Switel TF540 operation manual

Page 1
DEUTSCH
WARNUNG!
VORSICHT!
ACHTUNG!
Komfort-Telefon mit Foto-
Direktwahltasten TF540
Bedienungsanleitung
Bitte lesen und beachten Sie die
nach-folgenden Informationen und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf!
Sicherheitshinweise
Explosionsgefahr! Verwenden Sie nur mitgelieferte Netzteile,
mitgelieferte oder typgleiche Akkus oder Batterien!
Behandeln Sie Akkus und Batterien stets
vorsichtig und verwenden Sie Akkus und Batterien nur wie beschrieben.
Verwenden Sie nie Akkus und Batterien
zusammen. Verwenden Sie nie Akkus oder Batterien unterschiedlicher Kapazität
oder unterschiedlichem Ladezustand zusammen. Verwenden Sie keine beschädigten Akkus oder Batterien.
Erstickungsgefahr durch Kleinteile,
Verpackungs- und Schutzfolien!
Halten Sie Kinder vom Produkt und
dessen Verpackung fern!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt
durch Akkus und Batterien! Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, ver­schlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Drohende Gehörschäden! Vermeiden Sie ein längeres Hören auf
voller Hörerlautstärke.
Drohende Sachschäden! Umwelteinflüsse wie z. B. Rauch, Staub,
Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonnen­einstrahlung vermeiden. Reparaturen nur von Fachpersonal durchführen lassen.
Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren
Netzbetreiber.
Bestimmungsgemäß verwenden
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Beachten Sie örtliche Vorschriften und Bestimmungen. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Verpackungsinhalt
1 Telefon, 1 Anschlusskabel, 1 Bedienungsanleitung
BEDIENELEMENTE
1 Direktwahl-Fototasten 2 Direktwahltasten – M1-M4 3 Speichertaste, Bestätigung von Eingaben 4 Stummschaltung 5 R-Taste (Flash) 6 Wahlwiederholung 7 Boost-Funktion (+40dB) 8 Freisprechfunktion AN 9 LED 10 Lautstärkeregelung Basis 11 Lautstärkeregelung Hörer 12 Klang-Einstellung 13 Umschalter Klingeltonlautstärke
INBETRIEBNAHME
1. Verbinden Sie das Spiralkabel mit der Buchse an der Oberseite des Telefons.
2. Verbinden Sie das Telefon-Anschlusskabel mit der entsprechenden Buchse auf der Unterseite des Telefons sowie dem Telefonanschluss.
3. Verlegen Sie das Anschlusskabel in die Aussparung auf der Unterseite des Telefons.
4. Heben Sie den Hörer ab und prüfen, ob das Freizeichen ertönt.
BEDIENUNG
Einen Anruf machen
1. Heben Sie den Hörer ab und warten Sie auf das Freizeichen.
2. Wählen Sie die gewünschte Nummer mit den Zifferntasten oder durch einfachen Druck auf eine der Fototasten oder Kurzwahltasten.
3. Zum Beenden des Anrufs einfach den Hörer auflegen. Sie können während des Gesprächs die Hörerlautstärke mit dem Schieberegler an der rechten Seite des Telefons einstellen.
Einen externen Anruf annehmen
Wenn das Telefon klingelt, nehmen Sie den Hörer ab, um den Anruf anzunehmen.
R-Taste / Interne Anrufe
Wenn das Telefon mit einer Nebenstellenanlage verbunden ist, können Sie mit der R-Taste und der Nummer der Nebenstelle einen internen Anruf machen oder ein Gespräch weiterleiten. Mit den Tasten R, * und # können Sie ggf. zusätzliche Dienste nutzen – fragen Sie Ihren Netzanbieter nach weiteren Informationen.
Klingeltonlautstärke
Mit dem Regler können Sie die Lautstärke des Klingeltons anpassen – AUS / LEISE / LAUT.
Hörerlautstärke-Anhebung und –regelung
Durch drücken der roten Boost-Taste +40dB wird die Lautstärke um +40dB angehoben. Die Boost LED-Anzeige leuchtet auf. Durch erneutes Drücken der roten Taste wird die Boost-Funktion ausgeschaltet, die LED erlischt. Beim Auflegen des Hörers nach Beendigung des Gesprächs wird die Boost­Funktion automatisch ausgeschaltet
Mit dem Schieberegler unter dem Hörer können Sie zusätzlich die Hörerlautstärke
regeln (Stufen 1-4).
Warnung: Zu hohe Hörerlautstärke kann Ihr Hörvermögen schädigen!!!
Klang-Einstellung
Bei aktiver Hörerverstärkung können Sie mit dem Regler Tone auch den Klang individuell einstellen.
Freisprech-Funktion
1. Taste drücken, um die Freisprechfunktion zu aktivieren. Die Kontroll­LED leuchtet auf.
2. Die gewünschte Telefonnummer wählen.
Page 2
Die Lautstärke wird mit den Tasten
Merkmal
Wert
TF540
B x H x T
180x205x86mm
Gewicht
737g
Flash-Zeit
100/300/600 mS
gewählt.
3. Sprechen Sie in das Mikrofon auf der Vorderseite des Telefons.
4. Die Taste beendet den Anruf.
Hinweis: Durch drücken der Taste können Sie auch während eines Anrufs zwischen Freisprechfunktion und Hörer wechseln.
Bitte beachten Sie, dass die Freisprechfunktion nicht von mehreren Personen gleichzeitig genutzt werden kann. Die Umschaltung zwischen Mikrofon und Lautsprecher funktioniert automatisch und wird von der Lautstärke des Anrufs und der des Mikrofons beeinflusst. In der direkten Umgebung des Telefons sollten Sie laute Geräusche – wie z.B. Musik – vermeiden, da dies die Lautsprecher-Funktion unterbrechen kann.
Stummschaltung
Durch drücken der Taste wird das Mikrofon im Hörer ausgeschaltet, so dass der Gesprächspartner Sie nicht mehr hören kann
Wahlwiederholung
Mit dieser Funktion wird die letzte gewählte Nummer automatisch wiederholt. Heben Sie den Hörer ab und drücken Sie die Taste , um die letzte Nummer (bis zu 32 Ziffern) noch einmal zu wählen.
Programmierbare Direktwahltasten Das Telefon verfügt über 4 Direktwahltasten (M1-M4) und 6 Foto-Direktwahltasten, bei
denen Sie ein Foto oder ein Symbolbild (z.B. Feuerwehr / Krankenhaus) unter der transparenten Abdeckung einsetzen können, so dass man auf einen Blick sieht, wohin der Anruf geht. Wenn die Tasten programmiert sind, genügt ein Druck, um die gespeicherte Nummer zu wählen.
Direktwahlnummern speichern
1. Den Hörer abnehmen.
2. Die Taste drücken.
3. Die gewünschte Nummer eingeben.
4. Die Taste erneut drücken.
5. Eine der Direktwahltasten M1-M4 oder eine der 6 Foto-Direktwahltasten drücken, um die Nummer zu speichern.
6. Den Hörer auflegen.
Hinweis: Mit der Taste können Sie eine Pause zwischen den einzelnen Ziffern einfügen.
Direktwahlnummern wählen
1. Heben Sie den Hörer ab und warten Sie
auf das Freizeichen.
2. Eine der Direktwahltasten M1-M4 oder eine der 6 Foto-Direktwahltasten drücken, die gespeicherte Nummer wird gewählt.
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Service-Hotline. Schweiz: Tel. 0900 00 1675 (Kosten national, Swisscom bei Drucklegung: CHF 2,60/min). Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Pflegehinweise
Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch reinigen. Keine Reinigungs­oder Lösungsmittel verwenden.
Garantie
SWITEL-Geräte werden nach den modernsten Produktions-verfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Telefonnetz-betreiber liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Materialoder
Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL-Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungs-ansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen
Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und
Elektronik-gerätegesetz sind Besitzer von
Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer
getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und
Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende
Behälter bereitstellen sicher zu entsorgen. Die
Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen. Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt SWITEL, dass das
Gerät Typ TF540 den Richtlinien: 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung steht unter folgender Internetadresse zur Verfügung: www.switel.com..
Technische Daten (Technische Änderungen
vorbehalten)
Page 3
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT !
ATTENTION!
ATTENTION!
Téléphone confort à touches d'appel
direct avec photo TF540
Mode d’emploi
Veuillez lire et observer les informations
suivantes et conserver ce mode d‘emploi
afin de pouvoir le consulter en cas de besoin!
Consignes de sécurité
Risque d‘explosion ! N‘utilisez que les blocs secteur faisant partie
du coffret !
N‘utilisez que les piles ou batteries vendues
avec les appareils ou de types semblables !
Traitez toujours les piles et batteries avec
prudence et utilisez-les uniquement comme décrit sur leur emballage.
N‘utilisez jamais de piles et batteries
ensemble. N‘utilisez jamais de piles et batteries de capacité ou d‘état de charge différents. N’utilisez pas de piles ou batteries
endommagées.
Risque d‘étouffement lié à des éléments de
petite taille, des films d‘emballage et de
protection !
Tenez les enfants à l‘écart du produit et de
son emballage !
Risque pour la santé de l‘être humain et
l‘environnement lié aux piles et batteries !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les
piles et batteries ou faire pénétrer leur
contenu dans l‘environnement. Ils peuvent
contenir des métaux lourds toxiques et polluants.
Menaces de troubles de l‘audition !
Évitez une écoute trop longue à fort volume
sonore.
Menaces de dommages matériels. Évitez des influences provenant de
l‘environnement telles que fumée, poussière,
vibrations, produits chimiques, humidité, grande chaleur ou ensoleillement direct.
Faire exécuter les réparations uniquement par
du personnel spécialisé et qualifié.
Adressez-vous également à lui pour la déconnexion de ces services.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à
l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme aux prescriptions. Tenez compte des règlements et dispositions locaux. Toute modification ou
transformation arbitraire est interdite. N‘ouvrez en aucun cas l‘appareil et n‘essayez pas de le
réparer vous-même.
Contenu du coffret
1 Téléphone, 1 Câble de raccordement téléphonique, 1 Mode d’emploi
ELÉMENTS DE COMMANDE
1 Touches d'appel direct de photos 2 Touches d'appel direct 3 OK, appuyez sur pour confirmer l'opération
4 Bouton muet 5 Touche rappel (R) 6 Touche Bis 7 Boost function (+40dB) 8 Fonction mains libres ON 9 LED 10 Contrôle du volume du combiné 11 Contrôle du volume du téléphone 12 Réglage du son 13 Volume de la sonnerie
MISE EN SERVICE
1. Branchez le cordon spiralé au combiné et à la prise marquée
sur la face supérieure
du téléphone.
2. Branchez le cordon de ligne téléphonique
du téléphone sur la face inférieure du téléphone, puis à une prise murale de réseau.
3. Placez le câble de ligne téléphonique dans
la rainure sous le téléphone.
4. Décrochez le combiné et écoutez la
tonalité.
FONCTIONNEMENT L'utilisation du téléphone
1. Décrochez le combiné et attendez jusqu'à ce que vous entendez la tonalité.
2. À l'aide du clavier, appuyez sur le numéro de téléphone que vous souhaitez composer ou appuyez sur la touche de photo de la personne que vous souhaitez appeler.
3. Pour mettre fin à l'appel remplace simplement le combiné. Vous pouvez régler le volume du récepteur désiré en utilisant le bouton sur le côté du téléphone.
Réception d'appels Lorsque vous recevez un appel, vous entendrez le téléphone sonner. L'appel peut maintenant être accepté en décrochant le combiné.
Rappel
Appuyez sur le bouton de rappel R suivie du numéro de poste pour transférer des appels lorsqu'il est connecté à un PBX (TBR uniquement). L'accès aux services de réseau supplémentaires peut être obtenu en utilisant le bouton de rappel R, * et # boutons. Contactez votre opérateur réseau pour plus d'informations.
Interrupteur de sonnerie
Utilisez le bouton pour régler le volume de la sonnerie sur OFF / LOW / HI.
Amplification et récepteur de contrôle du volume
Le volume du récepteur peut être augmenté jusqu'à + 40dB max au cours d'une conversation. Appuyez sur le bouton + 40dB, et le Boost LED s'allume. Vous pouvez augmenter le volume du
combiné en tournant le bouton de volume (situé sous le combiné) au niveau d'écoute
(1-4). Vous pouvez désactiver le BOOST en appuyant sur la touche rouge + 40dB à tout moment au cours de votre conversation, la LED BOOST s'éteint et le volume sera de retour à un niveau normal. Après l'appel, lorsque vous remplacez le combiné sur le socle, le volume boost sera réinitialisé automatiquement à la normale.
Remarque: Si vous n'avez pas besoin cette amplification supplémentaire que vous n'avez pas besoin d'appuyer sur le bouton boost ROUGE + 40dB. Attention: Configuration de votre volume de l'écouteur trop élevé peut endommager votre ouïe !!!
Réglage de la tonalité Lorsque le volume a été augmenté, vous pouvez également régler le contrôle de
Page 4
tonalité avec le commutateur de tonalité.
Caractéristique
Valeur
TF540
H x L x P
180x205x86mm
Poids
737g
Flash Time
100/300/600 mS
Régler la fréquence sonore en fonction de vos besoins auditifs.
Fonction mains libres
1. Appuyez sur . Le haut-parleur mains libres sera activé et l indicateur mains libres silluminera.
2. Composez le numéro de téléphone requis. Le volume du haut-parleur peut être réglé au cours d'un appel à l'aide de .
3. Parlez dans le microphone situé sur le bord avant du téléphone.
4. Appuyez sur pour mettre fin à l'appel.
Notez s'il vous plaît!
Pendant une conversation, vous pouvez passer du combiné au mode mains libres à tout moment en appuyant sur . Appuyez à nouveau pour terminer l'appel.
S'il vous plaît rappelez-vous que dans le mode mains libres, il est possible que pour une seule personne à la fois pour parler. Le commutateur entre haut-parleur et microphone est automatique et dépend du niveau sonore de l'appel entrant et le microphone, respectivement. Il est donc essentiel qu'il n'y ait pas de bruits, par exemple la musique, dans le voisinage immédiat du téléphone, car cela va perturber le fonctionnement du haut-parleur.
Fonction muet
En appuyant sur le bouton muet
désactive le microphone du récepteur, et l'autre côté ne veut pas entendre quoi que ce soit.
Fonction Bis
La fonction Bis vous permet d'appeler les derniers numéros de téléphone composés (jusqu'à 32 chiffres). Décrochez le combiné et appuyez sur numéro de téléphone composé
pour composer le dernier
Bouton R sur autocommutateurs privés Si le téléphone est connecté à un autocommutateur privé, des fonctions telles que les appels de transfert et rappel automatique peuvent être utilisés via le bouton R.
S'il vous plaît se référer au mode d'emploi fourni avec votre autocommutateur privé pour déterminer, si le téléphone fonctionne correctement avec l'échange.
Mémoire de numérotation
Ce téléphone dispose de 6 touches d'appel direct de photos. Une image ou un symbole peut être placé sous le couvercle transparent sur les touches, il est donc facile de voir qui vous appelez. Une fois qu'un numéro a été stocké dans un emplacement de mémoire, il vous suffit d'appuyer sur un bouton pour effectuer l'appel.
Stockage sous touches d'appel direct
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur le bouton .
3. Entrez le numéro de téléphone à mémoriser.
4. Appuyez sur la touche à nouveau.
5. Appuyez sur touches d'appel direct M1- M4 ou l'un des 6 touches photo pour stocker le nombre.
6. Raccrochez le combiné.
REMARQUE: Appuyez sur le bouton si vous avez besoin d'insérer une pause dans le numéro de téléphone.
Composition à l'aide de touches d'appel direct
1. Décrochez le combiné et attendez la
tonalité.
2. Appuyez sur le touches d'appel direct
M1-M4 ou l'un des 6 touches photo, et le numéro de téléphone enregistré est composé.
Ligne d‘assistance directe
En cas de problèmes techniques, adressez-vous à
notre ligne d‘assistance directe. Suisse : Tél. 0900 00 1675 (frais Swisscom à l‘impression de ce mode d‘emploi : CHF 2,60/min). En cas de recours en
garantie, adressez-vous à votre revendeur.
Remarques d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux
et non pelucheux. N‘utilisez pas de produits d‘entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont contrôlés et fabriqués suivant les meilleurs procédés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur garantissent un fonctionnement irréprochable et une
longue durée de vie. La garantie ne s’applique pas si la cause d‘une erreur de fonctionnement du téléphone portable repose sur l‘opérateur de réseau de téléphonie mobile. La garantie ne s‘applique pas
aux piles et piles rechargeables utilisées dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la
garantie expire en cas d‘intervention de l‘acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d‘un maniement ou d‘une manipulation incorrects, d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une mauvaise conservation, d‘un raccordement ou d‘une installation incorrects ainsi que d‘un cas de force
majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les
pièces défectueuses ou d‘échanger l‘appareil. Les
composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant que les défauts ne reposent pas sur une faute intentionnelle ou une négligence grossière du fabricant. Si votre appareil SWITEL présente cependant un défaut pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusivement
au magasin où vous l‘avez acheté en présentant
votre bon d‘achat. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie répondant à ces dispositions
qu’exclusivement auprès de votre revendeur. Deux
ans après l‘achat et la remise de nos produits, il n‘est
plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
Mettre l‘appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre
appareil, veuillez l‘apporter au centre de collecte de l‘organisme de traitement des
déchets de votre commune (par ex. centre
de recyclage). D‘après la loi relative aux appareils
électriques et électroniques, les propriétaires
d‘appareils usagés sont tenus de mettre
tous les appareils électriques et électroniques
usagés dans un collecteur séparé. L‘icône ci-contre
signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! Vous êtes tenus par la loi
d‘éliminer vos piles et piles rechargeables auprès d‘un revendeur de piles ainsi qu‘auprès de centres
de collecte responsables de leur élimination qui mettent à disposition des conteneurs adéquats. Leur élimination est gratuite. L‘icône ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter les piles et piles rechargeables dans les ordures ménagères, mais que vous devez les apporter à un centre de collecte.
Éliminez les fournitures d‘emballage selon les
règlements locaux.
Déclaration simplifiée de conformité UE
Par la suite, SWITEL déclare que l'équipement radio type TF540 est
conforme aux directives: 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante:
www.switel.com.
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques)
Page 5
ITALIANO
AVVERTENZA!
PRUDENZA!
ATTENZIONE!
Telefono comfort a tasti foto
TF540
Istruzioni per l’uso
Leggere e osservare le seguenti
informazioni e conservare le istruzioni per l’uso per consultazione futura!
Consignes de sécurité
Pericolo di esplosione! Utilizzare solo gli alimentatori di rete forniti in
dotazione!
Utilizzare solo batterie ricaricabili fornite in
dotazione o equivalenti!
Trattare sempre con prudenza batterie e pile e
usare batterie e pile solo come descritto.
Non mischiare mai batterie ricaricabili e pile. Non utilizzare mai batterie ricaricabili o pile
con capacità o stati di carica differenti.
Evitare l’uso di batterie ricaricabili o pile
difettose.
Pericolo mortale per portatori di pacemaker! Mantenere una distanza di sicurezza di
almeno 15 cm dai portatori di pacemaker.
Ischio di soffocamento dovuto a minuteria,
pellicole protettive e di imballaggio!
Enere lontano tale imballaggio dalla portata
dei bambini!
Batterie ricaricabili e pile possono provocare
danni alla salute e all‘ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere
nell‘ambiente
accumulatori e pile. Queste possono
contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per
l‘ambiente.
Rischio di danni all‘udito! Evitare l‘ascolto prolungato ad alto
volume.
Rischio di danni materiali. Evitare un’esposizione a fumo, polvere,
vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi solari diretti.
Le riparazioni vanno affidate
esclusivamente al personale qualificato del servizio di assistenza tecnica.
Si noti che è possibile che alcuni servizi
dal tuo cellulare necessario attivare
questo provider prima di poterlo utilizzare.
UTILIZZO CONFORME ALLA DESTINAZIONE D’USO
Il presente telefono consente di svolgere
telefonate all’interno di una rete telefonica.
Qualsiasi altro impiego è considerato improprio. Osservare le norme e disposizioni locali. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l‘apparecchio autonomamente, né procedere a riparazioni di propria iniziativa.
OGGETTO DI FORNITURA
1 Telefono, 1 Cavo di collegamento telefonico, 1 Istruzioni per l’uso
ELEMENTI DI COMANDO
1 Tasti di chiamata diretta di foto 2 Tasti di chiamata diretta 3 OK, premere per confermare l'operazione 4 Bouton muet 5 Tasto R (Flash) 6 Tasto Ripetizione 7 Funzione Boost (+ 40dB) 8 Funzione vivavoce ON 9 LED 10 Controllo del volume de cornetta 11 Controllo del volume dell'altoparlante 12 Regolazione del suono 13 Volume suoneria
MESSA IN FUNZIONE
1. Collegare il cavo spiralato alla cornetta e alla presa
sulla parte superiore del
telefono.
2. Collegare il cavo telefonico del telefono
sulla parte inferiore del telefono, e quindi in una presa di rete a muro.
3. Inserire il cavo della linea telefonica nella
scanalatura sotto il telefono.
4. Sollevare la cornetta e attendere il segnale
di linea.
OPERAZIONE
Utilizzando il telefono
1. Sollevare il microtelefono e attendere fino a quando si sente il segnale di linea.
2. Utilizzando la tastiera, premere il numero di telefono che si desidera chiamare o premere la foto della persona che si desidera chiamare.
3. Per terminare la chiamata semplicemente sostituire il portatile. È possibile regolare il volume del ricevitore
desiderato utilizzando il pulsante sul lato del telefono.
Ricevere chiamate
Quando si riceve una chiamata si sente lo squillo del telefono. La chiamata può essere accettata sollevando il ricevitore.
Richiamare
Premere il pulsante di richiamo R seguito dal numero interno per trasferire le chiamate quando è collegato a un centralino (solo TBR). L'accesso ai servizi di rete aggiuntivi può essere acquisita utilizzando il pulsante di richiamo R, * e # pulsanti. Contattare l'operatore di rete per ulteriori informazioni.
Interruttore della suoneria
Utilizzare il pulsante per regolare il volume della suoneria su OFF / LOW / HI.
Amplificazione e controllo del volume del ricevitore
Il volume del ricevitore può essere incrementata fino a + 40dB max durante una conversazione. Premere il tasto + 40dB, e il LED Boost si accende. È possibile aumentare il volume del ricevitore
ruotando il controllo del volume (che si trova sotto la cornetta) per il livello di ascolto
(1-4). È possibile disattivare il BOOST premendo il tasto rosso + 40dB in qualsiasi momento durante la conversazione, il LED BOOST si spegne e il volume tornerà al livello normale. Dopo la chiamata, quando si sostituisce il ricevitore per la culla, il volume spinta sarà ripristinato alla normalità automaticamente.
Nota: se non avete bisogno di questa amplificazione aggiuntiva non è necessario premere il pulsante di spinta rosso + 40dB.
Page 6
Attenzione: Impostare il volume
Caratteristica
Valore
TF540
A x L x P
180x205x86mm
Peso
737g
Flash Time
100/300/600 mS
cell'auricolare troppo alto può danneggiare l'udito !!!
Controllo di tono Quando il volume è stato potenziato, è possibile anche regolare il controllo del tono con l'interruttore Tone. Regolare la frequenza del suono in base alle proprie esigenze di ascolto
Funzione vivavoce
1. Premere . L'altoparlante vivavoce viene attivata e le mani indicatore libero si illumina.
2. Comporre il numero di telefono desiderato. Il volume dell'altoparlante può essere regolato durante una chiamata utilizzando
3. Parlare nel microfono situato sul bordo anteriore del telefono.
4. Premere per terminare la chiamata.
Notare che!
Durante una conversazione, è possibile passare dal portatile alla modalità viva voce, in qualsiasi momento premendo . Premere di nuovo per terminare la chiamata.
Si ricorda che in Modalità vivavoce è possibile solo per una persona alla volta di parlare. La commutazione tra altoparlante e microfono è automatica e dipende dal livello suono della chiamata in arrivo e il microfono, rispettivamente. E 'pertanto essenziale che non ci sono rumori forti, ad esempio musica, nelle immediate vicinanze del telefono, in modo da interrompere la funzione altoparlante.
Funzione Mute
Premendo il tasto Mute
si spegne il microfono del ricevitore, e l'altro lato non si sente nulla.
Ricomposizione
Ricomposizione consente di chiamare gli
ultimi numeri chiamati (fino a 32 cifre). Sollevare il ricevitore e premere per comporre l'ultimo numero di telefono composto.
Pulsante R su centralini privati
Se il telefono è collegato a un PBX funzioni come chiamate di trasferimento e di richiamata può essere utilizzato tramite il tasto R.
Si prega di fare riferimento al manuale di istruzioni fornito con il centralino telefonico per determinare se il telefono funziona correttamente con lo scambio.
Memoria di composizione Questo telefono dispone di 6 di chiamata diretta di foto. Una foto o un simbolo può essere posizionato sotto il coperchio trasparente sui pulsanti di selezione rapida, quindi è facile vedere che si sta chiamando. Una volta che un numero è stato memorizzato in una posizione di memoria, è sufficiente premere un pulsante per effettuare la chiamata.
Memorizzazione di tasti di chiamata diretta
1. Sollevare il ricevitore.
2. Premere il pulsante .
3. Inserire il numero di telefono da memorizzare.
4. Premere di nuovo il tasto .
5. Premere il tasti di chiamata diretta M1-M4 o uno dei 6 tasti foto per memorizzare il numero.
6. Sostituire il ricevitore.
NOTA: Premere il pulsante
se è necessario inserire una pausa nel numero di telefono.
Composizione con tasti di chiamata diretta
1. Sollevare il microtelefono e attendere il tono.
2. Premere i tasti di chiamata diretta M1-M4 o
uno dei 6 tasti foto, e il numero di telefono registrato viene composto.
Linea diretta di assistenza
In caso di problemi tecnici, rivolgersi alla nostra linea diretta di assistenza. Svizzera: tel. 0900 00 1675 (spese da rete nazionale Swisscom alla data di stampa: CHF 2,60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia commerciale, rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Indicazioni per la cura
Pulire le superfici dell’involucro con un panno morbido e
antipelucchi. Non utilizzare detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza die processi di produzione più moderni. L‘impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. Non si considera caso di garanzia
un malfunzionamento dell‘apparecchio la cui causa
vada individuata nella sfera di responsabilità del provider di rete telefonica. La garanzia non si estende a pile, batterie ricaricabili o pacchi batteria utilizzati
all‘interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia
commerciale ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Entro il periodo di garanzia si procederà all’elimina-zione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in
caso di interventi da parte dell‘acquirente o di terzi.
Danni dovuti a impiego o esercizio improprio, naturale usura, errato montaggio o conservazione, collegamento o installazione impropri, forza maggiore o altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare
l‘apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di
nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni se non dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore. In caso di difetti del presente apparecchio durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusiva-mente al negozio di rivendita dell‘apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Smaltimento
Smaltire l‘apparecchio consegnandolo in uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es.
centro di riciclo materiali). La legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi esauriti la consegna di apparecchi elettrici
ed elettronici in un centro di rilievo rifiuti in
raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui
a lato indica che non è assolutamente
consentito smaltire l‘apparecchio gettandolo nei rifiuti
domestici! Per legge sussiste l‘obbligo di
consegnare batterie e pile presso i rivenditori
di pile utilizzando gli appositi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare batterie e pile nei rifiuti domestici, consegnandoli ai fini dello smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
Dichiarazione di conformità dell'UE semplificata
SWITEL dichiara che il tipo di apparecchiatura radio TF540 è conforme
alle direttive: 2014/53/EU e 2011/65/EU. Il testo integrale della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile sul seguente sito internet: www.switel.com.
Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche)
Page 7
ENGLISH
WARNING!
CAUTION!
ATTENTION!
Comfort phone with photo dialling
keys TF540
Operating Instructions
Please read and observe the following information and keep the
operating manual nearby for future reference!
Safety information
Risk of explosion! Only use the power adapter plugs
supplied!
Only use batteries supplied or ones of the
same type!
Always treat batteries with due care and
attention and only use batteries as described.
Never use standard and rechargeable
batteries together. Never use rechargeable batteries or standard
batteries with different capacities or charge statuses together. Never use standard or rechargeable batteries which are damaged.
Risk of suffocation through small objects,
packaging and protective foil!
Keep children away from the product and
its packaging!
Risks to health and the environment from
batteries!
Never open, damage or swallow batteries
or allow them to pollute the environment. They could contain toxic and ecologically harmful heavy metals.
Risk of hearing damage! Avoid listening at full receiver volume.
Risk of property damage. Prevent exposure to environmental
influences, e.g. smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Only allow repairs to be completed by
qualified personnel.
Contact your telephone network provider with regard to enabling supplementary
services.
INTENDED USE
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Observe all local directives and regulations. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
PACKAGE CONTENTS
1 Base station, 1 Telephone connection cable, 1 Operating instruction
OPERATING ELEMENTS
1 Direct call photo keys 2 Direct call keys 3 Store button, press to store number 4 Mute button 5 R-key (Flash) 6 Redial button 7 Boost function (+40dB) 8 Handsfree ON 9 LED 10 Volume control receiver 11 Volume control handset 12 Tone control 13 Ringer switch
CONNECTION
1. Connect the curly cord to the handset and to the socket marked on the top side of the telephone.
2. Connect the telephone line cord of
telephone on the underside of the telephone,
and then to a network wall socket.
3. Position the telephone line cable in the groove underneath the telephone.
4. Lift the handset and listen for the dial tone.
OPERATION
Using the telephone
1. Lift the handset and wait until you hear the dial tone.
2. Using the keypad, press the telephone number you wish to dial or press the photo of the person you wish to call.
3. To end the call simply replace the handset. You can adjust the desired receiver volume by using the button on side of the telephone.
Receiving calls
When you receive a call you will hear the telephone ring. The call can now be accepted
by lifting the handset.
Recall
Press the recall button R followed by the extension number to transfer calls when connected to a PBX (TBR only). Access to additional network services can be gained by using the recall button R, * and # buttons. Contact your network operator for more information.
Ringer Switch
Use the button to adjust the
ringer volume to OFF/LOW/HI.
Amplification & Receiver volume control
The receiver volume can be boosted up to +40dB max during a conversation. Press the +40dB button, and the Boost LED will light. You can increase the handset volume by
turning the volume control (located under
the handset) to the listening level (1-4). You can turn OFF the BOOST by pressing the RED +40dB button at any time during your conversation, the BOOST LED will turn off and the volume will return to normal level. After the call, when you replace the handset to the cradle, the boost volume will be reset to normal automatically.
Note: If you do not need this additional amplification you do not need to press the RED +40dB boost Button. Warning: Setting your earpiece volume too high can damage your hearing!!!
Tone control
When the volume has been boosted up, you can also adjust the tone control with the Tone switch. Adjust the sound frequency to suit your hearing needs.
Hands free function
1. Press . The Hands free speaker will be activated and the Hands free indicator will
Page 8
illuminate.
Feature
Value
TF540
W x H x D
180x205x86mm
Weight
737g
Flash Time
100/300/600 mS
2. Dial the required telephone number. The speaker volume can be adjusted during a call using
3. Speak towards the microphone located on the front edge of the telephone.
4. Press to terminate the call.
Please note!
During a conversation, you can switch from the handset to hands free mode at any time by pressing . Press again to terminate the call.
Please remember that in Hands free mode it is only possible for one person at a time to talk. The switch between speaker and microphone is automatic and dependent on the sound level of the incoming call and the microphone respectively. It is therefore essential that there are no loud noises, e.g. music, in the immediate vicinity of the telephone, as this will disrupt the speaker function.
Mute function
Pressing the Mute Button will switch off the receiver microphone, and the other side will not hear anything.
Redial
Redial allows you to call the last dialled phone numbers(up to 32 digits). Lift the handset and press to dial the last dialed phone number.
R button on private branch exchanges If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button.
Please refer to the operating manual supplied with your private branch exchange to determine, whether the telephone will work properly with the exchange.
Memory Dialing This telephone has 6 one touch memory photo buttons. A picture or symbol can be
placed under the transparent cover on the
speed dial buttons, so it’s easy to see who
you are calling. Once a number has been stored in a memory location, you only need to press one button to make the call.
Storing One-touch Memory Buttons
1. Lift the handset.
2. Press the button.
3. Enter the telephone number to be stored.
4. Press the button again.
5. Press Memory Button M1-M4 or one of the 6 Photo Buttons to store the number.
6. Replace the handset.
NOTE: Press the button if you need to insert a pause in the telephone number.
Dialing using one-touch Memory Buttons
1. Lift the handset and wait for a dial tone.
2. Press the Memory Button M1-M4 or one of the 6 Photo Buttons, and the stored telephone number will be dialed.
Service hotline
In the case of technical problems, contact our Service hotline. Switzerland: Tel. 0900 00 1675 (national charges, Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet.
Maintenance
Clean the surface of the housing with a soft, fluff­free cloth. Do not use any cleaning agents or solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble-free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply when a device malfunction was caused by the mobile telecommunications
network operator/provider. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase. All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following tampering by the purchaser or third parties. Damage caused as the result of improper handling or operation, normal wear and tear, incorrect positioning or storage, improper connection or installation or Acts of God and other external influences are excluded from the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve the right to repair defective parts, replace them or replace the entire device. Replaced parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer. If your device does show signs of a defect within the period of guarantee, please contact the sales outlet where you purchased the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of two years from the date of purchase and hand­over of the product.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to the laws
on the disposal of electronic and electrical
devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container. The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste!
You are legally obliged to dispose of power packs and batteries at the point of sale or in the corresponding containers provided at
collection points by local public waste authorities. Disposal is free of charge. The symbols indicate that the batteries must not be disposed of in normal domestic waste and that they must be brought to collection points provided by local public waste authorities. Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
Simplified EU declaration of conformity
Hereby SWITEL declares, that the
radio equipment type TF 540 is in compliance with Directive: 2014/53/EC and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.switel.com.
Technical data (All rights reserved)
Loading...