65 % Luftfeuchte stellt den obersten Grenzwert für den Menschen dar, bei dem man sich noch
wohl fühlt. Luftfeuchte steht in einer bestimmten Relation zur Temperatur. Generell gelten für
das Wohlbenden 35 – 65 % relative Luftfeuchte bei 21 °C als ideal. Der Luftentfeuchter wird
zur Entfeuchtung der Raumluft von privat genutzten Räumen (z. B. für Wohn-, Schlaf-, Lageroder Kellerräume) verwendet. Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Der Luftentfeuchter überwacht die relative Luftfeuchtigkeit der eingesaugten Raumluft.
Luftfeuchtigkeit kondensiert an den Kühlelementen als Wasser und wird in den Wassertank
abgeführt. Die trockene Luft wird ein wenig erwärmt und wieder in den Raum zurückgegeben.
Bei Verwendung des Kohlelters werden Gerüche sowie Öl und andere Kohlenwasserstoffe
aus der Luft geltert.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz bestimmt.
Es wird keine Gewährleistung übernommen, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben oder bei gleichartigen Tätigkeiten eingesetzt wird.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Luftentfeuchter
• Kohlelter
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Wichtige Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Wichtig! Lassen Sie das Produkt für mindestens
2 Stunden ruhen, bevor Sie es zum ersten Mal in
Betrieb nehmen bzw. nachdem es bewegt wurde,
damit sich das Kühlmittel im Kompressor sammeln
kann.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Prüfen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz, ob die Anschlusswerte am
Typenschild des Produktes mit denen Ihrer Hausstromversorgung übereinstimmen.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände neben das Gerät. Sollte dennoch Flüssigkeit
oder ein Gegenstand ins Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie in einem solchen
Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten)
und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf
danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf
Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies
kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht
zugänglich sein.
• Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen
hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder
durch scharfe Kanten beschädigt werden.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie
immer nur an den dafür vorgesehenen Griffächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe
Kanten beschädigt oder anders mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine
übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große Hitze oder
große Kälte. Verändern Sie das Netzkabel nicht. Wird dies nicht beachtet, kann
das Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen
lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben.
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht.
Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den
zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker
vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit
beschädigter Netzleitung.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von ihm beauftragten
Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Transportieren Sie das Gerät nur am Tragegriff.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt; decken Sie das Produkt niemals
ab.
• Decken Sie keine Lüftungsschlitze des Gerätes ab, damit eine ordnungsgemäße
Kühlung gewährleistet ist.
• Stecken Sie keine Gegenstände oder Finger in das Geräteinnere.
• Betreiben Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt.
• Richten Sie den Luftaustritt nicht auf Personen oder Tiere.
• Decken Sie den Luftaustritt nicht ab.
• Halten Sie das Produkt von Wärmequellen fern.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe entammbarer Materialien.
• Setzen bzw. stellen Sie sich nicht auf das Produkt.
• Betreiben Sie das Produkt nicht innerhalb eines Schranks. Ansonsten besteht
Brandgefahr!
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
Bedienelemente
1
28374
9
1 Filter
2 Display
3 Bedienfeld
4 Tragegriff
5 Luftauslass
5
6
6 Wassertank
7 Netzkabel mit Netzstecker
8 Laufrolle
9 Frontblende
Bedienfeld
SWINGW.FTIMERSETTINGSHLPOWER
Taste / LEDFunktion
W.FWarnung bei vollem Wassertank
SWINGSchwingen des Luftauslasses
TIMERProgrammierung der Ein- oder Ausschaltzeit
SETTINGSEinstellung der gewünschten Luftfeuchtigkeit
H LEinstellung der Lüftergeschwindigkeit
POWEREin-/Ausschalter
Positionierung
• Platzieren Sie das Produkt auf einer ebenen, waagerechten, stabilen Fläche.
• Halten Sie an allen Seiten einen Abstand von mindestens 20 cm zu Wänden, Möbeln, etc.
ein.
Inbetriebnahme
a) Anschluss
Verbinden Sie den Netzstecker mit einer haushaltsüblichen Netzsteckdose. Das Produkt
gibt einen Piepton ab. Die grüne POWER-LED leuchtet stetig. Das Produkt bendet sich im
Standby-Modus.
b) Ein-/Ausschalten
Drücken Sie die Taste POWER, um das Produkt ein- oder auszuschalten. Wenn das Produkt
eingeschaltet ist, erscheint auf dem Display die aktuelle Raumluftfeuchtigkeit. Außerdem
leuchtet eine der beiden Lüfter-LEDs (H oder L).
c) Lüftergeschwindigkeit einstellen
Drücken Sie die Taste mit dem Ventilatorsymbol, um eine von zwei Stufen zu wählen. Die
zugehörige LED leuchtet dauerhaft.
• H = hoch
• L = niedrig
d) Luftfeuchtigkeit einstellen
Drücken Sie die Taste SETTINGS, um die gewünschte Luftfeuchtigkeit in einem Bereich von 40
bis 80 % in 5-Prozent-Schritten einzustellen. Die zur Taste zugehörige LED leuchtet kurz auf.
Auf dem Display erscheint für kurze Zeit der eingestellte Wert. Danach wird wieder die aktuelle
Raumluftfeuchtigkeit angezeigt.
e) Timer
Einschaltzeit programmieren
• Für diese Funktion muss das Produkt ausgeschaltet sein (Standby-Modus).
• Drücken Sie die Taste TIMER, um die gewünschte Zeit in einem Bereich von 1 bis 24 Stunden
in 1-Stunden-Schritten einzustellen. Die zur Taste zugehörige LED leuchtet dauerhaft. Auf
dem Display erscheint der eingestellte Wert.
• Falls Sie zum Beispiel den Wert 10 einstellen, schaltet sich das Produkt nach Ablauf von
10 Stunden automatisch ein.
• Um die automatische Einschaltfunktion zu deaktivieren, schalten Sie das Produkt entweder
manuell ein oder stellen Sie den Timer auf den Wert 00.
Ausschaltzeit programmieren
• Für diese Funktion muss das Produkt eingeschaltet sein.
• Drücken Sie die Taste TIMER, um die gewünschte Zeit in einem Bereich von 1 bis 24 Stunden
in 1-Stunden-Schritten einzustellen. Die zur Taste zugehörige LED leuchtet dauerhaft. Auf
dem Display erscheint der eingestellte Wert.
• Falls Sie zum Beispiel den Wert 10 einstellen, schaltet sich das Produkt nach Ablauf von
10 Stunden automatisch aus.
• Um die automatische Ausschaltfunktion zu deaktivieren, schalten Sie das Produkt entweder
manuell aus oder stellen Sie den Timer auf den Wert 00.
Die programmierte Zeit wird beibehalten, falls der Betrieb aufgrund der
automatischen Abtaufunktion unterbrochen wird.
f) Schwingen des Luftauslasses
• Drücken Sie die Taste SWING, um den Luftauslass aufwärts und abwärts schwingen zu
lassen. Die zur Taste zugehörige LED leuchtet dauerhaft.
• Drücken Sie die Taste erneut, um diese Funktion zu deaktivieren. Die LED erlischt.
Display
• Falls die aktuelle Raumluftfeuchtigkeit auf unter 35 % fällt, erscheint 35 auf dem Display.
• Falls die aktuelle Raumluftfeuchtigkeit auf über 95 % steigt, erscheint 95 auf dem Display.
Wassertank entleeren
• Sobald der Wassertank voll ist, leuchtet die rote W.F LED. Außerdem piept das Produkt
15-mal.
• Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie den Stecker von der Steckdose.
• Ziehen Sie den Wassertank komplett heraus.
• Entleeren Sie den Wassertank.
• Setzen Sie den Wassertank wieder ein.
Achten Sie darauf, dass der Schwimmer (Überlauf-Schutzmechanismus) im
hinteren linken Bereich des Wassertanks korrekt eingesetzt ist. Ansonsten besteht
die Gefahr, dass Wasser überläuft.
Falls der Tank nicht korrekt eingesetzt wurde, leuchtet weiterhin die rote W.F LED
und das Produkt arbeitet nicht.
Kontinuierlicher Wasserablauf
Für diese Funktion benötigen Sie einen separat erhältlichen Ablaufschlauch mit
10 mm Innen-Ø und 13 mm Außen-Ø.
• Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose.
• Ziehen Sie den Wassertank komplett heraus.
• Entfernen Sie die runde Abdeckkappe im oberen rechten Bereich des Wassertanks.
Verwenden Sie dazu ein geeignetes Werkzeug (z. B. Cutter, Messer).
• Führen Sie den Schlauch durch die Öffnung.
• Stecken Sie den Schlauch auf den schwarzen Ablaufstutzen im Inneren des Produkts.
Sichern Sie den Schlauch bei Bedarf mit einer geeigneten Schelle.
• Platzieren Sie das andere Schlauchende an einer Position, an der das Wasser abießen
kann (z. B. Außenbereich oder Abussöffnung im Fußboden). Das Wasser muss nach unten
abießen.
• Setzen Sie den Wassertank wieder ein.
Kohlelter einsetzen
• Schalten Sie das Produkt aus.
• Klappen Sie die Frontblende vorsichtig auf.
• Entnehmen Sie den Luftlterrahmen von der Rückseite der Frontblende.
• Legen Sie den Kohlelter auf die Rückseite des Luftlterrahmens (die dem Kompressor
zugewandte Seite).
• Setzen Sie den Luftlterrahmen zusammen mit dem Kohlelter wieder ein. Achten Sie darauf,
dass der Kohlelter durch die Führungsschienen in Position gehalten wird.
• Klappen Sie die Frontblende wieder zu.
Der Kohlelter muss nach ca. 1 – 2 Jahren ersetzt werden.
Tipps und Hinweise
• Die folgende Einstellung eignet sich zum Wäschetrocknen:
- Luftfeuchtigkeit: 40 %
- Lüftergeschwindikeit: H (hoch)
• Falls Sie das Produkt bei einer Raumtemperatur zwischen +5 und +12 ºC betreiben, wird der
Entfeuchtungsvorgang alle 30 Minuten unterbrochen, damit das Produkt die automatische
Abtaufunktion durchführen kann.
• Falls Sie das Produkt bei einer Raumtemperatur zwischen +12 und +20 ºC betreiben, wird der
Entfeuchtungsvorgang alle 45 Minuten unterbrochen, damit das Produkt die automatische
Abtaufunktion durchführen kann.
• Falls die aktuelle Raumluftfeuchtigkeit 2 % unter dem eingestellten Wert liegt, stoppt der
Kompressor. 3 Minuten später stoppt der Lüfter.
• Falls die aktuelle Raumluftfeuchtigkeit dem eingestellten Wert entspricht oder darüber liegt,
startet der Kompressor erneut nach 3 Minuten.
Pege und Reinigung
a) Allgemein
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
b) Wassertank
• Falls der Wassertank verunreinigt ist, spülen Sie ihn mit lauwarmem Wasser aus.
• Verwenden Sie keinen rauen Schwamm.
c) Luftlter
• Betreiben Sie das Produkt nie ohne den Luftlter.
• Reinigen Sie den Luftlter mit größter Vorsicht, um ihn nicht zu beschädigen.
• Der Luftlter sollte je nach Betriebsbedingungen alle 4 Wochen gereinigt werden.
• Entnehmen Sie den Luftlterrahmen.
• Reinigen Sie den Luftlter mit einem weichen Pinsel, mit Druckluft oder mit einem
Staubsauger auf niedriger Stufe.
• Bei stärkerer Verschmutzung können Sie den Luftlter vorsichtig mit lauwarmem Wasser und
etwas mildem Reinigungsmittel ausspülen. Lassen Sie den Luftlter vollständig trocknen,
bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Aufbewahrung
• Entleeren Sie den Wassertank.
• Reinigen Sie den Luftlter.
• Sie können das Kabel im entleerten, trockenen Wassertank platzieren. Führen Sie das Kabel
durch die Aussparung links oberhalb des Wassertanks.
• Lagern Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen Ort.
Behebung von Störungen
ProblemUrsacheLösung
Das Produkt arbeitet nicht.
Die Luftentfeuchtung bzw.
der Luftauslass funktioniert
nicht.
Das Produkt ist zu laut.
Der Netzstecker ist nicht
korrekt mit der Steckdose
verbunden.
Der Wassertank ist voll oder
nicht korrekt installiert.
Die Raumtemperatur liegt
über +35 ºC oder unter
+5 ºC.
Der Luftlter ist verstopft
bzw. verschmutzt.
Der Lufteinlass/Luftauslass
ist blockiert.
Das Produkt steht schief.
Der Luftlter ist verstopft
bzw. verschmutzt.
Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker korrekt mit der
Steckdose verbunden ist.
Entleeren Sie den
Wassertank, bzw. stellen
Sie sicher, dass der Tank
korrekt installiert ist.
Halten Sie die
Betriebsbedingungen ein.
Reinigen Sie den Luftlter.
Entfernen Sie den
blockierenden Gegenstand.
Platzieren Sie das
Produkt auf einer ebenen,
waagerechten, stabilen
Fläche.
Reinigen Sie den Luftlter.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Abmessungen (B x H x T) ............ 322 x 548 x 246 mm
Gewicht ......................................... 12,25 kg
2
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1456298_V2_0816_02_IPL_m_de
Operating instructions
Dehumidier 410 W, 22 L
Item no. 1456298
Intended use
65 % humidity is the upper limit for humans to still feel comfortable. Humidity stands in a
certain relation to temperature. 35 - 65 % relative humidity at 21 °C are considered ideal for
well‑being. The dehumidier is used for dehumidifying air in privately used rooms (e.g. living
rooms, bedrooms, storage rooms or basements). Any other use is not intended.
The dehumidier monitors the relative humidity of the absorbed ambient air. When in contact
with the cooling elements, the humidity condenses as water and is discharged into the water
tank. The dry air gets heated up slightly before being released back into the room. Using the
carbon lter will lter odors, oil and other hydrocarbons from the air.
The product is not intended for commercial or industrial use. Using the product in business
establishments, workshops or industrial companies, or for any similar applications will void
the warranty.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged.
In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc.
Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only
together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Dehumidier
• Carbon lter
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions from our website www.conrad.com/downloads or
scan the printed QR code. Follow the instructions on the website.
Description of symbols
The symbol with a ash in a triangle indicates health risks e.g. due to electric shock.
The symbol with an exclamation mark in a triangle indicates important instructions
contained in these operating instructions that must be followed.
The "arrow" symbol alerts the user to the presence of important tips and notes on
using the device.
Important safety instructions
• This device is not intended to be used by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental abilities or lack of experience and / or
lack of knowledge unless they are supervised by a
person responsible for their safety or have received
instructions on how to use the device.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the device.
• Important! Allow the product to stand for at least
2 hours before putting it into operation for the rst time
or after it has been moved, in order for the cooling
agent to settle in the compressor.
General safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become
dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Before connecting the appliance to the power supply, check that the power supply
voltage and current rating corresponds with the power supply details shown on
the appliance rating label.
• Never pour any liquids over electrical devices or put objects lled with liquid
right next to the device. If liquid or an object enters the interior of the device
nevertheless, rst power down the respective socket (e.g. switch off circuit
breaker) and then pull the mains plug from the mains socket. Do not operate the
product anymore afterwards, but take it to a specialist workshop.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room
into a warm one. The condensation generated could destroy the product. Allow
the device to reach room temperature before connecting and using it. This may
take several hours.
• The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible.
• Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them.
This poses a risk of injury.
• When setting up the product, make sure that the cables are not pinched, kinked
or damaged by sharp edges.
• Never pull the mains plug from the socket by pulling at the cable. Always pull it
from the mains socket using the intended grips.
• Unplug the mains plug from the mains socket if you do not use the device for an
extended period of time.
• For safety reasons, always unplug the device in case of a thunderstorm.
• Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges
or put under mechanical stress. Avoid excessive thermal stress on the mains
cable from extreme heat or cold. Do not modify the mains cable. Otherwise the
mains cable may be damaged. A damaged mains cable can cause a deadly
electric shock.
• Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the respective
mains socket (e.g. via the respective circuit breaker) and then carefully pull the
mains plug from the mains socket. Never use the product if the mains cable is
damaged.
• To prevent risks, damaged power cables may only be replaced by the manufacturer,
a professional workshop appointed by the manufacturer, or a similarly qualied
person.
• Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet.
• Carry the product only by its handle.
• Do not place any objects on the product; do not cover the product.
• Do not block any ventilation slots on the device, in order to ensure proper cooling.
• Do not insert objects or ngers into the device.
• Never leave the product unattended during use.
• Do not point the air outlet at people or pets.
• Never cover the air outlet.
• Keep the product away from heat sources.
• Do not use the product near inammable materials.
• Do not sit or stand on the product.
• Do not operate the device inside a cupboard. Otherwise there is a risk of re!
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the
device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.