Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und bewahren Sie diese
Bedienungs-anleitung zum Nachschlagen auf!
Sicherheitshinweise
Explosionsgefahr! Verwenden Sie nur mitgelieferte Netzteile! Verwenden Sie nur mitgelieferte oder typgleiche Akkus oder Batterien! Behandeln Sie Akkus und Batterien stets vorsichtig und verwenden Sie Akkus und Batterien nur wie
beschrieben.
Verwenden Sie nie Akkus und Batterien zusammen. Verwenden Sie nie Akkus oder Batterien
unterschiedlicher Kapazität oder unterschiedlichem Ladezustand zusammen. Verwenden Sie keine
beschädigten Akkus oder Batterien.
Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- und Schutzfolien! Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern! Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien! Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie
können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Drohende Gehörschäden! Vermeiden Sie ein längeres Hören auf voller Hörerlautstärke.
Drohende Sachschäden! Umwelteinflüsse wie z. B. Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder
direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
Reparaturen nur von Fachpersonal durchführen lassen.
Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber.
BESTIMMUNGSGEMÄß VERWENDEN
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Beachten Sie örtliche Vorschriften und Bestimmungen. Eigenmächtige
Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen
Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Nachdem Sie das Telefon ausgepackt haben,
müssen Sie zunächst den Telefonhörer
anschließen. Das Spiralkabel dazu hat zwei gleiche
Stecker, so dass es keine Verwechslung geben
kann. Verbinden Sie einen Stecker mit der Buchse
an der Unterseite des Hörers, den anderen mit der
Buchse an der linken Seite des Telefons.
Einlegen der Batterie
Bevor Sie das Telefon mit dem Hausanschluss
verbinden, sollte die mitgelieferte Batterie eingelegt
werden. Benutzen Sie immer eine AA 1,5 V Alkaline-Batterie! Die Batterie wird für das Display
und weitere Funktionen des Telefons benötigt.
Beim einlegen oder wechseln der Batterie sollte das
Telefon nicht mit dem Hausanschluss verbunden
sein! Das Batteriefach befindet sich an der
Unterseite des Telefons.
1. Öffnen Sie das Batteriefach mit einem kleinen
Schraubenzieher oder einem spitzen
Gegenstand.
2. Setzen Sie die Batterie ein. Achten Sie auf
korrekte Polarität. Drücken Sie den Minuspol auf
die kleine Feder und drücken dann den Pluspol
auf den Kontakt
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Hinweis: Wechseln Sie die Batterie, wenn das
Display nichts mehr anzeigt. Ziehen Sie vorher das
Anschlusskabel aus dem Anschluss.
Verwendung mit Hörgeräten
Das Telefon verfügt über eine spezielle
Induktionsspule zur Übermittlung der Gespräche an
Hörgeräte. Stellen Sie Ihr Hörgerät auf "T".
Einstellung der Uhrzeit
Die Uhr zeigt die aktuelle Zeit an. Zur Einstellung
gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie einmal die SET-Taste (3) unter dem
Display. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
2. Drücken Sie die +/− -Taste (2), bis die korrekte
Stunde angezeigt wird.
3. Drücken Sie erneut die SET-Taste, und die
Minutenanzeige beginnt zu blinken.
4. Drücken Sie die +/− -Taste, bis die korrekte
Minute angezeigt wird.
5. Zur Speicherung drücken Sie erneut die SETTaste.
BEDIENUNG
Normaler Anruf
1. Nehmen Sie den Hörer ab und warten Sie auf
das Freizeichen.
2. Wählen Sie die Nummer. Auf dem Display
erscheint die gewählte Nummer - max. 16 Ziffern;
wenn die Nummer länger ist, werden nur die
letzten 16 Stellen angezeigt
3. Zur Beendigung des Anrufs legen Sie den Hörer
auf.
Anruf-Annahme
Ein ankommender Anruf wird durch den Klingelton
und das aufleuchten der Anruf-LED angezeigt.
Durch abheben des Hörers nehmen Sie den Anruf
an.
Hörerlautstärke anpassen
Falls die Stimme des Anrufers zu leise ist, können
Sie während des Gesprächs die Hörerlautstärke mit
dem Schieberegler (14) erhöhen.
Hinweis: Die geänderte Lautstärke wird nicht
gespeichert und muss beim nächsten Anruf erneut
angepasst werden.
Wahlwiederholung
Sollte eine gewählte Nummer besetzt sein oder die
Verbindung aus anderen Gründen nicht zustande
gekommen sein, legen Sie einfach den Hörer auf.
Die letzte gewählte Nummer wird automatisch
gespeichert und kann mit der Wahlwiederholung
erneut angerufen werden - einfach den Hörer
abnehmen und die Taste (11) drücken, die
gespeicherte Nummer wird erneut gewählt.
Anzeige der Gesprächsdauer
Wenn eine Nummer gewählt wurde, wird nach
einigen Sekunden die Dauer des Gesprächs in
Minuten und Sekunden angezeigt.
Sie können die Zeitanzeige auch als Stoppuhr
nutzen. Drücken Sie dazu die Taste (4) bei
aufgelegtem Hörer oder während eines Anrufs. Ein
erneuter Druck auf die geliche Taste beendet
die Zeitmessung. Die gestoppte Zeit wird wird für
einige Sekunden auf dem Display angezeigt, bevor
es wieder auf die aktuelle Zeit wechselt.
Klingelton-Einstellung
Mit den Schiebereglern (16) und
(15) auf der rechten Seite des Telefons
können Sie Lautstärke (Ringer) und Klang (Tone)
des Klingeltons an Ihre Bedürfnisse anpassen.
5
Page 6
Wenn Sie nicht gestört werden möchten, schalten
Sie den Klingelton mit "OFF" aus.
Direktwahl- und Kurzwahlnummern
Unter den roten Tasten M1, M2 und M3 (6) können
Sie Ihre wichtigsten Telefonummern speichern.
Diese Direktwahltasten können damit als Notruf-tasten dienen. Weitere 10 wichtige Nummern
können als Kurzwahlnummern gespeichert
werden.
Direktwahl- und Kurzwahlnummern speichern
1. Den Hörer abnehmen.
2. Die Speichertaste (8) drücken.
3. Die Nummer (max.16 Ziffern) eingeben.
4. Die Speichertaste erneut drücken.
5. Nun die gewünschte Direktwahltaste M1, M2, M3
oder eine der Nummerntasten (0-9) drücken,
um die Nummer zu speichern.
6. Den Hörer auflegen.
Wenn unter der jeweiligen Taste bereits eine
Nummer gespeichert ist, wird diese automatisch
gelöscht und durch die neue Nummer ersetzt.
Die gespeicherten Nummern können Sie auf dem
Index (5) unter dem Display notiert werden. Die
Abdeckung können Sie mithilfe eines spitzen
Gegenstand abheben.
Anwahl mit den Direktwahltasten
1. Den Hörer abnehmen.
2. Die gewünschte Direktwahltaste M1, M2 oder M3
drücken – die gespeicherte Nummer wird
gewählt.
Anwahl mit der Kurzwahl-Funktion
1. Den Hörer abnehmen.
2. Die Kurzwahltaste (7) und eine der
Nummerntasten 0-9 drücken - die gespeicherte
Nummer wird gewählt.
Weiterleitung
Bei Betrieb mit einer Nebenstellenanlage können
Sie mit der Taste R (10), gefolgt durch die
Nebenstellennummer, ein Gespräch intern
weiterleiten. Weitere Teledienste können ggf. über
die R-Taste sowie die Tasten und # erreicht
werden. Fragen Sie Ihren Netzanbieter nach
weiteren Informationen.
Speichern und wählen von Telefonnummern bei
Betrieb mit einer Nebenstellenanlage
Hinweis: Die Wählpause nach der Anwahl einer
Amtsleitung (meist mit 0 or 9) vor der eigentlichen
Nummer wird nur bei älteren Telefonanlagen
benötigt. Diese Pause kann sowohl für die normale
Wahl, als auch für die Direkt- und Kurzwahlnummern zusätzlich gespeichert werden, so dass
bei jeder Nummernwahl eine kurze Pause für den
Amtston berücksichtigt wird.
Wählpause bei manueller Wahl
Zwischen der Nummer für die Amtsleitung und der
eigentlichen Rufnummer die Taste (11) einmal
drücken. Die Pause wird durch ein "P" im Display
angezeigt. Nach Anwahl der Amtsleitung wartet das
Telefon 3 Sekunden, bevor es die eigentliche
Rufnummer wählt.
Wählpause speichern
Auch bei Eingabe von Direkt- oder
Kurzwahlnummern können Sie die Wählpause
mitspeichern. Dazu drücken Sie zwischen der
Nummer für die Amtsleitung und der eigentlichen
Rufnummer die Taste (11) einmal. Die Pause
wird durch ein "P" im Display angezeigt. Bei der
Wahl der Direkt- oder Kurzwahlnummern legt das
Telefon dann automatisch eine Pause von 3
Sekunden ein.
Stummschaltung
Drücken Sie während eines Gesprächs die Taste
(9), um das Mikrofon auszuschalten – Ihr
Gesprächspartner wird nichts mehr hören.
Verstärkerfunktion und Lautstärkeregelung des
Hörers
Während eines Gesprächs kann die Hörerlautstärke
um max. +35dB angehoben werden. Drücken Sie
dazu die +35dB Booste-Taste (12). Die Boost LED (13) leuchtet auf.
Die Hörerlautstärke können Sie auch mit dem
Schieberegler (14, unter dem
abgenommenen Hörer) regeln.
Zum Ausschalten der Boost-Funktion drücken Sie
jederzeit während des Gesprächs erneut die +35dB Booste-Taste, die Boost LED erlischt und die
Lautstärke geht auf das normale Niveau zurück.
Auch durch Auflegen des Hörers wird die BoostFunktion ausgeschaltet..
Hinweis: Nutzen Sie die +35dB Boost-Funktion nur,
wenn es wirklich nötig ist
Warnung: Eine zu hohe Hörerlautstärke kann Ihr
Gehör schädigen!!!
6
Page 7
Service-Hotline
Merkmal
Wert
TF535
B x H x T / Gewicht
180x205x86mm / 737g
Flash-Zeit
100/300/600 mS
Display
7 Segment Display + 5x5 Matrix
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an
unsere Service-Hotline. Schweiz: Tel. 0900 00 1675
(Kosten national, Swisscom bei Drucklegung: CHF
2,60/min). Bei Garantieansprüchen wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler.
Pflegehinweise
Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch reinigen. Keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel verwenden.
Garantie
SWITEL-Geräte werden nach den modernsten
Produktions-verfahren hergestellt und geprüft.
Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte
Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und
lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor,
wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei
dem Telefonnetz-betreiber liegt. Die Garantie gilt
nicht für die in den Produkten verwendeten
Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit
beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die
auf Materialoder Herstellungsfehler zurückzuführen
sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch
erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch
Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung,
durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch
unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie
durch höhere Gewalt oder sonstige äußere
Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die
Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei
Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu
ersetzen oder das Gerät auszutauschen.
Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte
gehen in unser Eigentum über.
Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen,
soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober
Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr
Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der
Technische Daten (Änderungen vorbehalten)
Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter
Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das
Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL-Gerät gekauft
haben. Alle Gewährleistungs-ansprüche nach
diesen Bestimmungen sind ausschließlich
gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und
Übergabe unserer Produkte können
Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht
werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen
Sie es zur Sammelstelle Ihres
kommunalen Entsorgungsträgers (z. B.
Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und
Elektronik-gerätegesetz sind Besitzer von
Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte
Elektro- und Elektronikgeräte einer
getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das
Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen
dürfen!
Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien
beim batterievertreibenden Handel sowie bei
zuständigen Sammelstellen, die entsprechende
Behälter bereitstellen sicher zu entsorgen. Die
Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten,
dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den
Hausmüll werfen dürfen und sie über
Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden
müssen. Verpackungsmaterialien entsorgen Sie
entsprechend den lokalen Vorschriften.
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt SWITEL, dass das Gerät Typ TF535
den Richtlinien: 2014/53/EU und 2011/65/EU
entspricht. Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung steht unter folgender
Internetadresse zur Verfügung: www.switel.com
.
7
Page 8
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT !
ATTENTION!
Téléphone confort
TF535
Mode d’emploi
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce mode d‘emploi afin de
pouvoir le consulter en cas de besoin!
Consignes de sécurité
Risque d‘explosion ! N‘utilisez que les blocs secteur faisant partie du coffret ! N‘utilisez que les piles ou batteries vendues avec les appareils ou de types semblables !
Traitez toujours les piles et batteries avec prudence et utilisez-les uniquement comme décrit sur
leur emballage.
N‘utilisez jamais de piles et batteries ensemble. N‘utilisez jamais de piles et batteries de
capacité ou d‘état de charge différents. N’utilisez pas de piles ou batteries endommagées.
Risque d‘étouffement lié à des éléments de petite taille, des films d‘emballage et de protection ! Tenez les enfants à l‘écart du produit et de son emballage ! Risque pour la santé de l‘être humain et l‘environnement lié aux piles et batteries !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire pénétrer leur contenu dans
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme aux prescriptions. Tenez compte des règlements et dispositions locaux.
Toute modification ou transformation arbitraire est interdite. N‘ouvrez en aucuncas l‘appareil et n‘essayez
pas de le réparer vous-même.
l‘environnement. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et polluants.
Menaces de troubles de l‘audition ! Évitez une écoute trop longue à fort volume sonore.
Menaces de dommages matériels. Évitez des influences provenant de l‘environnement telles que fumée, poussière, vibrations, produits
chimiques, humidité, grande chaleur ou ensoleillement direct.
Faire exécuter les réparations uniquement par du personnel spécialisé et qualifié.
Adressez-vous également à lui pour la déconnexion de ces services.
8
Page 9
ELÉMENTS DE COMMANDE
Caractéristique
Valeur
TF535
H x L x P / Poids
180x205x86mm / 737g
Temps Flash
100/300/600 mS
Display / Écran
7 segment display + 5x5 matrix
1 Écran
2 +/- - plus / moins
3 SET
4 Durée d'appel / Chronomètre
5 Index des numéros abrégés
6 Touches d'appel direct
7 Composition à deux touches (touches + 0-9)
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques)
8 Enregistrer
9 Mute / Muet
10 Touche R (Flash)
11 Touche Recomposer
12 Fonction Boost. (+ 35dB)
13 LED
14 Contrôle du volume combiné
15 Contrôle de tonalité de la sonnerie
16 Contrôle du volume de la sonnerie
9
Page 10
Raccordement du récepteur téléphonique
Une fois que vous avez déballé votre téléphone,
vous devez d'abord connecter le récepteur
téléphonique. Le câble spiralé d'avoir deux
connecteurs identiques, de sorte qu'il n'y ait pas de
confusion. Branchez une fiche dans la prise sur le
fond de l'appareil, l'autre avec la prise sur le côté
gauche du téléphone.
Installation de la batterie
Avant de connecter le téléphone au réseau
téléphonique, la batterie fournie doit être insérée.
Utilisez toujours pile AA 1.5V alcaline! La batterie
est utilisée pour l'affichage et d'autres fonctions du
téléphone. Lorsque insérer ou remplacer la batterie
du téléphone il ne doit pas être relié à la connexion
de la maison! Le compartiment de la batterie se
trouve dans la partie inférieure du téléphone.
1. Ouvrez le compartiment de la batterie avec un
petit tournevis ou un objet pointu.
2. Insérez la batterie. Faites attention à la polarité.
Appuyez sur le pôle négatif “-“ sur le petit ressort,
puis appuyez sur la borne positive “+” sur le
contact
3. Fermez le compartiment de la batterie.
Remarque : La batterie doit être changée lorsque
l'écran est plus visible. Débranchez le cordon de
ligne téléphonique avant d'installer ou de remplacer
la batterie.
Utiliser avec les appareils auditifs
Le téléphone est équipé d'une bobine d'induction
spéciale pour transmettre les appels à des
prothèses auditives. S’il vous plaît regler votre aide
auditive sur "T".
Réglage de l'horloge
L'heure actuelle est affichée à l'écran. Pour régler,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche SET (3) sous l'écran une
fois. Le chiffre des heures à l'écran commence à
clignoter.
2. Appuyez sur la touche +/- (2) jusqu'à ce que
l'heure présente à l'écran.
3. Appuyez à nouveau sur la touche SET, et les
chiffres des minutes commencent à clignoter.
4. Appuyez sur la touche +/- jusqu'à ce que la
minute correcte est affichée.
5. Pour mémoriser, appuyez sur la touche SET.
FONCTIONNEMENT
Appel normal
1. Décrochez le combiné attendez la tonalité de
numérotation.
2. Composez le numéro de téléphone requis. Le
numéro composé sera affiché à l'écran. L'écran
affiche un numéro de téléphone avec un
maximum de 16 chiffres. Si le numéro composé
est plus longue, seuls les 16 derniers chiffres
seront affichés.
3. Pour mettre fin à l'appel, il suffit de remplacer le
récepteur.
Réception d'appels
Un appel entrant est indiqué par la sonnerie et la
lumière de l'appel LED. prendre le combiné pour
répondre à l'appel..
Régler le volume de l'écouteur
Si la voix de l'appelant est trop faible, vous pouvez
augmenter le volume du récepteur avec
l'interrupteur à glissière (14) lors de
l'appel.
Remarque : Le réglage du volume changé est pas
enregistrée et doit être augmenté à nouveau pour le
prochain appel si nécessaire.
Recomposition
Si un numéro que vous avez composé est engagé
ou s'il n'y avait pas de connexion, il suffit de
remplacer le récepteur. Le dernier numéro
composé reste mémorisé dans le téléphone
automatiquement.
Pour utiliser la fonction de recomposition,
décrochez le combiné et appuyez sur la touche de
recomposition (11) .Le numéro enregistré
stocké sera composé.
Affichage de la durée d'appel
Après avoir composé le numéro de téléphone, la
durée de l'appel en cours en minutes et secondes
sera affiché après quelques secondes.
Vous pouvez également utiliser l'horloge interne
comme un chronomètre. Pour ce faire, appuyez sur
la touche (4) avec le récepteur sur la base ou
pendant un appel. La mesure du temps sera arrêté
en utilisant le même bouton . Le temps mesuré
sera affiché à l'écran pendant quelques secondes,
jusqu'à ce que l'affichage revient à montrer l'heure
actuelle.
10
Page 11
Sonnerie réglable
Avec les interrupteurs à glissière
(16) et
(15) sur le côté droit de votre téléphone,
vous pouvez choisir le réglage du volume et de
tonalité de la sonnerie correspondant à vos besoins.
Si à tout moment vous ne voulez pas être dérangé,
utilisez le paramètre "OFF".
Numéros d’appels directs et abrégés
Vous pouvez stocker des numéros de téléphone
pour la numérotation directe sur les boutons
rouges M1, M2 et M3 (6). Les boutons de
numérotation directe peuvent être utilisés comme
des boutons d'appel d'urgence. Dix autres numéros importants peuvent être stockés en tant
que numéros abrégés.
Enregistrement des numéros d'appels directs
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur la touche d'enregistrement (8).
3. Entrez le numéro de téléphone avec le pavé
numérique. La longueur maximale est de 16 chiffres.
4. Appuyez sur la touche d'enregistrement à
nouveau.
5. Appuyez sur l'un des touches de numérotation
directe M1, M2 ou M3 ou d'un bouton sur le pavé numérique (0-9) pour enregistrer le
numéro de téléphone.
6. Raccrochez le combiné.
Remarque : Appuyez sur la touche si vous
avez besoin d'insérer une pause dans le numéro de
téléphone.
Si un numéro est déjà enregistré dans le bouton
sélectionné, il sera automatiquement supprimé et
remplacé par le nouveau numéro.
Les numéros mémorisés peuvent être inscrits à
l'indice (5) sous l'écran. Vous pouvez retirer le
couvercle à l'aide d'un objet pointu.
Composition avec les de numérotation directe
1. Décrochez le combiné et attendez la tonalité.
2. Appuyez sur uns des touches M1-M3, le numéro
de téléphone stocké sera composé.
Composition avec la fonction de composition
abrégée
1. Décrochez le combiné et attendez la tonalité.
2. Appuyez sur la touche de numérotation rapide
(7) et l'une des touches numériques 0-9 - le
numéro enregistré est composé.
Rappel
Appuyez sur la touche de rappel R (10) suivi du
numéro de poste pour transférer des appels
lorsqu'il est connecté à un PBX (TBR uniquement).
L'accès aux services de réseau supplémentaires
peuvent être obtenues en utilisant la touche de
rappel R et les touches et #. Contactez votre
opérateur réseau pour plus d'informations.
Enregistrer et choisir les numéros de téléphone
pour fonctionner avec un PBX
Remarque : Pause automatique après avoir entré
le code ligne extérieur („0“ ou „9“) jusque’à ce que
la ligne exterieur se libère. Cette pause peut être
enrégistrée automatiquement lorsque vous
mémorisez des numeros externes..
Saisie de la pause lors de la numérotation
manuelle
Appuyez sur la touche (11) une fois entre le
numéro de la ligne extérieure et le numéro de
téléphone désiré. La pause sera indiquée par un
"P" à l'écran.
Après la connexion à une ligne extérieure le
téléphone doit attendre trois secondes avant de
composer le numéro de téléphone.
Enregistrer la pause
Lors de la mémorisation d'un numéro, appuyez
simplement sur la touche (11) après le numéro
de la ligne extérieure et avant le numéro de
téléphone actuel. La pause sera indiquée par un
"P" à l'écran. Lors de la numérotation avec les
touches directe M1, M2 ou M3 ou la fonction de
composition abrégée une pause de trois secondes
sera automatiquement inséré après le numéro de la
ligne extérieure.
Mute / Muet
Pendant un appel, appuyez sur la touche (9)
pour éteindre le microphone, votre interlocuteur ne
peut pas entendre quelque chose de plus.
Amplification et contrôle du volume du
récepteur
Le volume du récepteur peut être augmenté jusqu'à
+35 dB max. au cours d'une conversation. Appuyez sur le bouton + 35dB (12), et le Boost
LED (13) s'allume.
Vous pouvez aussi augmenter le volume du
combiné en tournant le commutateur de volume
11
Page 12
(14, situé sous le combiné) au niveau
d'écoute requis.
Vous pouvez désactiver la fonction boost en
appuyant sur le bouton + 35dB à tout moment au
cours de votre conversation, le LED Boost s'éteint
et le volume sera de retour à un niveau normal.
Lorsque vous remplacez le combiné sur le socle
après l'appel, le volume boost sera réinitialisé
automatiquement à la normale.
NOTE : Seulement appuyez sur le bouton boost +
35dB si vous avez vraiment besoin de cette
amplification supplémentaire.
Attention : Configuration de votre volume de
l'écouteur trop élevé peut endommager votre ouïe !!
Ligne d‘assistance directe
En cas de problèmes techniques, adressez-vous à
notre ligne d‘assistance directe. Suisse : Tél. 0900
00 1675 (frais Swisscom à l‘impression de ce mode
d‘emploi : CHF 2,60/min). En cas de recours en
garantie, adressez-vous à votre revendeur.
Remarques d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon
doux et non pelucheux. N‘utilisez pas
de produits d‘entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont contrôlés et fabriqués
suivant les meilleurs procédés. Des matériaux
sélectionnés et des technologies de pointe leur
garantissent un fonctionnement irréprochable et
une longue durée de vie. La garantie ne s’applique
pas si la cause d‘une erreur de fonctionnement du
téléphone portable repose sur l‘opérateur de réseau
de téléphonie mobile. La garantie ne s‘applique pas
aux piles
et piles rechargeables utilisées dans les produits.
La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la
date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, tous
les défauts dus à des vices de matériel ou de
fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à
la garantie expire en cas d‘intervention de
l‘acheteur ou de tiers. Les dommages provenant
d‘un maniement ou d‘une manipulation incorrects,
d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en
place ou d‘une mauvaise conservation, d‘un
raccordement ou d‘une installation incorrects ainsi
que d‘un cas de force majeure ou autres influences
extérieures sont exclus de la garantie. En cas de
éclamations, nous nous réservons le droit de
réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou
d‘échanger l‘appareil. Les composants remplacés
ou les appareils échangés deviennent notre
propriété. Les demandes de dommages et intérêts
sont exclues tant que les défauts ne reposent pas
sur une faute intentionnelle ou une négligence
grossière du fabricant. Si votre appareil SWITEL
présente cependant un défaut pendant la période
de garantie, veuillez vous adresser exclusivement
au magasin où vous l‘avez acheté en présentant
votre bon d‘achat. Vous ne pouvez faire valoir vos
droits à la garantie répondant à ces dispositions
qu’exclusivement auprès de votre revendeur. Deux
ans après l‘achat et la remise de nos produits, il
n‘est plus possible de faire valoir les droits à la
garantie.
Mettre l‘appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil,
veuillez l‘apporter au centre de collecte de
l‘organisme de traitement des déchets de
votre commune (par ex. centre de
recyclage). D‘après la loi relative aux
appareils électriques et électroniques, les
propriétaires d‘appareils usagés sont
tenus de mettre tous
les appareils électriques et électroniques
usagés dans un collecteur séparé.
L‘icône ci-contre signifie que vous ne
devez en aucun cas jeter votre appareil
dans les ordures ménagères ! Vous êtes tenus par
la loi d‘éliminer vos piles et piles rechargeables
auprès d‘un revendeur de piles ainsi qu‘auprès de
centres de collecte responsables de leur élimination
qui mettent à disposition des conteneurs adéquats.
Leur élimination est gratuite. L‘icône ci-contre
signifie que vous ne devez en aucun cas jeter les
piles et piles rechargeables dans les ordures
ménagères, mais que vous devez les apporter à un
centre de collecte. Éliminez les fournitures
d‘emballage selon les règlements locaux.
Déclaration simplifiée de conformité UE
Par la suite, SWITEL déclare que
l'équipement radio type TF535 est
conforme aux directives: 2014/53/UE et
2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de
conformité de l'UE est disponible à l'adresse
Internet suivante: www.switel.com
12
Page 13
ITALIANO
AVVERTENZA!
PRUDENZA!
ATTENZIONE!
Telefono comfort
TF535
Istruzioni per l’uso
Leggere e osservare le seguenti informazioni e conservare le istruzioni per l’uso per
consultazione futura!
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di esplosione! Utilizzare solo gli alimentatori di rete forniti in dotazione! Utilizzare solo batterie ricaricabili fornite in dotazione o equivalenti! Trattare sempre con prudenza batterie e pile e usare batterie e pile solo come descritto. Non mischiare mai batterie ricaricabili e pile. Non utilizzare mai batterie ricaricabili o pile con capacità o stati di carica differenti. Evitare l’uso di batterie ricaricabili o pile difettose. Pericolo mortale per portatori di pacemaker! Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 15 cm dai portatori di pacemaker. Ischio di soffocamento dovuto a minuteria, pellicole protettive e di imballaggio! Enere lontano tale imballaggio dalla portata dei bambini! Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla salute e all‘ambiente!Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell’ambiente accumulatori e pile. Queste possono
contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l‘ambiente.
Rischio di danni all‘udito! Evitare l‘ascolto prolungato ad alto volume.
Rischio di danni materiali. Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi solari
diretti.
Le riparazioni vanno affidate esclusivamente al personale qualificato del servizio di assistenza tecnica.
Si noti che è possibile che alcuni servizi dal tuo cellulare
necessario attivare questo provider prima di poterlo utilizzare.
UTILIZZO CONFORME ALLA DESTINAZIONE D’USO
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro
impiego è considerato improprio. Osservare le norme e disposizioni locali. Non sono consentite modifiche
o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l‘apparecchio autonomamente, né
procedere a riparazioni di propria iniziativa.
OGGETTO DI FORNITURA
1 Telefono, 1 Cavo a spirale, 1 Cavo di collegamento telefonico, 1 batterie AA, 1 Istruzioni per l’uso
13
Page 14
OPERATING ELEMENTS
1 Display
2 +/- Su / Giù
3 SET
4 Durata chiamata / cronometro
5 Indice di numeri di selezione rapida
6 Tasti di chiamata diretta
7 Tasto di composizione Due-touch (+ tasti 0-9)
8 Tasto registrare
9 Tasto Mute
10 Tasto R (Flash)
11 Tasto Ripetizione
12 Funzione Boost (+ 35dB)
13 LED
14 Controllo del volume del ricevitore
15 Controllo del tono della suoneria
16 Controllo del volume della suoneria
14
Page 15
Collegamento del ricevitore del telefono
Una volta che avete scompattato il telefono, è
necessario collegare il ricevitore del telefono. Il
cavo spiralato di avere due connettori identici, in
modo che non ci può essere confusione. Collegare
una spina nella presa sul fondo del ricevitore, l'altra
con la presa sul lato sinistro del telefono.
Inserire la batteria
Prima di collegare il nuovo telefono alla rete
telefonica, la batteria in dotazione dovrebbe essere
installato. Si prega di utilizzare sempre una batteria
da 1,5 V alcaline AA. La batteria è necessaria per
il display e altre caratteristiche del telefono. Prima
di installare o sostituire la batteria assicurarsi che il
telefono non è collegato alla rete telefonica. Il vano
batteria si trova sulla parte inferiore del telefono.
1. Aprire il vano batterie con un piccolo cacciavite o
un oggetto appuntito.
2. Inserire la batteria. Assicurarsi che la polarità sia
corretta. Spingere il polo - sulla piccola sorgente
e quindi premere il polo "+" verso il basso "+".
3. Chiudere il vano batterie.
Nota: La batteria deve essere cambiata quando il
display non è più visibile. Scollegare il cavo della
linea telefonica prima di installare o sostituire la
batteria.
Compatibile con gli apparecchi acustici
Il telefono ha uno speciale circuito lavora in base ad
induzione per la trasmissione vocale per apparecchi
acustici. Si prega di impostare l'apparecchio
acustico a "T".
Impostazione dell'orologio
Il tempo attuale viene visualizzato sul display. Per
impostare l'orologio, procedere come segue:
1. Premere il tasto SET (3) sotto il display una volta.
La figura ore sul display inizia a lampeggiare.
2. Premere il tasto di +/- (2) fino a vedere l'ora
presente sul display.
3. Premere di nuovo il pulsante SET e la figura
minuti nel display inizia a lampeggiare.
4. Inserire il minuti attuale di premendo
ripetutamente il pulsante di +/-.
5. L'impostazione del tempo viene completata
premendo il pulsante SET.
OPERAZIONE
Utilizzando il telefono
1. Sollevare il ricevitore e attendere fino a quando si
sente il segnale di linea libera.
2. Ora comporre il numero di telefono desiderato. Il
numero selezionato verrà visualizzato sul display.
Il display visualizza un numero telefonico con un
massimo di 16 cifre. Se il numero chiamato è più
lungo, verranno visualizzate solo le ultime 16
cifre.
3. Per terminare la chiamata, è sufficiente sostituire
il ricevitore.
Ricevere chiamate
Non appena si riceve una chiamata si sente il tono
di chiamata e l'indicatore di chiamata visivo si
accendono ad ogni anello. La chiamata può essere
accettata sollevando il ricevitore.
Aumentando il volume del ricevitore
Nel caso la voce del chiamante essere troppo
tranquillo, è possibile aumentare il volume del
ricevitore con l'interruttore a scorrimento
(14) durante la chiamata.
NOTA: L'impostazione del volume modificata non
viene salvata e deve essere aumentato di nuovo
per la chiamata successiva, se necessario.
Ricomposizione
Se una connessione di aver composto è occupato o
si erano in grado di passare, è sufficiente sostituire
il ricevitore. Gli ultimi resti numero composto
automaticamente memorizzati nel telefono.
Per utilizzare la funzione di ripetizione, sollevare il
ricevitore e premere il tasto di ripetizione (11).Il
numero riselezione memorizzato sarà ora composto.
Visualizzazione della durata delle chiamate
Dopo aver composto il numero di telefono, la durata
della chiamata in corso in minuti e secondi verrà
visualizzato sul display dopo pochi secondi.
È inoltre possibile utilizzare l'orologio interno come
un cronometro. Per fare questo, premere il tasto
(4) con il ricevitore sul gancio o durante una
chiamata. La misurazione del tempo verrà fermato
con lo stesso tasto . Il tempo misurato sarà
ancora visualizzato sul display per alcuni secondi e
poi il display ritorna a visualizzare il tempo presente.
Suoneria regolabile
Mediante dei microinterruttori a slitta "Ringer"
(16) e "Tone" (15) sul lato destro
del telefono è possibile scegliere le impostazioni in
base alle proprie esigenze. Se in qualsiasi
momento, non si vuole essere disturbati, utilizzare
l'impostazione "OFF".
15
Page 16
Numeri chiamate dirette e di selezione rapida
È possibile memorizzare i numeri di telefono per la
composizione diretta sui pulsanti rossi M1, M2 e M3
(6). I tasti di selezione diretta sono adatti per l'uso
come tasti di chiamata di emergenza. Un ulteriore
dieci numeri importanti possono essere
memorizzati come numeri di selezione rapida.
Memorizzazione di tasti di memoria one-touch
1. Sollevare il ricevitore.
2. Premere il tasto registrare (8).
3. Inserire il numero di telefono utilizzando il
tastierino numerico. La lunghezza massima è di
16 cifre.
4. Premere di nuovo il tasto registrare.
5. Premere uno dei tasti di selezione diretta M1, M2
o M3 o un pulsante sul tastierino numerico (0-
9) per salvare il numero di telefono.
6. Sostituire il ricevitore.
NOTA: Premere il pulsante se è necessario
inserire una pausa nel numero di telefono.
Le posizioni di memoria già utilizzate vengono
eliminate automaticamente quando si memorizza
un nuovo numero di telefono in questa posizione.
I numeri memorizzati possono essere registrati
sull'indice (5) sotto il display. A questo scopo, il
coperchio può essere rimosso con un oggetto
appuntito.
Composizione utilizzando i tasti di selezione
diretta
1. Sollevare il microtelefono e attendere il segnale
di linea.
2. Premere il pulsante di memoria M1-M3, sarà ora
composto il numero di telefono memorizzato.
Composizione utilizzando i pulsanti di selezione
rapida
1. Sollevare il microtelefono e attendere il segnale
di linea.
2. Premere il tasto di chiamata rapida (7)
e la posizione di archiviazione richiesta da 0 a 9
sul tastierino numerico.
Richiamare
Premere il pulsante di richiamo R (10) seguito dal
numero interno per trasferire le chiamate quando è
collegato a un centralino (solo TBR).
L'accesso ai servizi di rete aggiuntivi può essere
acquisita utilizzando il tasto di richiamo R, e il tasti
e #. Contattare l'operatore di rete per ulteriori
informazioni.
Composizione e memorizzazione dei numeri di
telefono quando si utilizza scambi privati
NOTA: La funzione di pausa dopo un codice di
linea esterna descritto in questo capitolo è
necessaria solo su vecchie scambi privati.
Con alcuni scambi privati, vi è una breve pausa tra
il codice per la linea esterna (generalmente 0 o 9) e
il segnale di linea. Durante la selezione manuale e
quando la selezione utilizzando i pulsanti di
selezione e di selezione rapida diretti, questa pausa
può essere inserito con il numero in modo che le
seguenti cifre non vengono composti troppo in fretta.
Entrando nella pausa durante la composizione
manuale
Premere il tasto (11) una volta tra il numero
della linea esterna e il numero telefonico effettivo.
La pausa viene indicata da un "P" sul display.
Dopo aver collegato a una linea esterna il telefono
attenderà per tre secondi prima di comporre il
numero di telefono vero e proprio.
Memorizzazione la pausa
Quando si memorizza un numero, è sufficiente
premere il tasto (11) dopo il numero per la linea
esterna e prima del numero telefonico vero e
proprio. La pausa viene indicata da un "P" sul
display. Durante la composizione con i tasti di
selezione di selezione o di velocità diretti verrà
automaticamente inserita una pausa di tre secondi
dopo il numero per la linea esterna.
Mute / muto
Durante la conversazione, premere il tasto (9),
l'altro lato non sente nulla.
Amplificazione e controllo del volume del
ricevitore
Il volume del ricevitore può essere incrementata
fino a + 35dB max. durante una conversazione.
Premere il tasto + 35dB (12), e il LED Boost (13) si
accende.
È possibile aumentare il volume del ricevitore
ruotando il selettore del volume slitta (14,
che si trova sotto la cornetta) per il livello di ascolto
desiderato.
È possibile disattivare la funzione boost
premendo il tasto + 35dB in qualsiasi momento
durante la conversazione, il LED Boost si spegne e
il volume tornerà al livello normale. Quando si
sostituisce il ricevitore al supporto dopo la chiamata,
il volume spinta sarà ripristinato alla normalità
automaticamente.
16
Page 17
NOTA: solo premere il tasto Boost +35 dB se si ha
Caratteristica
Valore
TF535
L x A x P / Peso
180x205x86mm / 737g
Tempo Flash
100/300/600 mS
Display
7 segment display + 5x5 matrix
realmente bisogno di questa amplificazione
supplementare.
Attenzione: Impostare il volume dell'auricolare
troppo alto può danneggiare l'udito !!!
Linea diretta di assistenza
In caso di problemi tecnici, rivolgersi alla nostra
linea diretta di assistenza. Svizzera: tel. 0900 00
1675 (spese da rete nazionale Swisscom alla data
di stampa: CHF 2,60/min). In caso di reclami entro il
periodo di garanzia commerciale, rivolgersi al
rivenditore autorizzato.
Indicazioni per la cura
Pulire le superfici dell’involucro con un panno
morbido e antipelucchi. Non utilizzare detergenti o
solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in
osservanza die processi di produzione più moderni.
L‘impiego di materiali selezionati e tecnologie
altamente sviluppate sono garanti di una perfetta
funzionalità e lunga durata in vita. Non si considera
caso di garanzia un malfunzionamento
dell‘apparecchio la cui causa vada individuata nella
sfera di responsabilità del provider di rete telefonica.
La garanzia non si estende a pile, batterie
ricaricabili o pacchi batteria utilizzati all‘interno degli
apparecchi. Il periodo di garanzia commerciale
ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di
materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa
in caso di interventi da parte dell‘acquirente o di
terzi. Danni dovuti a impiego o esercizio improprio,
naturale usura, errato montaggio o conservazione,
collegamento o installazione impropri, forza
maggiore o altri influssi esterni non sono coperti da
garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il
diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire le
parti difettose o di rimpiazzare l‘apparecchio. Parti o
Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche)
apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà.
Sono esclusi diritti di risarcimento per danni se non
dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore. In
caso di difetti del presente apparecchio durante il
periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell‘apparecchio
SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto.
In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di
garanzia dovranno essere fatti valere
esclusivamente nei confronti del rivenditore
autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla
data di acquisto e consegna dei nostri
prodotti non sarà più possibile fare valere
alcun diritto di garanzia.
Smaltimento
Smaltire l‘apparecchio consegnandolo in
uno dei punti di raccolta istituiti dalla
propria società di smaltimento rifiuti
comunale (ad es. centro di riciclo
materiali). La legge sugli apparecchi
elettrici ed elettronici prescrive ai
proprietari di apparecchi esauriti la consegna di
apparecchi elettrici ed elettronici in un centro di
rilievo rifiuti in raccolta differenziata. Il simbolo
riportato qui a lato indica che non è assolutamente
consentito smaltire l‘apparecchio gettandolo nei
rifiuti domestici! Per legge sussiste l‘obbligo di
consegnare batterie e pile presso i rivenditori di pile
utilizzando gli appositi contenitori di raccolta e
provvedendo in tal modo al corretto smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che
non è assolutamente consentito gettare batterie e
pile nei rifiuti domestici, consegnandoli ai fini dello
smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
Dichiarazione di conformità dell'UE semplificata
SWITEL dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio TF535 è conforme
alle direttive: 2014/53/EU e 2011/65/EU. Il testo
integrale della dichiarazione di conformità dell'UE è
disponibile sul seguente sito internet:
www.switel.com.
17
Page 18
ENGLISH
WARNING!
CAUTION!
ATTENTION!
Comfort phone
TF535
Operating Instructions
Please read and observe the following information and keep the operating manual nearby for
future reference!
Safety information
Risk of explosion! Only use the power adapter plugs supplied! Only use batteries supplied or ones of the same type! Always treat batteries with due care and attention and only use batteries as described. Never use standard and rechargeable batteries together. Never use rechargeable batteries or
standard batteries with different capacities or charge statuses together. Never use standard or
rechargeable batteries which are damaged.
Risk of suffocation through small objects, packaging and protective foil! Keep children away from the product and its packaging! Risks to health and the environment from batteries! Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They could contain
toxic and ecologically harmful heavy metals.
Risk of hearing damage! Avoid listening at full receiver volume.
Risk of property damage. Prevent exposure to environmental influences, e.g. smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat
and direct sunlight.
Only allow repairs to be completed by qualified personnel.
Contact your telephone network provider with regard to enabling supplementary services.
INTENDED USE
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is
considered unintended use. Observe all local directives and regulations. Unauthorised modification or
reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work
yourself.
PACKAGE CONTENTS
1 Base station, 1 Spiral cable, 1 Telephone connection cable, 1 AA battery, 1 Operating instruction
18
Page 19
OPERATING ELEMENTS
1 Display
2 +/- Up/Down
3 SET
4 Call Duration / Stop Watch
5 Index for Speed Dial Numbers
6 Direct call keys
7 Two-touch dialling (+ keys 0-9)
8 Store Button
9 Mute Button
10 R-key (Flash)
11 Redial Button
12 Boost function (+35dB)
13 LED
14 Volume control receiver
15 Ringer tone Control
16 Ringer volume control
19
Page 20
Connecting the handset
After unpacking your telephone, you must first
connect the telephone receiver to the base unit.
The spiral cable needed for this has two identical
connections so that there can be no confusion. First
take one end of the spiral cable and plug it into the
socket at the bottom of the receiver. Now plug the
other end into the socket on the left hand side of the
base unit.
Insert battery
Before connecting your new telephone to the
telephone network, the supplied battery should be
installed. Please always use a type AA 1.5V alkaline battery. The battery is required for the
display and other features of the telephone. Before
installing or changing the battery make sure that the
telephone is not connected to the telephone
network. The battery compartment is to be found on
the underside of your telephone.
1. Open the battery compartment with a small
screwdriver or a pointed object.
2. Insert the battery. Ensure that the polarity is
correct. Push the "−" pole onto the small spring
and then press the "+" pole downwards.
3. Close the battery compartment.
Note: The battery must be changed when the
display is no longer visible. Disconnect the
telephone line cord before installing or replacing the
battery.
Hearing aid compatible
The telephone has a special circuit working on the
basis of induction for transmitting speech to hearing
aids. Please set your hearing aid to "T".
Setting the clock
The present time is shown in the display. To set the
clock, please proceed as follows:
1. Press the SET button (3) beneath the display
once. The hours figure in the display starts to
flash.
2. Press the +/− button (2) until you see the present
hour in the display.
3. Press the SET button again and the minutes
figure in the display starts to flash.
4. Enter the present number of minutes by
repeatedly pressing the +/- button.
5. The setting of the time is completed by pressing
the SET button.
OPERATION
Using the telephone
1. Lift the receiver and wait until you hear the
dialing tone.
2. Now dial the required telephone number. The
number dialed will be shown in the display. The
display shows a telephone number with a
maximum of 16 digits. If the number dialed is
longer, only the last 16 digits will be displayed.
3. To end the call, simply replace the receiver.
Receiving calls
As soon as you receive a call you will hear the
ringing tone and the visual call indicator will come
on at each ring. The call can now be accepted by
lifting the receiver.
Increasing the volume of the receiver
If the caller’s voice should ever be too quiet, you
can increase the volume of the receiver with the
slide switch
(14) during the call.
NOTE: The changed volume setting is not saved
and must be increased again for the next call if
required.
Redial
If a connection that you have dialed is engaged or
you were unable to get through, simply replace the
receiver. The last number dialed remains stored in
the telephone automatically.
To use the redial facility, lift the receiver and press
the redial button (11).The stored redial number
will now be dialed.
Call duration display
After dialing the telephone number, the current call
duration in minutes and seconds will be shown in
the display after a few seconds.
You can also use the internal clock as a stopwatch.
To do this, press the button (4) with the receiver
on the hook or during a call. The time measurement
will be stopped using the same button . The
measured time will still be shown in the display for a
few seconds and the display then jumps back to
showing the present time.
Adjustable ringing tone
By means of the slide switches “Ringer”
(16) and “Tone” (15) on the right hand
side of your telephone you can choose the settings
to match your requirements. If at any time you do
not want to be disturbed, use the "OFF" setting.
20
Page 21
Direct and speed dial numbers
You can store telephone numbers for direct dialing
on the red buttons M1, M2 and M3 (6). The direct
dial buttons are suitable for use as emergency call
buttons. An additional ten important numbers can
be stored as speed dial numbers.
Storing direct and speed dial numbers
1. Lift the handset.
2. Press the store button (8).
3. Enter the telephone number using the number
pad. The maximum length is 16 digits.
4. Press the store button again.
5. Now press the required direct dial button M1, M2 or M3 or a button on the number pad (0-9) to
save the telephone number.
6. Replace the handset.
NOTE: Press the button if you need to insert a
pause in the telephone number.
Storage locations already used are deleted
automatically when you store a new telephone
number in this location.
The numbers stored can be recorded on the index
(5) underneath the display. For this purpose, the
cover can be removed with a pointed object.
Dialing using the direct dial buttons
1. Lift the handset and wait for a dial tone.
2. Press the Memory Button M1-M3, the stored
telephone number will now be dialed.
Dialing using the speed dial buttons
1. Lift the handset and wait for a dial tone.
2. Press the speed dial button (7) and the
required storage location from 0 to 9 on the number
pad.
Recall
Press the recall button R (10) followed by the
extension number to transfer calls when connected
to a PBX (TBR only).
Access to additional network services can be
gained by using the recall button R, and #
Buttons. Contact your network operator for more
information.
Dialing and storing telephone numbers when
using private exchanges
NOTE: The pause function after an outside line
code described in this chapter is only required on
older private exchanges.
With some private exchanges, there is a short
pause between the code for the outside line
(usually 0 or 9) and the dialing tone. When dialing
manually and when dialing using the direct dial and
speed dial buttons, this pause can be entered along
with the number so that the following digits are not
dialed too quickly.
Entering the pause when dialing manually
Press the (11) button once between the
number for the outside line and the actual
telephone number. The pause will be shown by a
"P" in the display.
After connecting to an outside line your telephone
will wait for three seconds before dialing the actual
telephone number.
Storing the pause
When storing a number, simply press the button
(11) after the number for the outside line and
before the actual telephone number. The pause will
be shown by a "P" in the display. When dialing with
the direct dial or speed dial buttons a pause of
three seconds will automatically be inserted after
the number for the outside line.
Mute
While talking, press button (9), the other side
will not hear anything.
Amplification & Receiver volume control
The receiver volume can be boosted up to +35dB
max. during a conversation. Press the +35dB button (12), and the Boost LED (13) will light.
You can increase the handset volume by turning
the volume slide switch (14, located
under the handset) to the required listening level.
You can turn off the boost function by pressing
the +35dB button at any time during your
conversation, the Boost LED will turn off and the
volume will return to normal level. When you
replace the handset to the cradle after the call, the
boost volume will be reset to normal automatically.
NOTE: Only press the +35dB boost Button if you
really need this additional amplification.
Warning: Setting your earpiece volume too high
can damage your hearing!!!
21
Page 22
Service hotline
Feature
Value
TF535
W x H x D / Weight
180x205x86mm / 737g
Flash Time
100/300/600 mS
Display
7 segment display + 5x5 matrix
In the case of technical problems, contact our
Service hotline. Switzerland: Tel. 0900 00 1675
(national charges, Swisscom at time of going to
print: CHF 2.60/min). In the case of claims under
the terms of guarantee, contact your sales outlet.
Maintenance
Clean the surface of the housing with a soft, flufffree cloth. Do not use any cleaning agents or
solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested
according to the latest production methods. The
implementation of carefully chosen materials and
highly developed technologies ensure trouble-free
functioning and a long service life. The terms of
guarantee do not apply when a device malfunction
was caused by the mobile telecommunications
network operator/provider. The terms of guarantee
do not apply to the batteries or power packs used in
the products. The period of guarantee is 24 months
from the date of purchase. All deficiencies related to
material or manufacturing errors within the period of
guarantee will be redressed free of charge. Rights
to claims under the terms of guarantee are annulled
following tampering by the purchaser or third parties.
Damage caused as the result of improper handling
or operation, normal wear and tear, incorrect
positioning or storage, improper connection or
installation or Acts of God and other external
influences are excluded from the terms of
guarantee. In the case of complaints, we reserve
the right to repair defective parts, replace them or
replace the entire device. Replaced parts or devices
become our property. Rights to compensation in the
case of damage are excluded where there is no
evidence of intent or gross negligence by the
manufacturer. If your device does show signs of a
Technical data (All rights reserved)
defect within the period of guarantee, please
contact the sales outlet where you purchased the
SWITEL device, producing the purchase receipt as
evidence. All claims under the terms of guarantee in
accordance with this agreement can only be
asserted at the sales outlet. No claims under the
terms of guarantee can be asserted after a period
of two years from the date of purchase
and hand-over of the product.
Disposal
In order to dispose of your device, take it
to a collection point provided by your local
public waste authorities (e.g. recycling
centre). According to the laws on the
disposal of electronic and electrical
devices, owners are obliged to dispose of
old electronic and electrical devices in a separate
waste container. The adjacent symbol indicates that
the device must not be disposed of in normal
domestic waste!
You are legally obliged to dispose of power packs
and batteries at the point of sale or in the
corresponding containers provided at collection
points by local public waste authorities. Disposal is
free of charge. The symbols indicate that the
batteries must not be disposed of in normal
domestic waste and that they must be brought to
collection points provided by local public waste
authorities. Packaging materials must be disposed
of according to local regulations.
Simplified EU declaration of conformity
Hereby SWITEL declares, that the radio
equipment type TF535 is in compliance
with Directive: 2014/53/EU and
2011/65/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet
address: www.switel.com
22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.