Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und bewahren Sie diese
Bedienungs-anleitung zum Nachschlagen auf!
Sicherheitshinweise
Explosionsgefahr! Verwenden Sie nur mitgelieferte Netzteile! Verwenden Sie nur mitgelieferte oder typgleiche Akkus oder Batterien! Behandeln Sie Akkus und Batterien stets vorsichtig und verwenden Sie Akkus und Batterien nur wie
beschrieben.
Verwenden Sie nie Akkus und Batterien zusammen. Verwenden Sie nie Akkus oder Batterien
unterschiedlicher Kapazität oder unterschiedlichem Ladezustand zusammen. Verwenden Sie keine
beschädigten Akkus oder Batterien.
Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- und Schutzfolien! Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern! Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien! Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie
können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Drohende Gehörschäden! Vermeiden Sie ein längeres Hören auf voller Hörerlautstärke..
Drohende Sachschäden! Umwelteinflüsse wie z. B. Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder
direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
Reparaturen nur von Fachpersonal durchführen lassen.
Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber.
Bestimmungsgemäß verwenden
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Beachten Sie örtliche Vorschriften und Bestimmungen. Eigenmächtige
Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen
Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
BEDIENELEMENTE
1 Menu
2 Löschen / verlassen
3 OK, Bestätigung einer Eingabe
4 Nach oben / nach unten - Navigation im Menu
5 Foto-Direktwahltasten
6 Direktwahltasten
7 Caller ID – Anruferliste
1. Verbinden Sie das Spiralkabel mit dem Hörer
und der Buchse an der Seite des Telefons.
2. Verbinden Sie das Telefon-Anschlusskabel mit
der entsprechenden Buchse auf der Unterseite des
Telefons sowie dem Telefonanschluss.
3. Heben Sie den Hörer ab und prüfen, ob das
Freizeichen ertönt.
4. Montieren Sie wahlweise den Tischsockel für
einen besseren Winkel des Telefons.
Batterien
Für den Betrieb des
Displays warden 4x
AA Alkaline-Batterien
benötigt. Wenn das
Symbol
angezeigt wird,
ersetzen Sie bitte alle
4 Batterien.
Verwenden Sie nur
Qualitätsbatterien!
1. Entferenen Sie das
Telefonkabel und
öffnen sie die Abdeckung.
2. Setzen sie die Batterien ein (4 x AA), achten Sie
dabei auf richtige Polung.
3. Setzen Sie die Abdeckung ein und stecken das
Telefonkabel wieder ein.
Entfernen Sie immer das Telefonkabel,
bevor Sie die Batterien einsetzen oder
wechseln!
GRUNDEINSTELLUNGEN
Das Einstellungsmenu öffnet sich, sobald das
Telefon angeschlossen wird. Wenn innerhalb 60
Sekunden keine Eingabe erfolgt oder die Taste
Telefonbuch (8) gedrückt wird, geht das
Telefonbuch in den Standby-Modus. Jeweils nach
Bestätigung mit OK wird die nächste Einstellung
angezeigt. Auswahl der Einstellungen mit .
Das Einstellungsmenu kann jederzeit über die
Taste angewählt werden.
1. Taste .
2. ENGLISH wird angezeigt.
3. Auswahl der gewünschten Sprache mit ,
bestätigen mit OK.
4. Einstellung des Kontrasts (LCD CONTRAST,
2=normal) mit , bestätigen mit OK.
5. Einstellung der Stunde (00-23) mit ,
bestätigen mit OK.
6. Einstellung der Minute mit , bestätigen
mit OK.
7. Einstellung des Tages mit , bestätigen
mit OK.
8. Einstellung des Monats mit , bestätigen
mit OK.
9. Einstellung Flash Zeit mit (Standard
ist 3. Auswahl 1~9 sek.), bestätigen mit OK
10. Anzeige NEU ANRUF, bestätigen mit OK , ein/ausschalten der LED-Anzeige für neue Anrufe.
Auswahl AN/AUS, bestätigen mit OK.
12. Anzeige TELEDIENSTE, bestätigen mit OK.
Auswahl der Nummer mit bestätigen
mit OK, Name für den Teledienst eingeben,
bestätigen mit OK
Änderung der Einstellungen für Zeit, Sprache
oder Kontrast
Wenn Sie eine der Einstellungen später ändern
möchten, wiederholen Sie die Schritte wie gelistet.
Verstärkung und Hörerlautstärke einstellen
Die Hörerlautstärke kann während eines
Gesprächs bis zu max. +40 dB erhöht werden.
Drücken Sie die + 40dB-Taste (12), die Boost-LED
(14) leuchtet auf. Durch Drehen des
Lautstärkereglers (unter dem Hörer)
können Sie die gewünschte Hörerlautstärke
einstellen.
Sie können die BOOST-Funktion ) jederzeit
während des Gesprächs ausschalten, indem Sie
die rote +40dB-Taste (12 drücken. Die BOOST
LED erlischt und die Lautstärke geht auf ein
normales Niveau zurück. Mit dem Auflegen des
Hörers nach dem Gespräch wird die BoostLautstärke automatisch auf normal zurückgesetzt.
Hinweis: Drücken Sie die + 40dB Boost-Taste nur,
wenn Sie sie wirklich benötigen.
Achtung: Zu hohe Hörerlautstärke kann das Gehör
schädigen!!!
Das Display
Im Standby-Modus wird auf dem Display Datum
und Uhrzeit angezeigt, die Gesamtzahl der in der Anruferliste gespeicherten Anrufe und die Anzahl
der neuen Anrufe.
Anzeige Anrufdauer
Während eines Telefongesprächs wird auf dem
Display die Anrufdauer angezeigt – eine einfache
5
Kontrolle, wie lange der Anruf gedauert hat.
EINEN ANRUF MACHEN
Normaler Anruf
1. Hörer abnehmen.
2. Die gewünschte Telefonnummer wählen.
Anruf-Vorwahl
Sie können eine Telefonnummer eingeben und
ändern, bevor sie gewählt wird.
1. Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein.
Fehler können durch drücken der Taste
korrigiert werden.
2. Hörer abnehmen, die angezeigte
Telefonnummer wird gewählt.
Wahlwiederholung
Mit der Wahlwiederholung können Sie die letzten
gewählten Nummern erneut anwählen.
• Hörer abnehmen und Taste drücken, um die
letzte gewählte Nummer ernaut zu wählen.
• Durch wiederholtes Drücken der Taste
können Sie weitere gewählte Nummern auswählen.
Wenn Sie den Hörer abnehmen, wird die
angezeigte Nummer gewählt.
Freisprech-Funktion
Es kann jeweils nur eine Person mit der
Freisprech-Funktion telefonieren. Vermeiden Sie
laute Hintergrundgeräusche, z.B. Musik, da diese
die Funktion beeinträchtigen.
1. Taste drücken, um die Freisprechfunktion zu
aktivieren.
2. Die gewünschte Telefonnummer wählen.
3. Taste drücken, um den Anruf zu beenden.
Hinweis: Sie können auch während eine Anrufs
durch drücken der Taste
oder Abnehmen des
Hörers zwischen Normal- und Freisprechfunktion
wechseln.
Teledienste anwählen
Sie können Teledienste über Kurzwahltasten
anwählen.
1. Halten Sie die Tasten 1 oder 2 gedrückt, bis die
Teledienstnummer angezeigt wird.
2. Hörer abnehmen und bestätigen mit OK oder
Taste drücken, um die Nummer zu wählen.
Klingeltonlautstärke
Die Klingeltonlautstärke kann mit dem Regler
an der Seite des Telefons eingestellt
werden. Wählen OFF/LOW/HI (Aus/Niedrig/Hoch)
für die Lautstärke..
Ton-Einstellung
Mit dem Schieberegler an der Seite des
Telefons können Sie den Ton einstellen.
Lautstärke-Regelung
Mit dem Schieberegler an der Seite des
Telefons können Sie die Lautstärke einstellen.
Direktwahl / Kurzwahl
Das Telefon verfügt über 6 Direktwahltasten und
10 Kurzwahltasten. Eine hier gespeicherte
Nummer, kann mit Druck auf eine oder zwei Tasten
gewählt werden. Die Direktwahltasten sind die 3
Fototasten (5) und die 3 Direktwahltasten M1-M3
(6). Unter der transparenten Abdeckung der
Fototasten können Sie ein Bild oder Symbol
einfügen, so dass sofort sichtbar ist, wer angerufen
wird.
Direktwahltasten
Die drei Fototasten (5) und die Direktwahltasten
M1, M2 and M3 (6) können mit regelmäßig
genutzen Nummern belegt warden.
Direktwahlnummern speichern
1. Taste drücken und halten, bis NUMMER
SPEICHERN angezeigt wird.
2. Die Nummer eingeben und Taste drücken.
3. Den Namen eingeben und Taste drücken.
SPEICHERPLATZ? Wird angezeigt.
4. Eine der 3 Fototasten oder Tasten M1, M2 or M3
wählen und drücken. GESPEICHERT wird
angezeigt.
Direktwahl
1. Ein der Fototasten oder Tasten M1-M3 drücken.
Die gespeicherte Telefonnumer wird angezeigt.
2. Den Hörer abnehmen oder die Taste
drücken, um die gespeicherte Nummer zu wählen.
Kurzwahlnummern speichern
1. Taste drücken und halten, bis NUMMERSPEICHERN angezeigt wird.
2. Die Nummer eingeben und Taste drücken.
3. Den Namen eingeben und Taste drücken.
SPEICHERPLATZ? Wird angezeigt.
4. Eine der Nummerntasten 0-9 wählen und
drücken. GESPEICHERT wird angezeigt.
Kurzwahl
6
1. Den Hörer abnehmen.
2. Taste (9) und die entsprechende
Nummerntaste 0-9 drücken, um die gespeicherte
Nummer zu wählen.
Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 50 Telefonnummnern
(max 16 Ziffern) mit Namen (max 22 Buchstaben)
in alphabetischer Reihenfolge speichern. Eine
gespeicherte Nummer kann mit wenigen
Tastendrucken gewählt werden. Wenn Ihr
Netzanbieter diesen Dienst anbietet, wird die
Nummer und der Name des Anrufers automatisch
angezeigt.
Hinweis! Damit das Telefonbuch genutzt werden
kann, muss das Symbol angezeigt werden.
Buchstabeneingabe
Die Buchstaben geben Sie mittels der Zahlentasten
wie folgt ein:
1................... [Abstand] + & - / X 1 Pe
2................... A B C Å Ä Æ æ å ä ß 2
3................... D E F ë 3
4................... G H I ï 4
5................... J K L 5
6................... M N O Ñ ñ Ö ö 6
7................... P Q R S 7
8................... T U V Ü ü 8
9................... W X Y Z 9
*.................... ` @ ( ) * < >
0.................... : ? = 0
#................... $ _ % ! ; #
Kontakt speichern
1. Taste drücken.
2. Taste drücken und halten, bis SPEICHERN?
angezeigt wird. Taste drücken.
3. Die Nummer eingeben. Taste drücken.
4. Den Namen über die Zifferntasten gem. Der
Tabelle eingeben.
5. Taste drücken. GESPEICHERT wird
angezeigt.
Um in der Nummer eine Wahlpause einzufügen,
drücken Sie die Taste (4). Fehler löschen Sie
durch drücken der Taste .
Aus dem Telefonbuch wählen
1. Taste drücken.
2. Mit den Tasten den gewünschten Kontakt
auswählen. Zur Schnellsuche den Anfangs-
buchstaben des gesuchten Namens durch einoder mehrfaches drücken der Zifferntasten gem.
der Tabelle auswählen.
3. OK drücken und Hörer abnehmen.
Kontakte bearbeiten
1. Taste drücken.
2. Mit den Tasten den gewünschten Kontakt
auswählen.
3. Taste drücken und halten, bis ÄNDERN?
Angezeigt wird.
4. Taste drücken und halten.
5. Die Nummer bearbeiten/ändern durch drücken
der Tasten und . Taste drücken.
6. Den Namen mit den Zifferntasten gem. der
Tabelle bearbeiten/ändern.
7. Taste drücken. GESPEICHERT wird
angezeigt.
Kontakte löschen
1. Taste drücken.
2. Mit den Tasten den gewünschten Kontakt
auswählen.
3. Taste drücken, bis das Display LÖSCHEN?
anzeigt.
4. Taste drücken, bis die Nummer verschwindet.
Tipp: Um alle Kontakt zu löschen, halten Sie die
Taste gedrückt, bis ALLE LÖSCHEN?
angezeigt wird.
Rückruf über die Anruferliste
1. Taste CID drücken
2. Mit den Tasten die gewünschte Nummer
auswählen.
3. Taste OK drücken und den Hörer abnehmen.
Telefonnummern löschen
1. Die gewünschte Nummer mit den Tasten
auswählen.
2. Taste drücken, LÖSCHEN? wird angezeigt,
oder gedrückt halten, bis until ALLE LÖSCHEN? angezeigt wird.
3. Taste drücken, bis die Nummer verschwindet.
Nummern in das Telefonbuch übernehmen
1. Taste CID drücken.
2. Mit den Tasten die gewünschte Nummer
auswählen.
3. Die Taste gedrückt halten, bis NUMMER
KOPIEREN? angezeigt wird.
4. Taste drücken. GESPEICHERT wird
angezeigt
7
Nachrichten / Weitere Display-Anzeigen
Außer den Telefonnummern werden auf dem
Display auch eine Reihe von Nachrichten oder
Symbolen angezeigt:
UNBEKANNT – keine Daten empfangen, z.B. ein
Ferngespräch.
ANONYM – die Nummer ist unterdrückt oder
kommt von einer Nebenstellenanlage.
- neue, bisher unbekannte Nummer
- mehrere Antrufsversuche von diesem
Kontakt empfangen.
- ein Anruf wurde empfangen, während auf
eine Anrufannahme gewartet wurde.
ANL. NACHRICHT / - eine Nachricht wartet
auf Abruf – löschen mit .
8
Service-Hotline
Feature
Value
TF550
B x H x T / Gewicht
180x205x86mm / 737g
Flash Zeiten
100/300/600 mS
Display
7 Segment Display + 5x5 Matrix
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Service-Hotline. Schweiz: Tel. 0900 00 1675
(Kosten national, Swisscom bei Drucklegung: CHF 2,60/min). Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler.
Pflegehinweise
Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch reinigen. Keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel verwenden.
Garantie
SWITEL-Geräte werden nach den modernsten Produktions-verfahren hergestellt und geprüft.
Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange
Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem
Telefonnetz-betreiber liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus
oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs. Innerhalb der
Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos
beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die
durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder
Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder
sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei
Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen.
Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche
sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter
Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL-Gerät gekauft haben.
Alle Gewährleistungs-ansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem
Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer
Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Entsorgung
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste
authorities (e.g. recycling centre). According to the laws on the disposal of electronic and
electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a
separate waste container. The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed
of in normal domestic waste!
You are legally obliged to dispose of power packs and batteries at the point of sale or in the
corresponding containers provided at collection points by local public waste authorities. Disposal
is free of charge. The symbols indicate that the batteries must not be disposed of in normal
domestic waste and that they must be brought to collection points provided by local public waste
authorities. Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt SWITEL, dass das Gerät Typ TF550 den Richtlinien: 2014/53/EU und 2011/65/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung steht unter folgender
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce mode d‘emploi afin de
pouvoir le consulter en cas de besoin!
Consignes de sécurité
Risque d‘explosion ! N‘utilisez que les blocs secteur faisant partie du coffret ! N‘utilisez que les piles ou batteries vendues avec les appareils ou de types semblables !
Traitez toujours les piles et batteries avec prudence et utilisez-les uniquement comme décrit sur leur
emballage.
N‘utilisez jamais de piles et batteries ensemble. N‘utilisez jamais de piles et batteries de capacité ou
d‘état de charge différents. N’utilisez pas de piles ou batteries endommagées.
Risque d‘étouffement lié à des éléments de petite taille, des films d‘emballage et de protection ! Tenez les enfants à l‘écart du produit et de son emballage ! Risque pour la santé de l‘être humain et l‘environnement lié aux piles et batteries !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire pénétrer leur contenu dans
l‘environnement. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et polluants.
Menaces de troubles de l‘audition ! Évitez une écoute trop longue à fort volume sonore.
Menaces de dommages matériels. Évitez des influences provenant de l‘environnement telles que fumée, poussière, vibrations, produits
chimiques, humidité, grande chaleur ou ensoleillement direct.
Faire exécuter les réparations uniquement par du personnel spécialisé et qualifié.
Adressez-vous également à lui pour la déconnexion de ces services.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme aux prescriptions. Tenez compte des règlements et dispositions locaux.
Toute modification ou transformation arbitraire est interdite. N‘ouvrez en aucuncas l‘appareil et n‘essayez
pas de le réparer vous-même.
1 Menu
2 Effacer / Quitter
3 OK, appuyez sur pour confirmer l'opération
4 UP / DOWN - Naviguer dans le menu
5 Touches d'appel direct de photos
6 Touches d'appel direct
7 Liste Caller ID
11
8 Répertoire
9 Composition à deux touches (+ touches 0-9)
10 R-clé (Flash)
11 Touche Bis
12 Fonction Boost (+ 40dB)
13 Fonction mains libres ON
14 LED
15 Contrôle du volume du combiné
MISE EN SERVICE
1. Branchez le cordon spiralé au combiné et à la
prise marquée
sur le côté du téléphone.
2. Branchez le cordon de ligne téléphonique du
téléphone sur la face inférieure du téléphone, puis
à une prise murale de réseau.
3. Décrochez le combiné et écoutez la tonalité.
4. Montez le support de bureau inclus pour un
meilleur angle d'affichage et téléphone.
Batteries
4 piles alcalines AA
sont nécessaires pour
l'opération d'affichage.
Lorsque
est
affiché, remplacer tous
les 4 piles. Utilisez
uniquement des piles
de bonne qualité.
1. Débranchez le
cordon téléphonique et
retirez le couvercle de
la batterie.
2. Insérez les piles (4 x AA) en veillant à ce que la
polarité de la batterie est observée.
3. Remettre le couvercle de la batterie et brancher
le cordon téléphonique.
Débranchez le cordon de la ligne télé-
phonique avant d'installer ou de remplacer
les piles
REGLAGES DE BASE
Le menu de configuration est ouvert directement
après le téléphone a été branché sur le secteur. Le
téléphone retournera en mode veille après 60
secondes d'inactivité ou lorsque vous appuyez sur
"répertoire". Confirmez avec OK et le paramètre
suivant est affiché. Faites défiler avec .
Accéder au menu de configuration à tout moment
avec .
1. Appuyez sur .
2. English est affiché.
3. Sélectionnez la langue souhaitée avec .
Appuyez sur OK.
4. Sélectionnez le réglage de contraste souhaité
(LCD CONTRASTE, 2 = normal) avec .
Appuyez sur OK.
5. Sélectionnez l'heure (00-23) avec .
Appuyez sur OK.
6. Sélectionnez la minute avec .
Appuyez sur OK.
7. Sélectionnez le jour avec .
Appuyez sur OK.
8. Sélectionnez le mois avec .
Appuyez sur OK.
9. Temps de Flash, sélectionnez la minuterie
désirée avec . Appuyez sur OK.
10. NVX APPEL SIGN est affiché, appuyez sur
OK, Activez / désactivez l'indicateur LED pour
des nouveaux appels. Sélectionnez ON / OFF
et validez avec OK.
11. SERVICE ACCES est affiché, appuyez sur OK.
Utilisez pour sélectionner le numéro
d'accès, appuyez sur OK, entrez le nom du
service, appuyez sur OK
Modification de l'horloge, de la langue ou du
contraste
Si vous souhaitez modifier les paramètres de
temps ou de la langue, etc. plus tard, répétez les
étapes ci-dessus.
Amplification et contrôle du volume du
récepteur
Le volume du récepteur peut être augmentée
jusqu'à +40dB max. pendant une conversation.
Appuyez sur le bouton + 40dB, et la LEDBOOST
(14) s'allume.
Vous pouvez augmenter le volume du combiné en
tournant la molette de réglage du volume
(situé sous le combiné) au niveau
d'écoute.
Vous pouvez désactiver le BOOST en appuyant
sur la touche rouge + 40dB (12) à tout moment
pendant votre conversation, la LEDBOOST (14)
s'éteint et le volume sera de retour à un niveau
normal. Après l'appel lorsque vous remplacez le
combiné sur le socle, le volume boost sera
réinitialisé automatiquement à la normale.
Remarque: Si vous n'avez pas besoin de cette
amplification supplémentaire, vous n'avez pas
besoin d'appuyer sur le bouton boost +40dB.
Attention: Configuration de votre volume de
l'écouteur trop élevé peut endommager votre
ouïe !!!
L'écran
En mode veille la date et l'heure est indiquée sur
12
l'écran, le nombre total d'appels qui ont été
stockées dans la mémoire de l'afficheur, et le
nombre de nouveaux appels.
Minuteur
Pendant un appel, l'écran affiche une horloge
d'appel, indiquant la durée de l'appel. La minuterie
est un moyen simple pour vous aider à garder une
trace de combien de temps l'appel dure.
FAIRE UN APPEL
Composition normale
1. Décrochez le combiné.
2. Composez le numéro de téléphone désiré.
Pré-numérotation
Cela vous permet de saisir et modifier un numéro
de téléphone avant qu'il soit composé.
1. Entrez le numéro de téléphone. Supprimer
avec .
2. Décrochez le combiné pour composer.
Répondre à un appel
Cela vous permet d'appeler les derniers numéros
de téléphone composés.
• Décrochez le combiné et appuyez sur pour
composer le numéro du téléphone le plus
récemment composé.
• Appuyer plusieurs fois pour faire défiler les
numéros composés. Décrochez le combiné pour
composer le numéro de téléphone.
Fonction mains libres
Il est uniquement possible pour une seule
personne à la fois de parler en mode mains libres.
Évitez forts bruits de fond, par exemple musique,
car cela interfère avec la fonction mains-libres.
1. Appuyez sur pour activer la fonction mainslibres.
2. Entrez le numéro de téléphone.
3. Appuyez sur pour terminer l'appel.
Remarque: Vous pouvez changer entre le
combiné et le mode mains libres pendant un appel,
appuyez sur ou décrochez le combiné.
Composition d'accès de service
Vous pouvez sélectionner les numéros d'accès aux
services sur boutons de numérotation abrégée.
1. Appuyez et maintenez ou 1 ou 2 jusqu'à ce que
le numéro d'accès de service est affiché.
2. Décrochez le combiné, appuyez sur OK ou
pour composer.
La sonnerie
Le volume de la sonnerie peut être réglé à l'aide du
bouton
situé sur le côté du téléphone.
Mettez le bouton OFF / LOW / HI pour régler la
sonnerie.
Réglage de la tonalité
Le ton peut être réglé à l'aide du régulateur
situé sur le côté du téléphone.
Volume haut-parleur
Le volume du haut-parleur peut être réglé à l'aide
du régulateur situé sur le côté du
téléphone.
Numérotation abrégée / numérotation directe Le téléphone dispose de 6 touches de sélection
directe et 10 touches de numérotation abrégée.
Lorsqu'un numéro a été enregistré dans ceux-ci, il
vous suffit d'appuyer sur un ou deux boutons pour
faire un appel. Les touches de numérotation directe
sont les 3 touches de photos (5) et les 3 touches
de numérotation directe M1-M3 (6). Sous le
couvercle transparent du touches de photo vous
pouvez insérer une image ou une icône, de sorte
que vous pouvez immédiatement voir qui appelle.
Touches d'appel direct
Vous pouvez utiliser les trois touches de photos (5)
ou les touches M1, M2 et M3 (6) en tant que
numéros abrégés.
Enregistrement des numéros abrégés
1. Appuyez sur et maintenez enfoncé jusqu'à ce
ENREGISTRER NUM est affiché.
2. Entrez le numéro de téléphone. Appuyez sur .
3. Entrez le nom. Appuyez sur . MEMOIRE DIRECTE? est affiché.
4. Sélectionnez une des touches de photo ou M1, M2 ou M3 en appuyant sur la touche
correspondante. ENREGISTRÉ est affiché
Numérotation abrégée
1. Appuyez sur une des touches de photo ou sur
une des touches M1, M2 ou M3. Le numéro de
téléphone enregistré est affiché.
2. Décrochez le combiné, appuyez sur OK ou
pour composer.
13
Enregistrer numérotation rapide
1. Appuyez et maintenez enfoncé jusqu'à ce
ENREGISTRER NUMest affiché.
2. Entrez le numéro et appuyez sur .
3. Entrez le nom et appuyez sur . MEMOIRE DIRECTE? est affiché.
4. Sélectionnez 0-9 en appuyant sur la touche
correspondante. ENREGISTRÉ est affiché.
Numérotation rapide
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur (9) et sélectionnez
l'emplacement de mémoire correspondant 0-9.
Répertoire de téléphone
Le répertoire va stocker 50 ensembles de noms
et numéros de téléphone, classés par ordre
alphabétique. Chaque nom peut comporter jusqu'à
16 caractères de longueur, et les numéros de
téléphone peut être jusqu'à 22 chiffres.
Si vous êtes abonné à un service d'identification de
l'appelant, le nom / numéro de l'appelant sera
affiché lorsque vous recevez un appel entrant (pour
les numéros enregistrés dans le répertoire ou les
mémoires).
Remarque! Pour accéder aux fonctions du
répertoire assurez-vous que est affiché.
Tableau de caractères
Chaque bouton de numéro a été attribué certains
caractères. Bouton lettres / symboles:
1................... [Caractère espace] + & - / X 1 Pe
2................... A B C Å Ä Æ æ å ä ß 2
3................... D E F ë 3
4................... G H I ï 4
5................... J K L 5
6................... M N O Ñ ñ Ö ö 6
7................... P Q R S 7
8................... T U V Ü ü 8
9................... W X Y Z 9
*.................... ` @ ( ) * < >
0.................... : ? = 0
#................... $ _ % ! ; #
Enregistrement descontacts
1. Appuyez sur .
2. Appuyez et maintenez jusqu'à ce que
ENREGISTRER? est affiché. Appuyez sur .
3. Entrez le numéro de téléphone. Appuyez sur .
4. Entrez le nom. Appuyez sur la touche numérique
correspondant à la première lettre, une ou
plusieurs fois, voir le tableau de caractères.
5. Appuyez sur. ENREGISTRÉ est affiché.
Si vous avez besoin d'insérer une pause dans le
numéro de téléphone, appuyez sur (Up-clé / 4).
Les erreurs peuvent être effacées avec .
Numérotation à partir du répertoire
1. Appuyez sur .
2. Défilez avec . Recherche rapide en
appuyant sur la touche numérique correspondant à
la première lettre, une ou plusieurs fois - voir le
tableau de caractères.
3. Appuyez sur OK, puis soulevez le combiné.
Modifier les contacts
1. Appuyez sur .
2. Faites défiler jusqu'à l'entrée souhaitée avec
.
3. Appuyez et maintenez jusqu'à ce que
EDITER? est affiché.
4. Appuyez et maintenez .
5. Corriger / changer le numéro avec et .
Appuyez sur .
6. Corriger / changer le nom, voir le tableau de
caractères. Appuyez sur . ENREGISTRÉ est
affiché.
Effacer des contacts
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez le contact souhaité avec .
3. Appuyez sur jusqu'à ce l’écran affiche
EFFACER?
4. Appuyez sur jusqu'à ce que le numéro
disparaît.
Remarque: Pour effacer tous les contacts,
appuyez et maintenez enfoncé jusqu'à ce que
TOUT EFFACER? est affiché.
Récupération et composition de numéros
entrants
1. Appuyez sur CID (7)
2. Appuyez sur pour faire défiler les
numéros de téléphone / appels reçus.
3. Appuyez sur OK et décrochez le combiné.
Effacer de numéros de téléphone
1. Sélectionnez le numéro souhaité avec .
2. Appuyez sur , EF FACER? est affiché ou
appuyez et maintenez jusqu'à ce que EFFACER TOUT? est affiché.
14
3. Maintenez enfoncée jusqu'à ce que le
numéro disparaît.
Transférer des numéros au répertoire
1. Appuyez sur CID.
2. Faites défiler jusqu'à l'entrée souhaitée avec
.
3. Appuyez et maintenez jusqu'à ce que
COPIER NUMERO? est affiché.
4. Appuyez et maintenez . ENREGISTRÉ est
affiché.
Messages
En plus de numéros de téléphone, l'écran peut
afficher:
INCONNU - aucune information reçue, par
exemple un appel international.
PRIVE - l'appel provient d'un numéro masqué ou
d'un PBX.
- Numero inconnu
- plusieurs appels ont été reçus de ce contact.
- Un appel a été reçu en utilisant la fonction
d'appel en attente.
MSG EN ATTENTE / - indiquant un message
d'attente. L’indication de message peut être effacé
manuellement avec .
15
Ligne d‘assistance directe
Caractéristique
Valeur
TF550
H x L x P / Poids
180x205x86mm / 737g
Flash Time
100/300/600 mS
Display
7 segment display + 5x5 matrix
En cas de problèmes techniques, adressez-vous à notre ligne d‘assistance directe. Suisse : Tél. 0900 00
1675 (frais Swisscom à l‘impression de cemode d‘emploi : CHF 2,60/min). En cas de recours en garantie,
adressez-vous à votre revendeur.
Remarques d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N‘utilisez pas
de produits d‘entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont contrôlés et fabriqués suivant les meilleurs procédés. Des matériaux
sélectionnés et des technologies de pointe leur garantissent un fonctionnement irréprochable et une
longue durée de vie. La garantie ne s’applique pas si la cause d‘une erreur de fonctionnement du
téléphone portable repose sur l‘opérateur de réseau de téléphonie mobile. La garantie ne s‘applique pas
aux piles et piles rechargeables utilisées dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir
de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de
fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d‘intervention de l‘acheteur ou
de tiers. Les dommages provenant d‘un maniement ou d‘une manipulation incorrects, d‘une usure
naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une mauvaise conservation, d‘un raccordement ou d‘une
installation incorrects ainsi que d‘un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de
la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces
défectueuses ou d‘échanger l‘appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent
notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant que les défauts ne reposent
pas sur une faute intentionnelle ou une négligence grossière du fabricant. Si votre appareil SWITEL
présente cependant un défaut pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusivement
au magasin où vous l‘avez acheté en présentant votre bon d‘achat. Vous ne pouvez faire valoir vos droits
à la garantie répondant à ces dispositions qu’exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après
l‘achat et la remise de nos produits, iln‘est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
Mettre l‘appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au centre de collecte de
l‘organisme de traitement des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D‘après
la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d‘appareils usagés
sont tenus de mettre tous
les appareils électriques et électroniques usagés dans un collecteur séparé. L‘icône ci-contre
signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères !
Vous êtes tenus par la loi d‘éliminer vos piles etpiles rechargeables auprès d‘un revendeur de piles ainsi qu‘auprès de centres de collecte responsables de leur élimination qui mettent à
disposition des conteneurs adéquats. Leur élimination est gratuite. L‘icône ci-contre signifie que
vous ne devez en aucun cas jeter les piles et piles rechargeables dans les ordures ménagères,
mais que vous devez les apporter à un centre de collecte. Éliminez les fournitures d‘emballage selon les
règlements locaux.
Déclaration simplifiée de conformité UE
Par la suite, SWITEL déclare que l'équipement radio type TF550 est conforme aux directives:
2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est
disponible à l'adresse Internet suivante: www.switel.com.
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques)
Bloc secteur: Adaptateur d‘alimentation à haut rendement énergétique, sortieDC9V/300mA.
16
ITALIANO
AVVERTENZA!
PRUDENZA!
ATTENZIONE!
Telefono comfort a tasti foto
TF550
Istruzioni per l’uso
Leggere e osservare le seguenti informazioni e conservare le istruzioni per l’uso per
consultazione futura!
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di esplosione!
Utilizzare solo gli alimentatori di rete forniti in dotazione!
Utilizzare solo batterie ricaricabili fornite in dotazione o equivalenti!
Trattare sempre con prudenza batterie e pile e usare batterie e pile solo come descritto.
Non mischiare mai batterie ricaricabili e pile.
Non utilizzare mai batterie ricaricabili o pile con capacità o stati di carica differenti.
Evitare l’uso di batterie ricaricabili o pile difettose.
Pericolo mortale per portatori di pacemaker!
Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 15 cm dai portatori di pacemaker.
ischio di soffocamento dovuto a minuteria, pellicole protettive e di imballaggio!
enere lontano tale imballaggio dalla portata dei bambini!
Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla salute e all‘ambiente! Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell‘ambiente accumulatori e pile. Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l‘ambiente..
Rischio di danni all‘udito! Evitare l‘ascolto prolungato ad alto volume.
Rischio di danni materiali. Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi solari
diretti.
Le riparazioni vanno affidate esclusivamente al personale qualificato del servizio di assistenza tecnica.
Si noti che è possibile che alcuni servizi dal tuo cellulare
necessario attivare questo provider prima di poterlo utilizzare.
UTILIZZO CONFORME ALLA DESTINAZIONE D’USO
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro
impiego è considerato improprio. Osservare le norme e disposizioni locali. Non sono consentite modifiche
o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l‘apparecchio autonomamente, né
procedere a riparazioni di propria iniziativa.
OGGETTO DI FORNITURA
1 Telefono, 1 Adattatore di alimentazione, 1 Cavo di collegamento telefonico, 4 batterie AAA, 1 Istruzioni
per l’uso
17
ELEMENTI DI COMANDO
1 Menu
2 Eliminare / Esci
3 OK, premere per confermare l'operazione
4 UP / DOWN - Navigazione nel menu
5 Tasti di chiamata diretta di foto
6 Tasti di chiamata diretta
7 Lista Caller ID
8 Rubrica
9 Tasto di composizione rapida (+ tasti 0-9)
10 Tasto R (Flash)
11 Tasto Ripetizione
12 Funzione Boost (+40dB)
13 Handsfree ON
14 LED
15 Controllo del volume de cornetta
18
MESSA IN FUNZIONE
1. Collegare il cavo spiralato alla cornetta e alla
presa
sul lato del telefono.
2. Collegare il cavo telefonico del telefono sulla
parte inferiore del telefono, e quindi in una presa di
rete a muro.
3. Sollevare la cornetta e attendere il segnale di
linea.
4. Montare il supporto da tavolo in dotazione per
una migliore angolo di visualizzazione e telefono.
Batterie
Batterie alcaline 4xAA sono necessari per il
funzionamento del display. Quando
viene
visualizzato, sostituire tutte le 4 batterie. Utilizzare
solo batterie di buona qualità.
1. Scollegare il cavo
telefonico e rimuovere
il coperchio della
batteria.
2. Inserire le batterie
(4 x AA) che
assicurano che la
polarità corretta è
osservato.
3. Sostituire il
coperchio della
batteria e collegare il
cavo telefonico..
Scollegare il cavo della linea telefonica
prima di installare o sostituire le batterie
IMPOSTAZIONI DI BASE
Il menu di set up viene aperto direttamente dopo
che il telefono che collegato alla rete elettrica. Il
telefono tornerà in modalità stand-by dopo 60
secondi di inattività o quando si terminare premere
il tasto "rubrica" (8). Confermare con OK e
l'impostazione successiva è visualizzato. Scorrere
con . Accedere al menu di configurazione in
qualsiasi momento con .
1. Premere .
2. ENGLISH viene visualizzato.
3. Selezionare la lingua desiderata utilizzando
. Premere OK.
4. Selezionare l'impostazione di contrasto
desiderato (CONTRASTO LCD, 2 = normale)
usando . Premere OK.
5. Selezionare l’ora desiderata (00-23)
utilizzando . Premere OK.
6. Selezionare il minuto desiderato utilizzando
. Premere OK.
7. Selezionare il giorno desiderato utilizzando
. Premere OK.
8. Selezionare il mese desiderato utilizzando
. Premere OK.
9. Tempo di Flash, selezionare il timer
desiderato utilizzando . Premere OK.
10. NUOV CHIAM IND. viene visualizzato,
premere OK, abilitare / disabilitare l'indicatore
LED per le nuove chiamate. Selezionare ON / OFF, e confermare con OK.
11. SERVIZI DI TELE è visualizzato, premere OK.
Utilizzare per selezionare il numero di
accesso, premere OK e immettere il nome per
il servizio, premere OK.
Cambiare l'orologio, la lingua o il contrasto
Se si desidera modificare le impostazioni per il
tempo o la lingua, ecc in seguito, ripetere i
passaggi di cui sopra.
Amplificazione e controllo del volume del
ricevitore
Il volume del ricevitore può essere incrementata
fino a +40 dB max. durante una conversazione.
Premere il tasto + 40dB, e il LED Boost (14) si
accende.
È possibile aumentare il volume del ricevitore
ruotando la manopola di controllo del volume
(che si trova sotto la cornetta) per il
livello di ascolto.
È possibile disattivare il Boost premendo il tasto
rosso + 40dB (12) in qualsiasi momento durante la
conversazione, il LED Boost si spegne e il volume
tornerà al livello normale. Dopo la chiamata al
termine sostituire il ricevitore per la culla, il volume
spinta sarà ripristinato alla normalità
automaticamente.
Nota: Se non avete bisogno di questa
amplificazione aggiuntiva non è necessario
premere il pulsante di spinta rosso + 40dB.
Attenzione: Impostare il volume dell'auricolare
troppo alto può danneggiare l'udito !!!
Il display
In stand-by la data e l'ora è indicata sul display, il
numero totale di chiamate memorizzate nella memoria ID chiamante, e il numero di nuove
chiamate.
Timer
Durante una chiamata sul display appare un timer
19
di chiamata, che indica la durata della chiamata. Il
timer è un modo semplice per aiutarti a tenere
traccia di quanto tempo la chiamata dura.
EFFETTUARE UNA CHIAMATA
Chiamata normale
1. Sollevare il ricevitore.
2. Inserire il numero di telefono.
Preselezione
Ciò consente di inserire e modificare un numero di
telefono prima di selezionarlo.
1. Inserire il numero telefonico. Rimuovere
con .
2. Sollevare la cornetta per comporre.
Pre dial allows you to enter and change a phone
number before it is dialled.
Rispondere ad una chiamata
Questo consente di chiamare gli ultimi numeri
chiamati.
• Sollevare il ricevitore e premere per
comporre il numero di telefono composto.
• Premere ripetutamente per scorrere i numeri.
Sollevare il ricevitore per comporre il numero di
telefono.
Handsfree / vivavoce
E 'possibile solo per una persona alla volta per
parlare in modalità vivavoce. Evitare forti rumori di
fondo, E. G. musica, ciò interferisce con la funzione
vivavoce.
1. Premere per attivare la funzione viva voce.
2. Inserire il numero di telefono.
3. Premere per terminare la chiamata.
Nota: È possibile passare tra ricevitore e viva voce
durante una chiamata, premere o sollevare il
ricevitore.
Composizione accesso di servizio
È possibile selezionare i numeri per accedere ai
servizi su tasti di chiamata rapida.
1. Premere e tenere premuto 1 o 2 fino a
visualizzare il numero di accesso al servizio.
2. Sollevare il ricevitore, premere OK o per
chiamare.
Suoneria
Il volume della suoneria può essere regolato
tramite l'interruttore situato sull'interruttore
sul lato del telefono. Passare il pulsante OFF /
LOW / HI per regolare la suoneria.
Controllo di tono
Il tono può essere regolato mediante l'interruttore
posizionato sul lato del telefono.
Volume altoparlante
Il volume dell'altoparlante può essere regolato
tramite l'interruttore sul lato del telefono.
Composizione rapida / linea diretta
Il telefono dispone di 6 tasti di selezione diretta e
10 tasti di composizione rapida. Quando un
numero viene memorizzato in loro, è sufficiente
premere uno o due pulsanti per effettuare una
chiamata. I tasti linea diretta sono le 3 chiavi foto
(5) e 3 tasti di selezione diretta M1-M3 (6). Una
foto o un simbolo può essere posizionato sotto il
coperchio trasparente sui pulsanti foto. Quindi è
facile capire che si sta chiamando.
Memorizzazione di numeri di chiamata rapida
1. Tenere premuto finché non viene visualizzato
SALVA NUMERO.
2. Inserire il numero di telefono. Premere .
3. Inserire il nome. Premere . SALVARE IN?
viene visualizzato.
4. Selezionare una delle chiavi di foto o M1, M2 o
M3 premendo il tasto corrispondente. SALVATO
viene visualizzata
Selezione rapida
1. Premere uno dei tasti di foto o tasto di
chiamata rapida M1, M2 e M3. Il numero di
telefono memorizzato viene visualizzato.
2. Sollevare il ricevitore, premere OK o per
chiamare.
Salva selezione rapida
1. Tenere premuto finché non viene visualizzato
SALVA NUMERO.
2. Inserire il numero e premere .
3. Immettere il nome e premere . SALVARE IN?
viene visualizzato.
4. Selezionare 0-9 premendo il tasto
corrispondente. Viene visualizzato SALVATO.
Composizione rapida
1. Sollevare il ricevitore.
2. Premere (9) e selezionare la posizione di
memoria corrispondente 0-9.
20
Rubrica
La rubrica memorizza 50 gruppi di nomi e numeri di
telefono, disposte in ordine alfabetico. Ogni nome
può contenere fino a 16caratteri di lunghezza, e
numeri di telefono possono essere fino a 22cifre.
Se si sottoscrive un servizio di identificazione del
chiamante, il nome / numero del chiamante verrà
visualizzato al termine sulla chiamata in entrata
(per quei numeri memorizzati nella rubrica o le
memorie).
Nota! Per accedere alle funzioni della rubrica
Assicurarsi ha è visualizzato..
Tabella dei caratteri
Ogni tasto numero è stato assegnato alcuni
caratteri. Lettere tasto / simboli:
1................... [carattere di spazio] + & - / X 1 Pe
2................... A B C Å Ä Æ æ å ä ß 2
3................... D E F ë 3
4................... G H I ï 4
5................... J K L 5
6................... M N O Ñ ñ Ö ö 6
7................... P Q R S 7
8................... T U V Ü ü 8
9................... W X Y Z 9
*.................... ` @ ( ) * < >
0.................... : ? = 0
#................... $ _ % ! ; #
Memorizzazione di contatti
1. Premere .
2. Premere e tenere premuto fino a quando
SALVA? viene visualizzato. Premere .
3. Inserire il numero di telefono. Premere .
4. Inserire il nome. Premere il tasto corrispondente
cifra per la prima lettera, una o più volte, vedi
tabella dei caratteri.
5. Premere . SALVATO viene visualizzata.
Se è necessario inserire una pausa nel numero di
telefono premere (Tasto Up / 4). Gli errori
possono essere cancellati con .
Composizione dei numeri dalla rubrica
1. Premere .
2. Scorrere utilizzando . Ricerca rapida
premendo il tasto numerico corrispondente per la
prima lettera, una o più volte, vedi tabella dei
caratteri.
3. Premere OK e sollevare il ricevitore.
Modificare i contatti
1. Premere .
2. Scorrere fino al contatto desiderato utilizzando
.
3. Premere e tenere premuto finché MODIFICA?
viene visualizzato.
4. Tenere premuto .
5. Corretto / modificare il numero con e .
Premere .
6. Correzione / modificare il nome, vedere la
tabella dei caratteri. Premere .. SALVATO viene
visualizzata.
Cancellare i contatti
1. Premere .
2. Scorrere fino al contatto desiderato utilizzando
.
3. Premere , il display mostra CANCELLA?.
4. Tenere premuto fino a quando il numero
scompare.
Suggerimento: Per eliminare tutti i contatti, tenere
premuto fino a quando CANCELLA TUTTO?
viene visualizzato.
Recupero e componendo numeri in entrata
1. Premere CID (7)
2. Premere per scorrere tra i numeri di
telefono / chiamate ricevute.
3. Premere OK e sollevare il ricevitore.
Cancellare i numeri
1. Scorrere fino al numero desiderato.
2. Premere , CANCELLA? viene visualizzato, o
premere e tenere premuto fino a quando
CANCELLA TUTTO? viene visualizzato.
3. Tenere premuto fino a quando il numero
scompare.
Trasferimento di numeri nella rubrica
1. Premere CID.
2. Scorrere utilizzando fino alla voce
desiderata.
3. Premere e tenere premuto finché COPIA NUMERO? viene visualizzato.
4. Tenere premuto . SALVATO viene
visualizzata.
Messaggi
Oltre a numeri di telefono, il display può
visualizzare:
FUORI ZONA - nessuna informazione ricevuta, E.
G. a chiamata internazionale.
PRIVATO - arriva la chiamata da un numero
trattenuto o di un PBX.
- Numero non vista in precedenza
21
- diverse chiamate sono ricevuti da questo
contatto.
- Una chiamata che ha ricevuto durante l'uso
della funzione di chiamata in attesa.
MESS. IN ATTESA / - Indicando un
messaggio in attesa. Indicante un messaggio può
essere cancellato manualmente con .
22
Linea diretta di assistenza
Caratteristica
Valore
TF550
L x A x P / Peso
180x205x86mm / 737g
Flash Time
100/300/600 mS
Display
7 segment display + 5x5 matrix
In caso di problemi tecnici, rivolgersi alla nostra linea diretta di assistenza. Svizzera: tel. 0900 00 1675
(spese da rete nazionale Swisscom alla data di stampa: CHF 2,60/min). In caso di reclami entro il periodo
di garanzia commerciale, rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Indicazioni per la cura
Pulire le superfici dell’involucro con un panno morbido e antipelucchi. Non utilizzare detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza die processi di produzione più moderni.
L‘impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta
funzionalità e lunga durata in vita. Non si considera caso di garanzia un malfunzionamento
dell‘apparecchio la cui causa vada individuata nella sfera di responsabilità del provider di rete telefonica.
La garanzia non si estende a pile, batterie ricaricabili o pacchi batteria utilizzati all‘interno degli apparecchi.
Il periodo di garanzia commerciale ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Entro il periodo di
garanzia si procederà all’elimina-zione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il
diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell‘acquirente o di terzi. Danni dovuti a impiego o
esercizio improprio, naturale usura, errato montaggio o conservazione, collegamento o installazione
impropri, forza maggiore o altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci
riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare
l‘apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento
per danni se non dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore. In caso di difetti del presente
apparecchio durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusiva-mente al negozio di rivendita
dell‘apparecchio SWITEL assieme
al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere
fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla
data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Smaltimento
Smaltire l‘apparecchio consegnandolo in uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di
smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). La legge sugli apparecchi elettrici
ed elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi esauriti la consegna di apparecchi elettrici ed
elettronici in un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui a lato
indica che non è assolutamente consentito smaltire l‘apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici!
Per legge sussiste l‘obbligo di consegnare batterie e pile presso i rivenditori di pile utilizzando
gli appositi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare
batterie e pile nei rifiuti domestici, consegnandoli ai fini dello smaltimento nei rispettivi punti di
raccolta.
Dichiarazione di conformità dell'UE semplificata
SWITEL dichiara che il tipo di apparecchiatura radio TF550 è conforme alle direttive: 2014/53/EU
e 2011/65/EU. Il testo integrale della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile sul
seguente sito internet: www.switel.com.
Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche)
Adattatore di alimentazione: Alimentatore ad alta efficienza, uscitaDC9V/300mA.
23
ENGLISH
WARNING!
CAUTION!
ATTENTION!
Comfort phone with photo keys
TF550
Operating Instructions
Please read and observe the following information and keep the operating manual nearby for
future reference!
Safety information
Risk of explosion! Only use the power adapter plugs supplied! Only use batteries supplied or ones of the same type! Always treat batteries with due care and attention and only use batteries as described. Never use standard and rechargeable batteries together. Never use rechargeable batteries or
standard batteries with different capacities or charge statuses together. Never use standard or
rechargeable batteries which are damaged.
Risk of suffocation through small objects, packaging and protective foil! Keep children away from the product and its packaging! Risks to health and the environment from batteries! Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They could
contain toxic and ecologically harmful heavy metals.
Risk of hearing damage! Avoid listening at full receiver volume.
Risk of property damage. Prevent exposure to environmental influences, e.g. smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat
and direct sunlight.
Only allow repairs to be completed by qualified personnel.
Contact your telephone network provider with regard to enabling supplementary services.
INTENDED USE
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is
considered unintended use. Observe all local directives and regulations. Unauthorised modification or
reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work
yourself.
PACKAGE CONTENTS
1 Base station, 1 power adapter plug, 1 Telephone connection cable, 4 AA batteries, 1 Operating
instruction
24
OPERATING ELEMENTS
1 Menu
2 Delete / Quit
3 OK, Press to confirm the operation
4 UP / DOWN - Navigating in the Menu
5 Direct call photo keys
6 Direct call keys
7 Caller ID list
8 Phonebook
9 Two-touch dialling (+ keys 0-9)
10 R-key (Flash)
11 Redial Button
12 Boost function (+40dB)
13 Handsfree ON
14 LED
15 Volume control receiver
25
CONNECTION
1. Connect the curly cord to the handset and to the
socket marked on the side of the telephone.
2. Connect the telephone line cord of telephone on
the underside of the telephone, and then to a
network wall socket.
3. Lift the handset and listen for the dial tone.
4. Mount the included desk stand for better angle of
display and phone.
Batteries
4x AA alkaline
batteries are needed
for the display
operation. When
is displayed, replace
all 4 batteries. Use
only good quality
batteries.
1. Unplug the
telephone cord and
remove the battery
cover.
2. Insert the batteries (4 x AA) ensuring that the
correct battery polarity is observed.
3. Replace the battery cover and connect the
telephone cord.
Disconnect the telephone line cord before
installing or replacing the batteries
BASIC SETTINGS
The set up menu is opened directly after the
telephone was plugged into the mains. The phone
will return to standby mode after 60 seconds of
inactivity or when pressing “phonebook”. Confirm
with OK and the next setting is displayed. Scroll
with . Access the setup menu at any time
with .
1. Press .
2. ENGLISH is displayed.
3. Select desired language using .
Press OK
4. Select desired contrast setting (LCD CONTRAST, 2=normal) using .
Press OK.
5. Select desired hour (00-23) using .
Press OK.
6. Select desired minute using . Press OK.
7. Select desired day using . Press OK.
8. Select desired month using . Press OK.
9. Flash time, select desired timer using
press OK.
10. NEW CALL IND. Is displayed, press OK ,
Enable/disable the LED indicator for new calls.
Select ON/OFF, and confirm with OK.
11. SERVICE ACCESS is displayed, press OK.
Use to select the access number, Press
OK, Enter the name for the service, Press OK
Changing the clock, language or contrast
If you wish to change the settings for time or
language etc. later on, repeat steps as above.
Amplification & Receiver volume control
The receiver volume can be boosted up to +40dB
max during a conversation. Press the +40dB button,
and the Boost LED will light.
You can increase the handset volume by turning
the volume control wheel (located
under the handset) to the listening level.
You can turn OFF the BOOST by pressing the
RED +40dB button (12) at any time during your
conversation, the BOOST LED will turn off and the
volume will return to normal level. After the call
when you replace the handset to the cradle, the
boost volume will be reset to normal automatically.
Note: If you do not need this additional
amplification you do not need to press the RED
+40dB boost Button.
Warning: Setting your earpiece volume too high
can damage your hearing!!!
The display
In standby mode the date and time is indicated on
the display, the total number of calls that have
been stored in the Caller ID memory, and the
number of new calls.
Timer
During a call the display shows a call timer,
indicating the duration of the call. The timer is a
simple way to help you keep track of how long the
call lasts.
MAKING A CALL
Normal call
1. Lift the handset.
2. Enter the phone number.
26
Pre dial
Pre dial allows you to enter and change a phone
number before it is dialled.
1. Enter the phone number. Delete with .
2. Lift the handset to dial.
Re dial
Re dial allows you to call the last dialled phone
numbers.
• Lift the handset and press to dial the most
recently dialled phone number.
• Repeatedly press to scroll through the
dialled numbers. Lift the handset to dial the phone
number.
Handsfree/speakerphone
It is only possible for one person at a time to talk in
handsfree mode. Avoid loud background noises,
e.g. music, as this interferes with the handsfree
function.
1. Press to activate the handsfree function.
2. Enter the phone number.
3. Press to end the call.
Tip: You can switch between handset and
handsfree mode during a call, press or lift the
handset.
Service access dial
Shortcut keys to operator service access numbers.
1. Press and hold or 1 or 2 until the service access
number is displayed.
2. Lift the handset, press OK or to dial.
Ringer
The ringer volume may be adjusted using the
switch located on the switch on the side
of the phone. Switch the button to OFF/LOW/HI to
adjust the ringer.
Tone control
The tone may be adjusted using the switch
located on the side of the phone.
Speaker Volume
The speaker volume may be adjusted using the
switch located on the side of the phone.
Speed dial memory
The telephone has 6 one touch memories and 10 two couch memories. When a number has been
saved in these, you only need to press one or two
buttons to make a call. The one touch numbers are
M1-M3 and 3 photo buttons, the two touch
number are the keys 0-9. A photo or symbol can be
placed under the transparent cover on the 3 photo
buttons. So it’s easy to see who you are calling.
Direct call keys
You can use the three photo keys (5) or the keys
M1, M2 and M3 (6) as speed dials.
Storing speed dial numbers
1. Press and hold until STORE NUMBER is
displayed.
2. Enter the phone number. Press .
3. Enter the name. Press . STORAGE PLACE?
is displayed.
4. Select one of the photo keys or M1, M2 or M3
by pressing the corresponding key. SAVED is
displayed
Speed dial
1. Press the phot key or speed dialing key M1, M2
or M3. The stored phone number is displayed.
2. Lift the handset, press OK or to dial.
Storing two touch memories
1. Press and hold . STORE NUMBER is
displayed.
2. Enter the phone number. Press .
3. Enter the name. Press . LOCATION? is
displayed.
4. Select 0-9 by pressing the corresponding key.
SAVE is displayed
Two touch dialling
1. Lift the handset.
2. Press (9) and select relevant memory
location 0–9.
Phone Book
The phonebook will store 50 sets of names and
phone numbers. Contacts in the phonebook are
arranged alphabetically. Each name can be up to
16 characters in length, and phone numbers can
be up to 22 digits in length.
If you subscribe to a caller ID service, the
name/number of the caller will be shown when you
receive an incoming call (for those numbers stored
in the phonebook or the memories).
Note! To access the phonebook features make
sure that is displayed.
27
Character table
Each number button has been allocated certain
characters.
Button Letters/symbols:
1................... [Space character] + & - / X 1 Pe
2................... A B C Å Ä Æ æ å ä ß 2
3................... D E F ë 3
4................... G H I ï 4
5................... J K L 5
6................... M N O Ñ ñ Ö ö 6
7................... P Q R S 7
8................... T U V Ü ü 8
9................... W X Y Z 9
*.................... ` @ ( ) * < >
0.................... : ? = 0
#................... $ _ % ! ; #
Storing contacts
1. Press .
2. Press and hold until SAVE? is displayed.
Press .
3. Enter the phone number. Press .
4. Enter the name. Press the corresponding digit
key for the first letter, one or more times, see
Character table.
5. Press . SAVED is displayed.
If you need to insert a pause in the phone number
press (Up-key /4). Mistakes can be erased
with .
Dialing from the phonebook
1. Press .
2. Scroll using . Quick search by pressing
the corresponding digit key for the first letter, one
or more times, see Character table.
3. Press OK, and lift the handset.
Edit contacts
1. Press .
2. Scroll to the desired entry using
3. Press and hold until EDIT? is displayed.
4. Press and hold .
5. Correct/change the number using and .
Press .
6. Correct/change the name, see Character table.
Press . SAVED is displayed.
Deleting contacts
1. Press .
2. Scroll to the desired contact using .
3. Press , the display shows DELETE?.
4. Hold down until the number disappears.
Tip: To delete all contacts, press and hold until
DELETE ALL? is displayed.
Retrieving and dialing incoming numbers
1. Press CID (7)
2. Press to scroll through received phone
numbers/calls.
3. Press OK and lift the handset.
Deleting phone numbers
1. Scroll to the desired number using .
2. Press , DELETE? is displayed or press and
hold until DELETE ALL? is displayed.
3. Hold down until the number disappears.
Transferring numbers to the phonebook
1. Press CID.
2. Scroll to the desired entry using .
3. Press and hold until COPY NUMBER is
displayed.
4. Press and hold . SAVED is displayed.
Messages
Apart from phone numbers, the display can show:
OUT OF AREA - no information received, e.g. an
International call.
PRIVATE - the call comes from a withheld number
or a PBX.
- number not previously seen
- several calls have been received from this
contact.
- a call was recveived while using the Call
Waiting function.
MESSAGE WAITING / - indicating a waiting
message. Message indication can be erased
manually with
28
Service hotline
Feature
Value
TF550
W x H x D / Weight
180x205x86mm / 737g
Flash Time
100/300/600 mS
Display
7 segment display + 5x5 matrix
In the case of technical problems, contact our Service hotline. Switzerland: Tel. 0900 00 1675 (national
charges, Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of
guarantee, contact your sales outlet.
Maintenance
Clean the surface of the housing with a soft, fluff-free cloth. Do not use any cleaning agents or solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The
implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble-free
functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply when a device malfunction was
caused by the mobile telecommunications network operator/provider. The terms of guarantee do not apply
to the batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date
of purchase. All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period of guarantee will
be redressed free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following
tampering by the purchaser or third parties. Damage caused as the result of improper handling or
operation, normal wear and tear, incorrect positioning or storage, improper connection or installation or
Acts of God and other external influences are excluded from the terms of guarantee. In the case of
complaints, we reserve the right to repair defective parts, replace them or replace the entire device.
Replaced parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are
excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer. If your device
does show signs of a defect within the period of guarantee, please contact the sales outlet where you
purchased the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of
guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet. No claims under the
terms of guarantee can be asserted after a period of two years from the date of purchase and hand-over
of the product.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste
authorities (e.g. recycling centre). According to the laws on the disposal of electronic and
electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a
separate waste container. The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed
of in normal domestic waste!
You are legally obliged to dispose of power packs and batteries at the point of sale or in the
corresponding containers provided at collection points by local public waste authorities. Disposal
is free of charge. The symbols indicate that the batteries must not be disposed of in normal
domestic waste and that they must be brought to collection points provided by local public waste
authorities. Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
Simplified EU declaration of conformity
Hereby SWITEL declares, that the radio equipment type TF550 is in compliance with Directive:
2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.switel.com.
Technical data (All rights reserved)
Power adaptor plug: Energy-efficient power adaptor, output DC9V/300mA.
29
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.