nach-folgenden Informationen und
bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zum Nachschlagen auf!
Sicherheitshinweise
Explosionsgefahr! Verwenden Sie nur mitgelieferte Netzteile,
mitgelieferte oder typgleiche Akkus oder
Batterien!
Behandeln Sie Akkus und Batterien stets
vorsichtig und verwenden Sie Akkus und
Batterien nur wie beschrieben.
Verwenden Sie nie Akkus und Batterien
zusammen. Verwenden Sie nie Akkus
oder Batterien unterschiedlicher Kapazität
oder unterschiedlichem Ladezustand
zusammen. Verwenden Sie keine
beschädigten Akkus oder Batterien.
Erstickungsgefahr durch Kleinteile,
Verpackungs- und Schutzfolien!
Halten Sie Kinder vom Produkt und
dessen Verpackung fern!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt
durch Akkus und Batterien! Akkus und
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen
lassen. Sie können giftige und
umweltschädliche Schwermetalle
enthalten.
Drohende Gehörschäden! Vermeiden Sie ein längeres Hören auf
voller Hörerlautstärke.
Drohende Sachschäden! Umwelteinflüsse wie z. B. Rauch, Staub,
Erschütterungen, Chemikalien,
Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. Reparaturen nur
von Fachpersonal durchführen lassen.
Zur Freischaltung von Zusatzdiensten
wenden Sie sich bitte an Ihren
Netzbetreiber.
Bestimmungsgemäß verwenden
Dieses Telefon ist geeignet für das
Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes.
Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Beachten Sie örtliche
Vorschriften und Bestimmungen.
Eigenmächtige Veränderungen oder
Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das
Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie
keine eigenen Reparaturversuche durch.
1. Verbinden Sie das Spiralkabel mit der
Buchse an der Oberseite des Telefons.
2. Verbinden Sie das Telefon-Anschlusskabel
mit der entsprechenden Buchse auf der
Unterseite des Telefons sowie dem
Telefonanschluss.
3. Verlegen Sie das Anschlusskabel in die
Aussparung auf der Unterseite des Telefons.
4. Heben Sie den Hörer ab und prüfen, ob
das Freizeichen ertönt.
BEDIENUNG
Einen Anruf machen
1. Heben Sie den Hörer ab und warten Sie
auf das Freizeichen.
2. Wählen Sie die gewünschte Nummer mit
den Zifferntasten oder durch einfachen Druck
auf eine der Fototasten oder Kurzwahltasten.
3. Zum Beenden des Anrufs einfach den
Hörer auflegen.
Sie können während des Gesprächs die
Hörerlautstärke mit dem Schieberegler an der
rechten Seite des Telefons einstellen.
Einen externen Anruf annehmen
Wenn das Telefon klingelt, nehmen Sie den
Hörer ab, um den Anruf anzunehmen.
R-Taste / Interne Anrufe
Wenn das Telefon mit einer
Nebenstellenanlage verbunden ist, können
Sie mit der R-Taste und der Nummer der
Nebenstelle einen internen Anruf machen
oder ein Gespräch weiterleiten.
Mit den Tasten R, * und # können Sie ggf.
zusätzliche Dienste nutzen – fragen Sie Ihren
Netzanbieter nach weiteren Informationen.
Klingeltonlautstärke
Mit dem Regler können Sie die
Lautstärke des Klingeltons anpassen – AUS /
LEISE / LAUT.
Hörerlautstärke-Anhebung und –regelung
Durch drücken der roten Boost-Taste +40dB
wird die Lautstärke um +40dB angehoben.
Die Boost LED-Anzeige leuchtet auf. Durch
erneutes Drücken der roten Taste wird die
Boost-Funktion ausgeschaltet, die LED
erlischt. Beim Auflegen des Hörers nach
Beendigung des Gesprächs wird die BoostFunktion automatisch ausgeschaltet
Mit dem Schieberegler unter dem Hörer
können Sie zusätzlich die Hörerlautstärke
regeln (Stufen 1-4).
Warnung: Zu hohe Hörerlautstärke kann Ihr
Hörvermögen schädigen!!!
Klang-Einstellung
Bei aktiver Hörerverstärkung können Sie mit
dem Regler Tone auch den Klang individuell
einstellen.
Freisprech-Funktion
1. Taste drücken, um die
Freisprechfunktion zu aktivieren. Die KontrollLED leuchtet auf.
2. Die gewünschte Telefonnummer wählen.
Page 2
Die Lautstärke wird mit den Tasten
Merkmal
Wert
TF540
B x H x T
180x205x86mm
Gewicht
737g
Flash-Zeit
100/300/600 mS
gewählt.
3. Sprechen Sie in das Mikrofon auf der
Vorderseite des Telefons.
4. Die Taste beendet den Anruf.
Hinweis: Durch drücken der Taste können
Sie auch während eines Anrufs zwischen
Freisprechfunktion und Hörer wechseln.
Bitte beachten Sie, dass die
Freisprechfunktion nicht von mehreren
Personen gleichzeitig genutzt werden kann.
Die Umschaltung zwischen Mikrofon und
Lautsprecher funktioniert automatisch und
wird von der Lautstärke des Anrufs und der
des Mikrofons beeinflusst. In der direkten
Umgebung des Telefons sollten Sie laute
Geräusche – wie z.B. Musik – vermeiden, da
dies die Lautsprecher-Funktion unterbrechen
kann.
Stummschaltung
Durch drücken der Taste wird das
Mikrofon im Hörer ausgeschaltet, so dass der
Gesprächspartner Sie nicht mehr hören kann
Wahlwiederholung
Mit dieser Funktion wird die letzte gewählte
Nummer automatisch wiederholt. Heben Sie
den Hörer ab und drücken Sie die Taste ,
um die letzte Nummer (bis zu 32 Ziffern) noch
einmal zu wählen.
Programmierbare Direktwahltasten
Das Telefon verfügt über 4 Direktwahltasten
(M1-M4) und 6 Foto-Direktwahltasten, bei
denen Sie ein Foto oder ein Symbolbild (z.B.
Feuerwehr / Krankenhaus) unter der
transparenten Abdeckung einsetzen können,
so dass man auf einen Blick sieht, wohin der
Anruf geht. Wenn die Tasten programmiert
sind, genügt ein Druck, um die gespeicherte
Nummer zu wählen.
Direktwahlnummern speichern
1. Den Hörer abnehmen.
2. Die Taste drücken.
3. Die gewünschte Nummer eingeben.
4. Die Taste erneut drücken.
5. Eine der Direktwahltasten M1-M4 oder eine
der 6 Foto-Direktwahltasten drücken, um
die Nummer zu speichern.
6. Den Hörer auflegen.
Hinweis: Mit der Taste können Sie eine
Pause zwischen den einzelnen Ziffern
einfügen.
Direktwahlnummern wählen
1. Heben Sie den Hörer ab und warten Sie
auf das Freizeichen.
2. Eine der Direktwahltasten M1-M4 oder eine
der 6 Foto-Direktwahltasten drücken, die
gespeicherte Nummer wird gewählt.
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an
unsere Service-Hotline. Schweiz: Tel. 0900 00
1675 (Kosten national, Swisscom bei Drucklegung:
CHF 2,60/min). Bei Garantieansprüchen wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler.
Pflegehinweise
Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch reinigen. Keine Reinigungsoder Lösungsmittel verwenden.
Garantie
SWITEL-Geräte werden nach den modernsten
Produktions-verfahren hergestellt und geprüft.
Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte
Technologien sorgen für einwandfreie Funktion
und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt
nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion
des Geräts bei dem Telefonnetz-betreiber liegt.
Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten
verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet
vom Tage des Kaufs. Innerhalb der Garantiezeit
werden alle Mängel, die auf Materialoder
Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos
beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei
Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte.
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung
oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch
falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch
unsachgemäßen Anschluss oder Installation
sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere
Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die
Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei
Reklamationen die defekten Teile auszubessern,
zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen.
Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte
gehen in unser Eigentum über.
Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen,
soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober
Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr
Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der
Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte
unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an
das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL-Gerät
gekauft haben. Alle Gewährleistungs-ansprüche
nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich
gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und
Übergabe unserer Produkte können
Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend
gemacht werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen
Sie es zur Sammelstelle Ihres
kommunalen Entsorgungsträgers (z. B.
Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und
Elektronik-gerätegesetz sind Besitzer von
Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte
Elektro- und Elektronikgeräte einer
getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie
das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen
dürfen!
Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und
Batterien beim batterievertreibenden
Handel sowie bei zuständigen
Sammelstellen, die entsprechende
Behälter bereitstellen sicher zu entsorgen. Die
Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole
bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf
keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie
über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt
werden müssen. Verpackungsmaterialien
entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt SWITEL, dass das
Gerät Typ TF540 den Richtlinien:
2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
steht unter folgender Internetadresse zur
Verfügung: www.switel.com..
Technische Daten (Technische Änderungen
vorbehalten)
Page 3
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT !
ATTENTION!
ATTENTION!
Téléphone confort à touches d'appel
direct avec photo TF540
Mode d’emploi
Veuillez lire et observer les informations
suivantes et conserver ce mode d‘emploi
afin de pouvoir le consulter en cas de besoin!
Consignes de sécurité
Risque d‘explosion ! N‘utilisez que les blocs secteur faisant partie
du coffret !
N‘utilisez que les piles ou batteries vendues
avec les appareils ou de types semblables !
Traitez toujours les piles et batteries avec
prudence et utilisez-les uniquement comme
décrit sur leur emballage.
N‘utilisez jamais de piles et batteries
ensemble. N‘utilisez jamais de piles et
batteries de capacité ou d‘état de charge
différents. N’utilisez pas de piles ou batteries
endommagées.
Risque d‘étouffement lié à des éléments de
petite taille, des films d‘emballage et de
protection !
Tenez les enfants à l‘écart du produit et de
son emballage !
Risque pour la santé de l‘être humain et
l‘environnement lié aux piles et batteries !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les
piles et batteries ou faire pénétrer leur
contenu dans l‘environnement. Ils peuvent
contenir des métaux lourds toxiques et
polluants.
Menaces de troubles de l‘audition !
Évitez une écoute trop longue à fort volume
sonore.
Menaces de dommages matériels. Évitez des influences provenant de
l‘environnement telles que fumée, poussière,
vibrations, produits chimiques, humidité,
grande chaleur ou ensoleillement direct.
Faire exécuter les réparations uniquement par
du personnel spécialisé et qualifié.
Adressez-vous également à lui pour la
déconnexion de ces services.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à
l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme
aux prescriptions. Tenez compte des règlements
et dispositions locaux. Toute modification ou
transformation arbitraire est interdite. N‘ouvrez en
aucun cas l‘appareil et n‘essayez pas de le
réparer vous-même.
Contenu du coffret
1 Téléphone, 1 Câble de raccordement
téléphonique, 1 Mode d’emploi
ELÉMENTS DE COMMANDE
1 Touches d'appel direct de photos
2 Touches d'appel direct
3 OK, appuyez sur pour confirmer
l'opération
4 Bouton muet
5 Touche rappel (R)
6 Touche Bis
7 Boost function (+40dB)
8 Fonction mains libres ON
9 LED
10 Contrôle du volume du combiné
11 Contrôle du volume du téléphone
12 Réglage du son
13 Volume de la sonnerie
MISE EN SERVICE
1. Branchez le cordon spiralé au combiné et à
la prise marquée
sur la face supérieure
du téléphone.
2. Branchez le cordon de ligne téléphonique
du téléphone sur la face inférieure du
téléphone, puis à une prise murale de réseau.
3. Placez le câble de ligne téléphonique dans
la rainure sous le téléphone.
4. Décrochez le combiné et écoutez la
tonalité.
FONCTIONNEMENT
L'utilisation du téléphone
1. Décrochez le combiné et attendez jusqu'à
ce que vous entendez la tonalité.
2. À l'aide du clavier, appuyez sur le numéro
de téléphone que vous souhaitez composer
ou appuyez sur la touche de photo de la
personne que vous souhaitez appeler.
3. Pour mettre fin à l'appel remplace
simplement le combiné.
Vous pouvez régler le volume du récepteur
désiré en utilisant le bouton sur le côté du
téléphone.
Réception d'appels
Lorsque vous recevez un appel, vous
entendrez le téléphone sonner. L'appel peut
maintenant être accepté en décrochant le
combiné.
Rappel
Appuyez sur le bouton de rappel R suivie du
numéro de poste pour transférer des appels
lorsqu'il est connecté à un PBX (TBR
uniquement).
L'accès aux services de réseau
supplémentaires peut être obtenu en utilisant
le bouton de rappel R, * et # boutons.
Contactez votre opérateur réseau pour plus
d'informations.
Interrupteur de sonnerie
Utilisez le bouton pour régler le
volume de la sonnerie sur OFF / LOW / HI.
Amplification et récepteur de contrôle du
volume
Le volume du récepteur peut être augmenté
jusqu'à + 40dB max au cours d'une
conversation. Appuyez sur le bouton + 40dB,
et le Boost LED s'allume.
Vous pouvez augmenter le volume du
combiné en tournant le bouton de volume
(situé sous le combiné) au niveau d'écoute
(1-4).
Vous pouvez désactiver le BOOST en
appuyant sur la touche rouge + 40dB à tout
moment au cours de votre conversation, la
LED BOOST s'éteint et le volume sera de
retour à un niveau normal. Après l'appel,
lorsque vous remplacez le combiné sur le
socle, le volume boost sera réinitialisé
automatiquement à la normale.
Remarque: Si vous n'avez pas besoin cette
amplification supplémentaire que vous n'avez
pas besoin d'appuyer sur le bouton boost
ROUGE + 40dB.
Attention: Configuration de votre volume de
l'écouteur trop élevé peut endommager votre
ouïe !!!
Réglage de la tonalité
Lorsque le volume a été augmenté, vous
pouvez également régler le contrôle de
Page 4
tonalité avec le commutateur de tonalité.
Caractéristique
Valeur
TF540
H x L x P
180x205x86mm
Poids
737g
Flash Time
100/300/600 mS
Régler la fréquence sonore en fonction de
vos besoins auditifs.
Fonction mains libres
1. Appuyez sur . Le haut-parleur mains
libres sera activé et l’ indicateur mains libres
s’illuminera.
2. Composez le numéro de téléphone requis.
Le volume du haut-parleur peut être réglé au
cours d'un appel à l'aide de .
3. Parlez dans le microphone situé sur le bord
avant du téléphone.
4. Appuyez sur pour mettre fin à l'appel.
Notez s'il vous plaît!
Pendant une conversation, vous pouvez
passer du combiné au mode mains libres à
tout moment en appuyant sur . Appuyez à
nouveau pour terminer l'appel.
S'il vous plaît rappelez-vous que dans le
mode mains libres, il est possible que pour
une seule personne à la fois pour parler. Le
commutateur entre haut-parleur et
microphone est automatique et dépend du
niveau sonore de l'appel entrant et le
microphone, respectivement. Il est donc
essentiel qu'il n'y ait pas de bruits, par
exemple la musique, dans le voisinage
immédiat du téléphone, car cela va perturber
le fonctionnement du haut-parleur.
Fonction muet
En appuyant sur le bouton muet
désactive le microphone du récepteur, et
l'autre côté ne veut pas entendre quoi que ce
soit.
Fonction Bis
La fonction Bis vous permet d'appeler les
derniers numéros de téléphone composés
(jusqu'à 32 chiffres). Décrochez le combiné et
appuyez sur
numéro de téléphone composé
pour composer le dernier
Bouton R sur autocommutateurs privés
Si le téléphone est connecté à un
autocommutateur privé, des fonctions telles
que les appels de transfert et rappel
automatique peuvent être utilisés via le
bouton R.
S'il vous plaît se référer au mode d'emploi
fourni avec votre autocommutateur privé pour
déterminer, si le téléphone fonctionne
correctement avec l'échange.
Mémoire de numérotation
Ce téléphone dispose de 6 touches d'appel
direct de photos. Une image ou un symbole
peut être placé sous le couvercle transparent
sur les touches, il est donc facile de voir qui
vous appelez. Une fois qu'un numéro a été
stocké dans un emplacement de mémoire, il
vous suffit d'appuyer sur un bouton pour
effectuer l'appel.
Stockage sous touches d'appel direct
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur le bouton .
3. Entrez le numéro de téléphone à
mémoriser.
4. Appuyez sur la touche à nouveau.
5. Appuyez sur touches d'appel directM1-M4 ou l'un des 6 touches photo pour stocker
le nombre.
6. Raccrochez le combiné.
REMARQUE: Appuyez sur le bouton si
vous avez besoin d'insérer une pause dans le
numéro de téléphone.
Composition à l'aide de touches d'appel
direct
1. Décrochez le combiné et attendez la
tonalité.
2. Appuyez sur le touches d'appel direct
M1-M4 ou l'un des 6 touches photo, et le
numéro de téléphone enregistré est
composé.
Ligne d‘assistance directe
En cas de problèmes techniques, adressez-vous à
notre ligne d‘assistance directe. Suisse : Tél. 0900
00 1675 (frais Swisscom à l‘impression de ce mode
d‘emploi : CHF 2,60/min). En cas de recours en
garantie, adressez-vous à votre revendeur.
Remarques d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux
et non pelucheux. N‘utilisez pas
de produits d‘entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont contrôlés et fabriqués
suivant les meilleurs procédés. Des matériaux
sélectionnés et des technologies de pointe leur
garantissent un fonctionnement irréprochable et une
longue durée de vie. La garantie ne s’applique pas si
la cause d‘une erreur de fonctionnement du
téléphone portable repose sur l‘opérateur de réseau
de téléphonie mobile. La garantie ne s‘applique pas
aux piles
et piles rechargeables utilisées dans les produits. La
durée de la garantie est de 24 mois à partir de la
date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, tous
les défauts dus à des vices de matériel ou de
fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la
garantie expire en cas d‘intervention de l‘acheteur ou
de tiers. Les dommages provenant d‘un maniement
ou d‘une manipulation incorrects, d‘une usure
naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une
mauvaise conservation, d‘un raccordement ou d‘une
installation incorrects ainsi que d‘un cas de force
majeure ou autres influences extérieures sont exclus
de la garantie. En cas de réclamations, nous nous
réservons le droit de réparer, de remplacer les
pièces défectueuses ou d‘échanger l‘appareil. Les
composants remplacés ou les appareils échangés
deviennent notre propriété. Les demandes de
dommages et intérêts sont exclues tant que les
défauts ne reposent pas sur une faute intentionnelle
ou une négligence grossière du fabricant. Si votre
appareil SWITEL présente cependant un défaut
pendant la période de garantie, veuillez vous
adresser exclusivement
au magasin où vous l‘avez acheté en présentant
votre bon d‘achat. Vous ne pouvez faire valoir vos
droits à la garantie répondant à ces dispositions
qu’exclusivement auprès de votre revendeur. Deux
ans après l‘achat et la remise de nos produits, il n‘est
plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
Mettre l‘appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre
appareil, veuillez l‘apporter au centre de
collecte de l‘organisme de traitement des
déchets de votre commune (par ex. centre
de recyclage). D‘après la loi relative aux appareils
électriques et électroniques, les propriétaires
d‘appareils usagés sont tenus de mettre
tous
les appareils électriques et électroniques
usagés dans un collecteur séparé. L‘icône ci-contre
signifie que vous ne devez en aucun cas
jeter votre appareil dans les ordures
ménagères ! Vous êtes tenus par la loi
d‘éliminer vos piles et piles rechargeables auprès
d‘un revendeur de piles ainsi qu‘auprès de centres
de collecte responsables de leur élimination qui
mettent à disposition des conteneurs adéquats. Leur
élimination est gratuite. L‘icône ci-contre signifie que
vous ne devez en aucun cas jeter les piles et piles
rechargeables dans les ordures ménagères, mais
que vous devez les apporter à un centre de collecte.
Éliminez les fournitures d‘emballage selon les
règlements locaux.
Déclaration simplifiée de conformité UE
Par la suite, SWITEL déclare que
l'équipement radio type TF540 est
conforme aux directives: 2014/53/UE et 2011/65/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de
l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante:
www.switel.com.
Données techniques (Sous réserve de
modifications techniques)
Page 5
ITALIANO
AVVERTENZA!
PRUDENZA!
ATTENZIONE!
Telefono comfort a tasti foto
TF540
Istruzioni per l’uso
Leggere e osservare le seguenti
informazioni e conservare le istruzioni
per l’uso per consultazione futura!
Consignes de sécurité
Pericolo di esplosione! Utilizzare solo gli alimentatori di rete forniti in
dotazione!
Utilizzare solo batterie ricaricabili fornite in
dotazione o equivalenti!
Trattare sempre con prudenza batterie e pile e
usare batterie e pile solo come descritto.
Non mischiare mai batterie ricaricabili e pile. Non utilizzare mai batterie ricaricabili o pile
con capacità o stati di carica differenti.
Evitare l’uso di batterie ricaricabili o pile
difettose.
Pericolo mortale per portatori di pacemaker! Mantenere una distanza di sicurezza di
almeno 15 cm dai portatori di pacemaker.
Ischio di soffocamento dovuto a minuteria,
pellicole protettive e di imballaggio!
Enere lontano tale imballaggio dalla portata
dei bambini!
Batterie ricaricabili e pile possono provocare
danni alla salute e all‘ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere
nell‘ambiente
accumulatori e pile. Queste possono
contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per
l‘ambiente.
Rischio di danni all‘udito! Evitare l‘ascolto prolungato ad alto
volume.
Rischio di danni materiali. Evitare un’esposizione a fumo, polvere,
vibrazioni, sostanze chimiche, umidità,
calore e raggi solari diretti.
Le riparazioni vanno affidate
esclusivamente al personale qualificato
del servizio di assistenza tecnica.
Si noti che è possibile che alcuni servizi
dal tuo cellulare necessario attivare
questo provider prima di poterlo utilizzare.
UTILIZZO CONFORME ALLA
DESTINAZIONE D’USO
Il presente telefono consente di svolgere
telefonate all’interno di una rete telefonica.
Qualsiasi altro impiego è considerato
improprio. Osservare le norme e disposizioni
locali. Non sono consentite modifiche o
trasformazioni non autorizzate. Non aprire
per nessuna ragione l‘apparecchio
autonomamente, né procedere a riparazioni
di propria iniziativa.
OGGETTO DI FORNITURA
1 Telefono, 1 Cavo di collegamento telefonico,
1 Istruzioni per l’uso
ELEMENTI DI COMANDO
1 Tasti di chiamata diretta di foto
2 Tasti di chiamata diretta
3 OK, premere per confermare l'operazione
4 Bouton muet
5 Tasto R (Flash)
6 Tasto Ripetizione
7 Funzione Boost (+ 40dB)
8 Funzione vivavoce ON
9 LED
10 Controllo del volume de cornetta
11 Controllo del volume dell'altoparlante
12 Regolazione del suono
13 Volume suoneria
MESSA IN FUNZIONE
1. Collegare il cavo spiralato alla cornetta e
alla presa
sulla parte superiore del
telefono.
2. Collegare il cavo telefonico del telefono
sulla parte inferiore del telefono, e quindi in
una presa di rete a muro.
3. Inserire il cavo della linea telefonica nella
scanalatura sotto il telefono.
4. Sollevare la cornetta e attendere il segnale
di linea.
OPERAZIONE
Utilizzando il telefono
1. Sollevare il microtelefono e attendere fino a
quando si sente il segnale di linea.
2. Utilizzando la tastiera, premere il numero di
telefono che si desidera chiamare o premere
la foto della persona che si desidera
chiamare.
3. Per terminare la chiamata semplicemente
sostituire il portatile.
È possibile regolare il volume del ricevitore
desiderato utilizzando il pulsante sul lato del
telefono.
Ricevere chiamate
Quando si riceve una chiamata si sente lo
squillo del telefono. La chiamata può essere
accettata sollevando il ricevitore.
Richiamare
Premere il pulsante di richiamo R seguito dal
numero interno per trasferire le chiamate
quando è collegato a un centralino (solo
TBR).
L'accesso ai servizi di rete aggiuntivi può
essere acquisita utilizzando il pulsante di
richiamo R, * e # pulsanti. Contattare
l'operatore di rete per ulteriori informazioni.
Interruttore della suoneria
Utilizzare il pulsante per regolare
il volume della suoneria su OFF / LOW / HI.
Amplificazione e controllo del volume del
ricevitore
Il volume del ricevitore può essere
incrementata fino a + 40dB max durante una
conversazione. Premere il tasto + 40dB, e il
LEDBoost si accende.
È possibile aumentare il volume del ricevitore
ruotando il controllo del volume (che si
trova sotto la cornetta) per il livello di ascolto
(1-4).
È possibile disattivare il BOOST premendo il
tasto rosso + 40dB in qualsiasi momento
durante la conversazione, il LED BOOST si
spegne e il volume tornerà al livello normale.
Dopo la chiamata, quando si sostituisce il
ricevitore per la culla, il volume spinta sarà
ripristinato alla normalità automaticamente.
Nota: se non avete bisogno di questa
amplificazione aggiuntiva non è necessario
premere il pulsante di spinta rosso + 40dB.
Page 6
Attenzione: Impostare il volume
Caratteristica
Valore
TF540
A x L x P
180x205x86mm
Peso
737g
Flash Time
100/300/600 mS
cell'auricolare troppo alto può danneggiare
l'udito !!!
Controllo di tono
Quando il volume è stato potenziato, è
possibile anche regolare il controllo del tono
con l'interruttore Tone. Regolare la frequenza
del suono in base alle proprie esigenze di
ascolto
Funzione vivavoce
1. Premere. L'altoparlante vivavoce viene
attivata e le mani indicatore libero si illumina.
2. Comporre il numero di telefono desiderato.
Il volume dell'altoparlante può essere
regolato durante una chiamata utilizzando
3. Parlare nel microfono situato sul bordo
anteriore del telefono.
4. Premere per terminare la chiamata.
Notare che!
Durante una conversazione, è possibile
passare dal portatile alla modalità viva voce,
in qualsiasi momento premendo. Premere
di nuovo per terminare la chiamata.
Si ricorda che in Modalità vivavoce è
possibile solo per una persona alla volta di
parlare. La commutazione tra altoparlante e
microfono è automatica e dipende dal livello
suono della chiamata in arrivo e il microfono,
rispettivamente. E 'pertanto essenziale che
non ci sono rumori forti, ad esempio musica,
nelle immediate vicinanze del telefono, in
modo da interrompere la funzione
altoparlante.
Funzione Mute
Premendo il tasto Mute
si spegne il
microfono del ricevitore, e l'altro lato non si
sente nulla.
Ricomposizione
Ricomposizione consente di chiamare gli
ultimi numeri chiamati (fino a 32 cifre).
Sollevare il ricevitore e premere per
comporre l'ultimo numero di telefono
composto.
Pulsante R su centralini privati
Se il telefono è collegato a un PBX funzioni
come chiamate di trasferimento e di
richiamata può essere utilizzato tramite il
tasto R.
Si prega di fare riferimento al manuale di
istruzioni fornito con il centralino telefonico
per determinare se il telefono funziona
correttamente con lo scambio.
Memoria di composizione
Questo telefono dispone di 6 di chiamata
diretta di foto. Una foto o un simbolo può
essere posizionato sotto il coperchio
trasparente sui pulsanti di selezione rapida,
quindi è facile vedere che si sta chiamando.
Una volta che un numero è stato
memorizzato in una posizione di memoria, è
sufficiente premere un pulsante per effettuare
la chiamata.
Memorizzazione di tasti di chiamata diretta
1. Sollevare il ricevitore.
2. Premere il pulsante .
3. Inserire il numero di telefono da
memorizzare.
4. Premere di nuovo il tasto .
5. Premere il tasti di chiamata diretta M1-M4
o uno dei 6 tasti foto per memorizzare il
numero.
6. Sostituire il ricevitore.
NOTA: Premere il pulsante
se è
necessario inserire una pausa nel numero di
telefono.
Composizione con tasti di chiamata diretta
1. Sollevare il microtelefono e attendere il
tono.
2. Premere i tasti di chiamata diretta M1-M4 o
uno dei 6 tasti foto, e il numero di telefono
registrato viene composto.
Linea diretta di assistenza
In caso di problemi tecnici, rivolgersi alla nostra linea
diretta di assistenza. Svizzera: tel. 0900 00 1675 (spese
da rete nazionale Swisscom alla data di stampa: CHF
2,60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia
commerciale, rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Indicazioni per la cura
Pulire le superfici dell’involucro con un panno morbido e
antipelucchi. Non utilizzare detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in
osservanza die processi di produzione più moderni.
L‘impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente
sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e
lunga durata in vita. Non si considera caso di garanzia
un malfunzionamento dell‘apparecchio la cui causa
vada individuata nella sfera di responsabilità del
provider di rete telefonica. La garanzia non si estende a
pile, batterie ricaricabili o pacchi batteria utilizzati
all‘interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia
commerciale ricopre 24 mesi a partire dalla data di
acquisto. Entro il periodo di garanzia si procederà
all’elimina-zione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di
materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in
caso di interventi da parte dell‘acquirente o di terzi.
Danni dovuti a impiego o esercizio improprio, naturale
usura, errato montaggio o conservazione, collegamento
o installazione impropri, forza maggiore o altri influssi
esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di
produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di
riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare
l‘apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di
nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per
danni se non dovuti a intenzione o colpa grave del
costruttore. In caso di difetti del presente apparecchio
durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi
esclusiva-mente al negozio di rivendita dell‘apparecchio
SWITEL assieme
al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti
disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere
fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore
autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di
acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più
possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Smaltimento
Smaltire l‘apparecchio consegnandolo in uno
dei punti di raccolta istituiti dalla propria
società di smaltimento rifiuti comunale (ad es.
centro di riciclo materiali). La legge sugli
apparecchi elettrici ed elettronici prescrive ai proprietari
di apparecchi esauriti la consegna di apparecchi elettrici
ed elettronici in un centro di rilievo rifiuti in
raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui
a lato indica che non è assolutamente
consentito smaltire l‘apparecchio gettandolo nei rifiuti
domestici! Per legge sussiste l‘obbligo di
consegnare batterie e pile presso i rivenditori
di pile utilizzando gli appositi contenitori di
raccolta e provvedendo in tal modo al corretto
smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è
assolutamente consentito gettare batterie e pile nei
rifiuti domestici, consegnandoli ai fini dello smaltimento
nei rispettivi punti di raccolta.
Dichiarazione di conformità dell'UE semplificata
SWITEL dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio TF540 è conforme
alle direttive: 2014/53/EU e 2011/65/EU. Il
testo integrale della dichiarazione di conformità dell'UE
è disponibile sul seguente sito internet: www.switel.com.
Dati tecnici (Con riserva di modifiche
tecniche)
Page 7
ENGLISH
WARNING!
CAUTION!
ATTENTION!
Comfort phone with photo dialling
keys TF540
Operating Instructions
Please read and observe the
following information and keep the
operating manual nearby for future reference!
Safety information
Risk of explosion! Only use the power adapter plugs
supplied!
Only use batteries supplied or ones of the
same type!
Always treat batteries with due care and
attention and only use batteries as
described.
Never use standard and rechargeable
batteries together. Never use
rechargeable batteries or standard
batteries with different capacities or
charge statuses together. Never use
standard or rechargeable batteries which
are damaged.
Risk of suffocation through small objects,
packaging and protective foil!
Keep children away from the product and
its packaging!
Risks to health and the environment from
batteries!
Never open, damage or swallow batteries
or allow them to pollute the environment.
They could contain toxic and ecologically
harmful heavy metals.
Risk of hearing damage! Avoid listening at full receiver volume.
Risk of property damage. Prevent exposure to environmental
influences, e.g. smoke, dust, vibration,
chemicals, moisture, heat and direct
sunlight.
Only allow repairs to be completed by
qualified personnel.
Contact your telephone network provider
with regard to enabling supplementary
services.
INTENDED USE
The telephone is suitable for telephoning
within a public telephone network system.
Any other use is considered unintended use.
Observe all local directives and regulations.
Unauthorised modification or reconstruction is
not permitted. Under no circumstances open
the device or complete any repair work
yourself.
PACKAGE CONTENTS
1 Base station, 1 Telephone connection cable,
1 Operating instruction
OPERATING ELEMENTS
1 Direct call photo keys
2 Direct call keys
3 Store button, press to store number
4 Mute button
5 R-key (Flash)
6 Redial button
7 Boost function (+40dB)
8 Handsfree ON
9 LED
10 Volume control receiver
11 Volume control handset
12 Tone control
13 Ringer switch
CONNECTION
1. Connect the curly cord to the handset and
to the socket marked on the top side of
the telephone.
2. Connect the telephone line cord of
telephone on the underside of the telephone,
and then to a network wall socket.
3. Position the telephone line cable in the
groove underneath the telephone.
4. Lift the handset and listen for the dial tone.
OPERATION
Using the telephone
1. Lift the handset and wait until you hear the
dial tone.
2. Using the keypad, press the telephone
number you wish to dial or press the photo of
the person you wish to call.
3. To end the call simply replace the handset.
You can adjust the desired receiver volume
by using the button on side of the telephone.
Receiving calls
When you receive a call you will hear the
telephone ring. The call can now be accepted
by lifting the handset.
Recall
Press the recall button R followed by the
extension number to transfer calls when
connected to a PBX (TBR only).
Access to additional network services can be
gained by using the recall button R, * and #
buttons. Contact your network operator for
more information.
Ringer Switch
Use the button to adjust the
ringer volume to OFF/LOW/HI.
Amplification & Receiver volume control
The receiver volume can be boosted up to
+40dB max during a conversation. Press the
+40dB button, and the Boost LED will light.
You can increase the handset volume by
turning the volume control (located under
the handset) to the listening level (1-4).
You can turn OFF the BOOST by pressing
the RED +40dB button at any time during
your conversation, the BOOST LED will turn
off and the volume will return to normal level.
After the call, when you replace the handset
to the cradle, the boost volume will be reset to
normal automatically.
Note: If you do not need this additional
amplification you do not need to press the
RED +40dB boost Button.
Warning: Setting your earpiece volume too
high can damage your hearing!!!
Tone control
When the volume has been boosted up, you
can also adjust the tone control with the Tone
switch. Adjust the sound frequency to suit
your hearing needs.
Hands free function
1. Press. The Hands free speaker will be
activated and the Hands free indicator will
Page 8
illuminate.
Feature
Value
TF540
W x H x D
180x205x86mm
Weight
737g
Flash Time
100/300/600 mS
2. Dial the required telephone number. The
speaker volume can be adjusted during a call
using
3. Speak towards the microphone located on
the front edge of the telephone.
4. Press to terminate the call.
Please note!
During a conversation, you can switch from
the handset to hands free mode at any time
by pressing . Press again to terminate
the call.
Please remember that in Hands free mode it
is only possible for one person at a time to
talk. The switch between speaker and
microphone is automatic and dependent on
the sound level of the incoming call and the
microphone respectively. It is therefore
essential that there are no loud noises, e.g.
music, in the immediate vicinity of the
telephone, as this will disrupt the speaker
function.
Mute function
Pressing the Mute Buttonwill switch off
the receiver microphone, and the other side
will not hear anything.
Redial
Redial allows you to call the last dialled
phone numbers(up to 32 digits). Lift the
handset and press to dial the last dialed
phone number.
R button on private branch exchanges
If the telephone is connected to a private
branch exchange, functions such as
transferring calls and automatic call back can
be used via the R button.
Please refer to the operating manual supplied
with your private branch exchange to
determine, whether the telephone will work
properly with the exchange.
Memory Dialing
This telephone has 6 one touch memory
photo buttons. A picture or symbol can be
placed under the transparent cover on the
speed dial buttons, so it’s easy to see who
you are calling. Once a number has been
stored in a memory location, you only need to
press one button to make the call.
Storing One-touch Memory Buttons
1. Lift the handset.
2. Press the button.
3. Enter the telephone number to be stored.
4. Press the button again.
5. Press Memory ButtonM1-M4 or one of
the 6 Photo Buttons to store the number.
6. Replace the handset.
NOTE: Press the button if you need to
insert a pause in the telephone number.
Dialing using one-touch Memory Buttons
1. Lift the handset and wait for a dial tone.
2. Press the Memory ButtonM1-M4 or one
of the 6 Photo Buttons, and the stored
telephone number will be dialed.
Service hotline
In the case of technical problems, contact our
Service hotline. Switzerland: Tel. 0900 00 1675
(national charges, Swisscom at time of going to
print: CHF 2.60/min). In the case of claims under
the terms of guarantee, contact your sales outlet.
Maintenance
Clean the surface of the housing with a soft, flufffree cloth. Do not use any cleaning agents or
solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested
according to the latest production methods. The
implementation of carefully chosen materials and
highly developed technologies ensure trouble-free
functioning and a long service life. The terms of
guarantee do not apply when a device malfunction
was caused by the mobile telecommunications
network operator/provider. The terms of guarantee
do not apply to the batteries or power packs used
in the products. The period of guarantee is 24
months from the date of purchase. All deficiencies
related to material or manufacturing errors within
the period of guarantee will be redressed free of
charge. Rights to claims under the terms of
guarantee are annulled following tampering by the
purchaser or third parties. Damage caused as the
result of improper handling or operation, normal
wear and tear, incorrect positioning or storage,
improper connection or installation or Acts of God
and other external influences are excluded from
the terms of guarantee. In the case of complaints,
we reserve the right to repair defective parts,
replace them or replace the entire device.
Replaced parts or devices become our property.
Rights to compensation in the case of damage are
excluded where there is no evidence of intent or
gross negligence by the manufacturer. If your
device does show signs of a defect within the
period of guarantee, please contact the sales
outlet where you purchased the SWITEL device,
producing the purchase receipt as evidence. All
claims under the terms of guarantee in
accordance with this agreement can only be
asserted at the sales outlet. No claims under the
terms of guarantee can be asserted after a period
of two years from the date of purchase and handover of the product.
Disposal
In order to dispose of your device, take
it to a collection point provided by your
local public waste authorities (e.g.
recycling centre). According to the laws
on the disposal of electronic and electrical
devices, owners are obliged to dispose
of old electronic and electrical devices in
a separate waste container. The
adjacent symbol indicates that the
device must not be disposed of in
normal domestic waste!
You are legally obliged to dispose of
power packs and batteries at the point of sale or in
the corresponding containers provided at
collection points by local public waste authorities.
Disposal is free of charge. The symbols indicate
that the batteries must not be disposed of in
normal domestic waste and that they must be
brought to collection points provided by local
public waste authorities. Packaging materials
must be disposed of according to local regulations.
Simplified EU declaration of conformity
Hereby SWITEL declares, that the
radio equipment type TF 540 is in
compliance with Directive: 2014/53/EC and
2011/65/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet
address: www.switel.com.
Technical data (All rights reserved)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.