Systran ENTREPRISE SERVER 7 User Manual

SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide i
Table of Contents
Chapter 1: Overview................................................................................................... 1
SYSTRAN Enterprise Server 7 Overview................................................................. 2
SYSTRAN Enterprise Server 7 Product Comparison ...................................................... 2
SYSTRAN Enterprise Server 7 Configuration Requirements .........................................3
Operating System ...........................................................................................................3
Processor (Windows and Linux)...................................................................................... 4
Processor (SUN)............................................................................................................. 4
Memory...........................................................................................................................4
Hard Disk ........................................................................................................................4
Server .............................................................................................................................4
Client...............................................................................................................................4
Using the Application Packs User Guide ......................................................................... 4
SYSTRAN User Tools and SYSTRAN User Tools Plus..................................................4
SYSTRAN Expert Tools and SYSTRAN Expert Tools Plus ............................................ 5
About Language Translation Software............................................................................. 5
SYSTRAN Support.............................................................................................................. 5
Symbols .............................................................................................................................. 6
Tips................................................................................................................................. 6
Notes............................................................................................................................... 6
Cautions..........................................................................................................................6
Typographic Conventions................................................................................................. 6
Menu, Command, and Button Names............................................................................. 6
Filenames and Items You Type.......................................................................................6
Manual and Chapter Titles.............................................................................................. 6
Button and Dialog Box Names........................................................................................ 6
Keyboard Shortcuts......................................................................................................... 6
About SYSTRAN.................................................................................................................6
Copyright.............................................................................................................................7
Trademarks......................................................................................................................... 7
Chapter 2: A Tour of SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs........... 8
A Tour of SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs.............................. 9
Local or Remote Translation Resources..........................................................................9
The Role of Profiles............................................................................................................9
Translating Text Using the SYSTRAN Translation Toolbar.......................................... 10
Looking up a Term ........................................................................................................... 11
Translating Text in Microsoft Office ............................................................................... 11
Translating Selected Text in any Windows Application................................................ 12
Translating Web Pages in Internet Explorer and Firefox.............................................. 12
Translating Entire Files....................................................................................................13
Creating and Managing Dictionaries Using SYSTRAN Dictionary Manager (SDM)....14
User Dictionaries...........................................................................................................14
Normalization Dictionaries............................................................................................. 14
Translation Memories....................................................................................................14
Managing Translation Projects Using SYSTRAN Translation Project Manager (STPM)
...........................................................................................................................................14
Leveraging SYSTRAN Translation Models..................................................................... 15
Chapter 3: Using the SYSTRAN Toolbar................................................................ 16
Using the SYSTRAN Toolbar................................................................................... 17
The SYSTRAN Toolbar.....................................................................................................17
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide ii
Toolbar for Internet Explorer and Firefox ...................................................................... 17
Toolbar for Microsoft Office...........................................................................................17
SYSTRAN Translation Toolbar ..................................................................................... 18
SYSTRAN Toolbar Buttons.............................................................................................. 18
The SYSTRAN Icon........................................................................................................... 18
Using the SYSTRAN Toolbar...........................................................................................19
Using the Lookup Feature ............................................................................................... 19
The SYSTRAN tab group (Office 2007 only)................................................................... 20
Chapter 4: Using the Lookup Feature.................................................................... 22
Using the Lookup Feature....................................................................................... 23
Looking up a Term in Microsoft Office...........................................................................23
Looking up a Term in Internet Explorer, Firefox or directly from the Translation
Toolbar.............................................................................................................................. 24
Understanding Dictionary Lookup Results.................................................................... 25
Lookup “On-the-Fly”........................................................................................................26
Creating a New Dictionary Entry..................................................................................... 26
Creating a New Dictionary from Lookup........................................................................ 27
Chapter 5: Setting Your Global Options................................................................ 29
Setting Your Global Options................................................................................... 30
SYSTRAN Global Options................................................................................................ 30
Application Settings......................................................................................................... 31
Translation Options.......................................................................................................... 34
Resources.....................................................................................................................34
Filter Options................................................................................................................. 37
Linguistic Options..........................................................................................................38
Indicator Options........................................................................................................... 40
Creating Profiles............................................................................................................ 42
Creating a Profile from a Translation Model.................................................................. 44
Understanding Profile-Translation Model Synchronization............................................44
Resynchronizing Profiles............................................................................................... 45
Selecting Profiles .......................................................................................................... 45
Deleting Profiles............................................................................................................ 47
Managing Remote Profile Permissions ......................................................................... 49
Setting Up a Translation Service...................................................................................51
Updating a Translation Service..................................................................................... 52
Removing a Translation Service ................................................................................... 53
License Management ....................................................................................................... 55
Chapter 6: Translating Web Pages.........................................................................56
Translating Web Pages............................................................................................57
Translating Web Pages in Internet Explorer and Firefox.............................................. 57
Translating Selected Web Page Text.............................................................................. 58
Perform Lookup on Selected Web Page Text................................................................ 59
Internet Explorer and Firefox Options............................................................................ 59
Fluid Navigation ............................................................................................................ 60
Using the Dictionaries ................................................................................................... 60
Chapter 7: Translating Microsoft Office Files ....................................................... 61
Translating Microsoft Office Files .......................................................................... 62
Translating Documents, Presentations, and Spreadsheets ......................................... 62
Translating Selected Text in Word, PowerPoint, or Excel ............................................ 64
Translating Email in Microsoft Outlook.......................................................................... 66
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide iii
Setting Microsoft Office Translation Options ................................................................ 68
Looking up a Term in Microsoft Office...........................................................................68
Translating Input Text (Office 2007 only) ....................................................................... 69
Chapter 8: Translating in Other Windows Applications....................................... 71
Translating in other Windows Applications.......................................................... 72
Launching the SYSTRAN Translation Toolbar............................................................... 72
Using the Translation Toolbar......................................................................................... 73
Translate as you Type................................................................................................... 73
Using the Dictionaries ................................................................................................... 73
Hiding the Translation Toolbar ...................................................................................... 74
Chapter 9: Using Quick File Translator.................................................................. 75
Using Quick File Translator..................................................................................... 76
Translating a Single File .................................................................................................. 76
Translating all Compatible Files in a Folder................................................................... 77
Chapter 10: Using SYSTRAN Dictionary Manager (SDM).................................... 79
Using SYSTRAN Dictionary Manager (SDM)......................................................... 80
SYSTRAN Dictionary Manager Features ........................................................................ 80
Launching SYSTRAN Dictionary Manager (SDM).......................................................... 80
The SDM Environment ..................................................................................................... 81
Docking and Floating Panes ......................................................................................... 81
Opening Multiple Dictionaries........................................................................................ 81
Working with the SDM Panes........................................................................................82
SDM Command Menus.................................................................................................82
SDM Toolbar.................................................................................................................85
Modifying the SDM Toolbar...........................................................................................86
Creating and Managing Dictionary Resources.............................................................. 87
Creating a New Dictionary.............................................................................................87
Deleting a Dictionary..................................................................................................... 90
Setting Dictionary Priority..............................................................................................90
Managing Dictionary Columns ...................................................................................... 91
Understanding the Transaction Column (Remote Dictionaries) .................................... 92
Downloading a Remote Dictionary Subset....................................................................92
Resolving Remote Dictionary Conflicts ......................................................................... 94
Synchronizing Remote Dictionaries .............................................................................. 95
Working with User Dictionary Entries .......................................................................... 100
Adding Dictionary Entries............................................................................................101
Changing Entry Types................................................................................................. 102
Removing Entries from a User Dictionary ................................................................... 103
Checking the Confidence Level of User Dictionary Entries......................................... 103
Editing User Dictionary Entries.................................................................................... 104
Coding User Dictionary Entries................................................................................... 105
Using ExpertCoding .................................................................................................... 106
Sorting Dictionary Columns......................................................................................... 109
Marking Headwords.................................................................................................... 110
Finding Dictionary Entries ........................................................................................... 110
Replacing Dictionary Entries....................................................................................... 111
Importing Files into a User Dictionary ......................................................................... 112
Exporting Files from a User Dictionary........................................................................112
Translation Memories .................................................................................................... 113
Normalization Dictionaries ............................................................................................ 113
Lookup Operators .......................................................................................................... 114
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide iv
Using IntuitiveCoding Technology to Build Efficient Dictionaries............................. 114
IntuitiveCoding Examples.............................................................................................. 115
Entry Definition............................................................................................................116
Intuitive Clues.............................................................................................................. 117
Additional Clues.......................................................................................................... 120
Protected Sequences..................................................................................................128
Bracketing................................................................................................................... 128
Multiple Meanings....................................................................................................... 128
Equivalent Meanings...................................................................................................129
SDM Import and Export Specifications ........................................................................ 129
Microsoft Excel Files................................................................................................... 129
Formatted Text Files ................................................................................................... 130
Chapter 11: Using SYSTRAN Translation Project Manager (STPM)................. 133
Using SYSTRAN Translation Project Manager (STPM)...................................... 134
How Does STPM Work?................................................................................................. 134
SYSTRAN Practices for Improving Translation Quality.............................................. 134
Linguistic Resources................................................................................................... 134
STPM Tools ................................................................................................................ 135
STPM Practices .......................................................................................................... 137
Exploring the STPM User Interface...............................................................................155
The Corpus Explorer................................................................................................... 155
The Document Viewer................................................................................................. 155
The Context Action Pane ............................................................................................ 156
STPM Command Menu Bar........................................................................................ 156
STPM Toolbars........................................................................................................... 163
Launching SYSTRAN Translation Project Manager (STPM).......................................164
Performing Translations................................................................................................ 164
Working with Projects.................................................................................................... 165
Selecting a Profile....................................................................................................... 165
What is the Corpus Explorer? ..................................................................................... 166
What is the Document Viewer?...................................................................................167
Creating a Project ....................................................................................................... 167
Opening an Existing Project........................................................................................ 169
Adding Components to a Project................................................................................. 170
Using Translation Snapshots ...................................................................................... 173
Working with Documents............................................................................................... 176
Setting Document Viewer Layout................................................................................ 176
Configuring Document Markup Options ...................................................................... 177
User Dictionary/Domain Highlighting........................................................................... 180
Setting Do Not Translate (DNT) Segments................................................................. 182
Searching Within Project Documents..........................................................................183
Reviewing Document Files Using Review Panes........................................................ 185
Creating New Translation Choice Files....................................................................... 204
Using POEM ............................................................................................................... 205
Locking Validated Sentences...................................................................................... 208
Applying Linguistic Changes to Individual Document Elements..................................209
Setting Print Options ................................................................................................... 212
Printing Project Documents.........................................................................................213
Exporting Project Documents into their Native Format................................................ 213
Reviewing Project Statistics.......................................................................................... 214
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide v
Appendices............................................................................................................. 216
Appendix A: Codes for Lookup Results.............................................................. 217
Domain Codes ................................................................................................................ 217
Usage Codes................................................................................................................... 218
Language Level Codes .................................................................................................. 219
Grammatical Category Codes ....................................................................................... 219
Other Codes....................................................................................................................220
Indicator Codes........................................................................................................... 220
Localization Codes......................................................................................................220
Appendix B: Supported Language Pairs............................................................. 221
ISO 639 Codes ........................................................................................................ 222
License.................................................................................................................... 223
Glossary.................................................................................................................. 229
Index........................................................................................................................ 233
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 1
Chapter 1:
Overview
SYSTRAN Enterprise Server 7 Overview SYSTRAN Enterprise Server 7 Product Comparison SYSTRAN Enterprise Server 7 Configuration Requirements
Operating System Process (Windows and Linux) Processor (SUN) Memory Hard Disk Server
Client Using the Application Packs User Guide About Language Translation Software SYSTRAN Support Symbols Tips Notes Cautions Typographic Conventions Menu, Commands, and Button Names Filenames and Items You Type Manual and Chapter Titles Button and Dialog Box Names Keyboard Shortcuts About SYSTRAN Copyright Trademark
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 2
SYSTRAN Enterprise Server 7 Overview
Available in three editions, SYSTRAN Enterprise Server 7 is the only comprehensive solution able to meet the full range of translation needs on an enterprise scale. Supporting unlimited user access and millions of translations per day, the solution is easy to deploy on a corporate intranet and extranet, on one or multiple servers. It translates all types of documents and files formats, and also seamlessly integrates with any business application.
SYSTRAN’s new Hybrid technology is the foundation of SYSTRAN Enterprise Server
7. It combines the best attributes of rule-based and statistical machine translation. SYSTRAN Enterprise Server 7 offers the predictability and language consistency of rule-based MT with the fluency and flexibility of statistical MT. This technologies merger sharply decreases the amount of data required to train the software, and also reduces the size of the statistical models while maintaining high performance. Most of all SYSTRAN Enterprise Server 7 reaches quality levels comparable to human translations.
Efficient access to the SYSTRAN Enterprise Server 7’s rich features is made available through a Web-based interface and a software toolsuite called Appli cation Pa cks available on the user desktop. Popular features let users instantly translate texts, emails, Web pages, RSS feeds, and a wide variety of file formats while preserving the original document layout in the translations. Common to both interfaces is a dictionary search tool that provides users with instant access to alternative meanings of selected terms from several built-in dictionaries as well as user-defined dictionaries.
Users can improve and control quality translations with 5 built-in dictionaries covering 20 domains, user-defined profiles made up of unique options that are applied to specific translation tasks, and two outstanding tools. The SYSTRAN Dictionary Manager lets users customize translations by adding their terminology into the translation process. With this tool users create, manage, and store of their linguistic resources on a centralized server which ensures consistent use of terminology across the enterprise. The SYSTRAN Translation Project Manager is a translation workbench used to create, manage, and post-edit translation projects. It interacts with the Dictionary Manager and offers powerful review tools for terminology, analysis, and QA.
Corporations can easily add translation functionalities to any enterprise application through the open APIs in SYSTRAN Enterprise Server 7. The Administration tools allow for easy maintenance, activity reporting, and managing user permissions.
Feature usability is linked to each edition of SYSTRAN Enterprise Server 7. Workgroup Edition is for small sized businesses, Standard Edition is for midsized, and Global for the large enterprise platform.
SYSTRAN Enterprise Server 7 Product Comparison
Online Tools Workgroup Standard Global
User Limit 100 2,500 Unlimited Dictionary Search Yes Yes Yes
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 3
Text Trans lation Web Translation File Translation (includes RTF, DOC,
DOCX, XLSX, PPTX, PDF, and HTML) RSS Translation Email Translation
Client License – Application packs Workgroup Standard Global
User Limit 100 2,500 Unlimited Work Offline Optional Optional Optionnal
Administration Workgroup Standard Global
User self registration Yes Yes Yes LDAP support No Yes Yes Administration Module Yes Yes Yes Statistics Yes Yes Yes
API Workgroup Standard Global
Translation: HTML, AJAX, SOAP Yes Yes Yes Dictionary Search: SOAP No No Yes Dictionary coding: SOAP No No Yes
Server Configuration Workgroup Standard Global
Total production servers 1 2 Unlimited Multi-Server installation No No Yes Advanced pool management No No Yes Cache management No No Yes
Operating System Workgroup Standard Global
Linux No Yes Yes Windows Yes Yes Yes Solaris No No Yes
Linguistic Features Workgroup Standard Global
User Dictionaries (server-side) Yes Yes Yes Translation Memories (server-side) No Yes Yes SYSTRAN Translation Stylesheet No No Yes
Server Limitations – User Dictionaries and Translation Memories
Number of dictionary administrators 1 5 Unlimited Number of User Dictionaries per
administrator Entries per User Dictionary 20,000 20,000 20,000 Translation Memory per language pair None 1 Unlimited Entries per Translation Memory None 40,000 40,000
Yes Yes Yes
Yes
No
Workgroup Standard Global
1 5 Unlimited
Yes Yes Yes
Yes Yes
Yes Yes Yes
Yes Yes
SYSTRAN Enterprise Server 7 Configuration Requirements
Operating System
Windows Server 2003 SP2
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 4
Windows Server 2008
Linux RedHat Enterprise 4 and 5
Linux CentOS 4 and 5
SUN Solaris 10
Processor (Windows and Linux)
Minimum: Intel Pentium or compatible (2 GHz)
Recommended: Dual Intel Xeon or compatible (3 GHz or higher)
Processor (SUN)
Minimum: UltraSPARC Iii (550 MHz)
Recommended: Dual UltraSPARC IIIi (1.34 GHz or higher)
Memory
Minimum: 2 GB RAM
Recommended: 4 GB RAM
Hard Disk
Minimum: 5 GB free disc space
Recommended: 7 GB free disc space
Server
Apache Tomcat, JBoss, WebSphere, or WebLogic
The default Application Server delivered is Tomcat 6.0.18
Java SDK 1.6 is required
Client
Windows XP SP3, Windows Vista SP1
Web Browsers: Internet Explorer 6, 7 or 8, Firefox 2 or 3
Microsoft Office 2003 or 2007 (for Application Packs)
Using the Application Packs User Guide
The Application Packs are comprised of two client application suites designed to run on top of SYSTRAN Enterprise Server 7: SYSTRAN User Tools and SYSTRAN Expert Tools. These suites are available in two editions: SYSTRAN User Tools and SYSTRAN User Tools Plus, and SYSTRAN Expert Tools and SYSTRAN Expert Tools Plus.
SYSTRAN User Tools and SYSTRAN User Tools Plus
The User Tools provide several translation capabilities, including:
Using the SYSTRAN Toolbar
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 5
Translating in any Windows Application
Translating in Microsoft Office
Translating Web Pages in Internet Explorer or Fi refox
Translating files Using Quick File T ra nslator
The User Tools also allow users to search for term translations in User Dictionaries, SYSTRAN main or specialized dictionaries and in Larousse dictionaries.
With SYSTRAN User Tools, translation services and resources are provided by a SYSTRAN Enterprise Server on the network. With SYSTRAN User Tools Plus, translation services and resources are also provided locally on the client machine.
SYSTRAN Expert Tools and SYSTRAN Expert Tools Plus
Together with the Global Options feature, SYSTRAN Expert Tools include the following tools:
SYSTRAN Toolbar
Translating in Windows Applications
SYSTRAN Dictionary Manager (SDM)
SYSTRAN Translation Project Manager (STPM)
SDM and STPM features are detailed in Using SYSTRAN Dictionary Manager (SDM) and Using SYSTRAN Translation Project Manager (STPM).
With SYSTRAN Expert Tools, translation services and resources are provided by a SYSTRAN Enterprise Server on the network. With SYSTRAN Expert Tools Plus, translation services and resources are also provided locally on the client machine.
About Language Translation Software
Language Translation Software, also known as Machine Translation, provides a set of tools by which electronic text is automatically translated from one language (like English) into another (like Spanish).
The software quickly yields a gisting-level translation (the ability to understand the general idea of what is written) and even better translation quality when users take the time to train the software to learn their company or subject terminology.
SYSTRAN offers robust tools to help you improve the quality of your translations and streamline your post-editing and quality assurance workflows.
While SYSTRAN strives to provide the highest possible automatic translation
quality, it is important to note that the quality of the source text has a significant
effect on translation results. No automatic translation is perfect, nor is it intended
to replace human translators.
SYSTRAN Support
For more information, contact SYSTRAN support at:
http://www.systransoft.com/contact/Enterprise.html
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 6
Symbols
The following symbols are used in this Guide.
Tips
A tip provides helpful information. The icon identifies a tip.
Notes
A note is information that requires special attention. The icon identifies a note.
Cautions
A caution contains information that, if not followed, can cause damage to the application or critical files in the application or to the user's computer. The
icon identifies a caution.
Typographic Conventions
The following typeface conventions are used in this Guide.
Menu, Command, and Button Names
The names of menus, commands, and Toolbar buttons are shown i n a Bold typeface.
Filenames and Items You Type
Filenames and items that you type are shown in a Courier typeface.
Manual and Chapter Titles
Manual and chapter titles are shown in Italic Title Caps.
Button and Dialog Box Names
Button and Dialog Box Names are shown in Title Caps.
Keyboard Shortcuts
Keyboard Shortcuts are shown in FULL CAPS.
About SYSTRAN
SYSTRAN is the market leading machine translation solutions provider. The company's advanced language translation software helps enterprises and individual s communicate more effectively in multiple languages.
SYSTRAN's software instantly translates text from and into 52 languages for individuals to understand and publish any type of information. Use of SYSTRAN products and solutions increases business productivity in enterprise collaboration, eCommerce, customer support, knowledge management, search, and other initiatives.
In 2009 SYSTRAN extended its position as the industry's leading innovator by introducing the first hybrid machine translation engine. This breakthrough combines the advantages of linguistic technology with statistical techniques so the software
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 7
automatically learns from existing and validated translations. SYSTRAN's hybrid machine translation solution is easy and quick to customize. The self-learning techniques allow users to train the software to any specific domain or business objective to achieve cost-effective publishable quality translations.
For more than 40 years, SYSTRAN products and solutions continue to be the choice of leading global corporations, Internet portals, and public agencies.
Copyright
SYSTRAN version 7. Copyright © 2009 SYSTRAN. All Rights Reserved. Information in this document is subject to change without notice. The software
described in this document is furnished under a licen se agreement or a nondisclosure agreement. The software may be used or copied only in accordance with the terms of those agreements. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, for any purchaser’s personal use without the written permission of SYSTRAN.
SYSTRAN Software, Inc. 9333 Genesee Avenue Suite PL1 San Diego, CA 92121 USA
SYSTRAN SA La Grande Arche 1, Parvis de la Défense 92044 Paris La Défense Cedex FRANCE
SYSTRAN version 7 includes SRI Language Modeling Toolkit software under license from SRI International ®.
SYSTRAN version 7 includes Moses software under GNU LPGL.
Trademarks
SYSTRAN Enterprise Server is a registered trademark of SYSTRAN. Apache Tomcat and Tomcat are trademarks of the Apache Software Foundation JBoss is a registered trademark of JBoss Inc. Java is a registered trademark of Sun Microsystems. WebLogic is a registered trademark of BEA Systems. WebSphere is a registered trademark of IBM Corporation. InstallShield is a registered trademark of Macrovision Corporation. Larousse Dictionaries, © Larousse, 2009. Microsoft Excel, Internet Explorer, Outlook, PowerPoint, Windows, and Word are
trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Mozilla and Firefox are registered trademarks of the Mozilla Foundation. Nuance, the Nuance logo, Better PDF for Business, FormTyper, the PDF Converter
logo, RealSpeak and ScanSoft are trademarks and/or registered trademarks of Nuance Communications, Inc. and/or its affiliates in the United States and/or other countries.
All other trademarks are the property of their respective owners.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 8
Chapter 2:
A Tour of SYSTRAN Enterprise
Server 7 – Application Packs
Local or Remote Translation Resources The Role of Profiles Translating Text Using the SYSTRAN Translation Toolbar Looking Up a Term Translating Text in Microsoft Office Translating Selected Text in any Windows Application Translating Web Pages in Internet Explorer and Firefox Translating Entire Files Creating and Managing Dictionaries Using SYSTRAN Dictionary Manager (SDM)
User Dictionaries
Normalizaton Dictionaries
Translation Memories Managing Translation Projects Using SYSTRAN Translation Project Manager (STPM) Leveraging SYSTRAN Translation Models
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 9
A Tour of SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs
You can perform many translation tasks with the SYSTRAN Enterprise Server 7 Application Packs.
Available in both User Tools and Expert Tools, the SYSTRAN Translation Toolbar provides you with an integral tool with which you can:
Translate input text
Look up a term in SYSTRAN’s dictionaries or user defined dictionaries
It also allows you to translate selected text in any Windows application. With the features exclusive to the User Tools, you can:
Translate text in Microsoft Office
Translate web pages in Internet Explorer and Fi refox
Translate entire files
Expert Tools allow you to:
Create, manage, and edit user-defined dictionaries
Create and manage translation projects
Local or Remote Translation Resources
With SYSTRAN 7 Application Packs you can perform translations on a SYSTRAN Enterprise Server running on your network. You can also share translation resources, such as translation profiles, User Dictionaries, Larousse dictionaries, and general or specialized terminologies (such as Computer Science, Automotive…).In addition, SYSTRAN User Tools Plus and SYSTRAN Expert Tools Plus allow you to run translation services on your PC, and to leverage any local translation resources available.
SYSTRAN 7 Application Packs users can toggle between Local mode and
Remote mode via the SYSTRAN Global Options dialog. Consequently, you can opt to work offline or connected to the SYSTRAN server.
The language pairs available when translating are determined by the desktop product installation or the configuration of the SYSTRAN server, depending on whether the user is working in local or remote mode. As such, translations made locally with a server language pair (or vice-versa) will result in an error message.
The Role of Profiles
Profiles allow you to select your own sets of preferred options for use with SYSTRAN 7 products, and thereafter when you select a Profile all options associated to it are set for use in your translations.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 10
Two types of profiles are available for use with SYSTRAN Application Packs, depending on where seat the translation engines and the translation resources: Remote and Local.
Remote Remote profiles are defined on the SYSTRAN Enterprise Server
and draw from resources on that server. Such profiles are available for use by anyone granted the necessary rights to that installation by the system administrator
Local Local profiles reside on a specific client system, as do the
resources for such profiles. They can only be used on that particular system, however these profiles can be saved and exported for use on other client systems.
Translating Text Using the SYSTRAN Translation Toolbar
SYSTRAN 7 can translate any text from any Windows application with a simple cut/copy and paste through the SYSTRAN Translation Toolbar. Once text has been copied to the Translation Toolbar (or typed into it), click the Translate button translate the text and display the translation. Using Translate as you type, the text will be translated as it is entered.
to
1. Click the Translation Toolbar icon on the PC desktop, or click the Windows Start button and select All Programs > SYSTRAN > SYSTRAN Toolbar. The Translation Toolbar displays.
2. Use the Source language dropdown to select a source language.
3. Use the Target language dropdown to select a target language.
4. Enter the text in the left panel of the Translation Toolbar.
5. Click the Translate button. The translated text displays in the right panel of the Translation Toolbar.
Shortcut
1. Enter text to be translated in the left panel of the Translation Toolbar.
2. Press Ctrl+T. The translated text displays in the right panel of the Translation Toolbar.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 11
The keyboard shortcut can be changed in the Options dialog. Users of
Firefox may want to change the Ctrl+T shortcut to avoid conflicts. Refer to Application Settings on page 31 for more information.
Looking up a Term
You can look up a term in the installed dictionaries through the SYSTRAN Translation Toolbar or through the SYSTRAN toolbars added to your Windows applications, depending on which SYSTRAN 7 product(s) are installed and activated on your PC.
If you are using the SYSTRAN Translation Toolbar or Toolbar for Web browsers:
1. Enter a term in the Enter Text field
2. Click the Lookup button. Results are displayed in the Lookup tab of the expanded Translation Toolbar.
If you are using a Microsoft Office application (Word, PowerPoint, Excel, or Outlook):
on the toolbar.
1. Enter a term in the Look for field on the toolbar.
2. Press Enter. Results are displayed in the Lookup tab of the expanded Translation Toolbar.
Translating Text in Microsoft Office
SYSTRAN 7 allows you to translate text in Microsoft Office applications (Word, PowerPoint, Excel, and Outlook), while preserving the document formatting. Included in SYSTRAN User Tools, the SYSTRAN plugin allows you to perform translations directly from each Office application. For more information, refer to Application Settings on page 31.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 12
Translating Selected Text in any Windows Application
SYSTRAN 7 can translate selected text in any Windows application by pressing Ctrl+T once the SYSTRAN Translation Toolbar is active.
Use the following method to translate text in applications other than Microsoft Word, Excel, PowerPoint or Outlook:
1. Open a Windows application.
2. Select text to translate.
3. Press Ctrl+T. A window in the lower right of the PC screen will show translation status. When the text is translated, it will display in the status window.
4. Click in the status window to view the translated text in the SYSTRAN Translation Toolbar. The source text will appear in the left panel, with the translated text on the right.
5. To paste the translated text directly into an application, go to the application, place the cursor at the insertion point, and press Ctrl+V.
Translating Web Pages in Internet Explorer and Firefox
Web pages in Internet Explorer or Firefox can be translated using SYSTRAN User Tools.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 13
SYSTRAN 7 appears in the Web browser as a toolbar, and lets you translate Web pages as you browse them. Once a page has been translated, the fluid navigation feature automatically translates all pages linked to the translated page. When you click one of these links, the linked page appears automatically in the target language you selected. This allows you to seamlessly browse the Web in your native language.
1. Open a Web page.
2. Click
3. If the fluid navigation option is activated (refer to Application Settings on page
31) SYSTRAN will translate each page linked to from the translated Web page.
For more information, refer to Translating Web Pages in Internet Explorer and Firefox on page 57.
. A translated version of the Web page displays.
Translating Entire Files
With SYSTRAN 7 you can translate a single file or multiple files and directories using the Windows File Explorer. Refer to Using Quick File Translator on page 76 for more information.
1. Open Windows Explorer and locate a file (or files) to translate.
2. Right-click the file(s) or a directory. Select SYSTRAN Translate from the popup menu. A Save File As dialog will display.
3. Select a Source and Target language.
4. Select a Profile to apply for the translation.
5. Click Browse to set the directory location for the translated file(s). By default, translated files are placed in the same location as the original file(s).
6. Click Translate. Following a short processing period SYSTRAN offers a Translation dialog at
the bottom of the screen containing the directory location of the translated file and a link to it for easy access.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 14
7. Select Click to view the translation to open the translated file(s) in the appropriate Windows application.
Creating and Managing Dictionaries Using SYSTRAN Dictionary Manager (SDM)
Available in SYSTRAN Expert Tools, SYSTRAN Dictionary Manager (SDM) allows you to create your own user-defined dictionaries. These dictionaries can be used to improve translation quality by training the software to understand special terminology or subject matter.
SYSTRAN Dictionary Manager is unique and highly intuitive because it contains three levels of linguistic data types that you can add to the translation process: User Dictionaries, Normalization Dictionaries, and Translation Memories. Any data provided by you automatically complements the software’s default translations and trains the software to translate specific terminology based on the subject and context you are working with. The more terms you add to SDM, the higher the coverage of your terminology in your translated texts - and higher coverage yields better quality translation results.
User Dictionaries
User Dictionaries (UDs) are bilingual or multilingual glossaries that are created b y SYSTRAN 7 users, and which can be used in addition to the SYSTRAN built-in dictionaries to enhance translation quality. Individual UD entries can be related to specific subjects. Advanced users benefit from additional features that allow them to add domain, syntactic, or semantic information to UD entries, helping the software translate those terms in proper context.
Normalization Dictionaries
Normalization Dictionaries (NDs) are monolingual resources used to normalize, standardize or correct source text before translation or to correct target text after translation. Use of NDs ensures that different terms or spellings of the same term are translated consistently, such as “online” instead of “on-line”. NDs also allow users to translate irregular terms, such as in chat (“4u” meaning “for you”) or to expand acronyms before translation ("USA" for "United States of America").
Translation Memories
Translation Memories are collections of sentence pairs, each of which includes a source sentence and its translation, stored in a bilingual or multilingual database. Companies, freelancers or agencies that maintain Translation Memories can leverage these exact translations by automatically adding them to SDM. Translation Memories are also built incrementally in STPM when reviewing translations.
Managing Translation Projects Using SYSTRAN Transla tion Project Manager (STPM)
Included in SYSTRAN Expert Tools, SYSTRAN Translation Project Manager allows you to improve the quality of your translation of DOC, RTF, TXT, HTML, and PDF files
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 15
by adding entries to the User Dictionary, processing dictionary updates, and using advanced revision tools for quality assurance. These tools include not found word and extracted terminology review, analysis of the source (original) file, full sentence review, use of alternative meanings, and other features to speed up the post-editing process.
You can import a single file or URL, or multiple files or URLs with an integrated crawling feature and translate them as a background process. You can then use STPM’s Sentence Alignment feature to view and compare the original (source) and translated (target) files or Web pages side by side.
After revision in STPM, you can generate target documents preserving the format of the source documents.
SYSTRAN 5 users: SYSTRAN MultiTranslate Utility (SMTU) has been integrated
into STPM in all subsequent releases.
Leveraging SYSTRAN Translation Models
SYSTRAN Enterprise Server v7 introduces a new Hybrid translation technology that leverages resources called Translation Models. A Translation Models built by training the Hybrid engine using aligned bilingual corpora, includes both the statistical model that will be used to automatically post-edit the output of the Rule-Based engine (Statistical Post Editing, or SPE) as well as all of the linguistic resources and translation options used at the time of the training.
To employ a Translation Model, you must either create a profile from an existing Translation Model (refer to Creating a Profile from a Translation Model on page 44) or apply an existing profile created from the Translation Model (refer to Selecting Profiles on page 44).
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 16
Chapter 3:
Using the SYSTRAN Toolbar
The SYSTRAN Toolbar Toolbar for Internet Explorer and Firefox Toolbar for Microsoft Office SYSTRAN Translation Toolbar SYSTRAN Toolbar Buttons The SYSTRAN Icon Using the SYSTRAN Toolbar Using the Lookup Feature The SYSTRAN tab group (Office 2007 only)
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 17
Using the SYSTRAN Toolbar
The SYSTRAN Toolbar
The SYSTRAN Toolbar is integrated into specific Windows applications (refer to the SYSTRAN Enterprise Server 7 Product Comparison on page 2) when you install a SYSTRAN 7 product. It can also be used as a floating toolbar to translate selected text in any Windows application.
The SYSTRAN Toolbar includes Source (original) and Target (translated) language selection, the Translate button, Dictionary Lookup, and access to the Options settings. When it is integrated into Web browsers or Office applications, the SYSTRAN Toolbar also includes one-button access to SYSTRAN Translation Project Manager (STPM) for side-by-side translation management.
The SYSTRAN Toolbar has very similar appearances and functions in all Windows applications.
All buttons on the SYSTRAN Toolbar have tool tips. If you place the pointer over a
button, a popup identifies the button’s function.
Toolbar for Internet Explorer and Firefox
Toolbar for Microsoft Office
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 18
SYSTRAN Translation Toolbar
SYSTRAN Toolbar Buttons
Select a source language.
Select a target language.
Reverse the source and target languages. Translate the text .
In Internet Explorer, Firefox, and the Translation Toolbar: Enter a term to look up in this field. Click Lookup to view meanings for the term.
In Microsoft Office applications: Enter a term to look up. Press Enter to view meanings for the term.
Select a profile from those available in the dropdown.
Set Application Settings and Translation Options. Manage product and language pair licenses.
Open the Help system.
Expand or collapse the SYSTRAN Toolbar.
The SYSTRAN Icon
The SYSTRAN icon appears in the system tray (lower right corner of your PC screen) when the SYSTRAN Translation Toolbar is launched or when a translation is performed through the SYSTRAN Toolbar in one of your PC applications.
Double-click on the expanded mode.
icon to open the SYSTRAN Translation Toolbar in
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 19
1. Right-click on the icon to open a popup menu allowing you to:
o Stop the SYSTRAN Translation Toolbar to conserve memory
resources
o Display the current mode of the toolbar o Translate selected text in the current application o Open the Options dialog box
Using the SYSTRAN Toolbar
The following procedure describes the typical use of the SYSTRAN Toolbar:
1. Select a source language from the dropdown list. The source languages available in this list depend on the language packs installed and activated on your PC.
You can enable Language Detection in the Options settings (refer to
Setting Your Global Options on page 30) to have SYSTRAN 7 automatically detect the source language.
2. SYSTRAN 7 will show the last target language used for the selected source language in the target language dropdown list. Select from the list if you want to translate the text into a different language.
The languages available in the target language dropdown list depend on
the language packs installed and the source language you selected.
Double-click the language pair arrow between the language selection
buttons to reverse the source/target language selection.
3. Click the Translate button the lower right of the screen to show translation progress. Click
to perform the translation. A progress bar appears in
the translation.
Using the Lookup Feature
to cancel
The Lookup feature lets you search for meanings of a language term in the following dictionaries:
SYSTRAN Main Dictionary
SYSTRAN Specialized Dictionaries
User Dictionaries (UD)
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 20
Additional Dictionaries: depending on the product you have installed and the selected language pair, you may also have access to third-party electronic dictionaries on your PC.
When you perform a lookup on a term, the software looks for it in the selected language pair dictionaries as well as the reverse language pair dictionaries. This allows you to use the Lookup tool as a translation assistant to provide several meanings for source terms or, when revising a translation, to verify that the meaning proposed by SYSTRAN corresponds with the meaning in the source text.
The SYSTRAN tab group (Office 2007 only)
Microsoft Office 2007 is a dramatic rethinking of the Office suite of applications, offering an almost-complete departure from the ubiquitous system of menus, toolbars, task panes, and dialog boxes that users worldwide have come to know. These elements, which offered a somewhat limited number of commands, have been replaced in Office 2007 by the Ribbon – a new mechanism that presents commands organized into a set of tabs. These tabs offer the most relevant commands for each of the task areas in an application, and thus simplify access to application features.
When SYSTRAN SYSTRAN User Tools are installed on PCs running Office 2007 a SYSTRAN tab is appended to the following applications: Word 2007, Excel 2007, PowerPoint 2007, and Outlook 2007.
When the SYSTRAN tab is clicked the Ribbon displays the SYSTRAN tab group,
which houses the various SYSTRAN commands and functions that are available to Office 2007 users.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 21
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 22
Chapter 4:
Using the Lookup Feature
Looking up a Term in Microsoft Office Looking up a Term in Internet Explorer, Firefox or directly from the Translation Toolbar Understanding Dictionary Lookup Results Lookup “On-the-Fly” Creating a New Dictionary Entry Creating a New Dictionary from Lookup
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 23
Using the Lookup Feature
The Lookup feature lets you search for meanings of a language term in the following dictionaries:
SYSTRAN Main Dictionary
SYSTRAN Specialized Dictionaries
User Dictionaries (UD)
Additional Dictionaries: depending on the product you have installed and the
selected language pair, you may also have access to third-party electronic dictionaries on your PC.
When you perform a lookup on a term, the software looks for it in the selected language pair dictionaries as well as the reverse language pair dictionaries. This allows you to use the Lookup tool as a translation assistant to provide several meanings for source terms or, when revising a translation, to verify that the meaning proposed by SYSTRAN corresponds with the meaning in the source text.
Looking up a Term in Microsoft Office
To look up a term in a Microsoft Office application (Word, PowerPoint, Excel, Outlook), enter it in the Look for: press Enter. A list of meanings is displayed in the Lookup tab of the expanded Translation Toolbar.
box on the SYSTRAN Toolbar and then
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 24
The list of suggested definitions can be expanded or collapsed to hide or show the entries under each header bar.
If a listed translation is in one of your User Dictionaries, click on the hyperlink to view the entry in SDM.
If you have searched for several terms, you can navigate between the definitions using the entries can be found in the indicated direction.
buttons in the top right corner of the Lookup tab. If an arrow is green, more
For Office 2007:
1. Enter the term in the field provided in the SYSTRAN tab group.
2. Click the Lookup button. The SYSTRAN Translation Toolbar displays suggested meanings for the term.
Looking up a Term in Internet Explorer, Firefox or directly from the Translation Toolbar
To look up a term in Internet Explorer, Firefox, and other non-Office Windows applications, or directly from the SYSTRAN Translation Toolbar, enter the term in the
box on the toolbar. As you enter text in the box, the auto-completion
mechanism displays a list of possible matching entries.
Select the desired term and then click of the expanded Toolbar.
Results are displayed in the Lookup tab
.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 25
The list of suggested definitions can be expanded the entries under each header bar.
If a listed translation is in one of your User Dictionaries, click the hyperlink to open the entry in SDM.
If you have searched for several terms, you can move between the definitions using the entries can be found in the indicated direction.
buttons in the top left corner of the lookup tab. If an arrow is green, more
or collapsed to hide or show
Understanding Dictionary Lookup Results
SYSTRAN 7 provides a great deal of information in the list of meanings for a Lookup term. Each entry may include information about the domain, usage, language level, and grammatical category of the entries.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 26
Refer to Appendix A: Codes for Lookup Results for more information on the codes
that may display in your Lookup results.
Lookup “On-the-Fly”
You can use the Lookup feature for “On-the-Fly” lookup of selected text in any Windows application:
1. Select the desired language pair and direction using the SYSTRAN Toolbar.
2. Highlight a term in the Windows application.
3. Press Ctrl+L. The Translation Toolbar displays meanings of the selected term.
In Internet Explorer, Firefox, Word, PowerPoint and Excel (depending on your
SYSTRAN 7 product) you can also right-click the term and select Lookup from the popup menu.
Creating a New Dictionary Entry
1. Select on the Lookup tab to add an entry to your User Dictionary. The New Dictionary Entry dialog box opens. The Source box displays the text entered in the Lookup field on the SYSTRAN Toolbar.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 27
If you do not have a User Dictionary available or if you select New
Dictionary, SYSTRAN 7 will display the New Dictionary dialog box. You
will need to complete the entries in this dialog box to create a dictionary before you can add your new entry (Refer to Creating a New Dictionary from Lookup on page 27).
2. Enter a translation of the term in the Translation box.
3. The Dictionary dropdown list includes all current User Dictionaries that support the selected source to add the new entry to.
4. Select a Domain to add the new entry to. The Domain dropdown list includes all domains that support the selected source entries.
5. Click Save. The entry will be added to the selected UD and the UD will be saved. If there is a coding error, an error message is displayed and you are prompted to open the entry for editing.
Î target or target Î source entries. Select a UD
Î target or target Î source
Creating a New Dictionary from Lookup
1. Choose New Dictionary from the Dictionary dropdown on the New Dictionary Entry dialog box.
2. The New Dictionary dialog box is displayed. Enter information about the dictionary and click Create. Fields in bold are required.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 28
3. When the New Dictionary Entry dialog appears, click Save.
For more information about creating a new dictionary, refer to Creating a New
Dictionary on page 87.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 29
Chapter 5:
Setting Your Global Options
SYSTRAN Global Options Application Settings Translation Options
Resources Filter Options Linguistic Options Indicator Options Creating Profiles Selecting Profiles Deleting Profiles Managing Remote Profile Permissions Setting Up a Translation Service Updating a Translation Service Removing a Translation Service
License Management
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 30
Setting Your Global Options
Click the Options button on the SYSTRAN Toolbar, or click the Windows Start button and select All Programs > SYSTRAN > SYSTRAN Options to set the options for using SYSTRAN 7 in your Windows applications. You can set your options and manage your product and language pair licenses in a single dialog box – the SYSTRAN Global Options dialog – to make them available in all of your installed SYSTRAN 7 products.
From the SYSTRAN Global Options dialog you can also create Profiles, which allow different users to select their own sets of preferred options for use with SYSTRAN 7 products. User Profiles can be saved, exported, and imported. When you select a Profile, all options associated with that Profile are loaded.
In Office 2007 applications, access the SYSTRAN Global Options dialog by
clicking the Options Dialog Box Launcher in the SYSTRAN tab group. Refer to Setting Microsoft Office Translation Options on page 68 for more information.
SYSTRAN Global Options
The SYSTRAN Global Options dialog box includes three tabs: Application Settings, Translation Options, and License. The options available on each tab depend on the
SYSTRAN 7 product you have installed. Each tab has a tree view of option settings in the left panel.
Each section in the tree view can be collapsed or expanded.
Select an option in the left panel to display its settings in the right panel.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 31
Because Translation Options vary by product and by source and target
languages, some options may not be available. For example, the Chinese Country Localization Option only appears if you have the English-Chinese language pair installed.
Application Settings
Use this tab to set options for how SYSTRAN 7 is used in Windows applications.
Setting Option Definition/Choices General Global Shortcuts
Interface language
Enable translation shortcut
Enable lookup shortcut
When enabled, press translate shortcut key in any Windows application to translate the selected text.
Ctrl+T is the default keyboard shortcut. If you do not want to use Ctrl+T, use the dropdown to select a different character or function key.
When enabled, press the lookup shortcut key in any Windows application to look up the selected term in the available Dictionaries.
Ctrl+T is the default keyboard shortcut. If you do not want to use Ctrl+T, use the dropdown to select a different character or function key.
Define the interface language.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 32
Setting Option Definition/Choices Translation Toolbar Enable Translate as you type
Translate text automatically in the source panel of the Translation Toolbar after a specified idle time.
Show tip of the day Load on Windows startup
Web Browser Toolbars Internet Explorer
[Not available in Expert Tools]
Firefox
[Not available in Expert Tools]
Use the
keys to set a delay
time for Translate as you type. Yes or No Display the tip of the day at startup. Yes or No Load the Translation Toolbar to run
in the background when you start
Windows.
Enable language detection
Fluid navigation
Activate automatic language
detection of Web pages.
Automatically translate Web pages
that you link to from a translated
page.
Show translated document in:
Display the translated page in the
same window, in a new window, or
side-by-side.
Enable language detection
Fluid navigation
Activate automatic language
detection of Web pages.
Automatically translate Web pages
that you link to from a translated
page.
Show translated document in:
Display the translated page in a
new tab, the same window, in a
new window, or side-by-side.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 33
Setting Option Definition/Choices Microsoft Office Toolbars Word
[Not available in Expert Tools]
Outlook
[Not available in Expert Tools]
PowerPoint
[Not available in Expert Tools]
Excel
[Not available in Expert Tools]
Quick File Translator Source charset
[Not available in Expert Tools]
Target charset
[Not available in Expert Tools]
SYSTRAN Dictionary Manager Store Dictionary Lookup
information in User Dictionary
[Not available in User Tools]
Advanced Diagnostics
Performance Allow multiple
Enable language detection
Enable language detection
Include translated subject
Translate thread
Activate automatic language
detection of Word documents.
Activate automatic language
detection of email messages.
Translate the Subject line of the
email message.
Translate text lines preceded by a
> symbol in the body of an email.
Keep copy of original email
Keep previously translated message
Keep the original email message in
the translated email.
Determine if a new translation
should appear above a previous
translation or replace it.
Keep previously translated
message allows you to keep
multiple translations together in the
same email message.
Translated message banner
Enter text for the banner that will
appear between the original email
and its translation when Outlook is
used as your email editor.
The default banner is:
Message translated with SYSTRAN
7.
Enable language detection
Activate automatic language
detection of PowerPoint
presentations.
Enable language detection
Select from dropdown list. Automatic detection is the default.
Activate automatic language
detection of Excel spreadsheets.
For HTML or TXT files, indicate the
charset in which the source file is
encoded. Automatic detection lets
the system decide. Select from dropdown
list. Unicode – UTF-8 is the default.
For HTML or TXT files, define the
charset in which the translated file
should be encoded.
Yes or No Enable generation of Dictionary
lookup information when saving a
UD.
Enable trace logs
Log all actions the software is
completing.
Enable translation logs Output engine
Keep a log of translation statistics.
Turn on diagnostics output.
diagnostic files
Define the number of language
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 34
Setting Option Definition/Choices
language pair to be loaded at the same time
Unload language resources after idle
Unload language resources reaching memory threshold
pairs loaded simultaneously –
reduce this number for small
memory footprint.
Free memory after specified time of
inactivity.
Restart language resources after
reaching a specified memory usage
limit.
Translation Options
The Translation Options tab allows you to control how SYSTRAN 7 translates your files. Settings are organized in categories, and individual settings depend on the SYSTRAN 7 product(s) installed and activated on your PC.
Resources
You can apply available SYSTRAN resources in your translation work, including domains, dictionaries, and Translation Choice (TC) files. Resources options are broken down into two groups, Domains and Dictionaries and Translation Choice
Files. Domains and Dictionaries
With SYSTRAN Expert Tools you can control how SYSTRAN 7 uses the domains and dictionaries. Domains are shown at the first level, and dictionaries with entries in each domain are shown at the second level.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 35
Domains and Dictionaries display with Synchronization icons when the selecte d
profile has been created from a Translation Model (refer to Leveraging SYSTRAN Translation Models on page 15 for more information).
Activating a Dictionary
The tree view under each domain displays all of the available dictionaries that contain entries from that domain. Expand a tree branch to view the available dictionaries.
Selecting a dictionary under a domain activates the entries from that domain in that dictionary.
Selecting/unselecting a domain automatically selects/unselects all dictionary entries under that domain.
The “general” domain at the top of the tree view contains all entries that have not been assigned to a specific domain. This domain includes the SYSTRAN Main Dictionary, which cannot be unselected.
Changing the Order of the Domains and Dictionaries
Use the
keys to set the order the dictionaries and domains are used in:
1. Select a domain or dictionary to move.
2. Click the
keys to move the selected item up or down in priority order.
Items can only be moved within the same the same tree level.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 36
Multiple items can be selected and moved within the same tree level.
If you select a domain to move, its included dictionaries will move with it.
The order in which the software will use the domains and dictionaries on your PC during translation is determined as follows:
Domains are used in the order in which you place them.
Within a domain, dictionaries are used in the order in which you place
them.
The numbers at the bottom of the dialog box indicate how many UDs, TMs,
and NDs are currently active.
Translation Choice Files
Translation choice files are resources built in STPM to store the user choices made in STPM review panes. These files rearrange choices for alternative meanings, source ambiguities, and translation memory choices. Once defined, Translation Choices can be used in any other context (like User Dictionaries), and will automatically apply user choices on any sentence when possible. For instance, a user can choose a preferred alternative meaning for a word and know that this meaning will always be applied.
You can indicate the TCs you wish to apply to your translation task by ticking the checkbox associated with a Translation Choice file.
You can also set the order in which multiple Translation Choice files are applied to a translation task by using the provided arrow controls.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 37
Translation Choice Files cannot be selected in profiles that are created from a
Translation Model (refer to Leveraging SYSTRAN Translation Models on page 15 for more information).
Filter Options
You can control the formatting of translated text and indicate specific terms that you do not want to translate.
Group Settings Options
Formatting
Preserve textual formatting
Line Feed definition
Determine whether formatting characters are preserved during translation.
Settings include None, Keep spaces, and Segmenting spaces. The default is None.
Determine whether a line feed means a sentence break.
1. Wrapped allows consecutive lines to be treated as a single sentence. This setting is recommended for word processed documents or other files that use text wrapping.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 38
Group Settings Options
2. Not wrapped will treat each line in the source text as a sentence. This setting is useful for text files.
3. Auto detection will use average sentence length as a determining factor in adding line breaks. This is the default.
Do Not Translate Options
Segmentation character list
Foreign sentence detection by Office language markup
Foreign sentence detection based on NFW count
Do Not Translate font list
Do Not Translate style list
Do Not Translate addresses
Do Not Translate capitalized words
Determines the list of segmentation characters for sentence segmentation. Several characters are listed as defaults.
Mark as DNT foreign sentences based on Microsoft Office markup.
Mark as DNT foreign sentences based on Not Found Word count.
Define special Windows fonts to be
marked as DNTs. Default DNT fonts are Symbol,
Wingdings, and Webdings. To ignore other fonts, enter the font names, separated by commas in the text box.
Define special Microsoft Office styles to be marked as DNTs. The default is none.
Determine whether addresses are detected and marked as DNTs.
Determine whether capitalized words are automatically marked as DNTs.
Filter Options cannot be changed in profiles that are created from a
Translation Model (refer to Leveraging SYSTRAN Translation Models on page 15 for more information).
Linguistic Options
Linguistic settings allow you to control how SYSTRAN 7 treats specific characteristics of the source language during translation.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 39
Group Settings Options Source Analysis
Country Localization
[Requires corresponding language pair]
Rendering
Translation Memory match
Source spellcheck
Acronym detection
Global entity recognition
Enable Domain recognition
Chinese
English
Portuguese
German
Localize punctuation
Perform the Translation Memory match with/without punctuation, case sensitivity, etc. Options are Normal, Strict, and Flexible.
Spellcheck and correct mistakes before the translation starts.
Recognize acronyms and preserve them.
Global entity recognition of proper nouns before translation.
Detect text Domain before translation
Select target language to localize for a specific country. The default is Simplified Chinese.
Select target language to localize for a specific country. The default is American English.
Select target language to localize for a specific country. The default is Brazilian Portuguese.
Enable German new spelling.
Generate localized punctuation (inverted commas, etc.)
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 40
Group Settings Options
Imperative
Pronouns
Style Parameters
Select an imperative mode that suits the style of the text. Imperative options depend on the targete language.
Convert Hijri dates
Not Found Word transliteration
Imperative choice – French / German / Italian / Spanish / Portuguese
Imperative choice – Chinese / Japanese / Korean
st
1
person singular gender
st
1
person plural gender
2nd person gender
nd
2
person polite/informal
Separate translation of sentence between quotes
Document type
Determine whether Hijri dates are converted to Gregorian dates.
For example: 20/5/1425 Æ 8/7/2005 Activate target transliteration for
NFWs. Transliteration renders these terms in
the target language alphabet.
Select Imperative or Infinitive mode. The default is Infinitive.
Select Polite or Informal mode. The default is Informal.
st
Define gender of 1
person singular
pronoun. The default is Masculine.
st
Define gender of 1
person plural
pronoun. The default is Masculine. Define gender of 2nd person pronoun.
The default is Masculine. Determine whether usage for 2
nd
person gender is polite or informal. The default is Polite.
Translate text located between quotation marks. Separately.
Apply specific translation rules specific to document type. Examples include Abstract, List, Journalism, User Guide, and Correspondence. The default is None.
Linguistic Options cannot be changed in profiles that are created from a Translation Model (refer to Leveraging SYSTRAN Translation Models on page 15 for more information).
Indicator Options
Indicators are used to highlight text or otherwise indicate specified types of terms that
you may want to examine and translate in further detail.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 41
Group Options Settings Indicators
Display alternative meanings
Not Found Word marker
User Dictionary marker
Determine how alternative meanings are marked. You can set this option to display the alternative
meanings in a Popup or in the Target Text. Popup is the default. Moving the cursor over highlighted terms displays the alternative meanings.
Determine how Not Found Words are marked. The default is None.
Determine how User Dictionary terms are marked. The default is None.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 42
Group Options Settings
Translation Memory marker
Determine how Translation Memory sentences are marked. The default is None.
Creating Profiles
You can save Translation Option settings into Profiles, allowing different users to select their own preferred options when working with SYSTRAN 7 products. User Profiles can be saved, exported, and imported. When you select a Profile, all options associated with that Profile are loaded. If no Profile is selected, SYSTRAN 7 will use the Default profile option settings.
Application Settings cannot be saved in the Profiles.
Use the top section of the Translation Options tab to set up your Profiles.
Control Description
Switch between the saved Profiles on the PC.
Create and name a new Profile.
Rename the current Profile.
Delete the current Profile.
Import a Profile. This button launches a standard Open dialog to select a file to import.
Export a Profile. This button launches a standard Save As dialog to specify the filename to export the Profile to.
1. Click the Options button on the SYSTRAN Translation Toolbar or any application-embedded SYSTRAN Toolbar, or right-click the SYSTRAN Icon and click the Options command.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 43
The SYSTRAN Global Options dialog will display.
2. Click the Translation Options tab. The Translation Options screen will display.
3. Click
4. Enter a name for the new profile in the Profile name field. Also, if the Service for the profile is to be of a remote nature, specify it using the provided
to open the New Profile dialog.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 44
dropdown and click OK. For more information on remote Translation Services, refer to Setting Up a Translation Service on page 51.
The new profile name will display in the Profile list box.
5. Enter Translation Option settings for the new profile (refer to Translation Options on page 34).
6. Click Apply to save the new profile, or OK to save the new profile and exit the
SYSTRAN Global Options dialog.
Creating a Profile from a Translation Model
To create a profile from a Translation Model select the appropriate Translation Model in the New Profile dialog during Profile creation (refer to Creating Profiles on page 42).
Understanding Profile-Translation Model Synchronization
When a profile configured from a Translation Model displays as Synchronized, it indicates that the translation resources (dictionaries, translation memories) that comprise the Translation Model are the same as when it was generated by the training process.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 45
As such, whenever a user changes translation resources the profile displays a s Not Synchronized, thus indicating that the Hybrid translation engine’s behavior might differ
from the time of the training.
A green Synchronization icon
displaying alongside a selected resource indicates that the particular resource is an element of the Translation Model and that it is currently the same as at the time of the Hybrid engine training. If the user changes the resource’s setting however, its Synchronization icon will change to red
to indicate its
deviation from the time the Hybrid engine was trained.
If one resource setting correlating to a Translation Model is changed the statu s
of the entire profile becomes Not Synchronized and SYSTRAN can no longer certify that the Hybrid translation engine will perform as trained.
Resynchronizing Profiles
The fastest and easiest way to return a profile created from a Translation Model to the
Synchronized state is to click the Synchronize profile button that displays un der the Profile dropdown when the profile displays as Not synchronized.
You can also return affected resource settings back to their synchronized state by resetting each setting one by one.
Selecting Profiles
Once a Profile has been defined (refer to Creating Profiles on page 42) it can be selected for use via SYSTRAN Global Options.
Remote profiles defined on the SYSTRAN Enterprise Server can be selected for
use by all users who have access to the system.
1. Click the Options button on the SYSTRAN Translation Toolbar or any application-embedded SYSTRAN Toolbar, or right-click the SYSTRAN Icon and click the Options command.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 46
The SYSTRAN Global Options dialog will display.
2. Click the Translation Options tab. The Translation Options screen will display.
3. Use the Profile dropdown to select the desired profile from among those available.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 47
Local profiles are available only to users who are running SYSTRAN
User Tools Plus or SYSTRAN Expert Tools Plus.
4. Click Apply to save the new profile, or OK to save the new profile and exit the
SYSTRAN Global Options dialog.
Deleting Profiles
To remove a remote profile a user must typically be granted the right to do
so by a SYSTRAN server administrator.
1. Click the Options button on the SYSTRAN Translation Toolbar or any application-embedded SYSTRAN Toolbar, or right-click the SYSTRAN Icon and click the Options command.
The SYSTRAN Global Options dialog will display.
2. Click the Translation Options tab. The Translation Options screen will display.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 48
3. Using the Profile dropdown, indicate the profile to be deleted.
Local profiles are available only to users who are running SYSTRAN
User Tools Plus or SYSTRAN Expert Tools Plus.
4. Click Delete. A Delete confirmation dialog will display.
5. Click Yes to delete the indicated profile.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 49
Managing Remote Profile Permissions
In creating a Remote profile, you can make it public (available to the entire user community) or opt to share the profile with a specific user or group of users.
To configure permissions for a Remote profile you must be granted the right
to do so by a SYSTRAN server administrator.
1. Click the Options button on the SYSTRAN Translation Toolbar or any application-embedded SYSTRAN Toolbar, or right-click the SYSTRAN Icon and click the Options command.
The SYSTRAN Global Options dialog will display.
2. Click the Translation Options tab. The Translation Options screen will display.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 50
3. Using the Profile dropdown, indicate the profile whose permissions are to be set or revised.
Permissions cannot be set for Local profiles, which are available only to
users who are running a SYSTRAN desktop product.
4. Click Permissions. The Manage permissions dialog will display.
5. Configure the permissions for the profile as appropriate.
Tick the Public checkbox if the profile is to be generally available.
Use the Add user and Add group buttons to configure a specific
audience for the profile. The members of this audience will display in the Users and Groups box.
Using the provided checkboxes, set pe rmission levels for the profile audience: Use, Read, Write, Set Permission.
To delete a user or group from the profile audience, tick the checkbox alongside the name and click Remove.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 51
6. Click OK.
Setting Up a Translation Service
1. Open the SYSTRAN Global Options dialog. The Application Settings|General tab will display by default.
2. Click the Translation Services option.
The Translation Services screen will display.
3. Click the Add a Service button.
The Translation Service dialog will display.
4. Enter the appropriate information for the new service's remote connection into the fields provided.
Set the server type using the Server Type dropdown.
Enter a name for the new match type in the Service Name field.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 52
Using the web address for the remote Translation Service in the Service
Url field.
If the remote server requires a username and password, untick the
Anonymous User checkbox to enable the Sign In Name, Password, and Confirm Password fields. Typically, these security credentials must be in place for users tasked with creating remote profiles (refer to Creating Profiles on page 42).
5. Click Test Connection to validate service access.
6. Click OK to complete service set up. Indication of the new service will display in the Application Settings|Translation Services tab.
Updating a Translation Service
1. Click the Options button on the SYSTRAN Translation Toolbar or any application-embedded SYSTRAN Toolbar, or right-click the SYSTRAN Icon and click the Options command.
The SYSTRAN Global Options dialog will display, showing the Application Settings tab by default.
2. Click the Translation Services option. Please note that this option will not display unless the SYSTRAN 7 Desktop installation is configured to at least one SYSTRAN Enterprise Server.
The Translation Services screen will display.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 53
3. Click the Update button directly below the indicator for the appropriate Translation Service.
The Translation Service dialog will display.
4. Edit the appropriate information for the selected service's remote connection into the fields provided.
5. Click Test Connection to validate service access.
6. Click OK to complete service set up. Indication of the service update will display in the Application Settings|Translation Services tab.
Removing a Translation Service
1. Click the Options button on the SYSTRAN Translation Toolbar or any application-embedded SYSTRAN Toolbar, or right-click the SYSTRAN Icon and click the Options command.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 54
The SYSTRAN Global Options dialog will display, showing the Application Settings tab by default.
2. Click the Translation Services option. Please note that this option will not display unless the SYSTRAN 7 Desktop installation is configured to at least one SYSTRAN Enterprise Server.
The Translation Services screen will display.
3. Click the Remove button directly below the indicator for the appropriate Translation Service.
The selected Translation Service is removed and no longer displays in the
Application Settings|Translation Services tab.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 55
License Management
Access to SYSTRAN 7 features is controlled by licenses, which are purchased for each product and set of language pairs. A single PC can have multiple licenses, depending on which products are installed.
Click the License tab on the SYSTRAN Global Options dialog to view the current licenses on your PC.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 56
Chapter 6:
Translating Web Pages
Translating Web Pages in Internet Explorer and Firefox Translating Selected Web Page Text Perform Lookup on Selected Web Page Text Internet Explorer and Firefox Options
Fluid Navigation Using the Dictionaries
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 57
Translating Web Pages
SYSTRAN 7 lets you translate Web pages. It also supports Fluid navigation, which provides automatic translation of all Web pages linked to a translated page.
The toolbar for Microsoft Internet Explorer and Mozilla Firefox is included in SYSTRAN User Tools.
Translating Web Pages in Internet Explorer and Firefox
The SYSTRAN Toolbar is integrated into your Web browser when you install SYSTRAN 7. By default, this Toolbar appears when you open the browser. To hide it, select the View|Toolbars|SYSTRAN Toolbar 7 menu command. To redisplay it, repeat this procedure.
If you want to move the SYSTRAN Toolbar (Internet Explorer only), you must first
unlock the browser toolbars. Select the View|Toolbars|Lock the Toolbars menu command to remove the checkmark next to it.
1. Use the browser to navigate to a Web page. If Automatic language detection is enabled, the detected language will automatically appear in the Source language dropdown.
Use the Source language dropdown to change the selected source language.
Use the Target language dropdown to select a different target language.
2. Click the Translate button to display the translated page.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 58
Use the Translation Options dialog box to specify if the translated page
should appear in a new window or in the original window. In Firefox, you may also display the translated page in a new tab.
Translating Selected Web Page Text
You can use the right-click popup menu to translate selected text on a Web page.
1. Set your source and target languages.
2. Select text to translate.
3. Right-click the selected text and select SYSTRAN Translate from the popup menu.
4. A translation of the selected text appears in the lower right of the PC desktop.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 59
Perform Lookup on Selected Web Page Text
You can use the right-click popup menu to look up a term in your SYSTRAN dictionaries.
1. Set your source and target languages.
2. Select a term to look up.
3. Right-click the selected term and select SYSTRAN Lookup from the popup menu.
Term meanings appear in the expanded SYSTRAN Toolbar.
For more information, refer to Using the Lookup Feature on page 23.
Internet Explorer and Firefox Options
Internet Explorer and Firefox toolbar options (refer to Application Settings on page 31) include enabling Automatic Language Detection, Fluid navigation, and how the translated page is displayed.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 60
Fluid Navigation
Turn Fluid navigation on to save time and effort when browsing the Web. When this feature is enabled, SYSTRAN 7 automatically translates any Web page that you link to from a translated page.
Using the Dictionaries
As you review your translated Web page, you may want to check for meanings of a specific term:
1. Select a term in the source window and then right-click and select Lookup in the popup menu, or type a term in the lookup field and click the Lookup button
2. SYSTRAN 7 will check your installed dictionaries and display possible meanings of the term.
For more information, refer to Using the Lookup Feature on page 23 and Using SYSTRAN Dictionary Manager (SDM) on page 80.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 61
Chapter 7:
Translating Microsoft Office Files
Translating Documents, Presentations, and Spreadsheets Translating Selected Text in Word, PowerPoint, or Excel Translating Email in Microsoft Outlook Setting Microsoft Office Translation Options Looking up a Term in Microsoft Office Translating Input Text (Office 2007 only)
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 62
Translating Microsoft Office Files
SYSTRAN 7 User Tools can be used with the following Microsoft Office 2000, 2003, XP, and 2007 software:
Microsoft Word
Microsoft Excel
Microsoft PowerPoint
Microsoft Outlook (Outlook Express is not supported)
Installation of SYSTRAN 7 adds the SYSTRAN Toolbar to the Microsoft Office applications (Word, PowerPoint, Excel, Outlook) on your PC (with the exception of Office 2007, in which a SYSTRAN tab and ribbon are added). Using this feature, you can translate a Microsoft Office file while preserving its format and layout.
The SYSTRAN Translate function starts the translation. There is a Translate
function on the standard Microsoft Office Tools menu that runs the more limited Microsoft Office Translate command.
The installation program also adds a right-click popup menu to Word, Excel and PowerPoint (with the exception of PowerPoint 2007). This popup is not available in Outlook.
SYSTRAN Translate
SYSTRAN Translate and Replace
SYSTRAN Translate and Insert
SYSTRAN Lookup Look up a term.
Translate the file.
Translate and replace the selected text with the translated text.
Translate and insert the translated text below the selected text.
Translating Documents, Presentations, and Spreadsheets
To translate Word documents, PowerPoint presentations, and Excel spreadsheets:
1. Open the document, presentation, or spreadsheet you want to translate.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 63
2. If Automatic language detection is enabled, the detected language will automatically appear in the Source language dropdown. Use the Source and Target dropdown lists to change the source or target language.
3. Click the Translate button
on the SYSTRAN Toolbar, or click the right mouse button to open a popup menu for additional translation options. The translated file appears in a new window as a read-only file. You can save the translated file using the standard Windows File, Save function.
For Office 2007
1. Click the SYSTRAN tab to reveal the SYSTRAN tab group in the ribbon.
2. If Automatic language detection is enabled, the detected language will automatically appear in the Source language dropdown. Use the Source and Target dropdown lists to change the source or target language.
3. Select a Profile to apply for the translation.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 64
4. Click the Translate button droplist in the tab group and indicate Translate Document.
The translated file appears in a new window as a read-only file. You can save the translated file using the standard Windows File, Save function.
Translating Selected Text in Word, PowerPoint, or Excel
Instead of translating an entire file, you can translate selected text in Word, PowerPoint, or Excel. The selected text can either replace the original text or be inserted after it.
1. Open the file that contains the text you want to translate.
2. Highlight the text you want to translate.
3. Click the right mouse button and select one of the following options:
SYSTRAN Translate and Replace translates the selected text and
replaces the source text with the translated text.
SYSTRAN Translate and Insert translates the selected text and inserts it
below the source text you selected (Word only).
You can also press Ctrl+T to translate the selected text.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 65
For Office 2007
1. Open the file that contains the text you want to translate.
2. Highlight the text you want to translate.
3. Click the SYSTRAN tab to reveal the SYSTRAN tab group in the ribbon.
4. Click the droplist arrow beneath the Translate button in the tab group and select Translate Selection, or click the Translate Selection command in the context menu by clicking the right mouse button (with the exception of PowerPoint 2007).
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 66
Translating Email in Microsoft Outlook
When SYSTRAN 7 translates an email, the source (original) text and target (translated) text appear in a revised email, separated by a banner.
1. Open Microsoft Outlook.
2. Open a message that you want to translate, or type a new message.
3. Use the Source and Target dropdown lists to change the source and target languages.
4. Click the Translate button. SYSTRAN 7 translates the email, inserts the translated text into the same email as the source text, and places a banner between the two versions.
If you are using Word as your email editor, you will see a new email message with
the translated text when you click Translate, and not the split-panel display illustrated above.
For Office 2007:
Unlike other Microsoft Office 2007 applications, at entry Outlook 2007 maintains the layout of menus and toolbars utilized in previous versions. It is only at the actual email level that Office 2007's characteristic Tab-Ribbon design comes into play.
1. Open an email that contains text you want to translate, or start a new email and enter text to be translated.
2. Click the SYSTRAN tab to reveal the SYSTRAN tab group in the ribbon.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 67
3. As required, use the Source and Target dropdown lists to change the source and target languages.
4. Select a Profile to apply for the translation.
5. Click the Translate button droplist in the tab group and indicate Translate Document. SYSTRAN 7 translates the email, inserts the translated text into the same email as the source text, and places a banner between the two versions.
-- or -­Highlight a portion of the email you wish to translate, then click the Translate
button droplist and select Translate selection to translate the selected text.
-- or -­Click the Translate button droplist and select Translate selection and replace.
SYSTRAN 7 translates the selected text and replaces the source text with the translated text.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 68
Setting Microsoft Office Translation Options
Translation Options can be set for each Microsoft Office application. Click the Options button
on the SYSTRAN Toolbar to open the SYSTRAN Global Options dialog box
(refer to Application Settings on page 31).
For Office 2007
Click the Options Dialog Launcher at the bottom right of the SYSTRAN tab group to access the SYSTRAN Global Options dialog.
Looking up a Term in Microsoft Office
You can search for meanings of a specific term from any Office application.
1. Enter the term in the Look for: field in the SYSTRAN 7 toolbar.
2. Press Enter. An expanded Toolbar appears with suggested meanings for the term.
-- or --
1. Select a term in the source window and press Ctrl+L.
2. SYSTRAN 7 will check your installed dictionaries and display possible meanings for the term.
For Office 2007
1. Enter the term in the field provided in the SYSTRAN tab group.
2. Click the Lookup button. The SYSTRAN Translation Toolbar displays suggested meanings for the term.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 69
For more information, refer to Using the Lookup Feature on page 23.
Translating Input Text (Office 2007 only)
The SYSTRAN tab group in Office 2007 offers a new tool which allows you to quickly translate expressions entered into a dedicated text field.
1. Click on the SYSTRAN tab.
The SYSTRAN tab group will display in the application ribbon.
2. Set the Source and Target language pairs as appropriate.
3. Enter the expresssion that is to be translated into the text field in the SYSTRAN tab group.
4. Click the SYSTRAN button.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 70
The translation for the input expression will display in a Translation box at the bottom right-hand corner of the screen.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 71
Chapter 8:
Translating in Other Windows
Applications
Launching the SYSTRAN Translation Toolbar Using the Translation Toolbar
Translate as you Type Using the Dictionaries Hiding the Translation Toolbar
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 72
Translating in other Windows Applications
The SYSTRAN Translation Toolbar, which is included in both SYSTRAN User Tools and SYSTRAN Expert Tools, is used to translate text in Windows applications where there is no specific SYSTRAN toolbar. The SYSTRAN Translation Toolbar lets you translate text in any Windows application by cutting/copying text and pasting it into the Toolbar. You can then paste the translated text into any Windows application.
Launching the SYSTRAN Translation Toolbar
1. Click the SYSTRAN Translation Toolbar icon on the PC desktop, or click Start on the Windows Taskbar and point to All Programs > SYSTRAN > SYSTRAN Toolbar.
2. Toggle the Layout buttons source and target text.
to switch from side-by-side to horizontal display of
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 73
Launching the SYSTRAN Translation Toolbar and allowing it to run in the background provides rapid response time for later translation requests.
Using the Translation Toolbar
1. If Automatic language detection is enabled, the detected language appears in the Source language dropdown. Use the Source language dropdown to select a different source language.
2. Use the Target language dropdown list to select a target language.
3. Cut or copy text from your Windows application and paste it in the left panel of the Translation Toolbar. You can also enter text directly into the left panel.
4. If Translate as you type is enabled (refer to Application Settings on page 31), the text is translated as soon as it is entered. Otherwise, click the Translate button. The translated text appears in the right panel of the Toolbar.
5. Copy the translated text from the right panel of the Toolbar and paste it into your Windows application.
Translate as you Type
If you have enabled Translate as you type in the Application Settings for the SYSTRAN Translation Toolbar, your source text will be translated as you enter it. You can control the amount of time the software will wait before translating using the idle time control in the Application Settings.
Using the Dictionaries
You can check the meaning of a specific term:
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 74
1. Enter a term in the Enter Text field and click Lookup.
2. SYSTRAN 7 will check your installed dictionaries and display possible meanings for the term.
For more information, refer to Using the Lookup Feature on page 23 or Using SYSTRAN Dictionary Manager (SDM) on page 80.
Hiding the Translation Toolbar
Click the X button in the upper right of the Translation Toolbar to hide it but keep it open in the background for your next use.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 75
Chapter 9:
Using Quick File Translator
Translating a Single File Translating all Compatible Files in a Folder
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 76
Using Quick File Translator
SYSTRAN Quick File Translator is a quick and easy way to translate PDF, TXT, Word,
RTF, Excel, PowerPoint, or HTML
for use in SYSTRAN User Tools.
Translating a Single File
Translating all Compatible Files in a Fol der
Translating a Single File
1. Open the Windows Explorer and locate a file to translate.
2. Right-click the filename to open the popup menu.
files directly from the Windows Explorer. It is available
The popup menu will only show the SYSTRAN Translate option when you
right-click on a supported file format.
3. Select SYSTRAN Translate. A Save File As dialog box will display.
4. Select a Source and Target language.
5. Select a Profile to apply for the translation.
6. Click Browse to select a location for the translated file. The default is to place the translated file in the same location as the original file.
7. Click Translate to begin the translation process. A dialog will show translation progress. When the process ends, the dialog will indicate if the translation was successful or if an error occurred.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 77
8. Click the window to open the translated file in the appropriate Windows application.
Translating all Compatible Files in a Folder
The Quick File Translator can translate all of the compatible files in a folder:
1. Open the Windows Explorer and locate a folder to translate.
2. Right-click the folder to open the popup menu.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 78
3. Select SYSTRAN Translate. A Save File As dialog box will display.
4. Select a Source and Target language.
5. Select a Profile to apply for the translation.
6. Click Browse to select a location for the folder of translated files. The default is to create a new folder at the same level as the original.
7. Click Translate to begin the translation process. A Progress dialog will show translation progress. When the process ends, the dialog will indicate if the translation was successful or if an error occurred.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 79
Chapter 10:
Using SYSTRAN Dictionary
Manager (SDM)
SYSTRAN Dictionary Manager Features Launching SYSTRAN Dictionary Manager (SDM) The SDM Environment
Docking and Floating Panes Opening Multiple Dictionaries Working with the SDM Panes SDM Command Menus SDM Toolbar Modifying the SDM Toolbar
Creating and Managing Dictionary Resources
Creating a New Dictionary Deleting a Dictionary Setting Dictionary Priority Managing Dictionary Columns Understanding the Transaction Column (Remote Dictionaries) Downloading a Remote Dictionary Subset Resolving Remote Dictionary Conflicts
Synchronizing Remote Dictionaries Working with User Dictionary Entries Adding Dictionary Entries Changing Entry Types Removing Entries from a User Dictionary Checking the Confidence Level of User Dictionary Entries Editing User Dictionary Entries Coding User Dictionary Entries Using ExpertCoding Sorting Dictionary Columns Marking Headwords Finding Dictionary Entries Replacing Dictionary Entries Importing Files into a User Dictionary Exporting Files from a User Dictionary Translation Memories Normalization Dictionaries Lookup Operators Using IntuitiveCoding Technology to Build Efficient Dictionaries Intuitive Coding Examples Entry Definition Intuitive Clues Additional Clues
Protected Sequences
Bracketing
Multiple Meanings
Equivalent Meanings SDM Import and Export Specifications Microsoft Excel Files Formatted Text Files
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 80
Using SYSTRAN Dictionary Manager (SDM)
Available in SYSTRAN 7 Expert Tools, SYSTRAN Dictionary Manager (SDM) lets you create, and maintain User Dictionaries (UDs), which can be used to customize and improve your translations.
Dictionary resources can be used for a number of functions, including:
Automatically translating terms not found in the SYSTRAN Main Dictionary.
Overriding the target-language meaning of a term in the SYSTRAN Main
Dictionary to customize translation output.
Ensuring that a multi-word expre ssion is always treated as a single unit by the translation software.
SDM allows you to name user dictionaries, import and export dictionary resources, and detect duplicate entries.
You will also be able to create and manage Translation Memories (TMs) and Normalization Dictionaries (NDs), and use Lookup Operators to extend the coverage of your terminology.
SYSTRAN Dictionary Manager Features
SYSTRAN Dictionary Manager offers the following features:
Create User Dictionaries (20,000 entrie s per UD, TM, or ND)
Create Translation Memories (40,000 entries per TM)
IntuitiveCoding
Coding Confidence Indicator
Print Dictionaries
UD search capabilities
Bilingual dictionary editor
Named User Dictionaries
Import/Export of dictionary resources
Duplicate entry detection
Multilingual dictionary editor
Support for Normalization Dictionaries
Set Dictionary Priorities
Domain definition
ExpertCoding Wizard
Reverse Dictionaries
Lookup Operators
Launching SYSTRAN Dictionary Manager (SDM)
Double-click the SYSTRAN Dictionary Manager icon on your PC Desktop, or click Start on the Windows Taskbar and select All Programs > SYSTRAN > SYSTRAN
Dictionary Manager.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 81
The SDM Environment
Docking and Floating Panes
SDM uses "dockable" panes to display properties and other information for working with dictionary entries. These dockable panes can be moved around on the desktop independently, or they can be docked to the SDM application window.
Right-click on the title bar of an SDM window to display a popup menu.
Opening Multiple Dictionaries
You can open multiple dictionaries at the same time. Each dictionary will appear on a tab in the main SDM window. Click on a tab to view and work with that dictionary.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 82
Working with the SDM Panes
Dictionary panes can be placed in different positions on the SDM window.
1. Right-click a dictionary tab to open a popup menu.
2. Select a display option from the popup. You can also click, hold and drag a dictionary tab to move it to a new location.
3. Right-click on any dictionary pane to open a popup menu. You can then set this pane to hide or float. You can also click, hold and drag any SDM pane to move it to a new location.
SDM Command Menus
The menu bar includes six dropdown menus.
File
Edit
View
Dictionary
Window
Help
Many of the functions on these menus can also be run by selecting one of the SDM Toolbar buttons.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 83
File Menu (SDM)
New Create a new dictionary
Open Open an existing dictionary
Save Save the current dictionary
Save without Coding Save the current dictionary
without coding the entries
Save All Save all open dictionaries
Close Close the currently open
dictionary
Print Print the currently open
dictionary
Print preview Preview the print layout
Page setup Set up the dictionary page
Import Import a file into the active
Export Export the active dictionary Exit Close SDM
layout
dictionary or create a new dictionary
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 84
Edit Menu (SDM)
Undo Undo most recent edit
Redo Redo most recent
undone edit
Cut Cut an entry Copy Copy an entry Paste Paste an entry Delete Delete an entry Select All Select the entire
dictionary
Find Find text Replace Replace text Find Next Find next instance of
text
Find in Dictionaries Search for a term in all
dictionaries on the PC
Find Duplicate Entries Identify duplicate
Formatting Font
Lookup Operators URL Operator
entries in the dictionary
Link Clear Formatting
Find Operator Number Operator Operator Parameters
View Menu (SDM)
Dictionary Columns Select columns of information
ExpertCoding Modify an entry to improve
Entry Properties Display a panel showing entr y
Reverse Dictionary Define an entry as
Textual Lookup Operators
Mark Headwords Mark the headwords in each
to display in the main screen
dictionary usage and coverage
properties (part of speech, etc.)
bidirectional Add a reference to a complex
entity (e.g. numerical) included in a UD entry
entry
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 85
Dictionary Menu (SDM)
Dictionary Properties Enter/edit dictionary
Dictionary Domains Set domains for the
Code Selection Code a selected entry
Code All Code all of the
properties
dictionary
dictionary entries
Change Entry Type (Multilingual/DNT)
Change an entry from/to Multilingual or Do Not translate
Window Menu (SDM)
This menu allows you to close, display, and arrange multiple dictionaries on the SDM desktop.
Help Menu (SDM)
This menu allows you to display version (About) information for SDM, and to link directly to SYSTRAN’s Website for additional information.
SDM Toolbar
SDM buttons are organized in five sections on the toolbar.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 86
Modifying the SDM Toolbar
Adding or Removing Buttons
To add or remove buttons from one of the toolbars, click the handle at the end of any SDM toolbar section:
1. Select a toolbar and command to add or remove.
2. Check the box to add a command. Open the check box to remove a command.
3. Select Reset Toolbar to return the toolbar to the default settings.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 87
Customizing the Toolbar's Appearance Click Customize from the Add or Remove Buttons dropdown. Select Toolbars,
Commands, or Options.
Creating and Managing Dictionary Resources
Dictionaries can be set up to show grammatical confidence indicators, comments, and other linguistic characteristics.
The following procedure summarizes the steps for creating a UD, TM or ND:
1. Create a User Dictionary (ND, or TM) and define its properties.
2. Populate the UD with terms and phrases.
3. Modify the dictionary entries as necessary.
SDM can be used to create and manage remote dictionaries, provided that the SYSTRAN 7 Desktop installation is configured to at least one SYSTRAN Enterprise Server. Please note that to create remote dictionaries you must be granted the right to do so by a SYSTRAN Server administrator.
Before proceeding, SYSTRAN recommends reading Using IntuitiveCoding
Technology.
Creating a New Dictionary
1. Select the File|New command. The New Dictionary dialog will display.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 88
2. Enter the settings for the new dictionary. Fields in boldface are required.
Service
(Visible only with an Expert Tools installation)
Dictionary Type Use this dropdown to select a Dictionary type.
Dictionary Name
Author The name of the dictionary’s creator or owner. Email The author’s email address. Comments Comments that may be helpful to users of this dictionary.
Visible only when the SYSTRAN 7 Desktop installation is configured to at least one SYSTRAN Enterprise Server, this dropdown setting determines whether the new dictionary will be Local – stored on your local disk – or Remote – stored on a SYSTRAN Enterprise Server.
This name will be displayed when selecting a dictionary to be used for translation. Enter a name that is descriptive of the dictionary content (for example, “General Info EN-FR”).
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 89
Priority Priority allows you to define how two entries with the same domains
interact. The Priority field allows you to set a default priority for each
dictionary entry. The priority setting describes how the entry interacts with other entries and with built-in SYSTRAN rules. The default priority can be changed for each entry by modifying the value in the priority column for each entry. Refer to Setting Dictionary Priority on page 90 for more information.
Source Language
Target Language
Use this dropdown to select a source language. Selections will be determined by the licensed language pairs on your PC.
The available target languages for the dictionary will be based on your selection of a source language and the licensed language p airs available on your PC. Select a target language.
3. Check your entries. Click Create to save your entries and create the new dictionary.
4. The new dictionary appears in the main screen area, and you can now add entries to it (refer to Adding Dictionary Entries on page 101). Click Save to save the dictionary. The dictionary name will not appear in the Open Dictionary panel until it is saved.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 90
Deleting a Dictionary
1. Select a dictionary in the Open Dictionary panel.
2. Click
. A confirmation dialog will display. Click Yes to delete the selected
dictionary.
Setting Dictionary Priority
With SDM you can set the priority for use of a Dictionary.
Priority Priority
1 Priority 1 entries have precedence over any other dictionary coding rule. Use
this priority carefully, since it can degrade the main translation by hiding grammatical terms, common expressions, or common homographs.
2 Priority 2 entries have precedence over longer expressions from the
SYSTRAN built-in dictionaries, but not over grammatical terms (the ones only ruled out by priority 1).
3 Priority 3 entries have no precedence over longer expressions or grammatical
rules, and homographs from the SYSTRAN built-in dictionaries are not considered.
For two entries with priority 3, the dictionary order decides. Note that longer expressions with a lower priority (4-7) have precedence over a priority 3 entr y.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 91
Priority Priority
4 - 6 Priority entries 4- 6 have has no precedence over longer expressions or
grammatical rules and homographs from the SYSTRAN built-in dictionaries are preserved. The order of use is defined by the dictionary order set in the Translation Options.
7 Priority 7 entries should be used only if there are no other entries matching
from other dictionaries. This priority will only impact Not Found Words.
8 Priority 8 entries should never be given precedence but will display in
alternative meanings.
9 Priority 9 entries should never be used and will not display in alternative
meanings. Use this priority to disable an entry without removing it. Users can also apply this priority when using the Find lookup operator if they do
not want a sub-dictionary referenced in the operator to match.
Managing Dictionary Columns
You can select the columns of information to view in the dictionary display.
1. Select the View|Dictionary Columns menu command. The Dictionary Columns panel opens in the lower right corner of the SDM screen.
2. Double-click the check box next to a column title to add that column to the display. Double-click the check box again to open it and remove the column from the display.
3. After you add columns, arrange their order of display (left to right).
To move a column title left, highlight the title and click
To move a column right, highlight the title and click
.
.
The available columns are listed below, including those that are required.
Column Description
ID Status
Source language Target language Category
The ID number of the entry. Describes the coding status of the entry: Uncoded, Coded, Coded
with Warnings, or Error Coding (required). Source language (required). Target language (required). Shows the part of speech (noun, verb, adjective, etc.) associated with
the term or phrase (required).
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 92
Column Description
Confidence
Domains Comment Example Priority
A read-only column that displays a color-coded indicator of the coding quality of the entry. This measurement is the result of a comparison against the SYSTRAN Linguistic Resource database. The longer the bar, the higher the level of confidence (required).
For more information, refer to Editing User Dictionary Entries on page
104. Show the domain that an entry is in. Enter comments about a term or phrase. Enter an example using the term or phrase. Show the priority assigned to this entry.
Understanding the Transaction Column (Remote Dictionaries)
By default, the Transaction column appears at the far left of remote dictionaries downloaded to SDM.
The Transaction column indicates the edit status for all entries in a remote dictionary.
Symbol Description
No change has been made to the remote dictionary entry. The entry has undergone an edit action since the remote dictionary
was downloaded to SDM. A new entry, added since the remote dictionary was downloaded to
SDM. The remote dictionary entry has been deleted. The entry will persist
in SDM, though, until the dictionary is saved to the server.
Downloading a Remote Dictionary Subset
As an aid to working with particularly large remote dictionaries, SYSTRAN Dictionary Manager (SDM) allows you to retrieve remote dictionary subsets.
1. In the Open Dictionary pane, click one time on the remote dictionary from which the subset will be configured.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 93
2. Click the Download subset from selected dictionary button.
The Partial Checkout dialog will display.
3. Configure criteria for the dictionary subset.
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Application Packs User Guide 94
a. Set general criteria elements using the provided dropdown.
b. Based on the general criteria element selected, use the tools provided
to narrow the results.
c. Click +Add a dditional criteria to add m ore criteria to the dictionary
subset.
4. Click OK. The dictionary subset will display in a new SDM tab.
Resolving Remote Dictionary Conflicts
As it is possible for two or more users to edit the same remote dictionary at the same time, the possibility for conflict can arise when you want to save your work.
If you attempt to save a remote dictionary back to the server, SYSTRAN Dictionary Manager (SDM) determines whether changes have been made to the dictio nary by other users since the initial checkout. If changes are detected, SDM returns an alert to that effect.
Clicking OK results in the display of the Conflicts pane.
Loading...