Notruftelefon mit Anrufbeantworter
Téléphone de secours avec répondeur
Telefono per chiamate d’emergenza con segreteria telefonica
Emergency telephone with answering machine
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen
Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil,
da andere Netzteile das Telefon beschädigen können. Sie dürfen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Hörgeräte−kompatibel
Das Telefon ist über den Premium−Hörer vorzüglich auf Hörgeräte abgestimmt und mit den meisten am Markt befindlichen Hörgeräten kompatibel.
Durch die Vielzahl der angebotenen Modelle kann keine einwandfreie
Funktion mit jedem Hörgerät garantiert werden.
Achtung: Dieses Telefon kann sehr laute Lautstärken wieder-
geben, wenn der Verstärker aktiviert ist und der Lautstärkeregler
auf Maximum steht.
Große Vorsicht ist geboten beim Wechsel zwischen Benutzern
mit normalem Gehör und vermindertem Gehör.
Entsorgung
Sie sind gesetzlich zur sachgerechten Entsorgung von Gebrauchsgütern verpflichtet. Das nebenstehende Symbol auf Ihrem Telefon bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte und Batterien getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind.
Elektrische oder elektronische Geräte entsorgen Sie bei einer
Sammelstelle eines geeigneten Entsorgungsträgers.
Batterien entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter
bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
2Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Si-
Schließen Sie das Telefon wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden
Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel, da das Gerät mit einem
anderen Telefonanschlusskabel eventuell nicht funktioniert.
Telefonhöreranschluss
Netzsteckdose
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil mit den Ausgangs-
daten 9 V
, 300 mA.
DC
Telefonanschlussdose
Telefon in Betrieb nehmen
Wandmontage
Ihr Telefon ist zur Wandmontage geeignet. Für die Befestigung des
Telefons benötigen Sie zwei Schrauben.
Führen Sie die Führungsnasen (1) der Wandmontagehalterung (2) in die
Führungsnuten (3) auf der Rückseite des Telefons ein. Schieben Sie die
Wandmontagehalterung (2) 10 mm nach oben, bis sie hörbar einrastet.
Warnung: Im Bereich der zu bohrenden Löcher dürfen sich
keine Leitungen (Kabel, Rohre usw.) befinden.
Bohren Sie zwei Löcher im Abstand der vorgesehenen Aufhängungen und
lassen Sie die Schrauben 5 mm aus der Wand herausstehen. Setzen Sie
das Telefon an den Aufhängungen auf die Schrauben und schieben Sie es
etwas nach unten.
Drehen Sie die Höreraufhängung (4) in der Telefonhörerablage um 180°,
damit Sie den Telefonhörer einhängen können.
Die Tasten werden in dieser Bedienungsanleitung mit einer einheitlichen
Kontur abgebildet. Abweichungen von Tastensymbolen Ihres Telefons
gegenüber den hier abgebildeten Tastensymbolen sind möglich.
13 Wiedergabe / Pause
14 LED Telefon klingelt
15 Freisprechen
16 LED Freisprechen
17 Hörerlautstärke verstärken
ëZiffern oder Buchstaben eingeben
*Abgebildete Taste kurz drücken
2 x *Abgebildete Taste 2 x kurz drücken
2 Sek. *Abgebildete Taste 2 Sek. drücken
halten *Abgebildete Taste halten
loslassen *Abgebildete Taste loslassen
5Telefonieren
Anruf annehmen
{ì}, è oder Anruf annehmen
Gespräch beenden
oder éGespräch beenden
Anrufen
è oder Hörer abnehmen oder Freisprechen
ëRufnummer eingeben (max. 32 Ziffern)
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die zuletzt gewählte Rufnummer.
è oder , £zuletzt gewählte Rufnummer wählen
Direktwahl
Sie können die Direktwahltasten M1, M2 und M3 als normale Direktwahl
oder als Speicherplätze für den automatischen Notruf nutzen. Sie müssen
Rufnummern als Direktwahl gespeichert haben Seite 9.
è oder Hörer abnehmen oder Freisprechen
^, _ oder `Gewünschte Direktwahltaste drücken
Kurzwahl
Sie haben die Möglichkeit 10 Telefonnummern so abzuspeichern, dass
diese jeweils nur durch den Druck von drei Tasten gewählt werden
(Kurzwahl).
è oder Hörer abnehmen oder Freisprechen
Kurzwahltaste drücken
0Speicherplatznummer eingeben (hier
z. B. für Speicherplatz 0)
Die gespeicherte Rufnummer wird automatisch gewählt.
Verstärkung der Hörerlautstärke auf +40 dB
Die Hörerlautstärke kann durch Betätigen der linken Lautsprechertaste auf
+ 40 dB verstärkt werden.
ÝHörerlautstärke verstärken
7
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
Einstellen der Hörerlautstärke
Sie können die Hörerlautstärke mit einem Drehregler anpassen, wenn die
Verstärkung auf +40 dB aktiviert ist.
Lautstärke mit Drehregler anpassen
Klangregelung
Sie können den Klang im Hörer mit einem Schieberegler an der rechten
Gehäuseseite anpassen.
Klang mit Schieberegler anpassen
Die Klangregelung funktioniert nur, wenn die Verstärkung auf
+40 dB aktiviert ist.
Klingellautstärke
Sie können die Klingellautstärke mit einem Schieberegler an der rechten
6Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
R−Taste an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie
über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und
automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung
Ihrer Nebenstellenanlage. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage
einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage
gekauft wurde.
Wahlpause
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl
vorzuwählen, um ein Freizeichen zu bekommen. Bei wenigen, älteren
Nebenstellenanlagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hören
ist. Für diese Nebenstellenanlagen kann nach der Amtskennzahl eine
Wahlpause eingefügt werden, um direkt weiterwählen zu können, ohne
das Freizeichen abzuwarten.
£Wahlpause einfügen
Nach der Amtskennzahl wartet Ihr Telefon für ca. 3 Sekunden mit dem
Wählen der eigentlichen Rufnummer.
R−Taste und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie
z. B. Makeln, Anklopfen und Konferenz. Über die R−Taste können Sie
8
3
Gehäuseseite anpassen.
Lautstärke mit Schieberegler anpassen
Freisprechen
Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den
Lautsprecher zu hören.
Sie können die Freisprechlautstärke mit einem Schieberegler an der
rechten Gehäuseseite anpassen.
Lautstärke mit Schieberegler anpassen
diese Zusatzdienste nutzen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten
wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber.
Flash−Zeit einstellen
Mit dem Schiebeschalter auf der Unterseite des Telefons können Sie die
gewünschte Flash−Zeit einstellen. Sie können zwischen 100 ms und
300 ms wählen.
7Notruf
Über die Notruftasten können Sie Hausnotrufdienste oder Personen zu
Hilfe rufen.
Es gibt viele geeignete Hausnotrufdienste, wie z. B. Rotes
Kreuz", Malteser Hilfswerk" und Die Johanniter". In manchen
Ländern sind Hausnotrufdienste kostenpflichtig.
Sie können dieses Gerät auch als private Notrufeinrichtung in
der Familie nutzen.
Notrufnummern / Direktwahlnummern speichern
Sie können die Direktwahltasten M1, M2 und M3 als normale Direktwahl
oder als Speicherplätze für den Notruf nutzen.
èHörer abnehmen
Speichern einleiten
ë, Rufnummer eingeben und bestätigen
(max. 32 Ziffern)
^, _ oder `Gewünschte Direktwahltaste drücken
éEintrag ist gespeichert
Unter den transparenten Abdeckungen der 3 Direktwahltasten können Sie
Fotos oder Symbole hinterlegen.
Die gespeicherten Rufnummern auf den Direktwahltasten
können nicht gelöscht werden. Beim Speichern neuer Rufnummern werden die alten Einträge überschrieben.
4
Notruf starten
è oder Verbindung herstellen
^, _ oder `Gewünschte Direktwahltaste drücken
8Anrufbeantworter
Anrufbeantworter ein−/ausschalten
GAnrufbeantworter ein−/ausschalten
Die Anzahl der Nachrichten wird im Display angezeigt. Bei neuen
Nachrichten blinkt die Anzeige.
Maximale Aufnahmezeit
Die maximale Aufnahmezeit beträgt 24 Minuten. Die maximale
Aufnahmezeit jeder Nachricht beträgt 2 Minuten. Ist die Speicherkapazität
für neue Nachrichten erschöpft, wird kein Anruf mehr aufgezeichnet.
Anrufbeantworter
Anzahl Tonrufe einstellen (Verzögerung)
Sie können zwischen 2 bis 6 Tonrufen und der Einstellung
Gebührensparer für die gebührenfreie Vor−Fernabfrage wählen. Mit der
gebührenfreien Vor−Fernabfrage können Sie feststellen, ob sich neue
Nachrichten auf Ihrem Anrufbeantworter befinden. Der Schiebeschalter
befindet sich auf der Unterseite des Telefons.
Befinden sich neue Nachrichten auf Ihrem Anrufbeantworter, wird Ihr
Anruf bereits nach 2 Tonrufen angenommen.
Wurden keine Nachrichten aufgezeichnet, wird Ihr Anruf erst nach
6 Tonrufen angenommen. Legen Sie vor dem 6. Tonruf auf. So fallen
keine Gebühren an.
Mithören eingehender Nachrichten
Sie können eingehende Anrufe mithören, ohne den Anruf anzunehmen.
Die Lautstärke regeln Sie mit dem Schieberegler Freisprechlautstärke".
Anruf übernehmen
Wenn der Anrufbeantworter bereits einen Anruf entgegengenommen hat,
können Sie dieses Gespräch übernehmen. Die Aufzeichnung der
Nachricht wird in diesem Fall abgebrochen.
èAnruf übernehmen
Ansage aufzeichnen
Die Länge der eigenen Ansage darf bis zu 60 Sekunden betragen.
halten xAufzeichnung starten
ðNach dem Signalton Ihre Ansage
sprechen (min. 5 Sek.)
loslassen xAufzeichnung beenden
Kontrollieren der aktuell eingestellten Ansage
xAnsage anhören
GWiedergabe stoppen
Die Ansage wird durch das Aufzeichnen einer neuen Ansage
überschrieben.
9
Anrufbeantworter
Standardansage wiederherstellen
halten xAufzeichnung starten
nach dem Signalton
loslassen xStandardansage wiederhergestellt
Aufgezeichnete Nachrichten und Memos abhören / löschen
Nachrichten abhören
Die aufgezeichneten Nachrichten werden in der Reihenfolge
wiedergegeben, in der sie eingegangen sind.
Es werden alle Nachrichten / Memos gelöscht. Neue Nachrichten / Memos
bleiben erhalten.
halten CLöschvorgang starten
SignaltonNachrichten / Memos gelöscht
Sprache einstellen
Die Sprachausgabe des Anrufbeantworters ist in Deutsch (dE),
Englisch (En) und Französisch (Fr) einstellbar.
Netzteil aus Netzsteckdose ziehen
5
halten xuNetzteil in Netzsteckdose stecken
Nach der Ansage
loslassen x uEinstellungsmenü
ggf. mehrfach xSpracheausgabe wählenuBestätigen
Nachdem Sie die Sprache geändert haben, müssen Sie den Wo-
chentag und die Uhrzeit neu einstellen.
Wochentag und Uhrzeit einstellen
halten uEinstellungsmodus aktivieren
ggf. mehrfach uWochentag einstellen|Bestätigen
ggf. mehrfach uStunden einstellen|Bestätigen
ggf. mehrfach uMinuten einstellen|Bestätigen
Nach dem Abhören einer Nachricht werden der Wochentag und die
Uhrzeit der Aufzeichnung angesagt.
Nach einer Unterbrechung der Stromversorgung müssen Sie
den Wochentag und die Uhrzeit neu einstellen.
Die Fernabfrage
Sie können Ihren Anrufbeantworter anrufen, um Nachrichten abzuhören
und weitere Funktionen durchzuführen. Voraussetzung dafür ist ein
Telefon mit Tonwahlfunktion.
6
10
Der Sicherheitscode für die Fernabfrage
Um die Fernabfrage durchzuführen, müssen Sie einen Sicherheitscode
eingeben. Dieser befindet sich auf der Unterseite des Telefons.
Fernabfrage starten
ëEigene Rufnummer wählen
ëWährend der Ansage Sicherheitscode
Jetzt haben Sie die Möglichkeit, weitere Funktionen durchzuführen
Tabelle Tastenfunktionen.
eingeben
Ferneinschalten des Anrufbeantworters
ëEigene Rufnummer wählen
Haben Sie vergessen, Ihren Anrufbeantworter einzuschalten,
wird Ihr Anruf erst nach 10 Tonrufen angenommen.
ëWährend der Ansage Sicherheitscode
eingeben
9#Anrufbeantworter ein−/ausschalten
2 Signaltöne = Anrufbeantworter eingeschaltet.
3 Signaltöne = Anrufbeantworter ausgeschaltet.
Jetzt haben Sie die Möglichkeit, weitere Funktionen durchzuführen
Tabelle Tastenfunktionen.
7
Memo
Ein Memo ist eine Mitteilung, die wie eine eingegangene Nachricht
abgehört werden kann. Wie Sie ein Memo aufzeichnen Tabelle
Tastenfunktionen.
Raumüberwachung
Über die Fernabfrage können Sie das Mikrofon des Anrufbeantworters
einschalten, um Geräusche wahrzunehmen und den Raum zu
überwachen, in dem der Anrufbeantworter steht. Wie Sie die
Raumüberwachung aktivieren Tabelle Tastenfunktionen.
Anrufbeantworter
Tastenfunktionen der Fernabfrage
Die Fernabfrage wird automatisch abgebrochen, wenn inner-
halb von 20 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
Die Tastenfunktionen sind abhängig davon, in welchem Modus Sie sich
befinden. Die folgende Tabelle verschafft Ihnen eine Übersicht über die
jeweiligen Funktionen der einzelnen Tasten.
TasteFunktion
25Alle neuen Nachrichten
abspielen
2#Alle Nachrichten abspielen Laufende Nachricht erneut
3#Alle Nachrichten löschenLaufende Nachricht
##Laufende Nachricht
6#Vorherige Nachricht
7#Ansage aufzeichnen /
Aufzeichnung stoppen
8#Memo aufzeichnen /
Aufzeichnung stoppen
9#Anrufbeantworter
ein−/ausschalten
0#Raumüberwachung
5#Raumüberwachung
stoppen
éDas Auflegen beendet die Fernabfrage
Funktion während des
Abhörens einer
Nachricht
abspielen
löschen
stoppen
abspielen
Nächste Nachricht
abspielen
Laufende Nachricht
wiederholen
11
Falls es Probleme gibt
9Falls es Probleme gibt
Service−Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die
folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an
unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz
(Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei
Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die
Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Fragen und Antworten
FragenAntworten
Kein Telefongespräch
möglich
Der Anrufbeantworter
nimmt keine Nachrichten /
Memos auf
Sie können keine
Fernabfrage durchführen
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige
Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a.
Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den
kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com.
− Die Telefonleitung ist nicht korrekt
angeschlossen oder gestört.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Telefonanschlusskabel.
− Prüfen Sie, ob der Speicher des
Anrufbeantworters voll ist. Löschen
Sie ggf. Nachrichten aus dem
Speicher Seite 10.
− Prüfen Sie, ob Sie den richtigen
Sicherheitscode für die Fernabfrage
benutzen Seite 10.
− Das Telefon, das Sie für die
Fernabfrage nutzen, muss auf
Ton−Wahlverfahren eingestellt sein.
10 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte
Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des
Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell
zwischengeschalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für
die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die
Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder
Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der
Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch
Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung,
natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch
unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt
oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile
auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen.
Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum
über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf
Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit
aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung
ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft
haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind
ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach
Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte
können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau
téléphonique. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme à
l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne
sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun
essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations,
les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement
direct.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil,
d’autres pouvant endommager votre téléphone. Vous ne devez
pas bloquer l’accès au bloc secteur par des meubles ou d’autres
objets.
Compatible avec les appareils auditifs
Grâce à son écouteur Premium, le téléphone est parfaitement adapté aux
appareils auditifs et compatible avec la plupart de ceux disponibles sur le
marché. En raison de la grande variété de modèles, nous ne pouvons
cependant pas garantir une fonction parfaite avec chaque appareil auditif.
Attention : ce téléphone peut rendre des volumes sonores très
élevés lorsque l’amplificateur est activé et que le régulateur se
trouve sur Maximum.
Il est recommandé d’être prudent lorsque vous passez d’un utilisateur présentant une audition normale à un présentant une difficulté d’audition.
Consignes de sécurité
Élimination
La loi vous engage à éliminer les biens de consommation de
manière appropriée. L’icône ci−contre sur votre téléphone signifie
que les appareils électriques et électroniques usagés ainsi que
les batteries doivent être éliminés séparément des ordures
ménagères.
Veuillez éliminer vos appareils usagés électriques ou
électroniques dans le centre de collecte d’un organisme
approprié d’évacuation des déchets.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que
dans des centres de collecte qui tiennent à votre disposition les
collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au
règlement local.
2Mettre le téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : avant de mettre votre appareil en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
Appareil de base1
Bloc secteur1
Écouteur Premium1
Câble spiralé de l’écouteur1
Câble de raccordement téléphonique1
Fixation pour montage mural1
Mode d’emploi1
9
POWERTEL TF 57
15
Mettre le téléphone en service
Raccorder l’appareil de base
Raccordez le téléphone comme représenté sur le croquis. Veuillez
n’utiliser que le câble de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil,
l’appareil ne pouvant éventuellement pas fonctionner avec un autre câble.
Raccordement de l’écouteur
Prise réseau
Veuillez n’utiliser que le bloc secteur fourni avec l’appareil ayant
les donnés de sorties 9 V
, 300 mA.
CC
Prise de raccordement
téléphonique
Montage mural
Votre téléphone est conçu pour le montage mural. Vous avez besoin de
deux vis pour fixer le téléphone.
Introduisez les tenons de guidage (1) de la fixation pour montage
mural (2) dans les encoches (3) situées à l’arrière de votre téléphone.
Poussez la fixation pour montage mural (2) de 10 mm vers le haut jusqu’à
ce que vous entendiez son enclenchement.
Avertissement : Il ne doit pas se trouver de conduites (câbles,
tuyaux etc.) dans la zone de perforation des trous.
Perforez deux trous à une même distance l’un de l’autre que celle qui
sépare les suspensions prévues et laissez sortir les vis du mur de 5 mm.
Fixez maintenant le téléphone en posant les encoches sur les vis et
poussez−le légèrement vers le bas.
Tournez la suspension de l’écouteur (4) de 180° dans le logement de
l’écouteur afin de pouvoir accrocher ce dernier.
3
3
4
4
4
16
2
1
4
4
3Éléments de manipulation
Téléphone
1Touche de sélection
directe M1
(numéro d’appel
d’urgence 1)
2Brancher / Débrancher le
répondeur
3Enregistrer le numéro
4Touche de sélection
directe M2
(numéro d’appel
d’urgence 2)
5Touche de sélection
directe M3
(numéro d’appel
d’urgence 3)
6Message suivant
7Écran
8Message précédent
9Touche de sélection
abrégée
10 Touche R
11 Touche BIS / Pause de
numérotation
12 Effacer
13 Écoute / Pause
14 DEL téléphone sonne
15 Mode mains−libres
16 DEL Mode mains−libres
17 Amplifier le volume
sonore de l’écouteur +40
dB
18 DEL volume sonore de
l’écouteur amplifié
19 Régulateur tournant
volume sonore de
l’écouteur (caché sour
l’écouteur Premium)
20 Régulateur à coulisse
volume sonore de la
sonnerie"
21 Régulateur à coulisse
tonalité"
22 Régulateur à coulisse
Volume mode
mains−libres"
Éléments de manipulation
12345
6
7
8
9
10
11
12
13
141516171819
Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi avec un contour
uniforme. Il peut y avoir de légères différences entre les icônes des touches
de votre téléphone et celles représentées ici.
17
Comment utiliser mon téléphone ?
4Comment utiliser mon téléphone ?
Représentations et notations
ëSaisir des numéros ou des lettres
*Appuyer brièvement sur la touche
représentée
2 x *Appuyer brièvement 2 fois sur la
touche représentée
2 sec. *Appuyer 2 secondes sur la touche
représentée
Maintenir *Maintenir appuyée la touche
représentée
Relâcher *Relâcher la touche représentée
{ì}Le téléphone sonne
èDécrocher
éRaccrocher
Le pavé numérique translucide est éclairé de l’intérieur dès que
vous décrochez ou que vous touchez à une touche ainsi que lors
d’appels entrants.
5Téléphoner
Prendre un appel
{ì}, èou Prendre l’appel
Terminer la communication
ou éTerminer la communication
Appeler
è ou Décrocher ou mode mains−libres
ëSaisir le numéro d’appel
(max. 32 chiffres)
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre le dernier numéro d’appel composé.
è ou , £Sélectionner le numéro composé en
dernier
Sélection directe
Vous pouvez utiliser les touches de sélection directe M1, M2 et M3 comme
sélection directe normale ou comme places de mémoire pour l’appel
d’urgence automatique. Vous devez avoir mémorisé des numéros d’appel
comme sélection directe Page 20.
è ou Décrocher ou mode mains−libres
^, _ ou `Appuyer sur la touche de sélection
directe voulue
Sélection abrégée
Vous avez la possibilité de mémoriser 10 numéros de téléphone de la
sorte que vous puissiez les composer en n’appuyant que sur trois touches
(sélection abrégée).
Programmer les touches de sélection abrégée
èDécrocher
Appuyer sur la touche de mémoire
ë, Saisir le numéro d’appel
(max. 32 chiffres) et confirmer
0Entrer lenuméro de place en mémoire (ici par
ex. pour la place de mémoire 0)
éRaccrocher
Appeler via la touche de sélection abrégée
è ou Décrocher ou mode mains−libres
Appuyer sur la touche de sélection
abrégée
0Entrer lenuméro de place en mémoire (ici par
ex. pour la place de mémoire 0)
Le numéro enregistré est composé automatiquement.
18
Amplification du volume sonore de l’écouteur sur +40 dB
Vous pouvez amplifier le volume sonore de l’écouteur sur + 40 dB en
appuyant sur la touche gauche du haut−parleur.
ÝAmplifier le volume sonore de
l’écouteur
Régler le volume sonore de l’écouteur
Si l’amplification sur + 40 dB est activée, vous pouvez adapter le volume
sonore de l’écouteur à l’aide d’un régulateur tournant.
Adapter le volume sonore avec le
régulateur tournant
Régulation du son
Vous pouvez adapter le son de l’écouteur à l’aide d’un régulateur à
coulisse placé sur le côté droit du boîtier.
Adapter le son avec le régulateur à
coulisse
La régulation du son ne fonctionne que si l’amplification est ac-
tivée sur +40 dB.
Volume sonore de la sonnerie
Vous pouvez adapter le volume sonore de la sonnerie à l’aide d’un
régulateur à coulisse placé sur le côté droit du boîtier.
Adapter le volume sonore avec le
régulateur à coulisse
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire
du haut−parleur.
Activer le mode mains−libres
Désactiver le mode mains−libres
Installations PABX / Services confort
Régler le volume sonore en mode mains−libres
Vous pouvez adapter le volume sonore en mode mains−libres à l’aide d’un
régulateur à coulisse placé sur le côté droit du boîtier.
Adapter le volume sonore avec le
régulateur à coulisse
6Installations PABX / Services confort
Touche R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez, via
la touche R, tirer profit de certaines fonctions comme par ex. le transfert
d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire le mode d’emploi de votre
installation PABX. Le revendeur auprès duquel vous avez acheté
l’installation vous dira si votre téléphone fonctionne parfaitement sur votre
installation PABX.
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations PABX, il est nécessaire de composer
auparavant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur quelques
installations à postes supplémentaires plus anciennes, vous devez
attendre quelques instants avant de pouvoir entendre la tonalité. Pour ces
installations PABX, une pause de numérotation peut être insérée après le
code réseau afin de pouvoir continuer à numéroter directement sans
attendre la tonalité.
£Introduire une pause de numérotation
Après le chiffre de la ligne principale, votre téléphone attend env. 3
secondes avant de composer le numéro d’appel proprement dit.
Touche R et services confort
Votre téléphone supporte des services confort de votre opérateur tels que
le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous
pouvez les utiliser via la touche R. Contactez votre opérateur pour
déconnecter ces services.
Régler le temps de flash
Vous pouvez régler le temps de flash voulu à l’aide de l’interrupteur à
coulisse placé sous votre téléphone. Vous pouvez sélectionner entre 100
ms et 300 ms.
10
19
Appel d’urgence
7Appel d’urgence
Vous pouvez appeler les services d’alarme avec les touches d’appel
d’urgence.
Il existe de nombreux services d’alarme, comme par ex. la Croix
Rouge", les Secours hospitalier de l’ordre de Malte" et l’Ordre
Hiérosolymitain des Hospitaliers de Saint Jean". Les services
d’alarme sont payants dans certains cantons.
Vous pouvez également utiliser ce téléphone comme installation
d’appel d’urgence au sein de votre famille.
Numéros d’appel d’urgence / Enregistrer des numéros de sélection
directe
Vous pouvez utiliser les touches de sélection directe M1, M2 et M3 comme
sélection directe normale ou comme places de mémoire pour l’appel
d’urgence automatique.
èDécrocher
Introduire l’enregistrement
ë, Entrer le numéro d’appel (max. 32
^, _ ou `Appuyer sur la touche de sélection
éL’enregistrement est sauvegardé
Vous pouvez placer des photos ou des icônes sous les protections
transparentes des 3 touches de sélection directe.
Démarrer l’appel d’urgence
è ou Établir la communication
^, _ ou `Appuyer sur la touche de sélection
11
chiffres) et confirmer
directe voulue
Vous ne pouvez pas effacer des numéros enregistrés sur les tou-
ches de sélection directe. Vous écrasez les anciens enregistrements lorsque vous enregistrez de nouveaux numéros.
directe voulue
8Répondeur
Activer / Désactiver le répondeur
GBrancher / Débrancher le répondeur
Le nombre des messages est affiché sur l’écran. L’affichage clignote si
vous avez reçu de nouveaux messages.
Temps d’enregistrement maximal
La durée d’enregistrement maximum est de 24 minutes. La durée
maximale d’enregistrement de chaque message est de 2 minutes. Si la
capacité de la mémoire est saturée et ne permet plus de recevoir de
nouveaux messages, plus aucun appel ne sera enregistré.
Régler le nombre de sonnerie d’appel (report)
Vous pouvez choisir entre 2 et 6 sonneries et le paramétrage
Économiseur de taxes pour la consultation préalable à distance
exonérée de taxes. La consultation préalable à distance exonérée de
taxes vous permet de constater si de nouveaux messages se trouvent sur
votre répondeur. L’interrupteur à coulisse se trouve sous votre téléphone.
Si de nouveaux messages se trouvent sur votre répondeur, votre
appel sera pris dès la 2ème sonnerie.
Si aucun message n’a été enregistré, votre appel ne sera pris qu’au
bout de la 6ème sonnerie. Raccrochez avant la 6ème sonnerie. Vous
ne paierez ainsi pas de taxes.
Écoute amplifiée de messages entrants
Vous pouvez, par l’écoute amplifiée, entendre les appels entrants sans
pour autant répondre à l’appel. Vous pouvez régler le volume à l’aide du
régulateur à coulisse Volume sonore mode mains−libres".
Intercepter un appel
Si le répondeur a déjà réceptionné un appel, vous pouvez intercepter
celui−ci. L’enregistrement du message est, dans ce cas, interrompu.
èIntercepter l’appel
20
Enregistrer une annonce
La durée de l’annonce personnelle ne doit pas dépasser 60 secondes.
Maintenir xDémarrer l’enregistrement
ðEnregistrez votre annonce après le
signal sonore
(min. 5 sec.)
Relâcher xTerminer l’enregistrement
Contrôler l’annonce actuellement paramétrée
xÉcouter l’annonce
GArrêter l’écoute
Vous écrasez votre annonce lorsque vous en enregistrez une nouvelle.
Restaurer l’annonce standard
Maintenir xDémarrer l’enregistrement
Relâcher après le signal
sonore xL’annonce standard est restaurée
Écouter / Effacer les messages enregistréset les mémos
Écouter les messages
Les messages enregistrés sont reproduits dans l’ordre dans lequel ils sont
entrés.
|Écouter les messages
GArrêter l’écoute
xRépéter le message
Maintenir xMessage précédent
uMessage suivant
Effacer un message
|Écouter le message à effacer
CEffacer le message
12
Répondeur
Supprimer tous les messages/ mémos
Tous les messages / mémos s’effacent. Les nouveaux messages / mémos
sont conservés.
Maintenir CDémarrer l’effacement
Signal sonoreMessages / Mémos effacés
Paramétrer la langue
Vous pouvez paramétrer la réponse vocale du répondeur en allemand
(dE), en anglais (En) et en français (Fr).
Retirer le bloc secteur de la prise de
courant
Maintenir xuIntroduire le bloc secteur dans la prise
réseau
Après l’annonce
Relâcher xuMenu de paramétrage
Le cas échéant, plusieurs fois xSélectionner la réponse vocaleuConfirmer
Après avoir modifié la langue, vous devez à nouveau paramétrer
le jour de la semaine ainsi que l’heure.
Paramétrer le jour de la semaine et l’heure
Maintenir uActiver le mode de paramétrage
Le cas échéant, plusieurs fois uParamétrer le jour de la semaine
|Confirmer
Le cas échéant, plusieurs fois uParamétrer les heures
|Confirmer
Le cas échéant, plusieurs fois uParamétrer les minutes
|Confirmer
Le jour de la semaine ainsi que l’heure de l’enregistrement sont annoncés
après l’écoute du message.
Vous devez les paramétrer une nouvelle fois après une interrup-
tion de courant.
21
Répondeur
La consultation à distance
Vous pouvez appeler votre répondeur pour écouter des messages et vous
servir d’autres fonctions à condition que votre téléphone soit équipé de la
fonctionnalité de numérotation par tonalité.
Le code de sécurité pour la consultation à distance
Pour pratiquer la consultation à distance, vous devez saisir un code de
sécurité. Celui−ci se trouve sous votre téléphone.
Démarrer la consultation à distance
ëComposer le numéro d’appel
ëEntrer le code de sécurité pendant
Vous avez maintenant la possibilité d’opérer d’autres fonctions
Tableau Fonctions des touches.
Brancher la consultation à distance du répondeur
ëComposer le numéro d’appel
Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, votre appel ne
sera réceptionné qu’au bout de 10 sonneries.
ëEntrer le code de sécurité pendant
9 #Brancher / Débrancher le répondeur
2 signaux sonores = répondeur branché.
3 signaux sonores = répondeur débranché.
Vous avez maintenant la possibilité d’opérer d’autres fonctions
Tableau Fonctions des touches.
14
Mémo
Un mémo est une information qui peut être écoutée comme un message
entré. Comment enregistrer un mémo ? Tableau fonctions des touches.
Surveillance de pièce
Vous pouvez, via la consultation à distance, brancher le microphone de
votre répondeur pour percevoir des bruits et surveiller la pièce dans
laquelle celui−ci se trouve. Comment activer la surveillance de la pièce ?
Tableau fonctions des touches.
22
13
personnel
l’annonce
personnel
l’annonce
Fonctions des touches de la consultation à distance
La consultation à distance est automatiquement interrompue si
vous n’effectuez pas de saisie dans les 20 secondes.
Les fonctions des touches dépendent du mode dans lequel vous vous
trouvez. Le tableau suivant vous donne une vue d’ensemble des fonctions
de chaque touche.
ToucheFonction
25Écouter l’enregistrement
de tous les nouveaux
messages
2#Écouter tous les
messages
3#Supprimer tous les
messages
##Arrêter le message en
6#Écouter le message
7#Enregistrer l’annonce /
Arrêter l’enregistrement
8#Enregistrer le mémo /
Arrêter l’enregistrement
9#Brancher / Débrancher le
répondeur
0#Surveillance de pièce
5#Arrêter la surveillance de
pièce
éRaccrocher pour terminer la consultation à distance.
Fonction pendant
l’écoute d’un message
Écouter à nouveau le
message en cours
Effacer le message en
cours
cours
précédent
Écouter le message
suivant
Faire répéter le message
en cours
En cas de problèmes
9En cas de problèmes
Hotline de service
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les
indications suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez
vous adresser à notre hotline de service en Suisse au numéro de tel.
0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel :
CHF 2,60/min). En cas de droits de garantie, veuillez vous adresser à
votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
QuestionsRéponses
Pas de communication
téléphonique possible
Le répondeur n’enregistre
pas de messages / mémos
Vous ne pouvez pas
consulter à distance
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union
européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de
télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur
conformité. La conformité à la directive ci−dessus est confirmée
sur l’appareil par le symbole CE.
Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de
conformité intégrale depuis notre site Internet
www.switel.com.
− Le téléphone n’est pas correctement
raccordé ou est perturbé. N’utilisez
que le câble de raccordement
téléphonique fourni avec l’appareil.
− Contrôlez si la mémoire du répondeur
est pleine. Effacez le cas échéant des
messages se trouvant dans la
mémoire Page 21.
− Contrôlez si vous utilisez le code de
sécurité correct pour la consultation à
distance Page 22.
− Le téléphone que vous utilisez pour la
consultation à distance doit être réglé
sur la numérotation par tonalité.
10 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les
plus modernes. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe
ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou
une installation PABX éventuellement intercalée est responsable du
dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas aux piles,
piles rechargeables ou packs de piles rechargeables utilisés dans les
produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de
matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la
garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une
usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que
d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de
la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de
réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil.
Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre
propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant
qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du
fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la
période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la quittance d’achat,
exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL.
Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions
qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la
remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la
garantie.
23
Index
11 Index
A
Activer, 20
Amplification du volume sonore de
l’écouteur sur +40 dB, 19
Appareil de base, 16
Appel d’urgence, 20
Appeler, 18
Appeler via la touche de sélection
abrégée, 18
B
Brancher la consultation à distance, 22
C
Code de sécurité, 22
Comment utiliser mon téléphone ?, 18
Consignes de sécurité, 15
Consultation à distance, 22
Contenu de l’emballage, 15
D
Déclaration de conformité, 23
Démarrer l’appel d’urgence, 20
Désactiver, 20
E
Écoute amplifiée, 20
Écouter, 21
Effacer, 21
Éléments de manipulation, 17
Enregistrer des numéros d’appel
d’urgence, 20
Enregistrer des numéros de sélection
directe, 20
F
Flash−Zeit, 19
Fonctions des touches, 22
G
Garantie, 23
H
Heure, 21
Hotline de service, 23
I
Installations PABX, 19
Interception d’appel, 20
J
Jour de la semaine, 21
L
Langue, 21
M
Mémo, 22
Messages, 21
Mise en service, 15
Mode mains−libres, 19
Montage mural, 16
N
Nombre de sonneries, 20
Notations, 18
P
Pause de numérotation, 19
Prendre un appel, 18
Problèmes, 23
Programmer les touches de sélection
abrégée, 18
Q
Questions et réponses, 23
R
Redevances, 20
Régulation du son, 19
Remarques d’entretien, 23
Répondeur, 20
Report de sonnerie, 20
Représentations, 18
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete
telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli
usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non
autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio
autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche,
umidità, calore e raggi solari diretti.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dota-
zione visto che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura
danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero accesso all’alimentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Compatibilità con apparecchi acustici
Grazie al ricevitore Premium, il telefono è perfettamente compatibile con la
maggior parte di apparecchi acustici presenti sul mercato. A causa del
grande numero di modelli non è possibile garantire il perfetto
funzionamento del telefono in combinazione con qualsiasi apparecchio
acustico.
Attenzione: Il presente telefono è in grado di riprodurre volumi
elevati avendo attivato l’amplificatore e girato al massimo il regolatore di volume.
È pertanto necessario procedere con particolare cautela in caso
di passaggio del dispositivo tra utilizzatori con udito normale e
utilizzatori con udito ridotto.
Smaltimento
Sussiste l’obbligo legislativo al corretto smaltimento di beni di
consumo. Il simbolo riportato sul telefono e raffigurato qui a lato
indica che apparecchi usati elettrici ed elettronici e batterie
esauste non sono da smaltire assieme ai normali rifiuti domestici.
Procedere allo smaltimento di apparecchi elettrici o elettronici
presso un centro di raccolta incaricato con lo smaltimento
conforme.
Consegnare batterie esaurite per lo smaltimento presso i
rivenditori al dettaglio di batterie o i centri di raccolta che mettono
a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato
dalle norme in vigore a livello locale.
2Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attenta-
mente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto
Unità base1
Alimentatore di rete1
Ricevitore Premium1
Cavo a spirale per ricevitore1
Cavo di collegamento telefonico1
Supporto per montaggio a parete1
Istruzioni per l’uso1
16
POWERTEL TF 57
26
Collegare l’unità base
Procedere al collegamento del telefono seguendo quanto raffigurato sul
disegno. Utilizzare soltanto il cavo di collegamento telefonico fornito in
dotazione visto che l’apparecchio potrebbe non funzionare con un altro
cavo di collegamento telefonico.
Collegamento del ricevitore
Presa elettrica
Presa telefonica
Mettere in funzione il telefono
Montaggio a parete
Il telefono si presta altresì per il montaggio a parete. Il fissaggio del
telefono richiede due viti.
Introdurre i nasetti di guida (1) del supporto per montaggio a parete (2)
nelle scanalature (3) presenti sul retro del telefono. Spingere il supporto
per montaggio a parete (2) 10 mm verso sopra facendolo scattare in
posizione.
Avvertenza: È necessario sincerarsi che nel settore in cui è
prevista la trapanatura dei fori non vi siano linee e condutture
(cavi, tubi e così via).
Prevedere due fori con una distanza in rispetto dei dispositivi di aggancio
e lasciare sporgere le viti di 5 mm dal muro. Introdurre quindi il telefono sui
dispositivi di aggancio e spingere l’apparecchio verso sotto.
Girare il dispositivo di aggancio ricevitore (4) sulla superficie di appoggio
del ricevitore di 180° in modo da potervi agganciare il ricevitore del
telefono.
Utilizzare soltanto l’alimentatore di rete fornito in dotazione con
dati di output 9 V
, 300 mA.
DC
3
1
3
2
4
4
4
4
4
27
Elementi di comando
3Elementi di comando
Telefono
1Tasto di selezione diretta M1
(Numero d’emergenza 1)
2Attivare / Disattivare la
segreteria telefonica
3Salvare numero
4Tasto di selezione diretta M2
(Numero d’emergenza 2)
5Tasto di selezione diretta M3
(Numero d’emergenza 3)
6Messaggio successivo
7Display
8Messaggio precedente
9Tasto di selezione
abbreviata
10 Tasto R
11 Ripetizione di chiamata,
pausa di selezione
12 Cancella
13 Riproduzione / Pausa
14 LED telefono squilla
15 Funzione vivavoce
16 LED funzione vivavoce
17 Aumento del volume del
ricevitore +40 dB
18 LED aumento del volume
del ricevitore
19 Regolatore del volume del
ricevitore (nascosto sotto
al ricevitore Premium)
20 Cursore scorrevole
Volume di squillo"
21 Cursore scorrevole
Suono"
22 Cursore scorrevole
Volume del dispositivo
vivavoce"
12345
6
7
8
9
10
11
12
28
I tasti riportati nelle presenti istruzioni per l’uso sono raffigurati con un
contorno uniforme. Con riserva di modifiche per tasti e simboli visualizzati
sul display del telefono rispetto a tasti e simboli di display qui raffigurati.
13
141516171819
4Come funziona il mio telefono?
Rappresentazioni e modi di scrittura
ëInserire cifre o lettere
*Premere brevemente il tasto raffigurato
2 x *Premere brevemente 2 x il tasto
raffigurato
2 sec *Premere il tasto raffigurato per 2
secondi
tenere *Tenere premuto il tasto raffigurato
rilasciare *Rilasciare il tasto raffigurato
{ì}Telefono squilla
èSganciare il ricevitore
éAgganciare il ricevitore
Il tastierino numerico retroilluminato si accende non appena si
sgancia il ricevitore, premendo un tasto o con chiamata in arrivo.
5Compiere telefonate
Ricevere una chiamata
{ì}, èo Ricevere una chiamata
Concludere una chiamata
o éConcludere una chiamata
Compiere telefonate
è o Sganciare il ricevitore o parlare tramite
vivavoce
ëInserire un numero di chiamata
(max. 32 cifre)
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza l’ultimo numero di chiamata selezionato.
è o , £Comporre il numero di chiamata
selezionato per ultimo
Come funziona il mio telefono?
Selezione diretta
I tasti di selezione diretta M1, M2 e M3 possono essere utilizzati per
impostare una normale selezione diretta o come posizioni di memoria per
chiamate d’emergenza automatiche. È necessario aver memorizzato
numeri di chiamata sotto forma di numeri di selezione diretta
pagina 31.
è o Sganciare il ricevitore o parlare tramite
vivavoce
^, _ o `Premere il tasto di selezione diretta
desiderato
Selezione abbreviata
È consentito memorizzare 10 numeri telefonici selezionabili in seguito
premendo semplicemente tre tasti (selezione abbreviata).
Programmare tasti di selezione abbreviata
èSganciare il ricevitore
Premere il tasto memoria
ë, Inserire il numero di chiamata
(max. 32 cifre) e confermare
0Inserire il numero relativo alla
posizione di memoria (qui ad es.
posizione di memoria 0)
éAgganciare il ricevitore
Compiere chiamate tramite tasto di selezione abbreviata
è o Sganciare il ricevitore o parlare tramite
vivavoce
Premere il tasto di selezione
abbreviata
0Inserire il numero relativo alla
posizione di memoria (qui ad es.
posizione di memoria 0)
Il numero di chiamata memorizzato è selezionato automaticamente.
29
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Aumento del volume del ricevitore a +40 dB
Premendo il tasto sinistro presente sull’altoparlante si ha modo di
aumentare il volume del ricevitore passando a +40 dB.
ÝAumento del volume del ricevitore
Impostare il volume del ricevitore
Un regolatore consente di impostare il volume del ricevitore in caso di
attivazione dell’amplificatore a +40 dB.
Impostare il volume mediante
regolatore
Regolazione del suono
Per regolare il suono del ricevitore, adoperare il cursore scorrevole
presente sulla destra dell’involucro.
Regolare il suono mediante
cursore scorrevole
La regolazione del suono funziona solo con amplificatore impo-
stato a +40 dB.
Volume di squillo
Per regolare il volume di squillo, adoperare il cursore scorrevole presente
sulla destra dell’involucro.
Regolare il volume mediante cursore
scorrevole
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso
l’altoparlante.
Attivare la funzione vivavoce
Disattivare la funzione vivavoce
Regolare il volume del dispositivo vivavoce
Per regolare il volume del dispositivo vivavoce, adoperare il cursore
scorrevole presente sulla destra dell’involucro.
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R
consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es.
trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di
leggere le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno. Il
rivenditore autorizzato è in grado di indicare se il telefono acquistato
funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico interno.
Pausa di selezione
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un
numero di accesso alla rete esterna per ottenere un segnale di linea libera
prima di poter compiere una telefonata. Alcuni impianti telefonici interni di
vecchia data richiedono un intervallo di tempo di poco superiore prima di
trasmettere un segnale di libero. Per questi impianti telefonici interni è
possibile inserire una pausa di selezione dopo il numero di accesso alla
linea esterna in modo da poter proseguire con la selezione del numero
senza dover attendere il segnale di libero.
£Inserire una pausa di selezione
Dopo aver selezionato il numero di accesso alla rete esterna, il telefono
attende ca. 3 secondi prima di procedere alla selezione del numero di
chiamata vero e proprio.
Tasto R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio
gestore di rete telefonica come ad es. le funzioni di chiamata in attesa,
avviso di chiamata e chiamata a conferenza. Il tasto R consente di
accedere a questi servizi addizionali. Rivolgersi al proprio gestore di rete
telefonica per ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali.
Impostare il tempo flash
Tramite interruttore a scorrimento presente nella parte inferiore del
telefono è possibile impostare il tempo flash desiderato. È possibile
scegliere tra 100 ms e 300 ms.
17
30
Regolare il volume mediante cursore
scorrevole
Chiamata d’emergenza
7Chiamata d’emergenza
I tasti per chiamate d’emergenza consentono di richiedere l’intervento di
servizi speciali per l’emergenza domestica o di determinate persone.
Sono numerosi i servizi per l’emergenza domestica come per es.
Croce Rossa", Corpo dell’Ordine di Malta" e Ordine di San
Giovanni". In alcuni paesi i servizi per l’emergenza domestica
sono a pagamento.
Il presente apparecchio è altresì utilizzabile come dispositivo
d’emergenza ad uso privato in ambito familiare.
Salvare numeri di chiamata d’emergenza / Numeri di selezione
diretta
18
I tasti di selezione diretta M1, M2 e M3 possono essere utilizzati per
impostare una normale selezione diretta o come posizioni di memoria per
chiamate d’emergenza.
èSganciare il ricevitore
Avviare la memorizzazione
ë, Inserire il numero di chiamata e
confermare (max. 32 cifre)
^, _ o `Premere il tasto di selezione diretta
éVoce è salvata
Sotto alle superfici trasparenti dei 3 tasti di selezione diretta è possibile
inserire fotografie o simboli.
Non è consentito cancellare i numeri di chiamata memorizzati sui
tasti di selezione diretta. Le vecchie voci sono invece sovrascritte
in sede di memorizzazione con nuovi numeri di chiamata.
Compiere una chiamata d’emergenza
è o Instaurare un collegamento
^, _ o `Premere il tasto di selezione diretta
desiderato
desiderato
8Segreteria telefonica
Attivare / Disattivare la segreteria telefonica
GAttivare / Disattivare la segreteria
telefonica
Il numero di messaggi è visualizzato sul display. In presenza di nuovi
messaggi, il display lampeggia.
Durata di registrazione massima
La durata di registrazione massima è di 24 minuti. La durata di
registrazione massima per ogni messaggio corrisponde a 2 minuti. Non
appena la capacità di memoria risulta esaurita non è più possibile
registrare dei messaggi nuovi.
Impostare il numero di segnalazioni di chiamata (ritardo)
È possibile scegliere tra 2 a 6 segnalazioni acustiche di chiamata e
l’impostazione Risparmio di addebiti ovvero salvagettone per compiere
un’interrogazione a distanza preliminare senza alcun addebito. Con la
funzione di interrogazione a distanza preliminare gratuita è possibile
verificare la presenza di nuovi messaggi sulla propria segreteria
telefonica. L’interruttore a scorrimento si trova nella parte bassa del
telefono.
Se ci sono messaggi nuovi sulla segreteria telefonica, l’apparecchio
accetta la telefonata dopo 2 segnalazioni di chiamata.
In assenza di nuovi messaggi, la chiamata è accettata solo dopo
6 squilli. Riagganciare prima del 6 squillo. In tal modo si evita
l’addebito di scatti telefonici.
Intercettare chiamate in arrivo
È possibile ascoltare chiamate in arrivo senza bisogno di accettare la
chiamata. Il volume è regolabile tramite cursore scorrevole Volume del
dispositivo vivavoce".
Accettare una chiamata
Qualora la segreteria telefonica avesse già risposto alla telefonata è
ciononostante possibile accettare ugualmente la chiamata. La
registrazione del messaggio viene in tal caso interrotta.
èRispondere ad una chiamata
31
Segreteria telefonica
Registrare un annuncio
La lunghezza del messaggio di annuncio può essere di massimo 60
secondi.
tenere xAvviare la registrazione
ðRegistrare il proprio messaggio di
annuncio dopo il segnale acustico
(min. 5 sec.)
rilasciare xConcludere la registrazione
Verificare l’annuncio attualmente impostato
xRiprodurre il messaggio di annuncio
GInterrompere la riproduzione
Il messaggio di annuncio è sovrascritto non appena si procede alla
registrazione di un nuovo messaggio di annuncio.
Ripristinare il messaggio di annuncio standard
tenere xAvviare la registrazione
dopo il segnale acustico
rilasciare xMessaggio di annuncio standard è
ripristinato
Riprodurre / Cancellare messaggi registrati e promemoria
Riprodurre un messaggio
I messaggi registrati sono riprodotti nell’ordine in cui sono registrati.
|Riprodurre messaggi
GInterrompere la riproduzione
xRipetere il messaggio
tenere xMessaggio precedenteuMessaggio successivo
Cancellare un messaggio
|Ascoltare il messaggio da cancellare
CCancellare il messaggio
19
Cancellare tutti i messaggi / promemoria
Sono cancellati tutti i messaggi / tutti i promemoria. Solo messaggi /
promemoria nuovi rimangono memorizzati.
tenere CAvviare la procedura di cancellazione
Segnale acusticoCancellati messaggi / promemoria
Impostare la lingua
Come uscita voce per la segreteria telefonica è possibile scegliere tra
tedesco (dE), inglese (En) e francese (Fr).
Estrarre l’alimentatore di rete dalla
presa elettrica
tenere x uInserire l’alimentatore di rete nella
presa elettrica
Dopo il messaggio di annuncio
rilasciare x uMenu d’impostazione
evtl. più volte xSelezionare l’uscita voce
uConfermare
Una volta modificata la lingua è necessario reimpostare il giorno
della settimana e l’orario.
Impostare giorno della settimana e orario
tenere uAttivare la modalità di impostazione
evtl. più volte uImpostare il giorno della settimana
|Confermare
evtl. più volte uImpostare le ore
|Confermare
evtl. più volte uImpostare i minuti
|Confermare
Una volta riprodotto un messaggio, il giorno della settimana e l’orario della
registrazione sono annunciati.
In seguito ad un’interruzione dell’alimentazione elettrica è ne-
cessario reimpostare il giorno della settimana e l’orario.
32
Interrogazione a distanza
È dato modo di chiamare la propria segreteria telefonica per ascoltare
messaggi ricevuti e compiere una serie di funzioni accessorie. Requisito
per questa operazione è un telefono abilitato alla selezione a toni.
2021
Codice di sicurezza per l’interrogazione a distanza
Prima di poter compiere l’interrogazione a distanza è necessario
immettere un codice di sicurezza. Questo si trova nella parte bassa del
telefono.
Avviare l’interrogazione a distanza
ëSelezionare il proprio numero di
chiamata
ëInserire durante la riproduzione del
messaggio di annuncio il codice di
sicurezza
A questo punto è dato modo di svolgere ulteriori funzioni
Tabella funzioni a tasti.
Attivazione a distanza della segreteria telefonica
ëSelezionare il proprio numero di
chiamata
Avendo dimenticato di inserire la segreteria telefonica, la chia-
A questo punto è dato modo di svolgere ulteriori funzioni
Tabella funzioni a tasti.
messaggio di annuncio il codice di
sicurezza
telefonica
Segreteria telefonica
Promemoria
Un promemoria è un messaggio che è possibile riprodurre e quindi
ascoltare allo stesso modo di un messaggio ricevuto. Per registrare un
promemoria, Tabella funzioni a tasti.
Monitoraggio del locale
Tramite interrogazione a distanza è possibile attivare il microfono della
segreteria telefonica in modo da registrare eventuali rumori e compiere il
monitoraggio del locale in cui si trova la segreteria telefonica. Per attivare
il monitoraggio del locale Tabella funzioni a tasti.
Funzioni a tasti dell’interrogazione a distanza
L’interrogazione a distanza è interrotta automaticamente se en-
tro 20 secondi non si procede con una immissione.
Le funzioni a tasti dipendono dalla modalità in cui ci si trova. La seguente
tabella offre una vista generale delle rispettive funzioni dei singoli tasti.
TastoFunzioneFunzione da svolgere
25Riprodurre tutti i messaggi
nuovi
2#Riprodurre tutti i messaggi Riprodurre nuovamente il
3#Cancellare tutti i messaggi Cancellare il messaggio in
##Interrompere il messaggio
6#Riprodurre il messaggio
7#Registrare un messaggio
di annuncio / Interrompere
la registrazione
durante la riproduzione
di un messaggio
messaggio in corso
corso
in corso
precedente
Riprodurre il messaggio
successivo
33
In presenza di problemi
TastoFunzioneFunzione da svolgere
8#Registrare un promemoria
/ Interrompere la
registrazione
9#Attivare / Disattivare la
segreteria telefonica
0#Monitoraggio del locale
5#Interrompere il
monitoraggio del locale
éRiagganciando il ricevitore l’interrogazione a distanza è
conclusa.
durante la riproduzione
di un messaggio
Ripetere il messaggio in
corso
9In presenza di problemi
Linea diretta d’assistenza
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui
di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla linea diretta
d’assistenza chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera
(spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min). In caso di
reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il
periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
DomandeRisposte
Non è possibile condurre
una chiamata telefonica
La segreteria telefonica non
registra più nessun
messaggio / nessun
promemoria
Non è possibile compiere
un’interrogazione a distanza
− La linea telefonica non è collegata
correttamente oppure presenta un
guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo
di collegamento telefonico fornito.
− Verificare che la memoria della
segreteria telefonica non sia piena.
Cancellare se necessario i messaggi
dalla memoria pagina 32.
− Verificare se il codice di sicurezza per
l’interrogazione a distanza utilizzato è
corretto pagina 33.
− Il telefono utilizzato per compiere
l’interrogazione a distanza deve
passare alla procedura di selezione a
toni.
34
10 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e
antipelucchi.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei
processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e
tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e
lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora
la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al
gestore della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un
impianto telefonico interno interposto. La garanzia non si estende a
batterie, accumulatori o pacchi batteria utilizzati all’interno degli
apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di
acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i
guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa
in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da
un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a
errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione
impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti
da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di
reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare
l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà.
Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a
intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare
un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi
esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL assieme
al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i
diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti
del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di
acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere
alcun diritto di garanzia.
Consigli per la cura / Garanzia
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE:
1999/5/CE concernente le apparecchiature radio, le
apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco
riconoscimento della loro conformità. La conformità con la
Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE
applicato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler
usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito
Internet www.switel.com.
35
Indice alfabetico
11 Indice alfabetico
A
Accettare una chiamata, 31
Attivare, 31
Attivazione a distanza, 33
Aumento del volume del
ricevitore a +40 dB, 30
C
Cancellare, 32
Chiamata d’emergenza, 31
Codice di sicurezza, 33
Come funziona il mio telefono?, 29
Compiere chiamate tramite tasto di
selezione abbreviata, 29
Compiere telefonate, 29
Compiere una chiamata d’emergenza, 31
Concludere una chiamata, 29
Consigli per la cura, 35
Contenuto della confezione, 26
D
Dichiarazione di conformità, 35
Disattivare, 31
Domande e risposte, 34
Durata di registrazione, 31
E
Elementi di comando, 28
Eliminare guasti, 34
F
Funzione vivavoce, 30
Funzioni a tasti, 33
G
Garanzia, 35
Giorno della settimana, 32
I
Impianti telefonici interni, 30
Indicazioni di sicurezza, 26
Intercettare, 31
Interrogazione a distanza, 33
L
Linea diretta d’assistenza, 34
Lingua, 32
M
Messa in funzione, 26
Messaggi, 32
Modi di scrittura, 29
Monitoraggio del locale, 33
Montaggio a parete, 27
N
Numero di segnalazioni di chiamata, 31
O
Orario, 32
P
Pausa di selezione, 30
Problemi, 34
Programmare tasti di selezione
abbreviata, 29
Promemoria, 33
R
Rappresentazioni, 29
Regolazione del suono, 30
Ricevere una chiamata, 29
Ripetizione di chiamata, 29
Riprodurre, 32
Ritardo, 31
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised
modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances
open the device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Power adapter plug
Attention: Only use the power adapter plug supplied because
other power supplies could damage the telephone.
Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such.
Hearing aid compatible
Using the premium receiver, the telephone is perfectly adapted for hearing
aids and is compatible with most commercially available hearing aids.
However, due to the wide range of hearing aids available, there is no guarantee that the telephone will function problem−free with every model.
Attention: This telephone is capable of producing very high vo-
lume levels when the amplifier is switched on and the volume
control is set to maximum.
Extreme caution should be taken if the handset is shared by
users with normal hearing and others with impaired hearing.
Disposal
You are legally obliged to dispose of consumable goods according to the applicable regulations. The adjacent symbol on the
telephone indicates that electrical and electronic apparatus and
batteries no longer required must be disposed of separate from
domestic waste.
Electrical and electronic devices must be disposed of at a suitable collection point provided by the public waste authorities.
Batteries must be disposed of at the point of sale or at the appropriate collection points provided by the public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
2Putting the Telephone into Operation
Safety information
Attention: It is essential to read the Safety Information in
Chapter 1 before starting up.
Checking the package contents
The package contains:
Content
Base unit1
Power adapter plug1
Premium receiver1
Helix cable for receiver1
Telephone connection cable1
Wall mounting bracket1
Operating instructions1
23
POWERTEL TF 57
38
Connecting the base unit
Connect the telephone as illustrated in the diagram. Only use the
telephone connection line supplied because the equipment may not
function if another telephone connection line is used.
Receiver connection
Mains power
outlet
Only use the power adapter plug supplied labelled with output
data 9 V
, 300 mA.
DC
Telephone line socket
Putting the Telephone into Operation
Wall installation
The telephone can also be installed on a wall. You require two screws in
order to fix the telephone on a wall.
Feed the guide tabs (1) on the wall mounting bracket (2) in the slots (3) on
the rear side of the telephone. Slide the wall bracket (2) 10 mm upwards
until it audibly snaps into place.
Warning: Ensure that there are no cables or pipes etc. under the
wall surface where you want to drill the holes.
Drill two holes whose distance apart corresponds to the bracket to be
used, insert the screws and allow them to project 5 mm from the wall.
Position the telephone on the bracket, fit the screws in the slots and slide
the telephone downwards a little.
Turn the receiver hook (4) in the receiver cradle 180° so that the receiver
can be hooked in.
3
1
3
2
4
4
4
4
4
39
Operating Elements
3Operating Elements
Telephone
1One−touch dialling button
M1 (emergency call
number 1)
2Switch the answering
machine on/off
3Save number
4One−touch dialling button
M2 (emergency call
number 2)
5One−touch dialling button
M3 (emergency call
number 3)
6Skip to next message
7Display
8Skip to previous message
9Quick dial button
10 R−button
11 Redialling, Dialling pause
12 Delete
The buttons in this operating manual are depicted with a uniform contour.
Variations in the symbols on the telephone buttons compared to those
depicted here are possible.
control
21 Tone" slide control
22 Handsfree volume"
slide control
12345
6
7
8
9
10
11
12
13
141516171819
40
4Operating the Telephone
Display and explanation of operation sequences
ëEnter digits or letters
*Press the button depicted briefly
2 x *Press the button depicted twice, briefly
2 Sec. *Press the button depicted for 2 sec.
Press and hold *Press and hold the button depicted
Release *Release the button depicted
{ì}Telephone rings
èLift the receiver
éReplace the receiver on−hook
The translucent digit key block is illuminated from inside as soon
as you lift the receiver, press a button or an incoming call is
received.
5Telephoning
Taking a call
{ì}, è or Take the call
Ending a call
or éEnd the call
Making a call
è or Lift the receiver or activate handsfree
ëEnter the phone number
(max. 32 digits)
Redialling
Your telephone stores the last phone number dialled.
è or , £Dial the last number dialled
Operating the Telephone
One−touch dialling
You can use the one−touch dialling buttons M1, M2 and M3 for normal
direct dialling or as memory locations for the automatic emergency call
function. Be sure to store phone numbers for one−touch dialling first;
Page 43.
è or Lift the receiver or activate handsfree
^, _ or `Press the one−touch dialling button
required
Quickdial
It is possible to store 10 phone numbers so that they are dialled simply by
pressing three buttons (quick dialling).
Programming quickdial buttons
èLift the receiver
Press the memory button
ë, Enter the phone number
(max. 32 digits) and confirm it
0Enter the required memory location
number (e.g. in this case for memory
location 0)
éReplace the receiver on−hook
Dialling using quickdial buttons
è or Lift the receiver or activate handsfree
Press the quickdial button
0Enter the required memory location
number (e.g. in this case for memory
location 0)
The phone number stored is automatically dialled.
Increasing the receiver volume to +40 dB
The receiver volume can be increased to +40 dB by pressing the left−hand
volume button.
ÝIncrease the receiver volume
41
PABX / Supplementary Services
Setting the receiver volume
You can adjust the receiver volume using a rotary knob when the +40 dB
amplification is activated.
Adjust the volume with the knob
Tone control
You can adjust the tone produced in the receiver using a slide control on
the right−hand side of the housing.
Adjust the tone using the slide control
The tone control only works when the +40 dB amplification is
activated.
Ringing volume
You can adjust the ringing volume using a slide control on the right−hand
side of the housing.
Adjust the volume using the slide
control
Handsfree
This function is used to listen to the caller via the loudspeaker.
Activate the handsfree facility
Deactivate the handsfree facility
Adjusting the volume for the handsfree feature
You can adjust the handsfree feature volume using a slide control on the
right−hand side of the housing.
Adjust the volume using the slide
control
6PABX / Supplementary Services
R button on private branch exchanges
If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such
as transferring calls and automatic call back can be used via the R button.
Please refer to the manual provided with your private branch exchange.
The sales outlet where you purchased the exchange can provide information as to whether the telephone will work properly with the exchange.
Dialling pause
When using private branch exchanges, it is necessary to dial an access
code to obtain the dialling tone for an outside line. When using some older
private branch exchanges, it takes a little time before the dialling tone becomes audible. In the case of such private branch exchanges, a dialling
pause can be inserted after the number for an outside line in order to continue dialling directly without having to wait for the dialling tone.
£Insert a dialling pause
After dialling the number for the outside line, the telephone waits approx.
3 seconds before dialling the actual phone number.
R−button and supplementary services
Your telephone supports supplementary services provided by your telephone network provider, such as brokering, call waiting and conference facilities. These supplementary services can be used by implementing the
R button. Contact your telephone network provider with regard to enabling supplementary services.
Setting the Flash time
Set the required Flash time using the sliding switch located on the underside of the telephone. You can select between 100 ms and 300 ms.
24
42
7Emergency Calls
You can use the emergency call buttons to call the emergency services
exchange or contact persons in the event of an emergency.
There are several emergency services exchanges available. In
some countries, these may be subject to a charge.
You can also use the equipment as a private emergency call de-
vice within the family.
Storing emergency / one−touch dialling numbers
You can use the one−touch dialling buttons M1, M2 and M3 for normal
direct dialling or as memory locations for the emergency call function.
èLift the receiver
Initiate the programming function
ë, Enter the phone number
(max. 32 digits)
^, _ or `Press the one−touch dialling button to
be assigned the number
éEntry is saved
You can insert photos or symbols under the transparent covers of the
3 one−touch dialling buttons to label them.
You cannot delete the phone numbers assigned to the one−touch
dialling buttons. The existing phone numbers are overwritten
when new numbers are assigned to them.
25
Starting emergency calls
è or Lift the receiver or activate handsfree
^, _ or `Press the one−touch dialling button
required
8Answering Machine
Switching the answering machine on/off
GSwitch the answering machine on/off
The number of messages is indicated in the display. The indicator flashes
when new messages have been recorded.
Emergency Calls
Maximum recording time
The maximum recording time is 24 minutes. The maximum length of a
message is 2 minutes. When the memory capacity for new messages is
exhausted, no further messages are recorded.
Setting the number of rings (answering delay)
You can select 2 or 6 ringing tones or the Tollsaver (TS) setting for preremote access free of charge. The free pre−remote access function enables
you to determine whether new messages have been left on your answering machine. The slide control is located on the underside of the phone.
If new message have been recorded on your answering machine,
your call is taken after 2 rings.
If no new messages have been recorded, the call is taken after 6
rings. End the call before the 6th ring. This means that no charges
ensue.
Call screening
You can listen to an incoming call without actually taking the call. Adjust
the volume using the Handsfree volume" slide control.
Taking a call being recorded
It is possible to take a call even if the answering machine has already begun to take it. Recording of the message is stopped in this case.
èTake the call
Record outgoing message
An outgoing message can be up to 60 seconds long.
Press and hold xStart the recording function
ðBegin to speak your message after the
beep signal (min. 5 sec.)
Release xEnd the recording function
Checking the current outgoing message
xPlay the current outgoing message
GStop playback
The outgoing message is overdubbed when a new one is recorded.
43
Answering Machine
Restoring the standard outgoing message
Press and hold xStart the recording function
After the beep signal
Release xStandard outgoing message is
restored
Playing/Deleting recorded messages and memos
Playing the messages
The recorded messages are played back in the sequence they were
recorded.
|Play the message
GStop playback
xRepeat playback of the message
Press and hold xPlay the previous message
uPlay the next message
Deleting one message
|Play the message to be deleted
CDelete the message
Delete all messages / memos
All the messages/memos are deleted.
New messages/memos are retained.
Press and hold CStart the deleting process
Beep signalMessages/Memo are deleted
26
Setting the language
The language spoken by the answering machine can be set to
German (dE), English (En) and French (Fr).
Disconnect the power adapter plug
from the mains power outlet
Press and hold xuConnect the power adapter plug to the
After the announcement
Release xuActivate programming mode
As often as necessary xSelect the languageuConfirm the selection
After having changed the language, you must set the weekday
and time again.
mains power outlet
Setting the weekday and time
Press and hold uActivate programming mode
As often as necessary uSet the weekday
|Confirm the setting
As often as necessary uSet the hour
|Confirm the setting
As often as necessary uSet the minute
|Confirm the setting
The weekday and time of recording are announced after playing back a
message.
Following an interruption in the power supply, the weekday and
time must be set again.
Remote access
You can call your answering machine from another telephone to play messages or execute other functions. A condition is that you use a telephone
which implements tone dialling.
27
44
PIN code for remote access
In order to use the remote access function, you must enter the relevant security PIN code. The PIN is labelled on the underside of the telephone.
Starting remote access
ëDial your own phone number
ëEnter the security code during the
You can now execute other functions; Key function assignment table.
outgoing message
Remote activation of the answering machine
ëDial your own phone number
If you forgot to switch your answering machine on, your call is
taken after 10 rings.
ëEnter the security code during the
9 #Switch the answering machine on/off
2 beep signals = answering machine is switched on.
3 beep signals = answering machine is switched off.
You can now execute other functions; Key function assignment table.
28
Memo
A memo is a message left for other machine users and can be played in
the same way as an incoming message. For the procedure to record a
memo; Key function assignment table.
outgoing message
Room monitoring
You can use the remote access feature to switch on the microphone in the
answering machine in order to listen for noises and monitor the room in
which the answering machine is located. For the procedure to activate
room monitoring; Key function assignment table.
Answering Machine
Key function assignment for remote access
Remote access is automatically cancelled if there is no input
within 20 seconds.
The functions assigned to the buttons are dependent on the mode currently activated. The following table provides an overview of the respective
functions assigned to the individual buttons.
Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at
time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms
of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Problems and solutions
ProblemsSolutions
No telephone calls possible− The telephone line is not connected
The answering machine
does not record any
messages/memos
Remote access is not
possible
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU
directive:
1999/5/EC directive on radio equipment and
telecommunications terminal equipment and the mutual
recognition of their conformity. Conformity with the above
mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the
device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to
the free download available on our web site www.switel.com
properly or is defective. Only use the
telephone connection cable supplied.
− Check whether the answering
machine memory is full. Delete
messages from the memory, if
necessary; Page 44.
− Check that the correct security code
has been entered for remote access;
Page 44.
− The telephone used for remote access
must be set to tone dialling.
10 Maintenance / Guarantee
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.
Never use cleaning agents or solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest
production methods. The implementation of carefully chosen materials
and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a
long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of
equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or
any interposed private branch extension system. The terms of guarantee
do not apply to the batteries or power packs used in the products. The
period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the
period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims
under the terms of guarantee are annulled following tampering by the
purchaser or third parties. Damage caused as the result of improper
handling or operation, normal wear and tear, incorrect positioning or
storage, improper connection or installation or Acts of God and other
external influences are excluded from the terms of guarantee. In the case
of complaints, we reserve the right to repair defect parts, replace them or
replace the entire device. Replaced parts or devices become our property.
Rights to compensation in the case of damage are excluded where there
is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
If your device does show signs of a defect within the period of guarantee,
please contact the sales outlet where you purchased the SWITEL device,
producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of
guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the
sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asserted after
a period of two years from the date of purchase and hand−over of the
product.
.
46
11 Index
A
Answer delay, 43
Answering machine, 43
B
Base unit, 39
C
Call screening, 43
Charges, 43
D
Declaration of Conformity, 46
Deleting, 44
Dialling pause, 42
Dialling using quick dial buttons, 41
Display, 41
E
Emergency calls, 43
Ending a call, 41
Explanations, 41
F
Flash time, 42
G
Guarantee, 46
H
Handsfree, 42
handsfree volume, 42
I
Increasing the receiver volume
to +40 dB, 41
K
Key function assignment, 45
L
Language, 44
M
Maintenance , 46
Making a call, 41
Memo, 45
Messages, 44
N
Number of rings, 43
O
One−touch dialling, 41
Operating elements, 40
Operating the telephone, 41