Symbol Technologies QRG SPT 1700 User Manual

SPT 1700 Series
SPT 1700 Series
1999-2000 SYMBOL TECHNOLOGIES, INC. All rights reserved.
Symbol reserves the right to make changes to any product to improve reliability, function, or design.
Symbol does not assume any product liability arising out of, or in connection with, the application or use of any product, circuit, or application described herein.
No license is granted, either expressly or by implication, estoppel, or otherwise under any patent right or patent, covering or relating to any combination, system, apparatus, machine, material, method, or process in which Symbol products might be used. An implied license only exists for equipment, circuits, and subsystems contained in Symbol products.
Symbol and the Symbol logo are registered trademarks of Symbol T echnologies, Inc. Other product names mentioned in this manual may be trademarks or registered trademarks of their respective companies and are hereby acknowledged.
Symbol Technologies, Inc. One Symbol Plaza Holtsville, N.Y. 11742-1300
http://www.symbol.com
Patents
This product is covered by one or more of the following U.S. and foreign Patents: U.S. Patent No. 4,460,120; 4,496,831; 4,593,186; 4,603,262; 4,607,156; 4,652,750; 4,673,805; 4,736,095; 4,758,717; 4,816,660; 4,845,350; 4,896,026; 4,897,532; 4,923,281; 4,933,538; 4,992,717; 5,015,833; 5,017,765; 5,021,641; 5,029,183; 5,047,617; 5,103,461; 5,113,445; 5,130,520; 5,140,144; 5,142,550; 5,149,950; 5,157,687; 5,168,148; 5,168,149; 5,180,904; 5,216,232; 5,229,591; 5,230,088; 5,235,167; 5,243,655; 5,247,162; 5,250,791; 5,250,792; 5,260,553; 5,262,627; 5,262,628; 5,266,787; 5,278,398; 5,280,162; 5,280,163; 5,280,164; 5,280,498; 5,304,786; 5,304,788; 5,306,900; 5,321,246; 5,324,924; 5,337,361; 5,367,151; 5,373,148; 5,378,882; 5,396,053; 5,396,055; 5,399,846; 5,408,081; 5,410,139; 5,410,140; 5,412,198; 5,418,812; 5,420,411; 5,436,440; 5,444,231; 5,449,891; 5,449,893; 5,468,949; 5,471,042; 5,478,998; 5,479,000; 5,479,002; 5,479,441; 5,504,322; 5,519,577; 5,528,621; 5,532,469; 5,543,610; 5,545,889; 5,552,592; 5,557,093; 5,578,810; 5,581,070; 5,589,679; 5,589,680; 5,608,202; 5,612,531; 5,619,028; 5,627,359; 5,637,852; 5,664,229; 5,668,803; 5,675,139; 5,693,929; 5,698,835; 5,705,800; 5,714,746; 5,723,851; 5,734,152; 5,734,153; 5,742,043; 5,745,794; 5,754,587; 5,762,516; 5,763,863; 5,767,500; 5,789,728; 5,789,731; 5,808,287; 5,811,785; 5,811,787; 5,815,811; 5,821,519; 5,821,520; 5,823,812; 5,828,050; 5,850,078; 5,861,615; 5,874,720; 5,875,415; 5,900,617; 5,902,989; 5,907,146; 5,912,450; 5,914,478; 5,917,173; 5,920,059; 5,923,025; 5,929,420; 5,945,658; 5,945,659; 5,946,194; 5,959,285; 6,002,918; 6,021,947; 6,047,892; 6,050,491; 6,053,413; 6,056,200; 6,065,678; 6,067,297; 6,068,190; D305,885; D341,584; D344,501; D359,483; D362,453; D363,700; D363,918; D370,478; D383,124; D391,250; D405,077; D406,581; D414,171; D414,172, D419,548; D423,468; D424,035. Invention No. 55,358; 62,539; 69,060; 69,187 (Taiwan); No. 1,601,796; 1,907,875; 1,955,269 (Japan). European Patent 367,299; 414,281; 367,300; 367,298; UK 2,072,832; France 81/03938; Italy 1,138,713. rev. 06/00
Licensed under one or more of the following Palm Computing, Inc. (a subsi diary of 3Com Corporation) patents: U.S. Pat. Nos. 5,125,039, 5,550,715, 5,727,202 and other Patents Pending.
Kurzübersicht

Einführung

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Terminals der Serie SPT 1700 von Symbol Technologies! Die einzigartige Kombination aus Taschenformat, Management-Software für die persönlichen Informationen, Funkko mmunikation ü ber ein drah tloses Netzwe rk (SPT 174X) oder WAN (SPT 173X) mittels Spectrum24 Symbol, Druckunterstützung sowie ein- und zweidimensionalen Scanfunktionen sorgt da für, d ass si ch die ses Pr od ukt herv or rag end für einen breiten Anwendungsbereich eignet.
®
von

Informationen zu dieser Kurzübersicht

In der vorliegenden Kurzübersicht wird die grundlegende Einrichtung und Verwendung des Terminals beschrieben. Die folgenden T hemen werden behandelt:
Die Einzelteile des SPT 1700 auf Seite 2
SPT 1700 – Erste Schritte auf Seite 4
Laden des Akkus auf Seite 4
Einlegen des Akkus auf Seite 4
Starten des SPT 1700 auf Seite 6
Verwenden des SPT 1700 auf Seite 8
Verwenden des Kontrastreglers auf Seite 8
Schreiben mit dem Eingabestift auf Seite 9
Beschreibungen der Symbole auf Seite 10
Zurücksetzen des Terminals SPT 1700 auf Seite 10
Scannen von eindi mensionalen Barcodes mi t dem SP T 1700 auf Seite 12
Scannen von zweid imensiona len PDF417-Ba rcodes auf S eite 13
Herstellen einer Netzwerkverbindung auf Seite 14
Warten des SPT 1700 auf Seite 14
Fehlerbehebung auf Seite 15
Service Information auf Rückseite.
Der SPT 1700 Product Reference Guide (SPT 1700 Produktleitfaden) (T eilenr. 70 -37544-xx), den Sie bei Symbol oder über Ihren Händler beziehen könne n, enthä lt eine detaillierte Beschreibu ng der Anwendungen, die auf dem SPT 1700 zur Verfügung stehen.
1
Serie SPT 1700

Die Einzelteile des SPT 1700

Die nachfolgende Abbildung zeigt die Einzelteile des Terminals SPT 1700.
Vorderansicht
WAN-Antenne
(nur SPT 1733/34)
Bildlauftaste
(Nach oben und nach
unten)
Graffiti-Eingabebereich
LED-Anzeige für Laserdecodi erung
Mittlere Scan-Taste Bildlauftaste
(Nach oben und nach unten) Rechter Scan-Auslöser
LCD (Bildschirm)
Symbol für
Anwendungen
Symbol für Menü
Netzschalter
Ansicht von links
Linker Sca n-
Auslöser
Symbol für Rechner Symbol für Suchen
Kontrastregler
Funktionstasten
2
Kurzübersicht

Die Einzelteile des SPT 1700 (Fortsetzung)

Rückansicht
Eingabestift
Fach für den
Eingabestift
Akkufach
Akkufachverriegelung
Akkufachabdeckung
V er bindungsst ück fü r die H alteschlauf e
Ansicht von oben
Infrarotanschluss V erbindungsstück für
die Halteschlaufe Lautsprecher
Taste zum Zurücksetzen
Lithiumionenakku
Akkufachverriegelung
Ansicht von unten
Serieller P ortScanfenster
3
Serie SPT 1700

SPT 1700 – Erste Schritte

Bevor Sie das Terminal SPT 1700 verwenden können, müssen Sie die grundlegende Einrichtung, wie auf den folgenden Seiten beschrieben, durchführen:
Legen Sie den Akku ein und laden Sie ihn.
Starten Sie das SPT 1700.
Stellen Sie die Netzwerkverb indung her (nur SPT 1 74X/173X)

Einlegen des Akkus

So legen Sie den Akku in das SPT 1700 ein:
1. Öffnen Sie die Verriegelungen an der Akkufachabdeckung un d nehmen Sie die Abdeckung von dem SPT 1700 ab .
2. Legen Sie den Lithiumionenakku in das Akkufach ein. Achten Sie darauf, dass er korrekt einrastet.
3. Setzen Sie die Akkufachab­deckung wieder auf und schließen Sie die Verriegelungen.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass
die Verriegelungen beim Einsetzen der Akkufachabdeckung vollständig geöffnet sind.
Verrie­gelung
Verrie­gelung

Laden des Akkus

Vor der erstmaligen Verwendung des SPT 1700 müssen Sie den Lithiumionenakku mit der Ladestation, dem Synchronisierungs-/ Ladekabel oder dem Universal-Akku-Ladegerät (UBC – Universal Battery Charger) laden. Anweisungen zum V erwenden des Universal-Akku-Ladegeräts finden Sie im Handbuch „UBC Quick
4
Kurzübersicht
Reference Guide“ (U n iversal-Akku-Ladegerä t Ku rz üb er si ch t) . Gehen Sie auf die gleiche Weise vor , um den Akku wieder aufzuladen.
Hinweis: Der Akku für das SPT 1700 (Teilenr. 20-36098-01/
Modellnummer 1UF1034 50) darf nur für ein T erminal der Serie 1700 benutzt wer de n.

Laden des Akkus mit Hilfe der Ladestatio n

So laden Sie den Akku des Terminals mi t Hilfe der Ladestation:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Akku in das Terminal eingelegt ist.
2. Schließen Sie die Ladestation an eine Wandsteckdose an.
3. Setzen Sie das Terminal SPT 1700 in die Ladestation ein:
Der Akku des Terminals ist nach ungefähr zwei Stunden vollständig geladen. Sie können auch einen Ersatzakku für das Terminal laden, indem Sie ihn in das Ladefach für den Ersatzakku an der Rückseite der Ladestation einsetzen. Der Ersatzakku ist nach ca. zwei Stunden vollständig geladen. Weitere Informationen finden Sie im CRD 1700 Cradle Quick Reference Guide (Ladestation CRD 1700 Kurzübersicht).

Laden des Akkus mit Hilfe des Synchronisierungs-/Ladekabels

So laden Sie den Akku des Terminals mit Hilfe des Synchronisie rungs-/ Ladekabels:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Akku in das Terminal eingelegt ist.
2. Stecken Sie das Kabel unte n am Terminal ein.
Synchronisierungs-/ Ladekabel
5
Serie SPT 1700
3. Stecken Sie das eine Ende des Netzkabels in eine Wandsteckdose und das andere Ende in die Akkuladebuchse am Synchronisierungs -/La de kabe l ein .
Akkuladebuchse
Netzteil
Serielles Kabel
Der Akku ist nach ungefähr zwei Stunden vollständig geladen.

Starten des SPT 1700

Drücken Sie den roten Netzschalter, um das Terminal zu starten. Wenn sich das Terminal nicht einschalten lässt, führen Sie einen Kaltstart durch. Nähere Hinweise finden Sie auf Seite 11.

Kalibrieren des Bildschirms

Wenn Sie das SPT 1700 zum ersten Mal starten, wird das Hilfsprogramm „Welcome“ (Willkommen) aufgerufen. Führen Sie die nachfolgend beschriebenen Schritte durch, um die interne Schaltung des SP T 1700 mit dem Tastbild schirm sow ie Uhrze it und Datum abzustimmen.
Hinweis: Wenn das SPT 1700 mit eine r vo rins tal lie rten
angepassten Software geliefert wurde, müssen Sie den Bildschirm möglich erweise nicht kalibrieren. In diesem Fall erscheint das Hilfspr og ram m „Welcome“ (Willkommen) nicht.
6
Kurzübersicht
1. Drücken Sie den Netzschalter an der Vorderseite des SPT 1700 . Anschließend erscheint das Hilfsprogramm „Welcome“ (Willkommen). (Dieses Hilfsprogram m wird auch nach einem Kaltstart angeze ig t. )
Netzschalter
Hinweis: V erste llen Sie ggf. de n Kontrastregler des SPT 170 0, so
dass der Bildschirminhalt korrekt lesbar ist. Entsprechende Hinweise finden Sie unter Verwenden des Kontrastreglers auf Seite 8.
2. Befolgen Sie die Anweisungen am Bildschirm .
3. Tippen Sie mit der Spitze des Eingabestifts in die exakte Mitte der Ziele, die am Bildschirm an gezeigt werden.
Mit Eingabestift in Mitte des Ziels tippen
Wenn Sie den Bildschirm zu einem beliebigen Zeitpunkt erneut kalibrieren müssen, öffnen Sie die Anwendung „Preferences“ (Voreinstellungen), tippen Sie dann in die rechte obere Ecke des Bildschirms und wählen Sie die Option „Digitizer“ (Digitale Bildschirmmatrix) aus dem Pulldown-Menü aus.
7
Serie SPT 1700

Verwenden des SPT 1700

Verwenden des Netzschalters/Reglers für die Hintergrundbeleuchtung

Mit dem Netzschalter wird das SPT 1700 ein- und ausgeschaltet und außerdem die Hintergrundbeleuchtung, die bei schlechten Lichtverhältnissen zum Einsatz kommt, geregelt. Drücken Sie den Netzschalter bei eingesch altetem Gerät u nd halten sie ihn u ngefähr zwei Sekunden lang gedr ückt, um die H intergrundb eleuchtun g ein­bzw. auszuschalten. Bei eingeschalteter Hintergrundbeleuchtung wird der Text am Bildschirm in Negativschrift dargestellt.

Verwenden des Kontrastreglers

Der Kontrastregler befindet sich auf der un t eren rechten Seite des Terminals.
Kontrastregler
So stellen Sie den Kontrast ein:
1. Drücken Sie den Kontrastregler, um den Balken für die Kontrasteinstellung am Bildschirm des Terminals anzuzeigen.
2. Stellen Sie den Kontrast mit Hilfe des Eingabestifts ein. Verschieben Sie den Kontrastbalken, bis der Kontrast auf die gewünschte Stufe e ingestellt ist. Si e können den Ko ntrast auch mit einer der Bildlauftasten oben am Terminal einstellen.
8
Kurzübersicht
3. Drücken Sie den Kontrastregler oder tippen Sie auf „Done“ (Fertig) am Bildschirm des Terminals, um die Kontrastregelung auszuschalten.

Schreiben mit dem Eingabestift

Zum Lieferumfang des SPT 1700 gehört die Handschrifterkennungs­Software Graffiti für die Eingabe von Text und Zahlen. Graffiti setzt die Bewegungen des Eingabestifts in Buchstaben und Zahlen um. W e itere I nformat ion en fi nden Si e im SPT 1700 Product Reference Guide (SPT 1700 Produktleitfaden) (Teilenr. 70-37544-xx).

Arbeiten mit der Bildschirmtastatur

Sie können auch die Bildschirmtastatur des SPT 1700 für die Eingabe von Text und Zahlen aktivieren. Beachten Sie, dass Sie während der Verwendung der Bildschirmtastatur keine Graffiti­Schriftzüge eingeben könne n.
So verwenden Sie die Bildschirmtast atur:
1. Öffnen Sie eine beliebige SPT 1700-Anwendung.
2. Tippen Sie mit der Spitze des Eingabestifts auf einen beliebigen Datensatznamen oder auf die Schaltfläche „New“ (Neu).
3. Tippen Sie auf das linke Ziel, um die alphabetische Tastatur zu öffnen, oder tippen Sie auf das rechte Ziel, um die numerische Tastatur zu öffnen.
Tippen Sie auf diese Stelle, um die Tastatur für die Eingabe von Buch staben zu öffnen
Tippen Sie auf diese Stelle, um die Tastatur für die Eingabe von Zahlen zu öffnen
9
Serie SPT 1700

Beschreibungen der Symbole

Symbol für Anwendungen Beendet die aktuelle Anwendung und
Symbol für Rechner Ruft die Rechneranwendung auf.
Symbol für Menü Tippen Sie ausgehend von einer
Symbol fü r Suchen Tippen Sie ausgehend von einer
listet die zur Auswahl stehenden Anwendungen auf.
Anwendung auf dieses Symbol, um das Optionsmenü für die Anwendung aufzurufen.
Anwendung auf dieses Symbol, um Kriterien für die Suche nach einem bestimmten Eintrag einzugeben.

Zurücksetzen des Terminals SPT 1700

Wenn das SPT 1700 nicht mehr auf Eingaben reagiert, müssen Sie das Gerät eventuell zurücksetzen.

Durchführen eines Warmstarts

Durch einen Warmstart wird das T erminal neu gestartet. Alle im SPT 1700 gespeicherten Datensätze und Einträge bleiben erhalten. Nach einem W armstart erscheint zuerst die Logo-Anzeige für die Palm Computin g P latform (Pal m Computer-Plattform) und dann die Anzeige „General Preferences“ (Allgemeine V oreinstellungen).
Um einen Warmstart durchzuführen, entfernen Sie die Akkufachabdeckung und drücken Sie vorsichtig auf die Taste zum Zurücksetzen, die sich unter der Akkufachabdeckung befindet.
Taste zum Zurücksetzen
10
Kurzübersicht

Durchführen eines Kaltstarts

Bei einem Kaltstart wird das Terminal ebenfalls neu gestartet, jedoch werden alle im SPT 1700 gespeicherten Datensätze und Einträge gelöscht. Daher sollten Sie nur dann einen Kaltstart
durchführen, wenn ein Warmstart das aufgetretene Problem nicht lösen kann.
Hinweis: Alle Daten, die zuvor mit dem Computer
synchronisiert wurden, können beim nächsten HotSync-Vorgang wiederhergestellt werden.
So führen Sie einen Kaltstart durch:
1. Nehmen Sie die Akkufachabdeckung ab.
2. Halten Sie den Netzschalter an der Vorderseite des Terminals SPT 1700 gedrückt und drücken Sie vorsichtig die Taste zum Zurücksetzen an der Rückseite des Terminals.
3. Lassen Sie die Taste zum Zurücksetzen und dann den Netzschalter los.
4. Wenn am Bildschirm des Terminals SPT 1700 eine Meldung mit der W arnung erscheint, dass sämtliche Daten, die auf dem T erminal SPT 1 700 gespeichert sind, gelöscht werden, führen Sie einen der folgenden Schritte durch:
a. Drücken Sie die obere Hälfte der Bildlauftaste an der
Vorderseite des Terminals SPT 1700, um den Kaltstart fortzusetzen. Anschließend erscheint die digitale Bildschirmmatrix.
b. Drücken Sie eine beliebige andere Taste, um einen
Warmstart durchzuführen.
Hinweis: Bei einem Kaltstart bleiben Datum und Uhrzeit
erhalten. Formateinstellungen und alle anderen Einstellungen werden wieder auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
11
Serie SPT 1700

Befestigen der Halteschlaufe

Für das SPT 1700 ist eine optionale Halteschlaufe erhältlich, mit der sich das T erminal über einen längeren Zeitraum bequem halten lässt. So befestigen Sie die Halteschlaufe an der Rückseite des Terminals:
1. Ziehen Sie das runde Metallteil durch das Metallverbindungsstück für die Halteschlaufe.
2. Schieben Sie das flache Metallteil in das Verbindungs­stück für die Halteschlaufe am unteren Teil des Terminals.
3. V erstellen Sie den Klettverschluss, bis er optimal an Ihre Hand angepasst ist.
Ziehen Sie das runde Metallteil durch dieses V erbindungsstück
Schieben Sie das flache Metallteil nach oben und in dieses Ver­bindungss tü ck

Scannen von eindimensionalen Barcodes mit dem SPT 1700

Das SPT 1700 verfügt über einen integrierten Laser-Barcode-Scanner, mit dem Daten durch Einscannen von Barcodes erfasst werden können. Dazu muss das Terminal jedoch für die Scannereingabe konfiguriert sein.
So scannen Sie Barcodes mit dem SPT 1700:
1. Starten Sie Ihre Scan -Anw e ndu ng .
2. Zielen Sie mit dem Scanner auf den Barcode.
3. Drücken Sie entweder den rechten, linken oder mittleren Scan­Auslöser. Stellen Sie sicher, dass der rote Scanstrahl den gesamten Barcode abdeckt. Eine erfol grei che Decodierung wird durch Aufleuchten der grünen SCAN-Anzeig e und Ertönen eines Pieptons angezeigt.
12
Kurzübersicht
Scannen von zweidimensionalen PDF417­Barcodes
So scannen Sie einen PDF417-Barcode (mit einem für zweidimensionales Scannen konfigurierten Terminal):
1. Richten Sie de n Scanner auf den PDF-Barc ode und drücken Sie den Auslöser.
2. Halten Sie de n Auslös er gedr ück t und ac hten Sie darauf, dass die Scanzeile parallel zu den Zeilen des Symbols verläuft.
3. Rastern Sie die Scanzeile manuell, indem Sie den Scanner langsam nach oben und unten bewegen, so dass der gesamte Barcode mit einer Geschwindigkeit von ca. 2,5 cm pro Sekunde gescannt wird.
Ein klickendes Geräusch zeigt an, dass der zweidimensionale Barcode decodiert wir d. Ist kei n klicke n de s Geräus ch w äh ren d des Scannens zu hören, wird der Barcode nicht korrekt gescannt.
Beim Decodieren eines sehr langen zweidimensionalen Barcodes tritt eventuell eine kurze Verzögerung zwischen dem Ende der Decodierung durch das Terminal und der Anzeige der Daten am Bildschirm ein. Der erste hörbare Piepton weist au f eine erfolgreiche Decodierung hin. Der zweite Piepton signalisiert, dass die Daten vom Host empfangen wurden. Beginnen Sie erst dann mit der Decodierung eines weite ren Barcodes, wenn Sie den zweiten Pi epton hören und die grüne LED-Anzeige eine erfolgreiche Decodierung anzeigt.
So verbessern Sie die PDF-Decodierung:
Überprüfen Sie, dass die PDF417-Scanfunktion aktiviert ist.
Achten Sie d arauf, dass die S canzeile mindestens 1,25 cm über den linken und rechten Rand des Barcodes hinaus geht.
Bei dichteren Symbolen müssen Sie den Scanner in einem geringeren Abstand halten, bei größeren Symbolen in einem größeren Abstand.
13
Serie SPT 1700
Stellen Sie sicher, dass Sie die obere und untere Zeile des Symbols scannen können.
Haben Sie Geduld – die Decodierung des Symbols kann unter Umständen mehrere Gleitdurchgänge erfordern.
Der Barcode wurde vollständig decodiert, wenn Sie einen Ton gefolgt von e inem kurzen, hohen Piepton hören. Die g rüne LED­Anzeige leuchtet zwei Sekunden lang oder bis zur nächsten Betätigung eines Auslösers auf.
1/2”
1/2”
Scanzeile

Herstellen einer Netzwerkverbindung

Bevor Sie das Terminal verwenden, müssen Sie die Netzwerkverbindung mit Spectrum24, CPDP (Cellular Digital Packet Data) oder GSM (Global System for Mobile Communication) einrichten. Einrichtungsanweisungen finden Sie im SPT 1700 Product Reference Guide (SPT 1700 Produktleitfaden) (Teilenr. 70-37544-xx).
In der oberen recht en Ecke des Bildschirms blickt ein kleiner Cu rsor , wenn das Terminal eine Fun kverbindu ng (Spectrum24 , CDPD oder GSM) aktiviert. Falls keine Funkverbindung besteht, erscheint der Cursor nicht.

Warten des SPT 1700

Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, sollten Sie bei der Verwendung des SPT 1700 folgende Tipps beachten:
Zerkratzen Sie den Bildschirm nicht. Benutzen Sie den mitgelieferten Eingabestift oder Stifte mit Kunststoffspitze, die für die Verwendung bei Tastbildschirmen vorgesehen sind. Verwenden Sie für den Bildschirm auf keinen Fall einen Kugelschreiber, Bleistift oder anderen spi t zen Gegenstand.
14
Kurzübersicht
Obwohl das SPT 1700 wasser- und staubdicht ist, sollten Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum Regen oder Feuchtigkeit aussetzen . Behandeln Sie das SP T 1700 wie einen T as chenre chner od er ein ande res kl eines el ektronis ches G erät.
Der Tastbildschirm des SPT 1700 besteht teilweise aus Glas. Achten Sie darauf, dass das SP T 1700 nicht zu Boden fällt oder starken Stößen ausgesetzt ist.
Schützen Sie das SPT 1700 vor extremen Temperaturen. Lassen Sie das Terminal an heißen Tagen nicht auf dem Armaturenbrett im Auto liegen und halten Sie es von Heizkörpern und anderen Wärmequellen fern.
Lagern oder verwenden Sie das SPT 1700 nicht in extrem staubigen, feuchten oder nassen Umgebungen.
Falls die Bildschirmoberfläche des SPT 1700 verschmutzt, reinigen Sie sie mit einem weichen, mit verdünntem Fensterreiniger getränkten Tuch zur Reinigung optischer Linsen.

Fehlerbehebung

SPT 1700 lässt sich nicht einschalten:

Verstellen Sie den Kontrastregler.
V ergewissern Sie sich, dass der Akku voll geladen und korrekt in das Terminal eingelegt ist.
Tauschen Sie den Akku aus. Sollte das Terminal SPT 1700 weiterhin nicht funktionieren, führen Sie einen Warmstart durch. Hinweise finde n Sie unter Zurücksetzen des T erminals SPT 1700.

Warnmeldung, die auf einen fast leeren Akku hinweist, wird nach dem Austauschen des Akkus angezeigt:

Diese Akku-Warnmeldung wird eventuell noch unmittelbar nach dem Austauschen des Akku s angezeigt. Auße rdem kann es vorkommen, das s bei einer Überprüfu ng des Batte riestands im Anwendungs-Startprogramm, die unmittelbar nach dem
15
Serie SPT 1700
Austauschen des Akkus durchgeführt wird, der Batteriestand zunächst „empty“ (leer) ist und dann langsam auf „full“ (voll) ansteigt. Dies ist nicht außergewöhnlich. Es dauert e ine Minute, bis der Batteriestand den Zustand des Akkus exakt anzeigt.

Kein Ton:

Überprüfen Sie die Option „Sound“ (Ton) in der Anzeige „General Preferences“ (Allgemeine Voreinstellungen). Ist die Option ausgeschaltet, ist kein Ton hörbar. Weitere Informationen finden Sie im SPT 1700 Product Reference Guide (SPT 1700 Produktleitfaden).

SPT 1700 schaltet sich von selbst aus:

Das T erminal SPT 1700 ist darauf ausgelegt, sich nach einem Zeitraum der Inaktivität von selbst auszuschalten. Dieser Zeitraum kann auf dreißig Sekunden, eine Minute, zwei Minuten oder drei Minuten eingestellt werden. Überprüfen Sie die Einstellung von „Auto-off after“ (Automatische Abschaltung nach) in der Anzeige „Gen eral Pref erences“ (Allgem eine V oreinstellungen) und ändern Sie ggf. die Einstellung, wenn Sie den Zeitraum bis zur Aktivierung der automatischen Abschaltung verlängern möchten. Weitere Informationen finden Sie im SPT 1700 Product Reference Guide (SPT 1700 Produktleitfaden). Das Terminal schaltet sich außerdem von selbst aus, wenn der Akkustrom extrem schwach ist.

Das Terminal SPT 1700 erkennt die Handschrift nicht:

Wenn das SPT 1700 handschriftliche Eingaben mit dem Eingabestift nicht erkennt, müssen Sie die Schriftzüge von
®
Graffiti
verwenden. Hinweise zum Schreiben von Graffiti­Schriftzügen finden Sie im SP T 1700 Product Reference Guide (SPT 1700 Produktleitfaden).
Geben Sie die Graffiti-Schriftzüge im Graffiti-Schreibbereich ein – nicht in dem Teil des Bildschirms, der für die Anzeige reserviert ist.
16
Kurzübersicht
Achten Sie darauf, dass Sie die Schriftzüge für Buchstaben auf der linken Seite des Graffiti -Schre ibbereic hs ein geben und di e Schriftzüge für Zahlen auf der rechten Seite.
Stellen Sie sicher, dass Graffiti nicht in die erweiterten oder Zeichensetzungsm odi um ge sc hal t et ist. Hinw ei se zum Aktivieren und Deaktivier en der Zeichenset zungsmodi finde n Sie im SPT 1700 Product Reference Guide (SPT 1700 Produktleitfaden).
Durch Antippen der Schaltflächen bzw. Symbole am Bildschirm wird nicht die entsprechende Funktion aktiviert:
Kalibrieren Sie die digitale Bildschirmmatrix erneut. Wählen Sie in der Liste „Preferences“ (Voreinstellungen) der Anwendung die Option „Digitizer“ (Digitale Bildschirmmatrix) aus und befolgen Sie die Anweisungen am Bildschirm.

Nach Antippen des Symbols passiert nichts:

Nicht alle Anwendungen oder Anzeigen enthalten Menüs. Wechseln Sie versuchsweise zu einer anderen Anwendung.

Gescannte Daten werden nicht übertragen:

Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen den T erminals des Typs SPT 1700 mind estens 12,5 c m beträgt, a m Empfänger die IrDA-Funktion aktiviert ist und sich keine Hindernisse auf dem Übertragungsweg zwischen den beiden Terminals befinden.
Hinweis: Eine .prc-D atei kann nic ht mittels IrDA ü berschrieben
werden, falls diese gesperrt ist.
Beim Empfang von gescannten Daten erscheint eine Meldung mit dem Hinweis, dass der Speich erplatz nicht ausreicht:
Der verfügbare Speicherplatz des T erminals SPT 1700 muss mindestens das Doppelte des Speicherplatzes betragen, der für die empfangenen Daten benötigt wird. Wenn Sie z.B. eine Anwendung von 30 KB empfan gen, müs sen m indest ens 60 KB fr ei sein .
17
Serie SPT 1700

Das SPT 1700 akzeptiert keine Scannereingabe:

V ergewissern Sie sich, dass eine Scan-Anwendung in das Gerät geladen wurde. Wenden Sie sich an Ihren Systemverwalter.
V ergewissern Sie sich, dass das Barcode-Symbol nicht entstellt ist.
Vergewissern Sie sich, dass Sie sich im richtigen Scanbereich befinden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät so programmiert wurde, dass es den Barcode-T yp , der gescannt werden soll, auch lesen kann.
Falls Sie bei einer erfolgreichen Decodierung einen Piepton erwarten, aber nicht hören, überprüfen Sie, ob die Anwendung so eingestellt ist, dass bei einer erfolgreichen Decodierung ein Piepton erzeugt wird.
Wenn der Scanner bei Betätigung des Auslösers keinen Laserstrahl mehr aussendet, übe rpr ü fen Sie den Akkuladezustand. Ist der Akku fast leer, wird der Scanner abgeschaltet, bevor das Terminal eine Meldung in Bezug auf den fast leeren Akku ausgibt.
Hinweis: Falls der Scanner nach Durchführung dieser
Kontrollen weiterhin keine Symbole lesen kann, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Symbol Technologies.
18
Quick Reference

Ergonomic Recommendations

Caution: In order to avoid or minimize the potential risk of ergonomic injury follow the recommendations below. Consult with your local Health & Safety Manager to ensure that you are meeting with your company’s safety programs to prevent employee injury.
• Reduce or eliminate repetitive motio n
• Maintain a natural position
• Reduce or eliminate excessi ve force
• Keep objects that are used frequently within easy reach
• Perform ta sks at correct heights
• Reduce or eliminate vibration
• Reduce or eliminate direct pressure
• Provide adjustable workstations
• Provide adequate clearance
• Provide a suitable working environment
• Improve work procedures.

Regulatory Information

Radio Frequency Interference Requirements

This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commissions Rules and Regulation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause h armful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If the equipment does cause harm ful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Re-orient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circ uit different from that which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Radio Frequency Interference Requirements - Canada

This Class B digital apparatus meets the requirements of the Can adian Interference­Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le Materiél Brouilleur du Canada.
19
SPT 1700 Series

CE Marking and European Union Compliance

Products intended for sale within the European Union are marked with the CE Mark which indicates compliance to applicable Directives and European Normes (EN), as follows. Amendments to these Directives or ENs are included:

Applicable Di r ec t ives

• Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC
• Low Voltage Directive 73/23/EEC

Applicable Standards

• EN 55 022 - Limits and Methods of Measurement of Radio Interference Charac­teristics of Information technology Equipment
• EN55024:1998: Information technology equipment- Immunity characteristics­Limits and methods of measurement.
• ETS 300-826:1997: Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM);Electromagnetic compatibility (EMC) standard for 2.4Ghz wideband transmission systems and high performance radio local area network (Hiperlan) equipment.
• IEC 1000-4-2:1995/EN 61000-4-2:1995;Electromagnetic Compatibility (EMC) Part 4:Testing and Measurement techniques;Section 4.2:Elect ro sta ti c dischar ge immunity test.
• IEC 1000-4-3:1995/EN61000-4-3:1997, Electromagnetic Compatibility (EMC); Part 4 Testing and measurement techniques;Section 3.Radiated,radio fre­quency.electromagnetic field immunity test.
• IEC 1000-4-4:1995/EN61000-4-4:1995;Electromagnetic compatibility (EMC) Part 4;Testing and Measurement techniques;Section 4:Testing electrical fast tran­sient,/Burst Immunity.
• IEC 1000-4-5:1995/EN61000-4-5;1995,Electromagnetic compatibility (EMC), Part 4:Testing and Measurement techniques;Section 5:Surge Immun ity
• IEC 1000-4-6:1996/EN61000-4-6:1996:Electromagnetic compatibility (EMC), Part 4:Testing and Measurement techniques;Section 6: Immunity to conducted disturbances, induced by radio frequency fields.
• IEC 1000-4-11:1994/EN61000-4-11:1994: Electromagnetic compatibility (EMC), Part 4:Testing and Measurement techniques;Section 11:Voltage Dips, Short Interruptions, and Voltage Variations.
• EN 60 950 + Amd 1 + Amd 2 - Safety of Information Technology Equipment Including Electrical Business Equipment
• EN 60 825-1 (EN 60 825) - Safety of Devices Containing Lasers.
20
Quick Reference

RF Devices

Symbol’s RF products are designed to be compliant with the rules and regulations in the locations into which they are sold and will be labeled as required. The majority of Symbol’s RF device s are ty pe appro ve d and do not requ ire t he u ser t o obt ain l ice nse or authorization before using the equipment. Any changes or modifications to Symbol Technologies equipment not expressly approved by Symbol Technologies could void the user’s authority to operate the equipment.
The Spectrum24 equipment is intended for use thro ughout the European Economic Area, but it’s authorization for use in France is restricted as follows:
• PAN European Frequency Range: 2.400 - 2.4835 GHz, identified by -EU suffix to
the model number found on the product label.
France - Restrict Frequency Range for use in France: 2.447 - 2.453 GHz, identi-
fied on SPT 1742 by the -FR suffix to the model number found on the product label.
Belgium - Operation in an out of doors environment in Belgium must be
restricted to 2460 - 2483.5 MHz band.
Italy - Operation in Italy requires a user license.
WARNING: FCC RF EXPOSURE GUIDELINES
T o satisfy FCC RF exposure compliance requirements for a portable transmit­ting device, this device should be used in hand-held, hand-operated configura­tions only. The device and its antenna should generally maintain a separation distance of 20 cm or more from a person's body; except for the hands and wrists because of higher exposure limit for extremities. This device is designed to be used in a person's hands and its operating configurations, generally do not sup­port normal transmissions while it is carried in pockets or holsters next to a per­son's body.
Caution: RF Devices
Symbol's RF products are designed to be compliant with the rules and regula­tions in the locations into which they are sold and will be labeled as required. The majority of Symbol's RF devices are type approved and do not require the user to obtain license or authorization before using the equipment. Any changes or modifications to Symbol Technologies’ equipment not expressly approved by Symbol Technologies could void the user's authority to operate the equipment.
21
SPT 1700 Series

Battery Cau t ion

Caution: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type recommended by the m anufacturer. Dispose of used batteries according to the manufactu rer's instructions.

Laser Devices

Symbol products using lasers comply with US 21CFR1040.10, Subchapter J and IEC825/EN 60 825 (or IEC825-1/EN 60 825-1, depending on the date of manufacture). The laser classification is marked on one of the labels on the product.
Class 1 Laser devices are not considered t o be hazardou s when used for th eir int ended purpose. The following statement is required to comply with US and international regulations:
Caution: Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous laser light exposure.
Class 2 laser scanners use a low power, visible light diode. As with any very bright light source, such as the sun, the user should avoid staring directly into the light beam. Momentary exposure to a Class 2 laser is not known to be harmful.
22
Quick Reference

Scanner Labeling

23
SPT 1700 Series
In accordance with Clause 5, IEC 0825 and EN60825, the following information is provided to the user:
ENGLISH HEBREW
CLASS 1 CLASS 1 LASER PRODUCT CLASS 2 LASER LIGHT
DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT
DANISH
KLASSE 1 KLASSE 1 LASERPRODUKT ITALIAN KLASSE 2 LASERLYF CLASSE 1 PRODOTTO AL LASER DI CLASSE 1
SE IKKE IND I STRÅLEN CLASSE 2 LUCE LASER KLASSE 2 LASERPRODUKT NON FISSARE IL RAGGIOPRODOTTO
AL LASER DI CLASSE 2
DUTCH
KLASSE 1 KLASSE-1 LASERPRODUKT NORWEGIAN KLASSE 2 LASERLICHT KLASSE 1 LASERPRODUKT, KLASSE 1
NIET IN STRAAL STAREN KLASSE 2 LASERLYS IKKE STIRR INN I LYSSTRÅLEN KLASSE-2 LASERPRODUKT LASERPRODUKT, KLASSE 2
FINNISH PORTUGUESE
LUOKKA 1 LUOKKA 1 LASERTUOTE CLASSE 1 PRODUTO LASER DA CLASSE 1 LUOKKA 2 LASERVALO
ÄLÄ TUIJOTA SÄDETTÄ CLASSE 2 LUZ DE LASER NÃO FIXAR O RAIO LUMINOSO LUOKKA 2 LASERTUOTE PRODUTO LASER DA CLASSE 2
FRENCH SPANISH
CLASSE 1 PRODUIT LASER DE CLASSE 1 CLASE 1 PRODUCTO LASER DE LA CLASE 1 CLASSE 2 LUMIERE LASER CLASE 2 LUZ LASER
NE PAS REGARDER LE RAYON FIXEMENT NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ PRODUIT LASER DE CLASSE 2 PRODUCTO LASER DE LA CLASE 2
GERMAN SWEDISH
KLASSE 1 LASERPRODUKT DER KLASSE 1 KLASS 1 LASERPRODUKT KLASS 1 KLASSE 2 LASERSTRAHLEN KLASS 2 LASERLJUS STIRRA INTE MOT STRÅLEN
NICHT DIREKT IN DEN LASERSTRAHL SCHAUEN LASERPRODUKT KLASS 2 LASERPRODUKT DER KLASSE 2
24
Quick Reference

DECLARATION OF CONFORMITY

We, Symbol Technologies, Inc.
of One Symbol Plaza, Holtsville, NY 11742-1300, USA
declare under our sole responsibility that the product
Spectrum24, LA3021, TypeII Radio Card Spectrum24, LA302C, TypeII Radio Card Spectrum24, LA302T,Type II Radio Card
to which this declaration relates, is in conformity with the following standards and/or other normative documents.
ETS 300 328 (November 1996) ETS 300 826 (November 1997) EN 60950: 1992 Incl Amdt 1-4, 11
We hereby declare that all essential radio test suites have been c arried out and that the above named products is in conformity to al the essential requirements of Directive 1999/5/EC.
The conformity assessment procedure referred to in Article 10(5) and detailed in Annex IV of Directive 1999/5/EC has been followed with th e involvement of the follo wing Notified Body(ies):
BABT,Claremont House, 34 Molesey Road, Walton-on-Thames, KT12 4RQ
Identification mark: 0168 The equipment will also carry the Class
The technical documentation relevant to the above equipment can be made available for inspection on appl icati on to:
Symbol Technologies EMEA, Symbol Place, Winnersh Triangle, Berkshire, RG 41 5TP, UK
Dornu Narnor
(name)
Director, Regulatory and TechnicalSales (title)
(signature of authorised person) (date)
2 equipment identif ier
3, May 2000
25
SPT 1700 Series

DECLARATION OF CONFORMITY

We, Symbol Technologies, Inc.
of One Symbol Plaza, Holtsville, NY 11742-1300, USA
declare under our sole responsibility that the product
Spectrum24HR, LA4111,Type II Radio Card Spectrum24HR, LA411T, Type II R adio Card
to which this declaration relates, is in conformity with the following standards and/or other normative documents.
ETS 300 328 (November 1996) ETS 300 826 (November 1997) EN 60950: 1992 Incl Amdt 1-4, 11
We hereby declare that all essential radio test suites have been c arried out and that the above named products is in conformity to al the essential requirements of Directive 1999/5/EC.
The conformity assessment procedure referred to in Article 10(5) and detailed in Annex IV of Directive 1999/5/EC has been followed with th e involvement of the follo wing Notified Body(ies):
BABT,Claremont House, 34 Molesey Road, Walton-on-Thames, KT12 4RQ
Identification mark: 0168 The equipment will also carry the Class
The technical documentation relevant to the above equipment can be made available for inspection on appl icati on to:
Symbol Technologies EMEA, Symbol Place, Winnersh Triangle, Berkshire, RG 41 5TP, UK
Dornu Narnor
(name)
Director, Regulatory and TechnicalSales (title)
(signature of authorised person) (date)
2 equipment identif ier
3, May 2000
26
Quick Reference

Warranty

Symbol Technologies, Inc. (“Symbol”) manufactures its hardware products in accordance with industry-standard practices. Symbol warrants that for a period of twelve (12) months from date of shipment, products will be free from defects in materials and workmanship. This warranty is provided to the original owner only and is not trans ferable to any third party. It shall not apply to any product (i) which has been repaired or altered unless done or approve d by Symbol, (ii) which has not been maintained in acc ordance with any operating o r handling instructions supplie d by Symbol, (iii) which has been subjected to unusual physical or electrical st ress, misuse, abuse, power shortage, negligence or accident o r (iv) which has been used o ther than in accordance with th e product operating and handling instructions. Preventive maintenance is the responsibility of customer and is not covered under this warranty. Wear items and accessories having a Symb ol serial number, will carry a 90-day limited warranty . Non­serialized items will carry a 30-day limited warranty.

Warranty Coverage and Procedure

During the warranty period, Symbol will repair or replace defective products returned to Symbol’s manufacturing plant in the US. For warranty service in North America, call the Symbol Support Center at 1-800-659-22 40. Internation al customers should contact th e local Symbol of fice or suppor t center. If warranty service is required, Symbol will issue a Return Material Authorization Number. Products must be shipped in the original or comparable packaging, shipping and insurance charges prepaid. Symbol will ship the repai red or replacement p roduct freight and insurance prepa id in North America. Shipments from the US or other locations will be made F.O.B. Symbol’s manufacturing plant.
Symbol will use new or refurbished parts at its discretion and will own all parts removed from repaired products. Customer will pay for the replacement product in case it does not return the replaced product to Symbol within 3 days of receipt of the replacement product. The process for return and customer’s charges will be in accordance with Symbol’s Exchange Policy in effect at the time of the exchange.
Customer accepts full responsibility for its software and data including the appropriate backup thereof.
Repair or replacement of a product during warranty will not extend the original warranty term. Symbol’s Customer Service organization offers an array of service plans, such as on-site, depot, or phone support, that can be i mplemen ted to mee t cust omer’s special operational requireme nts and are available at a substantial discount during warranty period.

General

Except for the warranties stated above, Symbol disclaims all warranties, express or implied, on products furnished hereunder, including without limitati on implied warranties of me rchantability and fitness for a particular purpose. The stated express warranties are in lieu of all obligation s or liabilities on part of Symbol for damages, including without limitation, special, indirect, or consequential damages arising out of or in connection with the use or performance of the product.
Seller’s liabilit y for damages to buyer or others res ulting from the use of any product, shall in no way exceed the purchase price of said product, except in instances of injury to persons or property.
Some states (or jurisdictions) do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the proceeding exclusion or limitation may not apply to you.
27
Service Information
Before you us e the uni t, it mu st be co nfigu red to operat e in your faci lity’s networ k and run your applications.
If you have a problem running your unit or using your equipment, contact your facility’s T echnical or Systems Support. If there is a problem with the equipment, they will contact the Symbol Support Center:
United States 1-800-659-2240 Canada 905-629-7226 United Kingdom 0800 328 2424 Asia/Pacific 337-6588 Australia 1-800-672-906 Austria 1-505-5794 Denmark 7020-1718 Finland 9 5407 580 France 01-40-96-52-21 Germany 6074-49020 Italy 2-484441 Mexico 5-520-1835 Netherlands 315-271700 Norway 66810600 South Africa 11-4405668 Spain 9-1-320-39-09 Sweden 84452900 Latin America Sales Support 1-800-347-0178 Inside US
Europe/Mid-East Distributor Operations Contact local distributor or call
For Frequently Asked Questio ns an d tips on SPT 1700 operation,
please visit the Symbol Palm website at
http://www.symbol.com/palm.
+1-561-483-1275 Outside US
+44 208 945 7360
70-37543-03
Revision A — July 2000
Symbol Technologies, Inc. One Symbol Plaza Holtsville, NY 11742-1300
Loading...