécanisme du moniteur.
-Ne cognez pas le moniteur avec un objet dur. Cela pourrait provoquer un dégât irrémédiable.
-Mettez à la masse tous les équipements et le matériel afin d’éviter tout dommage dû aux décharges électrostatiques.
-L’utilisateur qui manipule ce produit doit prendre toutes les précautions pour éviter des
défaillances dûes à des décharges électrostatiques.
-N’essayez pas d’installer ou de réparer votre appareil vous-même. L’installation ou la maintenance de l'appareil par une personne non formée et expérimentée dans les équipements électroniques et accessoires automobiles peuvent être dangereuses et peuvent vous exposer à un risque d’électrochoc ou à d’autres dangers.
Page 4
Attention:
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrochoc et éviter les interférences, utilisez
uniquement les accessoires recommandés.
Lors de la conduite, mettez le niveau du volume assez bas pour être attentif aux
conditions du traffic et de la route.
Se garer sous les rayons directs du soleil peut entraîner de très hautes températures à
l’intérieur du véhicule. Laissez l’intérieur se rafraichir avant de faire fonctionner l’appareil.
N’utilisez pas de solvant chimique, d’agent de nettoyage ou de détergent corrosif pour nettoyer la saleté sur la surface de l'écran du moniteur TFT. Cela pourrait provoquer des dommages irrémédiables.
De petits points noirs et lumineux à l’intérieur de l’écran à cristaux liquides sont normaux pour les produits à cristaux liquides.
Lors de températures très froides, le mouvement de l’image peut être ralenti et l’image peut s’assombrir, mais ce n’est pas un disfonctionnement. L’appareil fonctionnera normalement une fois la température de fonctionnement atteinte.
N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil dans un endroit poussiéreux, à température élevée, ou avec beaucoup d’humidité.
N’utilisez pas l’appareil immédiatement lorsque vous l’avez transporté d’un endroit froid vers un endroit chaud. Une élévation rapide de la température peut provoquer de la condensation d'humidité ce qui infuence l'appareil pour un certain temps.
REMARQUE:
Ce guide de l’utilisateur est pour référence uniquement. La modification des droits est réservée. Les caractéristiques sont sujettes à modification sans avertissement.
Page 5
INFORMATIONS IMPORTANTES
Informations de sécurité
Pour éviter un électrochoc, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Dans tout cas de disfonctionnement, faites faire la maintenance uniquement par un centre de maintenance qualifié et agréé. N’exposez pas l’appareil à l’eau ou à un environnement très humide. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec des mains mouillées car cela pourrait provoquer un court circuit. Pour conduire en sécurité, baissez le volume pour vous concentrer sur le traffic routier. Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’alcool, nettoyez uniquement avec un chiffon sec et doux. SI l’appareil a été laissé dans un environnement rès chaud ou très humide, refroidissez l’intérieur de la voiture avant d’allumer l’appareil. N’utilisez pas l’appareil longtemps sans faire tourner le moteur du véhicule, cela pourrait vider la batterie et le moteur du véhicule ne pourrait plus démarrer. Le son peut être trompeur. Petit à petit vos oreilles s'adaptent confortablement à des volumes de son plus élevés. Ainsi ce qui semble normal peut être très fort et endommager vos oreilles. Faites attention à cela en réglant votre équipement à un niveau sans danger jusqu’à ce que vos oreilles s’adaptent. Utilisez uniquement les composants fournis avec l’appareil pour vous assurent une installation correcte. Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d’utiliser un nouveau fusible avec la capacité recommandée par le fabricant.
Précautions de fonctionnement
Ne faites pas fonctionner le lecteur avec des disques rayés, tordus ou cassés. Lorsqu’un disque ne se charge pas normalement, ne forcez pas sur le chargeur de disque. N'insérez jamais d’autres objets dans le chargeur de disque tels qu’une pièce ou une broche, etc car cela pourrait endommager ou provoquer un court circuit. N’utilisez pas de formats de disque autres que ceux de 12cm. Si l’unité est débranchée de la batterie, elle va perdre les données mémorisées. Si le disque source a une qualité de son faible dû à des rayures, de la saleté ou un mauvais enregistrement, le son de lecture peut également être faible.
Informations sur la gestion des régions
Tous les lecteurs DVD ont un système de contrôle variable en fonction des régions. Selon la zone de vente de votre lecteur DVD et des disques DVD, le monde entier est partagé suivant 6 régions :
Région 1: Amerique, Canada, Régions du Pacifique-Est; Région 2: Japon, Europe de l’Ouest, Nord de l’Europe, Egypte, Afrique du Sud, Moyen
Orient;
Région 3: Taiwan, Hong Kong, Corée du sud, Thailande, Indonésie, etc. Pays du Sud-Est
asiatique;
Région 4: Australie, Nouvelle-Zélande, Amérique Centrale et du Sud, Régions du
Pacifique-Sud;
Région 5: Russie, Mongolie, Péninsule Indienne, Asie Centrale, Europe de l'Est, Corée du
Nord, Afrique du Nord, Asie du Nord Ouest etc.;
Région 6: Chine continentale.
Page 6
Ce lecteur DVD de voiture est conçu et fabriqué pour correspondre aux informations de gestion de régions qui sont enregistrées sur le disque DVD. Si le code de région décrit sur le disque DVD ne correspond pas au numéro de region de ce lecteur DVD pour voiture, ce lecteur DVD ne va pas lire le disque correctement.
FONCTIONNALITÉS
Unité à source simple Din A/V avec écran tactile TFT Flip-Up de 7” & connexion Bluetooth
- Dimension ISO/1-DIN
- Compatible DVD/DVD-R/DVD-RW/VCD/CD/CD-R/CD-RW/MP3
- Affichage TFT/LCD analogique à écran large de 7”
- Panneau de commande à, écran tactile
- Interface utilisateur graphique
- Haute luminosité: 400 cd/m2
- Résolution: 1440 x 234
- Contrôles de la couleur, contraste, luminosité et teinte
- Processeur 32-bit RISC pour l’interface utilisateur graphique
- Animation flash pour l’ouverture de l’écran
- Capture d’images pour DVD/USB/Carte SD pour affichage comme économiseur d’écran et
arrière plan
- Réglage d’angle de vue entièrement motorisé
- Mémoire du dernier angle pour le panneau
- Affichage sur panneau avant lorsque le moniteur est refermé
- Panneau avant détachable
- Mécanisme de slot de type DVD de voiture
- Anti-choc numérique et mécanique avec mémoire ESP
- Décodeur numérique Dolby intégré
- Décodeur MP4 intégré
- Mémorisation de la dernière position sur le DVD
- OSD (Affichage à l’écran)
- Compatible
- Télécommande avec toutes les fonctions
- Tuner à syntonisation PLL AM/FM avec 30 mémoires
- Fonction
- Scanner automatique de stockage de station
- Egaliseur prédéfini (POP CLASSIQUE ROCK JAZZ PERSONNALISÉ)
- Commandes des basses/des graves/aigus/Balance avant arrière/Balance
- Contrôle de l’encodeur du volume
- Contrôle de l’amplificateur
- Contrôle d’antenne automatique
- Système indiquant que le frein est mis
- Horloge numérique
- Puissance élevée 60W x 4
- 4 sorties audio RCA
- 2 sorties caisson de basse (sub-woofer) RCA
- 1 sortie vidéo RCA
- 1 entrée vidéo audio RCA
- 1 entrée de caméra pour vue arrière RCA
- Mini port USB
- Connexion pour iPod
NTSC/PAL
ASR (Système d’annonce par radio)
Page 7
Page 8
8
1 2
6 8
9
7
ACCESSOIRES
1xboulon et écrou M5 1xBarrette arrière 4x écrous M5X5 1x télécommande
5
1xCâble d’alimentation 2x Clés 1 boîtier de montage 1 guide de l’utilisateur
10
3
11
4
12
1 x cadre découpé 1x câble iPod 1 x housse 1x Câble AUX
13
1x câble USB
Page 9
9
CONNEXION DES CÂBLES
Attention:
- Pour éviter ds courts circuits, retirez la clé de contact et déconnectez la borne de la batterie.
-Faites les bonnes connexions de câble d’entrée et sortie pour chaque unité.
-Connectez le faisceau de câbles suivant l’ordre suivant: fil de la masse, fil de la batterie, fil de contact.
-Reconnectez la borne de la batterie.
-Ne connectez pas le fil jaune de ce produit directement à la borne de la battterie.
-Souvenez-vous de connecter le fil rouge de ce produit à l’ACC (courant électrique) de l’intérrupteur de clé de contact. Ne pas faire cela peut entraîner un épuisement prématuré de la charge de la batterie.
-Si le fusible fond, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas provoqué de court circuit, puis remplacez le vieux fusible avec un neuf de même intensité.
-Ne laissez pas les câbles déconnectés ou les bornes en contact avec le métal de la voiture ou d’autre conducteur.
-Pour éviter les courts circuits, ne retirez pas les capuchons des bornes non utilisées ou d’autres extrémités des câbles non branchés.
-Après que l’unité moniteur est installée, vérifiez si les feux des freins, les clignotants, les essuie-glaces, etc du véhicule fonctionnent correctement. Si ce n’est pas le cas, veuillez vous assurer qu’ils sont correctement installés.
-isolez les fils débranchés avec du ruban autocollant ou d’autre matériau similaire.
Mises en garde:
Déconnexion de la batterie
Pour éviter un court circuit, assurez-vous de couper le contact et de retirer le câble de batterie négatif (-) avant l’installation.
Reconnexion de la batterie
Lorsque le câblage est terminé, reconnectez la borne négative de la batterie.
Remplacement du fusible
Ne remplacez jamais un fusible avec un de valeur plus élevée que celui fourni avec votre appareil. L’utilisation d’un fusible plus élevé peut provoquer des dommages à votre appareil et/ou au câblage électrique.
Page 10
1
1. ADAPTATEUR D’ANTENNE RADIO
ADAPTATEUR IPOD ANTENNE TV ANALOGIQUE (OPTIONNELLE ADAPTATEUR NAVIOPTIONNEL
ENTRÉE & SORTIE AUDIO /VIDEO
ADAPTATEUR TV NUMÉRIQUE (OPTIONNEL
2. PRISE 15 BROCHES
CONTRÖLE DE MARCHE ARRIERE ORANGE SORTIE VIDEO JAUNE ENTREE MICRO NOIR ENTREE AV JAUNE ENTREE RV JAUNE ENTREE GAUCHE AUDIO BLANC
Page 11
1
ENTREE DROITE ROUGE SORTIE(1) DU CAISSON DE BASSE NOIR SORTIE(2) DU CAISSON DE BASSE NOIR SORTIE AUDIO AVANT GAUCHE BLANC SORTIE AUDIO AVANT DROIT ROUGE SORTIE AUDIO ARRIERE GAUCHE BLANC SORTIE AUDIO ARRIERE DROIT ROUGE ADAPTATEUR TV NUMERIQUE (optionnel)
ACC+ rouge Batterie jaune Frein rose Masse noir AMP bleu (blanc) Commande d’antenne automatique bleu Coupure du téléphone marron (optionnel) Avant droit - gris (noir) Avant droit + gris Avant gauche – blanc (noir) Avant gauche + blanc Arrière droit + violet Arrière droit – violet (noir) Arrière gauche + vert Arrière gauche – vert (noir)
Contrôle du frein
Connectez le fil AUTO_ANT de contrôle du frein (voir schéma de câblage). Il est nécessaire de connecter le fil de contrôle du frein à l’interrupteur du frein à main de la voiture. Tout en conduisant, le moniteur TFT affiche l’indication d’alarme (voir ci-dessous) dans le but d’assurer la sécurité.
Page 12
1
ATTENTION VISIONNER LA VIDÉO N’EST PAS DISPONIBLE LORS DE LA CONDUITE
En Mode Vue Arrière, la fonction de contrôle du frein n’est pas valable.
Contrôle de coupure du téléphone (Optionnel)
Connectez le fil de contrôle de coupure du téléphone TEL_MUTE (voir schéma de câblage). S’il y a un appel dans le véhicule, le volume du son va se couper automatiquement, et le moniteur TFT afficher : PHONE…; lorsque l’appel est terminé, le volume du son va revenir au volume précédant et le mot PHONE… va disparaître.
Contôle d’antenne automatique
Connectez le fil de contrôle d’antenne automatique AUTO_ANT (voir schéma de câblage). L’antenne va monter lorsque l’appareil démarre; elle descendra lorsque l’appareil est éteint.
Page 13
1
Schéma de câblage
Page 14
1
INSTALLATION ET RETRAIT DE L’APPAREIL
Veuillez lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Nous recommandons de faire installer votre appareil par un magasin d’installation professionnel.
Outils et Fournitures:
Vous aurez besoin de ces outils et fournitures pour installer votre appareil:
- Tournevis Philips et à tête plate et clé Torx (en forme d'étoile à 6 branches)
- Cutters et pinces à dénuder
- outils pour retirer la radio existante (tournevis, clé pour prise ou d’autres outils)
- Ruban électrique
- Outil à sertir
- Voltmètre, lampe de test
- Connexions de sertissage
- Fils à 16 écartements pour les connexions d’alimentation
- Fil d’haut-parleur à 8 écartements
Mises en garde:
Choisissez l’emplacement de montage là où l’unité n’interfèrera pas avec les conditions de conduite en sécurité.
Installez l’unité là où elle ne gènera pas la conduite et ne peut pas blesser le passager s’il y a un arrêt soudain, comme un stop d’urgence.
Evitez d’installer l’unité là où elle pourrait être soumise à des températures élevées, comme les rayons directs du soleil, de l’air chaud, un chauffage, ou là où elle pourrait être soumise à de la poussière, ou une vibration importante.
Attention:
Avant de terminer l’installation, connectez temporairement les câbles et assurez-vous qu’ils sont tous correctement connectés, et que l’appareil fonctionne correctement.
Utilisez uniquement les composants inclus avec l’appareil pour s’assurer d’une installation correcte. L’utilisation de composants non autorisés peut provoquer des disfonctionnements.
Consultez votre vendeur le plus proche si l’installation nécessite de percer des trous ou d’autres modifications du véhicule.
Si l’angle d’installation dépasse 30 degrés de l’horizontale, l’unité peut ne pas donner sa performance optimale.
Page 15
1
Installation Méthode 1:
1 Installez le boîtier de montage 2 Courbez les griffes en place pour sécuriser sur le tableau de bord. le boîtier.
3 Faites glisser les unités dans le boîtier de montage. 4 Installez le cadre découpé sur
l’unité.
5 Faites un schema lorsque l’installation est terminée.
Page 16
1
Retrait Méthode1:
1 Détachez le cadre découpé. 2 Insérez les clés dans l’ouverture entre l’appareil et le montage.
3 Sortez l’appareil du boîtier de montage. 4 Faites un schéma lorsque le retrait est
terminé.
Page 17
1
Installation Méthode 2:
1 Serrez les boulons à la barrette arrière 2 Serrez la barette arrière vers l’intérieur votre sur le panneau de votre appareil. du tableau de bord de voiture .
3 Mettez l’appareil sur le tableau de bord; 4 Vissez l’appareil sur la voiture sur Mettez la barre à boulons à travers la barrette arrière; les deux côtés avec des écrous M5 Et fixez les boulons avec les écrous M5. .
5 Installez le cadre découpé sur l’unité. 6 Faites un schéma lorsque l’installation est terminée.
Retrait Méthode 2:
Page 18
1
1 Détachez le cadre découpé. 2 Dévissez l’appareil du véhicule des deux côtés.
3 Dévissez l’écrou M5 du côté arrière de l’unité 4 Faites un schéma après retrait. et sortez l’appareil.
Page 19
1
PANNEAU AVANT
1. ALIMENTATION 2. VOLUME / EGALISEUR 3. ENTRÉE AUX
4. MINI USB 5. TELECOMMANDE 6. SOURDINE / FORT
7. LECTURE / PAUSE 8. RETOUR RAPIDE 9. AVANCE RAPIDE
10. PRÉCÉDENT 11. SUIVANT 12. STOP
13. BANDE 14. REL 15. EJECTER
Page 20
2
16. RESET (réinitialisation) 17. ANGLE + 18. ANGLE -
19. AFFICHAGE 20. OUVRIR/FERMER 21. SORTIE
22. ENTREE 23. MENU 24. NAVI / SYSTÈME
1. Alimentation
Lorsque le courant est mis, appuyez pour mettre en marche l’appareil; Restez appuyé sur le bouton pour éteindre l’appareil. Lorsque l’appareil est en marche, appuyez pour commuter entre les différents modes.
2. Volume / Egaliseur Tournez dans le sens des aiguilles d’ume montre / le sens contraire pour augmenter / diminuer le volume. Appuyez verticalement pour commuter les paramétrages de l’égaliseur comme ce qui suit:
PERSONNALISE – POP – CLASSIQUE – ROCK – JAZZ – PERSONNALISE
3. Entrée AUX
Connectez un appareil audio externe à cette prise pour l’écouter via l’unité au moyen des hauts-parleurs de la voiture.
4. Mini USB L’unité passera en mode USB automatiquement lorsque l’USB est connectée, et lira les chansons, affichera les images, vidéos qui sont sur l’USB.
5. Télécommande Capteur infrarouge de la télécommande.
6. Sourdine / Fort
Appuyez pour couper le son; appuyez de nouveau dessus pour remettre au niveau du volume précédent. Restez appuyé pour activer le son Fort ou le couper.
7. Lecture/Pause Appuyez pour mettre en pose ou pour reprendre la lecture.
8. / 9. Retour Rapide/ Avance Rapide Appuyez pour faire un retour rapide/ avance rapide à double (2x) vitesse. Chaque pression change la vitesse de 2x à 4x à 8x à 16x à 32x puis revient en lecture normale. Appuyez sur le bouton [LECTURE/PAUSE] pour reprendre à la vitesse normale.
10. Précédent / 11. Suivant Appuyez pour passer au chapitre, piste ou chanson suivant/précédent.
12. Stop Lors de la lecture de disque DVD/VCD/CD, appuyez une fois sur le bouton pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton [Lecture/Pause] pour reprendre la lecture de nouveau. Appuyez deux fois sur le bouton pour arrêter la lecture, appuyez sur [Lecture/Pause] pour démarrer la lecture depuis le début du disque. Lors de la lecture de MP3, appuyez sur le bouton pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton [Lecture/Pause] pour démarrer la lecture au début de la piste.
Stations prédéfinies
En mode Radio, appuyez sur les boutons [1, 2, 3, 4, 5, 6] pour sélectionner une station prédéfinie, restez appuyé pour stocker la fréquence radio actuelle sur la station prédéfinie.
13. Bande
Page 21
2
En mode Radio, appuyez pour commuter la bande d’ondes selon ce qui suit: FM1 – FM2 - FM3 - AM1- AM2 - FM1
14. REL Appuyez pour retirer le panneau pour éviter les vols, l’appareil va s’éteindre automatiquement et le moniteur TFT va se rétracter automatiquement après 15 secondes.
15. Ejecter Appuyez pour éjecter/charger un disque.
16. RESET Appuyez et restez appuyé pour revenir aux paramètres d’usine par défaut. Souvenez-vous que cela va effacer toutes vos stations radio prédéfinies et tous les paramètres de l’égaliseur que vous avez déjà définis et sauvegardés.21
17. ANGLE + / 18. ANGLE + Réglez l’angle de vue du moniteur pour choisir le meilleur effet d’affichage. 1- Réglage d’angle continu Restez appuyé sur les boutons [ANGLE +] / [ANGLE -] pour régler l’angle du moniteur TFT vers le haut/le bas en continu en augmentant /diminuant. 2- Réglage d’angle en une seule étape Appuyez sur les boutons [ANGLE +] / [ANGLE -] pour régler l’angle du moniteur TFT vers le haut/ le bas en augmentant/diminuant seulement.
19. AFFICHAGE Appuyez pour afficher les informations de lecture actuelles.
20. OUVRIR/FERMER Lorsque l’unité est éteinte, appuyez sur le bouton [OUVRIR] pour allumer l’unité et le moniteur va se déployer et tournez vers la dernière position d'angle. Lorsque l’unité est en marche, appuyez sur le bouton [OUVRIR] , le moniteur va se déployer et tourner vers la dernière position d’angle; appuyez sur le bouton [FERMER], le moniteur va tourner et se retracter complètement à l’intérieur.
21. SORTIE / 22. ENTREE Appuyez sur les boutons [SORTIE] / [ENTREE] pour déplacer le moniteur vers l’arrière/avant en une seule étape. Il y a 2 étapes pour déplacer complètement le moniteur en avant/arrière. Mode NAVI, restez appuyé sur les boutons [SORTIE] / [ENTREE] pour diminuer/augmenter la luminosité du panneau.
23. MENU Appuyez pour revenir au menu principal.
24. NAVI / SYSTÈME Appuyez pour entrer/sortir du mode NAVI. Restez appuyé pour entrer/sortir du menu de configuration des paramètres du système.
Protection du moniteur TFT
Durant le mouvement du moniteur TFT, s’il est arrêté par force, alors l'unité va passer en auto-protection pour éviter tout dégât à la structure mécanique motorisée. Appuyez sur le bouton [OUVRIR] pour couper le courant et puis redémarrer, le moniteur
Page 22
2
TFT va agir selon la liste suivante pour se replacer; sinon, alors, consultez un centre de maintenance agréé.
Arrêt Auto-protection
Pendant le
déploiement
Pendant la
rétraction
Pendant le
pivotage vers le
haut
Pendant le
pivotage vers
le bas
place et retraction après
Pivotage vers le bas et
Rétraction Déploiement Rétraction
Arrêt à la moitié de la
3 secondes
rétraction
Pivotage vers le haut
Appuyez sur le
bouton [OUVRIR]
Déploiement Rétraction
Déploiement
Pivotage vers le bas et rétraction
Coupez le courant
et redémarrez
Pivotage vers le bas et rétraction
Pivotage vers le bas et rétraction
AFFICHAGE DU PANNEAU AVANT
1. Indicateur d’égaliseur:
Il s’allume pour indiquer POP/CLASSIC/JAZZ/ROCK pour la configuration correspondante.
2. Icône disque:
Elle tourne lorsque le disque est lu en mode DVD.
3. Zone principale d’affichage:
Affiche des informations telles que le mode de fonctionnement, les symboles, la durée de lecture & le numéro de piste, la fréquence radio etc.
Page 23
2
4. Icône Fort:
Elle s’affiche lorsque Fort est active, elle disparaît lorsque Fort est éteint.
5. Icône ST
S’affiche quand STEREO est actif, disparaît lorsque STEREO est éteint.
6. Indicateur de type de disque:
Il tourne pour indiquer DVD, CD, VCD, et MP3 selon les disques correspondants.
TÉLÉCOMMANDE
Page 24
2
1. ALIMENTATION/SOURCE 13. PRÉCÉDENT 25. SYSTÈME / NAVI
2. SOURDINE 14. LENT/ FIN D’APPEL 26. AVANCE RAPIDE
3. BOUTONS NUMÉRIQUES 15. TITRE / PBN 27. DROITE( recherche avant)
4. MENU / * 16. ZOOM / APPEL 28. STOP
5. AUDIO / # 17. SOUSTITRE/ PBP 29. D.ANGLE
6. ÉGALISEUR/FORT 18. OUVRIR/FERMER/P.ANGLE/ EJECTER
7. HAUT(SYNTONISATION HAUTE)/PTY 19. SETUP 30. LECTURE / PAUSE
8. GAUCHE (RECHERCHE basse) 20. VOLUME+ 31. SUIVANT
9. ENTRER / BANDE 21. VOLUME- 32. A-B / ASSOCIATION AVEC TÉLÉPHONE
10. PROGRAMME 22. AFFICHAGE 33. RÉPÉTER /TÉLÉPHONE
11. BAS(SYNTONISATION BASSE)/AF 23. PBC / AST / EFFACER 34. PAL / NTSC / AP
12. HASARD / TRANSFER 24. RETOUR RAPIDE 35. STÉRÉO / MP
REMARQUE:
C’est une télécommande universelle, certaines fonctions sont optionnelles.
1. [ALIMENTATION/SOURCE]
Losrque le courant passe, appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil; restez appuyé sur le bouton pour éteindre l’appareil. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez pour commuter entre les différents modes.
2. [SOURDINE]
Appuyez pour couper le son; appuyez de nouveau pour revenir au niveau du volume précédent.
3. [CHIFFRES DE 0~9]
En mode Radio, appuyez sur les boutons 1~6 pour sélectionner la station prédéfinie, restez appuyé pour stocker la fréquence radio actuelle sur la station prédéfinie.
En mode DVD, lors de la lecture de DVD, VCD, CD, MP3, appuyez sur les boutons 0~9 pour entrer le numéro de piste, appuyez sur le bouton [BANDE] pour confirmer. En mode TV, appuyez sur les boutons 0~9 pour choisir le canal et appuyez sur le bouton [BANDE] pour confirmer.
En mode Bluetooth, appuyez sur les boutons 0~9 pour entrer les numéros de téléphone.
4. [MENU / *]
En mode DVD, appuyez pour revenir au menu de démarrage lors de la lecture de disque DVD. En mode Bluetooth, appuyez pour entrer le symbole *.
5. [AUDIO / #]
En mode DVD, appuyez pour changer la langue des dialogues lors de la lecture de disque DVD; appuyez pour sélectionner les canaux audio différents lors de la lecture de disque VCD, CD.
EN mode Bluetooth, appuyez pour entrer le symbole #.
6. [FORT/EGALISEUR]
Appuyez pour régler le paramétrage de l’égaliseur selon: PERSONNALISÉ – POP – CLASSIQUE – ROCK – JAZZ – PERSONNALISÉ Restez appuyé pour commuter entre FORT ALLUMÉ/ÉTEINT.
Page 25
2
7. [∧∧∧] /[PTY] / 8. [<] / 11. [∨∨∨∨] /[AF] / 27. [>] Touche de direction (PTY=système de données par radio)
En mode DVD et Configuration des paramètres système, appuyez sur les boutons [] / [] pour déplacer le curseur vers le haut/bas sur le champ sélectionné. Appuyez sur les boutons [<] / [>] pour déplacer vers la gauche/ la droite sur le champ sélectionné.
En mode radio, appuyez sur les boutons [<] / [>] pour commuter entre les stations sauvegardées. Restez appuyé sur les boutons [<] / [>] pour faire une recherche rapide sur le prochain canal disponible en diminuant/augmentant la fréquence syntonisée; La recherche va s’arrêter en appuyant sur n’importe quel bouton. Appuyez sur les boutons [] / [] pour diminuer/augmenter la fréquence pas à pas. Restez appuyé sur [] /[PTY] pour activer/désactiver la fonction PTY(système de données par radio), restez appuyé sur [] / [AF] pour activer/désactiver le fonctionnement ASR.
En mode TV, restez appuyé sur les boutons [<] / [>] pour faire une syntonisation rapide de canaux vers l’avant de haute/basse fréquence automatiquement. Appuyez sur les boutons [] / [] pour sélectionner le canal stocké vers le haut/bas (optionnel)
En mode Bluetooth, appuyez sur les boutons [<] / [>] pour commuter entre la page de numérotation, le répertoire téléphonique, la musique et la page de configuration (optionnel)
En mode GPS, appuyez sur les boutons [] / [] pour diminuer/augmenter la luminosité de l’écran (optionnel).
9. [BANDE /ENTRER]
En mode DVD, appuyez pour confirmer la sélection. EN mode Radio, appuyez pour commuter entre les bandes d’onde suivantes:
FM1 – FM2 - FM3 - AM1- AM2 - FM1 En mode TV, appuyez pour commuter l’audio TV selon ce qui suit:
NTSC – PAL/BG – PAL/I – PAL/DK – NTSC Restez appuyé pour commuter le système de TV de la région comme ce qui suit: USA – CCIR – ITALY – AUS – NZ – USA
En mode Bluetooth, appuyez sur le bouton pour activer/désactiver le champ sélectionné.
10. [PROGRAMME]
En mode DVD, appuyez sur entrer/quitter de la fonction PROGRAMME lors de la lecture de disque DVD, VCD, CD.
12. [HASARD/TRANSFER]
En mode DVD, appuyez pour activer/désactiver la fonction LECTURE ALEATOIRE lors de la lecture de disque DVD, VCD, CD.
En mode Bluetooth, appuyez pour transférer l’appel entre l’appareil et votre téléphone portable lorsque vous parlez au téléphone.
13. [PRÉCÉDENT] / 31. [SUIVANT]
En mode DVD, appuyez pour aller au chapitre, piste ou chanson précédent/suivant.
14. [LENT/FIN D'APPEL]
En mode DVD, appuyez pour lire au ralenti à la vitesse 1/2 lors de la lecture de disque DVD/VCD. Chaque pression sur le bouton change la vitesse de 1/2x à 1/4x à 1/8x à 1/16x
Page 26
2
puis revient à la lecture normale. En mode Bluetooth, appuyez pour rejeter ou prendre un appel.
15. [TITRE/PBN]
En mode DVD, appuyez pour entrer dans le menu titre lors de la lecture de disque DVD. En mode Bluetooth, appuyez pour entrer dans la page suivante de la liste de numéros de
téléphone du répertoire.
16. [ZOOM/APPEL]
En mode DVD, appuyez pour faire un zoom sur l’image affichée en lecture de disque DVD, VCD. Chaque pression sur le bouton change le zoom de 2x à 3x à 4x à 3x à 2x puis revient à l’affichage normal.
En mode Bluetooth, appuyez pour appeler un numéro ou pour recevoir un appel sur téléphone portable.
17. [SOUSTITRE/PBP]
En mode DVD, appuyez pour changer la langue de sous titrage lors de la lecture de disque DVD. En mode Bluetooth, appuyez pour entrer dans la page précédente de la liste de numéros de téléphone du répertoire.
18. [OUVRIR/FERMER/P.ANGLE/EJECTER]
Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil et le moniteur va se déployer et tourner sur la dernière position d’angle. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur le bouton, le moniteur va se déployer et tourner sur la dernière position d’angle; Appuyez de nouveau sur le bouton, le moniteur va tourner vers le bas et se rétracter complètement. Restez appuyé sur le bouton pour éjecter/charger un disque.
19. [CONFIGURATION]
En mode DVD, appuyez sur entrer/quitter du menu de CONFIGURATION DE DVD.
20. [VOL+] / 21. [VOL-]
Appuyez pour augmenter/diminuer le volume. Restez appuyé pour continuer à augmenter/diminuer le volume.
22. [AFFICHAGE]
En mode DVD, appuyez pour afficher les informations de lecture actuelles. En mode Bluetooth, appuyez pour revenir à la page précédente.
23. [PBC/AST/EFFACER]
En mode DVD, appuyez pour sélectionner la fonction PBC / ou l’éteindre lors de la lecture de disque VCD.
En mode Radio, appuyez pour visualiser les stations stockées; Restez appuyé pour programmer automatiquement les 6 plus puissantes stations disponibles dans les stations prédéfinies dans chacune des bandes.
En mode TV, recherche automatiquement les stations disponibles.
Page 27
2
En mode Bluetooth, appuyez pour annuler ou effacer les numéros que vous avez entrés.
24. [Avance rapide] / 26. [Retour rapide]
En mode DVD, appuyez pour faire une avance/retour rapide à la vitesse 2x. Chaque pression change la vitesse de 2x à 4x à 8x à 16x à 32x puis revient à la lecture normale. Appuyez sur le bouton [LECTURE/PAUSE] pour revenir à la lecture normale.
25. [SYSTÈME/NAVI] (optionnel)
Appuyez pour entrer/quitter le menu de configuration de paramètre du système lors de la lecture de disque DVD, VCD et CD. Restez appuyé pour entrer/quitter le mode NAVI.
28. [STOP]
En mode DVD, lors de la lecture de disque DVD/VCD/CD, appuyez sur le bouton une fois pour stopper la lecture, appuyez sur le bouton [Lecture/Pause] pour reprendre la lecture. Appuyez sur le bouton deux fois pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton [Lecture/Pause] pour démarrer la lecture au début du disque. Lors de la lecture de disque MP3, appuyez sur le bouton pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton [Lecture/Pause] pour démarrer la lecture depuis le début de la piste.
29. [D.ANGLE]
En mode DVD, appuyez pour sélectionner différents angles de vue avec les DVD interactifs durant la lecture.
30. [LECTURE/PAUSE]
En mode DVD, appuyez pour mettre en pause ou pour reprendre la lecture.
32. [A-B/ASSOCIATION DE TÉLÉPHONE]
En mode DVD, appuyez pour définir un point A, appuyez de nouveau pour définir un point B, puis l’appareil va démarrer la repétition du point A au point B. Lors de la lecture de DVD, MP3, appuyez de nouveau pour arrêter la répétition. Lors de la lecture de VCD, CD, appuyez de nouveau dessus pour répéter toutes les pistes.
En mode Bluetooth, appuyez pour synchroniser le téléphone.
33. [RÉPÉTER/TÉLÉPHONE]
En mode DVD, appuyez pour répéter la ‘REPETITION DE TOUS LES TITRES­CHAPITRES’ lors de la lecture de DVD. Appuyez pour répéter ‘REPETITION DE TOUTES LES PISTES’ lors de la lecture de VCD/CD. Appuyez pour répéter en tant que ‘REPETITION UNE FOIS- REPETITION DE TOUS’ lors de la lecture de MP3.
En mode Bluetooth, appuyez pour déconnecter ou connecter le téléphone portable à l’appareil.
34. [P/N/LECTEUR AUDIO]
En mode DVD, appuyez pour commuter la sortie vidéo (PAL/NTSC) lors de la lecture de disque DVD.
En mode Bluetooth, appuyez pour entrer en SYNCHRONISATION AUDIO.
35. [STÉRÉO/SYNCHRONISATION DE LA MUSIQUE]
En mode Radio, appuyez pour allumer/éteindre la stéréo.
Page 28
2
En mode Bluetooth, appuyez pour déconnecter ou connecter le média de stockage de musique avec l’appareil.
Page 29
2
REMPLACEMENT DES PILES
Si la télécommande ne fonctionne plus ou si la distance de fonctionnement est de plus en plus réduite, remplacez les vieilles piles par des neuves.
1. Tirez le support de pile. Suivez la flèche pour faire glisser le couvercle et en même temps retirez le support des piles de la télécommande.
2. Mettez des piles neuves. Mettez des piles au lithium avec le (+) vers le haut.
3. Repoussez le support. En utilisant les doigts pour repousser le support jusqu’à ce qu’un déclic se
se fasse entendre.
Page 30
3
FONCTIONNEMENT DE L’ECRAN TACTILE
ÉTALONNAGE DE L’ÉCRAN TACTILE
Lorsque l’alimentation est éteinte, appuyez sur les boutons 2, [BANDE] de la télécommande pour entrer dans la page d'ÉTALONNAGE:
Touchez les points de 1 à 5 jusqu’à ce que les points passent à la prochaine croix en utilisant un stylo bille ou un stylet. Après que tous les 5 points aient été touchés, l’appareil a terminé l'ÉTALONNAGE. SI l'étalonnage est réussi, l'appareil va afficher la page suivante et s'éteindre automatiquement.
Si l’étalonnage échoue, l’appareil va afficher la page suivante et veuillez recommencer la procédure.
Page 31
3
MENU PRINCIPAL
1, Touchez pour accéder au mode DVD. 2, Touchez pour accéder au mode Radio. 3, Touchez pour accéder au mode NAVI. 4, Touchez pour accéder au mode i-POD. 5, Touchez pour accéder au mode CONFIGURATION DES PARAMETRES DU SYSTEME. 6, Touchez pour accéder au mode USB. 7, Touchez pour accéder au mode CARTE SD. 8, Touchez pour accéder à la deuxième page du menu principal.
1, Touchez pour accéder à la première page du menu principal. 2, Touchez pour accéder au mode Entrée Audio Vidéo 3, Touchez pour accéder au mode Entrée AUXILAIRE. 4, Touchez pour accéder au mode de fonctionnement précédent.
Page 32
3
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Touchez l’icône [RADIO] pour accéder au mode Radio.
1. Indicateur de source actuelle Affiche la source actuellement lue, touchez pour revenir au menu principal.
2. Sourdine Touchez pour couper le son; touchez de nouveau pour revenir au niveau du volume précédent.
3. Stations prédéfinies Touchez pour sélectionner une station prédéfinie, restez appuyé pour stocker la fréquence radio actuelle dans une station prédéfinie.
4. BANDE Touchez l’icône pour commuter les bandes FM/AM comme ce qui suit: FM1 - FM2 - FM3 - AM1- AM2 - FM1
5. Syntonisation de station atuomatique Touchez pour programmer automatiquement les 6 stations les plus puissantes disponibles dans chaque bande d'ondes; touchez une icône pour arrêter la syntonisation. Après syntonisation, l’appareil va faire une recherche à travers toutes les stations prédéfinies syntonisables et les lire chacune pendant 5 secondes; touchez n’importe quelle icône pour arrêter la lecture.
6. Local Touchez pour activer/désactiver local. Lorsque vous utilisez la fonction de recherche local, vous pouvez recevoir uniquement la station de radio avec le plus puissant signal et un état stable.
7. / 8. Syntonisation de fréquence – Bas / Haut Touchez pour syntoniser la radio vers une fréquence plus basse/plus haute par pas d’une fréquence. Restez appuyé pour faire une syntonisation en continu vers le haut/bas.
9. AF (Fréquence alternative)
Page 33
3
Touchez pour activer l’ ASR (transmission de données par radio) (Announcement System Radio), l’introduction détaillée se réfère aux fonctionnement de l’ASR.
10. / 11. Recherche de la station suivante – Bas/Haut Touchez pour syntoniser la prochaine station puissante vers la fréquence plus haute/basse. Touchez une icône pour stopper la recherche.
Fonctionnements de l’ASR (Announcement System Radio)
Lorsque les fonctionnements de l’ASR sont activés, si les conditions de réception deviennent mauvaises, la station ASR avec les meilleures conditions de réception est automatiquement syntonisée. L’appareil va automatiquement commuter pour émettre les informations d’alarme lorsqu’elles arrivent sous n’importe quel mode et les lettres ”ALARM” sont affichées sur l’écran.
1. Indicateur de source actuelle Affiche la source actuelle lue, touchez pour revenir au menu principal.
2. Sourdine Touchez pour couper le son, touchez de nouveau pour revenir au niveau du volume précédent.
3. Stations prédéfinies Touchez pour sélectionner une station prédéfinie, restez appuyé pour stocker le nom de la station radio actuelle comme station prédéfinie.
4. BANDE Touchez l’icône pour commuter les bandes FM/AM comme ce qui suit: FM1 - FM2 - FM3 - AM1- AM2 - FM1
5. Syntonisation de station automatique Lorsque la fonction PTY est désactivée, touchez pour programmer automatiquement les 6 stations ASR les plus puissantes disponibles dans les bandes FM (FM1 à FM3). Lorsque la fonction PTY est activée, touchez pour programmer automatiquement les 6
Page 34
3
stations les plus puissantes disponibles sous le type de programme actuellement lu uniquement dans les bandes FM (FM1 à FM3), et les lettres “PTY SEARCH” apparaîssent sur l’affichage. Pendant la syntonisation, touchez n’importe quelle icône pour arrêter. Après syntonisation, l’appareil va faire une recherche de toutes les stations prédéfinies syntonisables et les lire chacune pendant 5 secondes; touchez n’importe quelle icône pour arrêter la lecture.
6. TA (Traffic Announcement) (informations sur le trafic routier) Touchez pour activer la fonction TA, touchez de nouveau pour désactiver la fonction TA. L’appareil va syntoniser sur toute station ASR qui émet les informations sur le trafic. Durant la syntonisation, les lettres “TP” clignotent et les lettres “TP SEARCH” sont affichées à l’écran jusqu’à réception de la station ASR. Les lettres “TA” sont affichées sur l’écran pendant l’émission. Lorsque la fonction TA est activée, l’appareil va automatiquement commuter sur l'émission d'informations sur le trafic lorsqu'elles arrivent dans n'importe quel mode de fonctionnement, et les lettres ”TA” sont affichées sur l’écran. L’appareil va recevoir les informations sur le trafic au volume TA; vous pouvez configurer le volume TA dans la Configuration des paramètres système.
7. PTY (Type de programme) Touchez pour activer la fonction PTY, pour afficher le type de programme de la station actuellement reçue, et les lettres “PTY” sont affichées sur l’écran. Touchez de nouveau pour désactiver la fonction PTY.
8. REG (Régional) Touchez pour activer la fonction REG et les lettres “REG” s’affichent sur l’écran; touchez de nouveau pour désactiver la fonction REG. Le système va automatiquement rechercher la meilleure réception dans la zone actuelle et se syntoniser dessus.
9. AF (Fréquence alternative) Touchez pour désactiver les fonctionnements ASR.
10. / 11. Recherche de la prochaine station Lorsque la fonction PTY est désactivée, syntonisez sur la prochaine station la plus puissante vers la fréquence haute/basse. Lorsque la fonction PTY est activée, syntonise sur la sation de fréquence plus basse/plus haute uniquement dans le type de programme actuellement lu, et les lettres “PTY SEARCH” s’affichent sur l’écran. Pendant la recherche, touchez n’importe quelle icône pour arrêter la recherche.
12. Bas/Haut Syntonisation de fréquence: Lorsque la fonction PTY est désactivée, touchez pour syntoniser la radio vers une fréquence plus basse/plus haute par pas d’une fréquence. Restez appuyé pour faire une syntonisation vers le bas/haut en continu. Type de programme: Lorsque la fonction PTY est activée, touchez pour choisir différents types de programme comme ce qui suit: ACTUALITES, AFFAIRES, INFO, SPORT, EDUCATION, DRAME, CULTURE, SCIENCE, VARIÉ, POP M, ROCK M, D.RMUSIQUE, MUSIQUE DOUCE, CLASSICS, AUTRE MUSIQUE, METEO, FINANCE, JEUNESSE, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, VOYAGE,
Page 35
3
PLASIR, JAZZ, COUNTRY, NATION M, PERSONNES AGEES, FOLK M, DOCUMENT, TEST, ALARME. Le type de programme par défaut est ACTUALITÉS.
Page 36
3
FONCTIONNEMENT LECTEUR DVD
1, Touchez l’icône [DVD] pour accéder au mode DVD si il y a un disque à l’intérieur. 2, L’appareil va commuter automatiquement en mode DVD lors de l’insertion du disque. 3, L’appareil va commuter automatiquement en mode Radio si le disque est éjecté.
1. Indicateur de source actuelle Affiche la source actuelle lue, touchez pour revenir au menu principal.
2. Sourdine Touchez pour couper le son; touchez de nouveau pour revenir au niveau du volume précédent.
3. Stop Lors de la lecture de disque DVD/VCD/CD, touchez l’icône une fois pour arrêter la lecture, touchez l’icône [Lecture/Pause] pour revenir de nouveau à la lecture. Touchez l’icône pour arrêter la lecture, touchez l’icône [Lecture/Pause] pour démarrer la lecture au début du disque. Lors de la lecture de MP3, touchez l’icône pour arrêter la lecture, touchez l’icône [Lecture/Pause] pour démarrer la lecture depuis le début de la piste.
4. Lecture/Pause Touchez pour mettre en pause ou pour reprendre la lecture.
5. / 8. Avance rapide/retour rapide Touchez pour faire une avance/retour rapide à la vitesse 2x. Chaque pression change la vitesse de 2x à 4x à 8x à 16x à 32x puis revient à la lecture normale. Touchez l’icône [LECTURE/PAUSE] pour revenir à la lecture normale.
6. Suivant / 7. Précédent
Page 37
3
Touchez pour aller au chapitre, piste ou chanson suivant/précédent.
9. Interrupteur Touchez pour accéder à la deuxième page du menu DVD.
1. Capture d’image Touchez pour capturer l’image affichée et la stocker en mémoire en tant que fond d’écran ou économiseur d’écran.
3. Affichage Touchez pour afficher les informations sur la lecture actuelle sur l’écran.
4. Répétition Touchez pour répéter CHAPITE-TITRE-TOUS-REPETITION lors de la lecture de DVD. Touchez pour répéter PISTE-TOUTES-REPETITION lors de la lecture de VCD/CD. Touchez pour répéter REPTETITION UNE FOIS-REPETITION DE TOUS lors de la lecture de MP3.
5. Touches de direction Touchez pour afficher [Touches de direction] sur le côté gauche de l’écran. Touchez répétitivement pour déplacer les icônes [Touches de direction] sur le côté droit ou gauche de l’écran.
6. Menu Touchez pour aller dans le menu du disque lors de la lecture de disque DVD.
Page 38
3
7. Interrupteur Touchez pour accéder à la première page du menu DVD.
2. Configuration
Touchez pour accéder au menu de configuration DVD. Touchez les icônes [<] / [>] pour commuter les menus principaux de la façon suivante:
SYSTEME – LANGUE – VIDEO – HAUT-PARLEUR – NUMERIQUE
Touchez les icônes [∧] / [∨] pour accéder aux sous-menus des menus principaux. Touchez l’icône [∧] en haut du sous-menu ou l’icône [∨] en bas du sous-menu pour quitter les sous-menus des menus principaux. Touchez les icônes [∧] / [∨] pour sélectionner les sous-menus que vous voulez. Touchez les icônes [>] ou [ENTER] pour accéder aux champs des sous-menus. Touchez l’icône [<] pour quitter les champs des sous-menus. Touchez les icônes [∨] / [∧] pour sélectionner le champ que vous voulez changer. Touchez l’icône [OK] pour confirmer le champ que vous avez sélectionné et quitter pour les sous-menus. Touchez l’icône [OK] dans le sous-menu QUITTER CONFIGURATION pour quitter le menu de configuration du DVD et sauvegarder tous les paramètres.
MENU SYSTÈME
TYPE DE TV Les options suivantes sont disponibles pour l’affichage TV: 4 : 3 PS 4 : 3 LB 16 : 9
MOT DE PASSE Configuration du mot de passe pour le Contrôle parental. Le mot de passe par défaut est
0000. CONTRÔLE
Les options suivantes sont disponibles pour le contrôle parental: 1 TOUT PUBLIC 2 CONSIDÉRÉ COMME FILM POUR TOUT PUBLIC 3 AVIS PARENTAL RECOMMANDÉ 4 FILM NON RECOMMANDÉ AUX MOINS DE 13ans
Page 39
3
5-6 NON RECOMMANDÉ AUX MOINS DE 17ans ou uniquement en présence d’un adulte 7 NON RECOMMANDÉ AUX MOINS DE 17ans 8 ADULTE Le contrôle parental peut être changé après l’entrée du bon mot de passe.
DÉFAUT L’appareil va restaurer tous les paramètres par défaut en sélectionnat cette option.
CONFIGURATION DE LA LANGUE
LANGUE DE L’OSD (affichage à l’écran) Les options suivantes sont disponibles pour la langue de l’OSD: ANGLAIS ALLEMAND ESPAGNOL FRANÇAIS PORTUGAIS ITALIEN RUSSE HOLLANDAIS SUÉDOIS CORÉEN DANOIS NORVÉGIEN POLONAIS HONGROIS
LANGUE DE L’AUDIO Les options suivantes sont disponibles pour la langue de l’AUDIO: ANGLAIS ALLEMAND ESPAGNOL FRANÇAIS PORTUGAIS ITALIEN RUSSE HOLLANDAIS SUÉDOIS CORÉEN DANOIS NORVÉGIEN POLONAIS HONGROIS
LANGUE DU SOUS-TITRAGE Les options suivantes sont disponibles pour la langue de SOUS-TITRAGE: ANGLAIS ALLEMAND ESPAGNOL FRANÇAIS PORTUGAIS ITALIEN RUSSE HOLLANDAIS SUÉDOIS CORÉEN DANOIS NORVÉGIEN POLONAIS HONGROIS
LANGUE DU MENU Les options suivantes sont disponibles pour la langue du MENU: ANGLAIS ALLEMAND ESPAGNOL FRANÇAIS PORTUGAIS ITALIEN RUSSE HOLLANDAIS SUÉDOIS CORÉEN DANOIS NORVÉGIEN POLONAIS HONGROIS
Page 40
4
CONFIGURATION VIDÉO
LUMINOSITÉ Les options suivantes sont disponibles pour la LUMINOSITÉ: 0 2 4 6 8 10 12 CONTRASTE Les options suivantes sont disponibles pour le CONTRASTE: 0 2 4 6 8 10 12
COULEUR (Teinte) Les options suivantes sont disponibles pour la couleur:
-6 -4 -2 0 +2 +4 +6 SATURATION
Les options suivantes sont disponibles pour la SATURATION: 0 2 4 6 8 10 12
CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS
DOWNMIX (permet de regarder un dvd 5.1 sur un téléviseur mono ou stéréo ou sur un ampli ne permettant
pas de décoder un signal 5.1 dolby digital ou dts)
Les options suivantes sont disponibles pour le DOWNMIX: LT / RT STEREO VSS
AVANT Les options suivantes sont disponibles pour l’ AVANT: LARGE PETIT
Page 41
4
CONFIGURATION NUMÉRIQUE
GAMME DYNAMIQUE Les options suivantes sont disponibles pour la GAMME DYNAMIQUE: ENTIER 6 / 8 4/ 8 2 /8 INACTIF
DOUBLE MONO Les options suivantes sont disponibles pour le DOUBLE MONO: STEREO MONO G MONO D MIX MONO
FONCTIONNEMENT IPOD
1, Touchez l’icône [IPOD] pour commuter en mode IPOD si l’iPod est connecté. 2, L’appareil va commuter automatiquement en mode iPOD si l’iPod est connecté. 3, L’ppareil va commuter automatiquement en mode RADio si l’iPod est déconnecté.
Page de musique
En Page de musique, le contrôleur de l’iPod n’est pas efficace, utilisez les touches de l'appareil pour commander le fonctionnement et toutes les commandes sont identiques au mode DVD.
1. Indicateur de source actuelle
Page 42
4
Affiche la source actuelle lue, touchez pour revenir au menu principal.
2. Sourdine Touchez pour couper le son; touchez de nouveau pour revenir au niveau du volume précédent.
3. Suivant / 4. Précédent Touchez pour aller au chapitre, piste, chanson suivant/précédent.
5. Lecture/Pause Touchez pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
6. Video Touchez pour accéder à la page vidéo.
Page vidéo
En Page vidéo, utilisez le contrôleur de l'iPod pour commander toutes les fonctions de l’iPod y compris la lecture de musique, vidéos et visionnage d’images.
1. Musique Touchez l’icône pour accéder à la page musique.
REMARQUE:
La sortie TV de CONFIGURATION iPod doit être valide, et les images et vidéos peuvent être affichées sur le moniteur TFT de l’appareilt.
FONCTIONNEMENT DE CARTE SD
1. Touchez l’icône [CARTE SD] pour accéder au mode CARTE SD si une carte SD / MMC est insérée.
Page 43
4
2. L’appareil va automatiquement commuter en mode CARTE SD si une carte SD/MMC est connectée.
3. Lorsque la carte SD/MMC est déconnectée, l’appareil va automatiquement commuter en mode Radio s’il n’y a pas de disque dans l’appareil; l’appareil va commuter en mode DVD s’il y a un disque dedans.
4. En mode CARTE SD, toutes les opérations sont identiques au mode DVD.
FONCTIONNEMENT USB
1. Touchez l’icône [USB] pour accéder au mode USB si l’USB est connecté.
2. L’appareil va commuter automatiquement en mode USB si l’uSB est connecté.
3. Lorsque l'USB est déconnectée, l’appareil va automatiquement commuter en mode Radio s’il n’y a pas de disque dans l’appareil; l’appareil va commuter en mode DVD s’il y a un disque dedans.
4. En mode USB, toutes les opérations sont identiques au mode DVD. .
Page 44
4
FONCTIONNEMENT ENTRÉE AV (audio/vidéo)
Touchez l’icône “AV IN” pour entrer dans le mode AV IN:
1. Indicateur de source actuelle Affiche la source actuelle lue, touchez pour revenir au menu principal.
2. Sourdine Touchez pour couper le son; touchez de nouveau pour revenir au niveau du volume précédent.
REMARQUE:
Il y a 2 entrées audio RCA & entrée vidéo RCA sur l’appareil.
FONCTIONNEMENT ENTRÉE AUX (appareil auxiliaire)
Touchez l’icône “AUX IN” pour entrer dans le mode AUX IN:
1. Indicateur de source actuelle Affiche la source actuelle lue, touchez pour revenir au menu principal.
2. Sourdine Touchez pour couper le son; touchez de nouveau pour revenir au niveau du volume précédent.
Page 45
4
FONCTIONNEMENT NAVI (Optionnel)
Touchez l’icône [NAVI] pour entrer dans le mode Navigation.
1. Indicateur de source actuelle Affiche la source actuelle lue, touchez pour revenir au menu principal.
2. Sourdine Touchez pour couper le son; touchez de nouveau pour revenir au niveau du volume précédent.
Page 46
4
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES SYSTÈME
Touchez l’icône [SYSTEM] pour entrer dans la Configuration des paramètres système.
SCREEN SETUP
1. Contraste
Touchez les icônes [HAUT] / [BAS] pour régler les paramètres du CONTRASTE (Echelle: -9 à 9);
2. Teinte Touchez les icônes [HAUT] / [BAS] pour régler les paramètres TEINTE (Echelle: -9 à 9);
3. Couleur Touchez les icônes [HAUT] / [BAS] pour régler les paramètres COULEUR (Echelle: -9 à 9);
4. Luminosité Touchez les icônes [HAUT] / [BAS] pour régler les paramètres LUMINOSITÉ (Echelle: -9 à 9);
CONFIGURATION DU SON
1. Aigu
Page 47
4
Touchez les icônes [HAUT] / [BAS] pour régler les paramètres AIGU (Echelle: -9 à 9);
2. Basse Touchez les icônes [HAUT] / [BAS] pour régler les paramètres BASSE (Echelle: -9 à 9);
3. Fréquence du caisson de basse Touchez les icônes [HAUT] / [BAS] pour commuter la fréquence du caisson de basse suivant: ETEINT — 80Hz — 120Hz — 160Hz — ETEINT
4. Volume du caisson de basse Touchez les icônes [HAUT] / [BAS] pour régler les paramètres du volume du caisson de basse (Echelle: 0 à 15);
5. Buzzer Touchez pour allumer ou éteindre le Buzzer;
6. Balance / Fondu Touchez les icônes [HAUT] / [BAS] pour régler les paramètres de BA LANCE(Echelle: -9 à 9); Touchez les icônes [AVANT] / [ARRIERE] pour régler les paramètres de fondu (Echelle: -9 à 9);
7. X-Bass Touchez pour allumer ou éteindre la fonction X-Bass;
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1. Heure
Touchez les icônes [HAUT] / [BAS] pour régler les Heures;
2. Minute Touchez les icônes [HAUT] / [BAS] pour régler les Minutes;
3. Affichage de l’heure Affiche l’heure actuelle.
4. Mode de l’horloge Touchez pour commuter le mode de l’horloge selon 12 ou 24 Heures;
CONFIGURATION DE L’ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
Page 48
4
1. Liste d’images sources Touchez les icônes [HAUT] / [BAS] pour sélectionner l’image capturée depuis un DVD, carte SD et USB.
2. Liste d’images pour l’économiseur d’écran Touchez les icônes [HAUT] / [BAS] pour sélectionner l’image de l’économiseur d’écran.
3. Bureau Touchez pour définir l’image sélectionnée dans la liste d’images comme image pour le bureau.
4. Effacer Touchez pour effacer l’image sélectionnée dans la liste d’images de l’économiseur d’écran, ou pour effacer l'image sélectionnée dans la liste d'images sources.
5. Ajouter Touchez pour ajouter l’image sélectionnée dans la liste d'images sources comme économiseur d'écran.
6. Durée de l’économiseur d’écran Touchez pour régler la durée de l’économiseur d’écran selon: 3MIN - 5MIN - JAMAIS - 10S - 20S - 30S - 60S - 3MIN
AUTRES CONFIGURATIONS
Page 49
4
1. RÉGION DE LA RADIO Touchez les icônes [GAUCHE] / [DROITE] pour commuter la région de la radio selon: USA – JAPON – ORIT – EUROPE – ASIE – USA
2. LOCAL Touchez les icônes [GAUCHE] / [DROITE] pour commuter en LOC ou DX.
3. ÉGALISEUR Touchez les icônes [GAUCHE] / [DROITE] pour commuter l’égaliseur selon: PERSONNALISÉ – POP – CLASSIQUE – ROCK – JAZZ – PERSONNALISÉ
4. Volume TA Touchez les icônes [GAUCHE] / [DROITE] pour régler les paramètres du volume TA (Echelle: 0 à 42);
DÉFAUT
L’appareil va restaurer les paramètres par défaut de la Configuration des paramètres Système.
Page 50
5
CARACTÉRISTIQUES
GÉNÉRAL
Alimentation : 14.4V continu (11-16V autorisé) Impédance de charge : 4 par canal Puissance de sortie Max : 60W x 4 Basse 100Hz : 10dB Aigu 10KHz : 10dB Dimensions (approx.) : 180 x 188 x 59 mm (p/l/h) Montage (approx.) : 160 x 178 x 50 mm (p/l/h)
TUNER FM
Gamme de fréquences : 87.5 – 108 MHz (Europe/Asie)
87.5 – 107.9 MHz (USA) IF : 10.7 MHz Sensibilité disponible : 15dBuV Séparation stéréo : 26dB (1 KHz) Réponse en fréquence : 100-20000Hz
TUNER AM
Gamme de fréquences : 531 - 1602 KHz (Asie) 522 - 1620 KHz (Europe) 530 - 1710 KHz (USA) IF : 450 KHz Sensibilité disponible : 40dBuV
TUNER TV (Optionnel)
Gamme de fréquences NTSC : 55.25 MHz~855.25MHz
PAL: 48.25 MHz~855.25MHz
LECTEUR DVD
Rapport signal/bruito : 85dB (1 KHz) Distortion : 0.5%
MONITEUR
Résolution : 480 (L) x 234 (H) (RGB) Luminosité : 350 cd/m Contraste : 250:1
REMARQUE:
Les caractéristiques et design sont, sans avertissement, sujets à modifications dûes à des améliorations technologiques.
2
Page 51
5
DEPANNAGE
Si un problème persiste après vérification de la liste ci-dessous, veuillez contacter votre vendeur le plus proche. N’essayez jamais de démonter ou réparer l’appareil vous-même.
Problème Cause Action
GÉNÉRAL
Le fil jaune n’est pas connecté ou a
L’appareil ne s’allume pas
(pas
d’alimentation)
L’appareil est
alimenté (mais
il n’y a pas de
son/ou il est
faible)
Faible qualité
sonore ou
distortion
L’appareil se reinitialize lui­même losque
l’appareil est
éteint
Le fusible de
l’appareil est
grillé
L’appareil a de
l’audio
(lorsqu’il va en
arrière)
Il y a des
sauts de piste
nombreux
La
télécommande
infrarouge ne
fonctionne pas
Peu de
stations
trouvées
une tension incorrecte. Le fil rouge n'est pas connecté ou a une tension incorrecte
Le fil noir n’est pas connecté Vérifez la connexion à la masse Le fusible de l’ACC est grillé ou le
fusible de la voiture est grillé Fonctionnement illégal Les fils des hauts-parleurs ne sont
pas connectés Un ou plusieurs câbles de haut­parleur se touchent entre eux ou touchent la masse du chassis Les haut-parleurs sont endommagés La puissance du haut-parleur n’est pas compatible avec l’appareil Le haut-parleur est en court-circuit Vérifiez le contact du fil du haut-parleur
Mauvaise connexion entre l’ACC et le fil positif de la batterie
Le fil jaune ou rouge touche la masse du chassis Les fils du haut-parleur touchent la masse du chassis Mauvaise intensité du fusible Utilisez le fusible avec la bonne intensité Le circuit du frein à main n’est pas connecté
Il n’y a pas le frein à main Mettez le frein à main L’appareil n’est pas monté
correctement Il y a défaut physique du média Vérifiez le média pour voir s’il est rayé
La pile est épuisée Remplacez la pile La pile est mal installée
TUNER
L’antenne automatique n’est pas complètement dépliée L’antenne automatique est mal connectée
Vérifiez que les connexions soient à la bonne tension (11-16vdc)
Installez un nouveau fusible avec la bonne intensité Appuyez sur le bouton RESET (réinitialisation) Vérifiez les connexions aux haut­parleurs Insolez tous les fils de haut-parleurs chaucn les uns des autres et avec la masse du chassis
Vérifiez le schéma de câblage et vérifiez Connectez les bons haut-parleurs
Vérifiez le câblage et corrigez
Vérifiez si le fil est pincé Vérifiez si le fil est pincé
Vérifiez les connexions au frein à main
Vérifiez la gaine de montage
Retirez la pile et installez-la correctement
Connectez le cable d’antenne automatique correctement Connectez le câble de commande de l’antenne automatique correctement
Page 52
5
La fonction LOCAL est activée Eteignez la fonction LOCAL
Problème Cause Action
MONITEUR TFT
affiché (lorsqu’il va
en arrière)
Le panneau avant ne se ferme/ouvre
pas
L’image clignote
ou des
interferences
apparaîssent sur
l’écran
L’image est
prolongé ou
possède un
mauvais ratio
d’affichage en
largeur/hauteur
La fonction
d’écran tactile est
défaillante si la
position est
décalée
On ne peut pas
insérer de disque
Le DVD ne
commence pas la
lecture
L’imag est floue,
distordue, ou
sombre
Pas de répétition
ou de recherche durant la lecture
d’un VCD
Il y a des
interruptions
durant la lecture
de MP3
Le circuit de retour n’est pas connecté Le véhicule ne fait pas marche arrière
Le panneau avant est obstrué
Le DVD n’est pas compatible avec le système TV actuel, l’image est floue, distordue ou sombre
Mauvaises connexion du signal vidéo
Mauvaise configuration du ratio d’aspect
Soumis à de mauvaises conditions, par exemple: température, humidité, etc.
DISQUE
Le disque est déjà dans l’appareil Le disque est tordu ou rayé Le disque est sale ou mouillé
Un disque incompatible est utilisé Utilisez un disque compatible Le contrôle parental du disque est
supérieur à la limite de contrôle parental du lecteur Le code de region n’est pas compatible avec l’appareil
Le disque est inséré à l’envers
Le disque est une copie illégale Utilisez le disque orginal
PBC est actif Eteignez le PBC
Le disque est sale ou rayé
Vérifiez les connexions à la lampe Pas de vidéo Sélectionnez le sens inverse
Retirez l’obstacle et appuyez sur OUVRIR pour reprendre la séquence d’ouverture/fermeture
Changez la configuration pour qu’elle soit adéquate au disque
Vérifiez le câblage et corrigez
Utilisez la bonne configuration du ratio d’aspect
Faites un étalonnage de l’écran
Ejectez le disque actuel et insérez un nouveau Utilisez le disque dans de bonnes conditions Nettoyez le disque avec un chiffon doux
Changeez le verrou parental sur une restriction plus faible
Utilisez le disque avec le bon code de région Insérez le disque avec l’étiquette vers le haut
Nettoyez le disque ou remplacez-le par un neuf
Page 53
5
“Mauvais disque” s’affiche à l’écran
Erreur de mise au point Appuyez pour éjecter ou Réinitialiser
Page 54
5
REMARQUES SUR LES DISQUES
Formats de disque supportés par ce lecteur
Manipulation et Nettoyage
La saleté, poussière, les rayures ou deformations sur le disque provoqueront un
disfonctionnement.
Ne collez rien et ne rayez pas les disques.
Ne tordez pas les disques.
Un disque doit toujours être conservé dans son boîtier lorsqu’il n’est pas utilisé pour
éviter des dommages.
Ne mettez pas les disques dans les endroits suivants:
1. Sous les rayons directs du soleil.
2. Dans un endroit sale, poussiéreux et humide.
3. Dans un endroit à temperature élevée.
4. Sur des sièges ou tableau de bord.
Nettoyage du disque
Utilisez un chiffon sec et doux pour essuyer la surface. Si le disque est un peu sale, utilisez un chiffon légèrement humidifié avec de l’alcool isoproprylique. N’utilisez jamais de solvant tel que du benzène, un diluant ou du nettoyant de disque classique qui peuvent endommager la surface du disque.
REMARQUE:
Un disque peut devenir un peu rayé (pas assez pour le rendre inutilisable) selon votre manipulation dans l’environnement d’utilisation. Ces rayures ne sont pas une indication de problème sur le lecteur.
Réparation de disques avec Rough Spots
Un disque neuf peut avoir des bords rugueux à l’intérieur et l’extérieur des bords. Si un disque avec des bords rugueux est utilisé, la bonne configuration ne va se faire et le lecteur ne va plas lire le disque. De plus, retirez les bords rugueux par avance en utilisant un stylo à billes ou un stylet. Pourr retire les bords rugueux, appuyez la face du stylo ou stylet contre les bords intérieur et extérieur du disque.
* Fabriqué sous license des Laboratoires Dolby.
* “Dolby” et le symbole double-D sont des marques déposées des Laboratoires Dolby.
Loading...