switel WTC 521 Operating Manual

Page 1
Walkie-Talkie WTC 521
1
13 141516
8
6
18
17
5
2
7
4
3
19
12 11
10
9
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
folgenden Informationen und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nach schlagen auf!
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
• Explosionsgefahr!
Verwenden Sie nur mitgelieferte Netzteile!Verwenden Sie nur mitgelieferte oder typgleiche Akkus
oder Batterien!!
VORSICHT!
• Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien! Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Bestimmungsgemäß verwenden
Diese Funkgeräte sind geeignet für die Kommunikation mit anderen Funkgeräten gleichen Standards. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie die Geräte in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Repara turversuche durch.
Nur in geeigneter Umgebung verwenden
Beachten Sie örtliche Vorschriften und Bestimmungen. Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verpackungsinhalt
- 2 Funkgeräte mit Gürtelclip - Steckernetzteil
- Ladestation - 6 Akkus (AAA)
- Bedienungsanleitung
Bedienelemente
1 Antenne 2 Display 3 Anschluss für Steckernetzteil 4 Anschluss für Headset 5 Taste
: Lautstärke - / Einstellung abwärts
6 Taste
: Funkgerät ein-/ausschalten 7 Mikrofon 8 Lautsprecher 9 Taste
: Menü / Tastensperre
10 Taste
: Rufton senden
11 Taste
: Lautstärke + / Einstellung aufwärts
12 Taste
PTT
: Push-To-Talk-Sprechtaste 13 Kanalsuche 14 Kanal-/Statusanzeige 15 Senden 16 Empfangen 17 Akkukapazität (erscheint nur, wenn Akku schwach) 18 Tastensperre 19 Signalstärke
Akkus einlegen
Öffnen Sie das Akkufach.Legen Sie die mitgelieferten Akkus ein. Achten Sie auf die richtige
Polung! Schließen Sie das Akkufach.
Gürtelclip anbringen/entfernen
Schieben Sie den Gürtelclip von oben in die Führung, bis er hörbar einrastet. Um den Gürtelclip wieder zu entfernen, ziehen Sie die Befesti gungslasche mit dem Fingernagel etwas vom Funkgerät ab und schieben den Gürtelclip nach oben.
Gürtelclip anbringen/entfernen
Akkus aufladen
Stellen Sie die Funkgeräte vor der ersten Inbetriebnahme für mindestens 12 Stunden in die Ladestation.
Stellen Sie die Funkgeräte wie oben abgebildet in die Ladestation.Verbinden Sie die Ladestation mit dem Steckernetzteil und einer
ordnungsgemäß installierten Steckdose.
Wenn die Funkgeräte korrekt in der Ladestation stehen, leuch
ten die roten LEDs. Die LEDs signalisieren den korrekten Anschluss und erlöschen auch bei vollständig geladenen Akkus nicht.
Darstellungen und Schreibweisen
Abgebildete Taste drücken
Abgebildete Taste gedrückt halten Displayanzeige
In das Mikrofon sprechen
Funkgeräte ein-/ausschalten

Die Funkgeräte sind empfangsbereit, sobald sie eingeschaltet sind.
Lautstärke regeln
/
Senden und Empfangen

PTT
,
Sie können keine Funksignale empfangen, wenn Sie
PTT
gedrückt halten.
Kanal einstellen
, /
Kanäle durchsuchen
 , 
Monitor-Funktion
Die Monitor-Funktion ermöglicht es Ihnen, auf dem aktuell einge stellten Kanal nach schwachen Signalen zu suchen.

,
Tastensperre ein-/ausschalten

Headset
Schließen Sie ein passendes Headset (2,5 mm Klinkenstecker) an der rechten Seite des Funkgeräts an. Klemmen Sie das Funkgerät an den Gürtel und befestigen Sie das Kabel des Headsets an Ihrer Kleidung, so dass sich das Mikrofon kurz vor Ihrem Mund befindet.

PTT
,
Technische Eigenschaften
Ausgangsleistung 0,5 W Reichweite ca. 7 km (bei freier Sichtlinie) Akku NiMH AAA 1,2 V, 600 mAh
Beim energieeffizienten Netzteil (Input 100-240VAC, Output 9,0V
DC
, 200mA) beträgt die Nulllast ca. 0,08W. Die durchschnitt liche Effizienz beträgt ca. 75,8%. Die maximale Leistungsauf nahme beträgt ca. 1,92W.
Fehlerbehebung
Haben Sie Probleme mit Ihrem Funkgerät, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise.
Keine Funktion
- Die Akkus sind nicht korrekt eingelegt.
- Die Akkus sind nicht geladen.
- Die Akkus sind defekt.
Senden nicht möglich
- Taste
PTT
ist nicht vollständig gedrückt.
- Ihr Kanal wird von anderen Teilnehmern benutzt.
Kein Empfang
- Taste
PTT
ist gedrückt.
- Die Lautstärke ist zu gering eingestellt.
- Sie befinden sich außerhalb des Empfangsbereichs. Hindernisse wie Bäume und Gebäude haben einen negativen
Einfluss auf die Reichweite.
- Nutzen Sie die Monitor-Funktion, um nach schwachen Signalen
zu suchen.
Keine Kommunikation möglich
- Um mit anderen Teilnehmern zu sprechen, müssen alle Funkgerä
te auf den gleichen Kanal eingestellt sein.
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Service­Hotline. Schweiz: Tel. 0900 00 1675 (Kosten national, Swisscom bei Druck legung: CHF 2,60/min). Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Pflegehinweise
Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch reinigen. Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgerätege
setz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über
Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen. Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
Garantie
SWITEL-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfah ren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material­oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse ent stehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadener satzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL-Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Be stimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsend
einrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformi tätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von un serer Website www.switel.com
.
Page 2
Talkie-Walkie WTC 521
1
13 141516
8
6
18
17
5
2
7
4
3
19
12 11
10
9
FRANÇAIS
Mode d'emploi
Veuillez lire et observer les informations
suivantes et conserver ce mode d'em ploi afin de pouvoir le consulter en cas de be soin!
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
• Risque d'explosion!
N'utilisez que les blocs secteur faisant partie du coffret!N'utilisez que les piles ou batteries vendues avec les
appareils ou de types semblables!
PRUDENCE !
• Risque pour la santé de l'être humain et l'environnement lié aux piles et batteries! Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire pénétrer leur contenu dans l'environnement. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et polluants.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ces émetteurs-récepteurs conviennent pour la communication avec d'autres émetteurs-récepteurs de même standard. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme aux prescrip tions. Toute modification ou transformation arbitraire est interdite. N'ouvrez en aucun cas les appareils et ne tentez pas de les répa rer vous-même.
Utiliser les appareils uniquement dans un environnement approprié
Tenez compte des règlements et dispositions locaux. Évitez toute nuisance causée par la fumée, la poussière, les chocs, les produits chimiques, l'humidité, la grande chaleur ou l'ensoleil lement direct.
Contenu du coffret
- 2 Émetteurs-récepteurs avec clip de ceinture
- Bloc secteur
- Station d'accueil - 6 Piles rechargeables
(AAA)
- Mode d'emploi
Éléments de commande
1 Antenne 2 Afficheur 3 Prise pour bloc secteur 4 Prise pour casque 5 Touche
: réglage du volume sonore - / diminuer
6 Touche
: allumer / éteindre l'émetteur-récepteur 7 Microphone 8 Haut-parleur 9 Touche
: menu / verrouillage des touches
10 Touche
: émettre un signal d'appel
11 Touche
: réglage du volume sonore + / augmenter
12 Touche
PTT
: touche de conversation Push-To-Talk 13 Recherche du canal 14 Affichage du canal / de l'état 15 Émission 16 Réception 17 Capacité de la pile rechargeable (ne s'affiche que si la capacité
de la pile est faible) 18 Verrouillage des touches 19 Intensité du signal
Insérer les piles rechargeables
Ouvrez le compartiment à piles.Insérez les piles fournies avec l'appareil. Observez une polari
sation correcte ! Fermez le compartiment.
Poser / Retirer le clip de ceinture
Introduisez le clip de ceinture par le haut dans le guidage jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Pour le retirer, soulevez légèrement la languette de fixation avec l'ongle et poussez le clip vers le haut.
Poser / Retirer le clip de ceinture
Charger les piles rechargeables
Posez les émetteurs-récepteurs sur la station d'accueil pendant au moins 12 heures avant la première mise en service.
Posez les émetteurs-récepteurs sur la station d'accueil comme représenté sur la figure du haut.
Raccordez la station d'accueil au bloc secteur et une prise de courant installée de manière réglementaire.
Si les émetteurs-récepteurs sont placés correctement dans
celle-ci, les LEDs s'allument en rouge. Celles-ci signalisent uniquement un raccordement correct et restent allumées, même lorsque les piles sont complètement chargées.
Représentations et notations
Appuyer sur la touche représentée
Maintenir la touche représentée appuyée Affichage
Parler dans le microphone
Allumer / Éteindre les émetteurs-récepteurs

Les émetteurs-récepteurs sont prêts à recevoir dès qu'ils sont allumés.
Régler le volume sonore
/
Émettre et recevoir

PTT
,
Vous ne pouvez pas recevoir de signaux radio si vous mainte nez
PTT
appuyée.
Régler le canal
, /
Rechercher les canaux
 , 
Fonction balayage
La fonction balayage vous permet de chercher des signaux faibles sur le canal actuellement programmé.

,
Activer / Désactiver le verrouillage des touches

Casque
Branchez un casque adéquat (2,5 mm) sur le côté droit de votre émetteur-récepteur. Accrochez l'émetteur-récepteur à la ceinture et fixez le câble du casque à vos vêtements de sorte que le microphone se trouve juste devant votre bouche.

PTT
,
Caractéristiques techniques
Puissance de sortie 0,5 W Portée Env. 7 km (si ligne visuelle libre) Piles rechargeables NiMH AAA 1,2 V, 600 mAh
Dans le cas de l'alimentation à efficacité énergétique XXXXXXX (entrée 100-240V
AC
, sortie 9,0VDC, 200mA), la puissance nulle est d'env. 0,08W. L'efficacité moyenne est d'env. 75,8%. La puissance maximale absorbée est d'env. 1,92W..
Elimination d'erreurs
Si vous avez des problèmes avec votre émetteur-récepteur, cont rôlez d'abord les points suivants.
Pas de fonction
- Les piles ne sont pas insérées correctement.
- Les piles ne sont pas chargées.
- Les piles sont défectueuses.
Émission pas possible
- La touche
PTT
n'est pas complètement enfoncée.
- Votre canal est utilisé par d'autres correspondants.
Pas de réception
- La touche
PTT
est enfoncée.
- Le volume est trop faible.
- Vous vous trouvez en dehors de la zone de réception. Des obstacles, comme des arbres ou des bâtiments, exercent
une influence négative sur la portée.
- Servez-vous de la fonction de balayage pour chercher des si
gnaux faibles.
Pas de communication possible
- Pour parler avec d'autres correspondants, vous devez régler
tous les appareils sur le même canal.
Ligne d'assistance directe
En cas de problèmes techniques, adressez-vous à notre ligne d'assistance directe. Suisse : Tél. 0900001675 (frais Swisscom à l'impression de ce mode d'emploi : CHF 2,60/min). En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur.
Remarques d'entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N'utilisez pas de produits d'entretien ou de solvants.
Mettre l'appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l'apporter au centre de collecte de l'organisme de traitement
des déchets de votre commune (par ex. centre de recyc lage). D'après la loi relative aux appareils électriques et élect roniques, les propriétaires d'appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et électroniques usagés dans un collecteur séparé. L'icône ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères!
Vous êtes tenus par la loi d'éliminer vos piles et piles rec
hargeables auprès d'un revendeur de piles ainsi qu'auprès
de centres de collecte responsables de leur élimination qui
mettent à disposition des conteneurs adéquats. Leur élimi
nation est gratuite. L'icône ci-contre signifie que vous ne
devez en aucun cas jeter les piles et piles rechargeables dans les ordures ménagères, mais que vous devez les apporter à un centre de collecte. Éliminez les fournitures d'emballage selon les règlements locaux.
Garantie
SWITEL sont contrôlés et fabriqués suivant les meilleurs procédés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur garantissent un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne s'applique pas aux piles et piles rec hargeables utilisées dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d'intervention de l'acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d'un maniement ou d'une manipulation incorrects, d'une usure naturelle, d'une mauvaise mise en place ou d'une mauvaise conservation, d'un raccordement ou d'une instal lation incorrects ainsi que d'un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de ré clamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d'échanger l'appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant que les défauts ne reposent pas sur une faute intentionnelle ou une né gligence grossière du fabricant. Si votre appareil SWITEL présente cependant un défaut pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusivement au magasin où vous l'avez acheté en présentant votre bon d'achat. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie répondant à ces dispositions qu'exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après l'achat et la remise de nos produits, il n'est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
Déclaration de conformité
Cet appareil est en conformité avec la directive 1999/5/CE sur les installations de radio et de télécommunication et la
reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformi té avec la directive mentionnée ci-dessus est confirmée sur l'appareil par la marqe CE. Vous avez la possibilité de télécharger gratuitement la déclaration intégrale de conformité sur notre site Internet www.switel.com
.
Page 3
Walkie talkie WTC 521
1
13 141516
8
6
18
17
5
2
7
4
3
19
12 11
10
9
ITALIANO
Istruzioni per l'uso
Leggere e osservare le seguenti informa zioni e conservare le istruzioni per l’uso
per consultazione futura!
Indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA!
• Pericolo di esplosione!
Utilizzare solo gli alimentatori di rete forniti in dotazione!Utilizzare solo batterie ricaricabili fornite in dotazione o
equivalenti!!
PRUDENZA!
• Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla salute e all'ambiente! Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell'ambien te accumulatori e pile. Queste possono contenere metalli pe santi nocivi e dannosi per l'ambiente.
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Queste radiotrasmittenti si prestano alla comunicazione con altri apparecchi radiotrasmettitori aventi lo stesso standard. Qualsiasi altro impiego è considerato improprio. Non sono consentite modifi che o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ra gione gli apparecchi autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Utilizzare solo in ambiente idoneo
Osservare le norme e disposizioni locali. Evitare un'esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimi che, umidità, calore e raggi solari diretti.
Oggetto di fornitura
- 2 radiotrasmittenti con clip per cintura
- Alimentatore di rete
- Stazione di carica - 6 batterie ricaricabili
(AAA)
- Istruzioni per l'uso
Elementi di comando
1 Antenna 2 Display 3 Attacco per alimentatore a spina 4 Attacco per auricolare 5 Tasto
: volume - / navigare in basso
6 Tasto
: inserire/spegnere radiotrasmittenti 7 Microfono 8 Altoparlante 9 Tasto
: menu / blocco tasti
10 Tasto
: invio segnale di chiamata
11 Tasti
: volume + / navigare in alto
12 Tasto
PTT
: tasto Push-To-Talk 13 Funzione ricerca di canale 14 Indicazione di canale / stato 15 Trasmettere 16 Ricevere 17 Livello di carica batterie ricaricabili (visualizzato solo con batte
rie quasi scariche) 18 Blocco tasti 19 Intensità del segnale
Inserire le batterie ricaricabili
Aprire il vano batterie.Inserire le batterie ricaricabili accluse nell'apposito vano batte
rie. Osservare la corretta polarità! Richiudere il vano batterie.
Applicare/Rimuovere il clip per cintura
Introdurre il clip per cintura nella guida dall'alto facendolo scatta re in posizione. Per rimuovere nuovamente il clip per cintura, afferrare la linguet ta di fissaggio con l'unghia del dito allontanandola leggermente dal radiotrasmettitore e sollevare il clip verso sopra.
Applicare/Rimuovere il clip per cintura
Caricare le batterie ricaricabili
Precedentemente alla prima messa in funzione, posizionare le radiotrasmittenti per almeno 12 ore nella stazione di carica.
Posizionare le radiotrasmittenti nella stazione di carica secondo quanto visualizzato in alto.
Collegare la stazione di carica con l’alimentatore a spina e una presa elettrica installata a regola d’arte.
Non appena le radiotrasmittenti sono state posizionate corret
tamente nella stazione di carica, i LED rossi si accendono. I LED segnalano il corretto collegamento e non si spengono nean che con batterie completamente cariche.
Rappresentazioni e modi di scrittura
Premere il tasto raffigurato
Tenere premuto il tasto raffigurato Visualizzazioni di display
Parlare rivolti verso il microfono
Inserire/Spegnere le radiotrasmittenti

Appena inserite, le radiotrasmittenti sono pronte alla ricezione.
Regolare il volume
/
Trasmettere e ricevere

PTT
,
Se non si preme il tasto
PTT
non è possibile ricevere alcun
segnale radio.
Impostare il canale
, /
Scorrere i canali
 , 
Funzione schermo
La funzione schermo consente di individuare sul canale attualmen te impostato la presenza di segnali deboli.

,
Attivare/Disattivare il blocco tastiera

Auricolare
Collegare un auricolare (presa jack da 2,5 mm) sul lato destro della radiotrasmittente. Agganciare la radiotrasmittente alla cintura e fissare il cavo dell’auricolare agli indumenti in modo che il microfono si trovi all’al tezza della bocca.

PTT
,
Specifiche tecniche
Potenza di uscita 0,5 W Portata ca. 7 km (con linea di mira libera) Batteria ricaricabile NiMH AAA 1,2 V, 600 mAh
Con alimentatore di rete efficiente in termini di consumo energetico (input 100-240V
AC
, output 9,0VDC, 200mA) la potenza a vuoto corrisponde a ca. 0,08W. L’efficienza media corrisponde a ca. 75,8%. L’assorbimento di corrente max. corrisponde a ca. 1,92W.
Eliminare i guasti
In presenza di problemi con la radiotrasmittente, seguire le indica zioni riportate qui di seguito.
Nessuna funzione
- Le batterie ricaricabili non sono state inserite correttamente.
- Le batterie ricaricabili non sono cariche.
- Le batterie ricaricabili sono difettose.
Trasmissione non è possibile
- Tasto
PTT
non risulta interamente premuto.
- Il canale è utilizzato da un altro interlocutore.
Nessuna ricezione
- Tasto
PTT
è premuto.
- Il volume è troppo basso.
- Si è fuori del campo di ricezione. Eventuali ostacoli come alberi o edifici hanno un influsso ne
gativo sulla portata.
- Servirsi della funzione schermo per individuare segnali deboli.
Non è possibile comunicare
- Per poter comunicare con altri interlocutori, tutte le radiotrasmit
tenti devono aver selezionato lo stesso canale.
Linea diretta di assistenza
In caso di problemi tecnici, rivolgersi alla nostra linea diretta di assistenza. Svizzera: tel. 0900 00 1675 (spese da rete nazionale Swisscom alla data di stampa: CHF 2,60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia commerciale, rivol gersi al rivenditore autorizzato.
Indicazioni per la cura
Pulire le superfici dell’involucro con un panno morbido e anti pelucchi. Non utilizzare detergenti o solventi.
Smaltimento
Smaltire l'apparecchio consegnandolo in uno dei punti di rac colta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comu nale (ad es. centro di riciclo materiali). La legge sugli apparec
chi elettrici ed elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi esauriti la consegna di apparecchi elettrici ed elettronici in un centro di ri lievo rifiuti in raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assolutamente consentito smaltire l'apparecchio gettando lo nei rifiuti domestici!
Per legge sussiste l'obbligo di consegnare batterie e pile presso i rivenditori di pile utilizzando gli appositi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimen to. Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare batterie e pile nei rifiuti domestici, consegnandoli ai fini dello smaltimento nei rispet
tivi punti di raccolta. Smaltire i materiali d'imballaggio conformemente a quanto indi cato dalle norme locali.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L'impiego di materiali sele zionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una per fetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non si estende a pile, batterie ricaricabili o pacchi batteria utilizzati all'interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia commerciale ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Entro il periodo di garanzia si procederà all'eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell'acquirente o di terzi. Danni dovuti a impiego o esercizio improprio, naturale usura, errato montaggio o conservazione, collegamento o installazione impropri, forza maggiore o altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l'apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra pro prietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni se non dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore. In caso di difetti del presente apparecchio durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di riven dita dell'apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di ac quisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del riven ditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di ac quisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 1999/5/CE concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature
terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La conformità con la direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull'apparecchio. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito web www.switel.com
.
Page 4
Walkie-Talkie WTC 521
1
13 141516
8
6
18
17
5
2
7
4
3
19
12 11
10
9
ENGLISH
Operating Manual
Please read and observe the following in formation and keep the operating manual
nearby for future reference!
Safety information
WARNING!
• Risk of explosion!
Only use the power adapter plugs supplied!Only use batteries supplied or ones of the same type!!
CAUTION!
• Risks to health and the environment from batteries! Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They could contain toxic and ecolo gically harmful heavy metals.
Intended use
These walkie-talkies have been conceived for communication with other walkie-talkies complying to the same standards. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the devices or complete any repair work yourself.
Use only in suitable environments
Observe all local directives and regulations. Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Package contents
- 2 walkie-talkies with belt clips - Power adapter plug
- Charging station - 6 batteries (AAA)
- Operating manual
Operating elements
1 Antenna 2 Display 3 Socket for power adapter plug 4 Socket for headset 5
button: Volume - / Reduce setting
6
button: Switch walkie-talkie on/off 7 Microphone 8 Loudspeaker 9
button: Menu / Key lock
10
button: Transmit ringing tone
11
button: Volume + / Increase setting
12
PTT
button: Push-To-Talk button 13 Channel scanning 14 Channel/Status indicator 15 Transmitting 16 Receiving 17 Battery capacity (only appears when battery is weak) 18 Key lock 19 Signal strength
Inserting the batteries
Open the battery compartment.Insert the batteries supplied. Pay attention to correct polarity.Close the battery compartment.
Attaching/Detaching the belt clip
Slide the belt clip in the guide from the top until it audibly snaps into place. To detach the belt clip, prize the fastening tab away from the walkie-talkie a little with your fingernail and slide the belt clip up wards.
Attaching/Detaching the belt clip
Charging the batteries
Before using the walkie-talkies for the first time, place them in the charging station for at least 12 hours.
Place the walkie-talkies in the charging station as illustrated above.
Connect the the power adapter plug to the charging station and a properly installed power outlet.
When the walkie-talkies are inserted correctly in the charging
station, the red LEDs light up. The LEDs signal that the con nection is correct and continue to light up even when the batteries are fully charged.
Display and explanation of operations
Press the button depicted
Press and hold the button depicted Character in the display
Speak into the microphone
Switching the walkie-talkies on/off

The walkie-talkies are ready for reception immediately they are switched on.
Adjusting the volume
/
Transmitting and receiving

PTT
,
You cannot receive any radio signals when the
PTT
button is
pressed in.
Setting the channel
, /
Scanning the channels
 , 
Monitor function
The Monitor function enables the search for weak signals on the channel currently set.

,
Switching the key lock on/off

Headset
Connect an appropriate headset (2.5 mm phone jack) to the socket on the right-hand side of the walkie-talkie. Clip the walkie-talkie on your belt and fix the headset cable to a piece of your clothing so that the microphone is positioned near your mouth.

PTT
,
Technical properties
Output power 0.5 W Range Approx. 7 km (in open space) Battery NiMH AAA 1.2 V, 600 mAh
Using the energy-efficient power adapter plug (input 100-240VAC, output 9.0V
DC
, 200mA) the zero load is approx. 0.08W. The average efficiency is approx. 75.8%. The maximum power con sumption is approx. 1.92W..
Troubleshooting
Should problems arise with the walkie-talkies, please refer to the following information first.
Equipment does not function
- The batteries are not inserted correctly.
- The batteries are not charged.
- The batteries are defective.
Transmission not possible
- The
PTT
button is not pressed in fully.
- The channel is being used by other subscribers.
No reception
- The
PTT
button is being pressed.
- The volume is set too low.
- You are outside the reception range. Obstructions such as trees and buildings impair the range.
-
- Use the Monitor function to search for weak signals.
No communication possible
- In order to talk to other subscribers, the respective walkie-talkies
must be set to the same channel.
Service hotline
In the case of technical problems, contact our Service hotline. Switzerland: Tel. 0900 00 1675 (national charges, Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet.
Maintenance
Clean the surface of the housing with a soft, fluff-free cloth.Do not use any cleaning agents or solvents.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to the laws on the disposal of electronic and
electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container. The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed of in normal do mestic waste!
You are legally obliged to dispose of power packs and batter ies at the point of sale or in the corresponding containers provided at collection points by local public waste authorities. Disposal is free of charge. The symbols indicate that the bat teries must not be disposed of in normal domestic waste and that they must be brought to collection points provided by local
public waste authorities. Packaging materials must be disposed of according to local regu lations.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen ma terials and highly developed technologies ensure trouble-free func tioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase. All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following tamper ing by the purchaser or third parties. Damage caused as the result of improper handling or operation, normal wear and tear, incorrect positioning or storage, improper connection or installation or Acts of God and other external influences are excluded from the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve the right to repair defective parts, replace them or replace the entire device. Re placed parts or devices become our property. Rights to compensa tion in the case of damage are excluded where there is no evid ence of intent or gross negligence by the manufacturer. If your device does show signs of a defect within the period of guar antee, please contact the sales outlet where you purchased the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agree ment can only be asserted at the sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of two years from the date of purchase and hand-over of the product.
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the Directive 1999/5/EC on radio equipment and telecommunications ter
minal equipment and the mutual recognition of their conform ity. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE mark on the device. To view the complete Declaration of Conform ity, please refer to the free download available on our web site www.switel.com
.
Loading...