Switel TF520 User Manual [de]

Notruftelefon Téléphone de secours Telefono per chiamate d’emergenza Emergency telephone
D
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
POWERTEL TF 520
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Declaration of Conformity 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . . .
2 Telefon in Betrieb nehmen 5. . . . . . . . . .
3 Bedienelemente 7. . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Wie bediene ich mein Telefon? 8. . . . . . .
5 Telefonieren 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Automatischer Notruf 12. . . . . . . . . . . . . .
7 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 15. .
8 Menüstruktur 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Telefonbuch 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Anruf− und Wahlwiederholungsliste 19. . . .
11 Falls es Probleme gibt 21. . . . . . . . . . . . .
12 Pflegehinweise / Garantie 22. . . . . . . . . .
13 Stichwortverzeichnis 23. . . . . . . . . . . . . .
1
Inhaltsverzeichnis
3
Sicherheitshinweise
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefon­netzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ei­genmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Repara­turversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Che­mikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil, da an-
dere Netzteile das Telefon beschädigen können. Sie dürfen den Zugang zum Netzteil nicht durch Möbel oder andere Gegen­stände versperren.
Hörgeräte kompatibel
Das Telefon ist über den Premium−Hörer vorzüglich auf Hörgeräte abge­stimmt und mit den meisten am Markt befindlichen Hörgeräten kompatibel. Durch die Vielzahl der angebotenen Modelle kann keine einwandfreie Funktion mit jedem Hörgerät garantiert werden.
Achtung: Dieses Telefon kann sehr laute Lautstärken wiederge-
ben, wenn die Verstärkung aktiviert ist und der Lautstärkeregler auf Maximum steht. Große Vorsicht ist geboten beim Wechsel zwischen Benutzern mit normalem Gehör und vermindertem Gehör.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammel­stelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoff­hof). Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Be­sitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzufüh­ren. Das Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Um­welt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwerme­talle enthalten. Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim bat­terievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf kei­nen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammelstellen der Ent­sorgung zugeführt werden müssen. Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschrif­ten.
4
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Si-
cherheitshinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Inhalt
Basisgerät 1 Netzteil 1 Hörer 1 Hörerspiralkabel 1 Notrufgeber mit Armband und Halsband
(spritzwassergeschützt) Telefonanschlusskabel 1 Batterien Typ AA 6 V 4 Batterie Typ A23 12 V
(im Notrufgeber eingesetzt) Wandmontagehalterung 1 Bedienungsanleitung 1
Ihr Gerät ist mit einem energieeffizienten Schaltnetzteil (Input 230 VAC, Output 9 V durchschnittliche Effizienz beträgt > 68,46 %. Die Leistungsaufnahme beträgt max. 3,91 W.
, 300 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,1 W. Die
DC
2
Wichtiger Hinweis
TF 520
1
1
Telefon in Betrieb nehmen
Basisgerät anschließen
Schließen Sie das Telefon wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beige­fügte Telefonanschlusskabel.
Höreranschluss
Netzsteckdose Telefonanschlussdose
Sie können das Telefon mit oder ohne Netzteil betreiben. Wenn
Sie das Telefon ohne Netzteil betreiben wollen, stellen Sie si­cher, dass geladene Batterien vom richtigen Batterietyp korrekt eingesetzt sind.
5
Telefon in Betrieb nehmen
Batterien einlegen
Achten Sie immer darauf, dass das Telefon nicht mit dem Tele-
Legen Sie die Batterien in das geöff­nete Batteriefach ein. Verwenden Sie nur Batterien des Typs AA 6 V. Ach­ten Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Batteriefach.
3
fonanschluss und/oder Netzanschluss verbunden ist, wenn Sie die Batterien einlegen oder austauschen.
Wandmontage
Führen Sie die Führungsnasen (1) der Wandmontagehalterung (2) in die Führungsnuten (3) auf der Rückseite des Telefons ein. Schieben Sie die Wandmontagehalterung (2) 10 mm nach oben, bis sie hörbar einrastet. Bohren Sie ein Loch und lassen Sie eine Schraube ca. 5 mm aus der Wand herausstehen. Führen Sie die Aufhängung (4) der Wandmontage­halterung (2) über die Schraube und schieben Sie das Telefon nach un­ten.
Achtung: Unter dem zu bohrenden Loch dürfen sich keine Ka-
bel befinden.
Das Einlegen von Batterien ist nicht zwingend erforderlich. Sie
können das Telefon mit oder ohne Batterien betreiben. Wenn Sie das Telefon ohne Batterien betreiben wollen, muss jedoch zwin­gend das Netzteil angeschlossen sein.
Achtung: Wenn Sie das Telefon ohne Batterien betreiben, kön-
nen Sie bei einem Stromausfall nicht mehr mit dem Gerät telefo­nieren oder einen Notruf absetzen!
Sind die Batterien nicht mehr voll geladen oder sind sie leer, wird im Dis­play das Batterie−Symbol angezeigt. Tauschen Sie die Batterien aus.
Datum und Uhrzeit einstellen
Menü Seite 16
Diverse Einstellungen
Über das Menü können Sie verschiedene Einstellungen an Ihrem Telefon vornehmen, z. B. Wahlverfahren (MFV/IWV), Klingeltöne (KLING.TON), Tastentöne (TAST.TON), Displaykontrast (KONTRAST), die Ansage ge­drückter Tasten (STIMME), das Leuchten von LEDs und vieles mehr Menü Seite 16.
Nebenstellenanlagen
Auf Seite 15 erhalten Sie weitere Informationen, falls Sie Ihr Telefon an eine Nebenstellenanlage anschließen möchten.
6
3
1
Drehen Sie den Einhängehaken (5) in der Hörerablage um, damit Sie den Hörer einhängen können.
5
5
3
2
4
5
5
5
3 Bedienelemente
Telefon
1 Schieberegler für
Hörerlautstärke
2 Lautsprecher (für
Freisprechfunktion)
3 Hörer 4 Telefonbuch−Taste 5 Lösch−/Zurück−Taste 6 Gespräch−/OK−Taste 7 Abwärts−Taste /
Freisprechlautstärke verringern
8 Aufwärts−Taste /
Freisprechlautstärke erhöhen
9 Display 10 Anruf−/Notruf−LED 11 große rote Notruf−Tasten
(3 Stück)   
12 Direktwahl−Tasten (5 Stück)
    
Notrufgeber
24 Notruf−Taste 25 Batteriekapazität−LED
Bedienelemente
13 Menü−Taste 14 R−Taste 15 Anruf− und Wahl−
wiederholung−Taste
16 Verstärker−LED 17 Verstärker−Taste (+40 dB)
18 Freisprech−Taste 19 Freisprech−LED 20 Mikrofon 21 Numerische Tasten
(inklusive Stern− und Raute−Taste)
         
22 Service−Tasten   23 Schieberegler für
Klangregelung
Die Tasten werden in dieser Be­dienungsanleitung mit einer ein­heitlichen Kontur abgebildet. Abweichungen von Tastensym­bolen Ihres Telefons gegenüber den hier abgebildeten Ta­stensymbolen sind möglich.
7
Wie bediene ich mein Telefon?
4 Wie bediene ich mein Telefon?
Darstellungen und Schreibweisen
Ziffern oder Buchstaben eingeben Abgebildete Taste kurz drücken
2 x Abgebildete Taste 2 x kurz drücken 2 Sek. Abgebildete Taste 2 Sek. drücken halten Abgebildete Taste halten loslassen Abgebildete Taste loslassen
Telefon klingelt Hörer abnehmen Hörer auflegen Text aufsprechen
Text Blinkender Text im Display SPRACHE
Symbole im Display
Das Display wird bei Drücken einer Taste und für eine kurze Zeit danach beleuchtet.
Symbol Beschreibung
oder Text oder Symbole im Display
Das Batterie−Symbol wird im Display angezeigt, wenn im Basisgerät keine Batterien eingelegt sind und wenn die eingelegten Batterien nicht mehr voll geladen bzw. leer sind. Legen Sie voll geladenen Batterien ein  Seite 6.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Glocke wird im Display angezeigt, wenn die Klingellautstärke ausgeschal­tet ist (Stufe 0, stumm) Seite 9.
Das Freisprech−Symbol wird im Display angezeigt, wenn
am Gerät die Freisprechfunktion aktiv ist Seite 11 Das Telefon−Symbol wird im Display angezeigt, wenn sich
in der Anruf− und Wahlwiederholungsliste neue Einträge befinden Seite 19
Symbol Beschreibung
Das Notruf−Symbol wird im Display angezeigt, sobald ein automatischer Notruf gestartet und noch nicht beendet
wurde Seite 12. Das CID−Symbol wird im Display angezeigt, wenn Rufnum-
mern der Anruf− und Wahlwiederholungsliste angesehen werden, von denen zuvor angerufen wurde  Seite 19
Das Wahlwiederholung−Symbol wird im Display angezeigt, wenn Rufnummern der Anruf− und Wahlwiederholungsliste
angesehen werden, die zuvor gewählt wurden  Seite 19 Das Verstärker−Symbol wird im Display angezeigt, wenn
über das Menü die Verstärkung der Hörerlautstärke auf +40 dB dauerhaft eingeschaltet ist Seite 9
Navigation im Menü
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 16.
Hauptmenü öffnen oder Gewünschtes Untermenü auswählen Untermenü öffnen oder Gewünschte Einstellung auswählen Über Tastenfeld Ziffern oder
Buchstaben eingeben
Eingaben bestätigen Programmier− und Speichervorgänge
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb
von 15 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
abbrechen und in den Stand−by−Modus zurückkehren
8
5 Telefonieren
Anruf annehmen
Geht ein Anruf ein, blinkt die Anruf−/Notruf−LED.
Das Blinken der Anruf−/Notruf−LED kann verstärkt werden
Menü Seite 16 (RINGBLITZ).
, oder Anruf annehmen oder
Anruf annehmen (Freisprechfunktion)
Wenn an Ihrer Telefonleitung die Rufnummernanzeige (CLIP)
zur Verfügung steht ( Seite 15) und Sie über das Menü STIMME:EIN ausgewählt haben, wird Ihnen vor dem Klingelton die Rufnummer des Anrufers angesagt.
Wurde die Rufnummer eines Anrufers im Telefonbuch ( Sei-
te 17) abgespeichert und dafür ein Name aufgesprochen, wird zwischen den ersten Klingeltönen der aufgezeichnete Name wiedergegeben.
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Minuten und Se­kunden angezeigt.
Gespräch beenden
oder Gespräch beenden oder (wenn Freisprechfunktion aktiv)
Gespräch beenden
Anrufen
Rufnummer eingeben
(max. 22 Stellen)
Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen Rufnummer wählen oder
oder Rufnummer wählen
(Freisprechfunktion)
Sie können auch zuerst den Hörer abnehmen und erhalten damit
das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Zif­fern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächsaufbaus nicht möglich.
Klingellautstärke einstellen
Die Klingellautstärke kann über das Menü in 5 Stufen eingestellt werden
Seite 16:
Stufe 0: Klingellautstärke aus (stumm) Stufe 1: Klingellautstärke leise Stufe 4: Klingellautstärke laut
4
Hörerlautstärke einstellen
Passen Sie die Hörerlautstärke mit dem Schieberegler an, der sich unter­halb des aufgelegten Hörers befindet:
Schieberegler nach links: Hörerlautstärke ist leiser. Schieberegler nach rechts: Hörerlautstärke ist lauter.
Hörerlautstärke auf +40 dB verstärken
Die Hörerlautstärke kann durch Drücken der Verstärker−Taste auf +40 dB verstärkt werden.
Hörerlautstärke verstärken Verstärkung ausschalten
Sie können das Telefon über das Menü so eingestellen, dass die Verstär­kung auf +40 dB direkt aktiv ist, ohne dass Sie zuvor die Verstärker−Taste drücken müssen. Wählen Sie im Menü BOOST BLK:EIN Menü Seite 16.
5
Klangregelung für Hörer
Die Klangregelung funktioniert nur, wenn die Verstärkung der
Hörerlautstärke auf +40 dB aktiviert ist (Verstärker−LED leuch­tet).
Sie können den Klang im Hörer mit einem Schieberegler an der rechten Gehäuseseite anpassen.
Telefonieren
9
Telefonieren
Wahlwiederholung und entgangene Anrufe zurückrufen
Ihr Telefon speichert die 15 letzten Rufnummern in einer Anruf− und Wahl­wiederholungsliste Seite 19.
Liste öffnen oder gewünschte Rufnummer auswählen Rufnummer wählen
Bei gewählten Rufnummern wird im Display das
Wahlwiederholung−Symbol angezeigt.
Bei eingegangenen Rufnummern wird im Display das CID−Symbol
(engl. Caller Identification) angezeigt.
Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen
Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben  Seite 17.
Telefonbuch öffnen oder Eintrag auswählen ,  Verbindung herstellen
Direktwahl
Ihr Telefon verfügt über 5 Direktwahl−Tasten (M1 bis M5) (M = engl. Me­mory), über die Sie häufig verwendete Rufnummern einfach anwählen können.
Direktwahl−Tasten programmieren
Rufnummer eingeben
halten , , , oder
Programmierte Rufnummern können nicht gelöscht werden, sie
GESPEICH.
können nur mit neuen Rufnummern überschrieben werden.
Anrufen über Direktwahl−Tasten
, , ,  oder  Gewünschte Direktwahl−Taste drücken
oder Verbindung herstellen
(max. 22 Stellen)
Rufnummer auf Direktwahl−Taste programmieren
Notruf−Tasten
Notruf−Tasten programmieren
Anrufen über Notruf−Tasten
6
Ihr Telefon verfügt über 3 große rote Notruf−Tasten, über die Sie wichtige Rufnummern einfach anwählen können.
7
Beachten Sie, dass die Rufnummern, die auf die 3 Notruf−Tasten
programmiert werden, bei einem automatischen Notruf nachein­ander angerufen werden, beginnend bei M1  Seite 12.
Rufnummer eingeben
halten , , oder
Programmierte Rufnummern können nicht gelöscht werden, sie
, oder Gewünschte Notruf−Taste drücken oder Verbindung herstellen
GESPEICH.
können nur mit neuen Rufnummern überschrieben werden. Um die Cursorposition in einem bestehenden Eintrag zu verän­dern, drücken Sie die Aufwärts− und Abwärts−Taste. Zum Lö­schen von Zeichen drücken Sie die Lösch−/Zurück−Taste.
8
(max. 22 Stellen)
Rufnummer auf Notruf−Taste programmieren
10
Service−Tasten
Sie können auf die Tasten  und  spezielle Service−Rufnum- mern programmieren und diese Rufnummern über die Tasten einfach und schnell anrufen.
Service−Tasten programmieren
Hauptmenü öffnen oder Funktion auswählen
DIENSTE KEY 1,2
und bestätigen
, Rufnummer eingeben (max.
, ,
Programmierte Rufnummern können nicht gelöscht werden, sie
, und bestätigen oder , Taste 1 oder 2 auswählen
(die Ziffer der aktiven Taste blinkt)
22 Stellen) und bestätigen
GESPEICH. Namen eingeben (max. 10 Stellen)
und bestätigen
können nur mit neuen Rufnummern überschrieben werden. Um die Cursorposition in einem bestehenden Eintrag zu verän­dern, drücken Sie die Aufwärts− und Abwärts−Taste. Zum Lö­schen von Zeichen drücken Sie die Lösch−/Zurück−Taste.
Anrufen über Service−Tasten
halten oder Gewünschte Service−Taste halten,
oder Verbindung herstellen
bis die Rufnummer angezeigt wird
Freisprechfunktion
Nutzen Sie die Freisprechfunktion, um den Gesprächspartner über den Lautsprecher zu hören und mit ihm ohne Hörer am Ohr zu sprechen.
Freisprechen während des Gesprächs
Bei aktivem Freisprechen leuchtet die Freisprech−LED rot. Sprechen Sie in Richtung Mikrofon. Das Mikrofon befindet sich vorne
rechts am Basisgerät. Freispechen während des Gesprächs
Es kann beliebig zwischen Freisprechen und dem Telefonieren
Hintergrundgeräusche, z. B. laute Musik, können das Freispre-
9
einschalten
ausschalten
mit Hörer gewechselt werden. Wichtig: Der Hörer muss dabei vom Basisgerät abgenommen sein!
chen beeinträchtigen.
Einstellen der Freisprechlautstärke
Sie können die Freisprechlautstärke über die Aufwärts− und Abwärts−Tas­ten in 8 Stufen von leise (Stufe 1) bis laut (Stufe 8) anpassen.
Freisprechlautstärke verringern Freisprechlautstärke erhöhen
Telefonieren
11
Automatischer Notruf
6 Automatischer Notruf
Ein automatischer Notruf kann nur abgesetzt werden, wenn
− im Menü NOTRUFFUNK:EIN aktiviert ist Menü Seite 16,
− das Telefon über das Netzteil betrieben wird
− bzw. wenn im Telefon 4 geladene Batterien eingesetzt sind
und im Notrufgeber 1 geladene Batterie eingesetzt ist.
Über den automatischen Notruf können Sie Hausnotrufdienste oder Per­sonen zu Hilfe rufen.
Es gibt viele geeignete Hausnotrufdienste, wie z. B. Rotes
Kreuz", Malteser Hilfswerk" und Die Johanniter". In manchen Ländern sind Hausnotrufdienste kostenpflichtig.
Sie können dieses Notruftelefon auch als private Notrufeinrich-
tung in der Familie nutzen.
Funktionsweise des automatischen Notrufs
Ihr Telefon verhält sich nach dem Start eines automatischen Notrufs fol­gendermaßen:
Für 15 Sekunden ertönt am Basisgerät ein lautes Notruf−Signal.
Gleichzeitig blinkt die Anruf−/Notruf−LED.
Wenn Sie im Menü STUMM NOTR:EIN aktiviert haben, wird das
Notruf−Signal nicht abgespielt. Es blinkt dann nur die Anruf−/Not­ruf−LED.
Die Freisprechfunktion des Geräts schaltet sich ein. Die gespeicherten Rufnummern der 3 Notruf−Tasten werden
nacheinander angerufen:
Zuerst wird die Notruf−Nummer angerufen, die auf der großen roten
M1−Taste gespeichert ist.
Es klingelt maximal 60 Sekunden. Hat während dieser Zeit niemand
abgenommen, wird der Anruf beendet.
Für 15 Sekunden ertönt am Basisgerät erneut das Notruf−Signal. Es wird für 60 Sekunden versucht die Notruf−Nummer anzurufen, die
auf der großen roten M2−Taste  gespeichert ist.
12
10
Ist dort auch niemand zu erreichen, wird nach gleichem Schema
versucht nach 15 Sekunden Notruf−Signal die Notruf−Nummer anzurufen, die auf der großen roten M3−Taste  gespeichert ist.
Haben Sie keine Rufnummer auf einer der 3 großen roten Tasten
, oder gespeichert, wird keine Rufnummer ge­wählt, sondern nur das Notruf−Signal wiedergegeben.
Sobald der Anruf von einer Person entgegengenommen wird, hört
diese die Notrufansage in einer Endlosschleife.
Werkseitig ist bereits folgende Notrufansage aufgesprochen:
Dies ist ein Notruf. Zur Annahme, bitte Null drücken. Sie können aber auch eine eigene Notrufansage aufnehmen  Seite 13.
Durch Drücken der Taste [0] am Telefon des Notruf Empfangenden
beendet dieser die Notrufansage und wird automatisch mit dem Notruf Sendendem verbunden. Der Notruf Sendende spricht dabei
11
über die Freisprechfunktion.
Wird der Notruf von Niemandem angenommen, beginnt das Te-
lefon einen neuen Durchgang und ruft nacheinander wieder in gleicher Weise die Notruf−Nummern an, die auf den großen roten Tasten , und gespeichert sind. Insgesamt führt das Telefon 4 Durchgänge durch, was ca. 15 Minuten dauert. Nimmt niemand den Notruf entgegen, wird der automatische Notruf danach automatisch beendet.
Rufnummern auf Notruf−Tasten programmieren
Seite 10
Automatischen Notruf starten
Auf die Notruf−Tasten müssen fehlerfrei funktionierende Ruf-
nummern programmiert worden sein, um Hilfe von außerhalb ru­fen zu können.
Automatischer Notruf über den Notrufgeber
Achten Sie darauf, dass sich immer eine volle Batterie im Notruf-
geber befindet, der Notrufgeber am Telefon angemeldet ist und sich in Reichweite des Telefons befindet!
Halten Sie am Notrufgeber die Notruf−Taste für mindestens 1 Sekunde ge­drückt.
Für die Dauer des Gedrückthaltens der Notruf−Taste leuchtet die
Batteriekapazität−LED dauerhaft.
Automatischer Notruf über das Telefon
halten , oder automatischen Notruf starten
Automatischen Notruf beenden durch den Notruf Sendenden
3 Sek. automatischen Notruf beenden oder
automatischen Notruf beenden oder
automatischen Notruf beenden
Automatischen Notruf beenden durch den Notruf Empfangenden
automatischen Anruf annehmen  automatischen Notruf annehmen
mit dem Notruf Sendenden sprechen automatischen Notruf beenden
Automatisches Notrufende
Der automatische Notruf endet automatisch, wenn bei allen 3 Rufnum­mern, die auf den Notruf−Tasten hinterlegt sind, niemand erreicht werden konnte.
Notrufansage
12
Es befindet sich bereits eine voreingestellte Notrufansage auf Ihrem Tele­fon: Dies ist ein Notruf. Zur Annahme, bitte Null drücken.. Diese Notru­fansage können Sie durch eine eigene Notrufansage ersetzen.
Die Notrufansage wird so lange wiedergegeben, bis der Notruf von einer Personen an deren Telefon mit der Taste [0] angenommen wird. Beenden Sie deshalb Ihre eigene Notrufansage grundsätzlich mit dem Satz: Drü- cken Sie Taste 0, um diesen Notruf entgegenzunehmen!".
Achten Sie in Ihrer Ansage darauf, dass der Angerufene erkennt,
von wem der Notruf kommt. Weisen Sie in Ihrer Ansage deutlich darauf hin, dass es sich um einen Notruf handelt und Sie Hilfe be­nötigen.
Automatischer Notruf
Notrufansage anhören
Hauptmenü öffnen oder Untermenü auswählen
NOTBERICHT
Notrufansage abspielen
Notrufansage aufnehmen
Die Notrufansage darf maximal 30 Sekunden dauern.
Hauptmenü öffnen oder Untermenü auswählen
NOTBERICHT
halten Aufnahme starten loslassen Aufnahme beenden
Notrufansage löschen
Hauptmenü öffnen oder Untermenü auswählen
NOTBERICHT
halten < 3 Sek. Löschvorgang durchführen
Notrufgeber am Telefon an− und abmelden
Notrufgeber am Telefon anmelden
Es können maximal 5 Notrufgeber am Telefon angemeldet wer-
Hauptmenü öffnen oder Untermenü auswählen
ANHANGER
oder Untermenü auswählen
REG
... und bestätigen
1 Sek.
War der Anmeldevorgang nicht erfolgreich, zeigt das Display
13
den.
und bestätigen
OK
kurzzeitig die Meldung FEHLER.
Notrufgeber anmelden
13
Automatischer Notruf
Notrufgeber am Telefon abmelden
Es können nur alle Notrufgeber zusammen abgemeldet werden!
Anschließend müssen Sie die Notrufgeber, die weiter benötigt werden, wieder am Telefon anmelden!
Hauptmenü öffnen oder Untermenü auswählen
ANHANGER und bestätigen
oder Untermenü auswählen
LÖSCHEN?
Batterie Notrufgeber
Batterie prüfen
1. Halten Sie die Notruf−Taste  am Notrufgeber kurz gedrückt. Die
Batteriekapazität−LED leuchtet für die Dauer des Drückens.
2. Leuchtet die Batteriekapazität−LED beim Halten der Notruf−Taste
nicht mehr, tauschen Sie die Batterie aus.
Batterie austauschen
1. Entfernen Sie die 4 Schrauben auf der Rückseite des Notrufgebers mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher.
2. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs z. B. mit Hilfe eines schmalen Schraubendrehers.
3. Tauschen Sie die Batterie aus. Verwenden Sie nur eine Batterie vom Typ A23 12V. Achten Sie auf die richtige Polung!
4. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs in umgekehrter Reihenfolge.
und bestätigen
14
7 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
R−Taste an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automati- schen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage einwand­frei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde.
Flash−Zeit einstellen
Menü Seite 16
Wahlpause
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzuwäh­len, um ein Freizeichen zu bekommen. Bei wenigen, älteren Nebenstel­lenanlagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hören ist. Für diese Nebenstellenanlagen kann nach der Amtskennzahl eine Wahlpause eingefügt werden, um direkt weiterwählen zu können, ohne das Freizei­chen abzuwarten.
Wahlpause einfügen
P" wird im Display angezeigt
Nach der Amtskennzahl wartet Ihr Telefon für ca. 3 Sekunden mit dem Wählen der eigentlichen Rufnummer.
Die Pause kann auch bei der Eingabe von Rufnummern in das
Telefonbuch eingegeben werden.
R−Taste und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Ma­keln, Anklopfen und Konferenz. Über die R−Taste können Sie diese Zu­satzdienste nutzen. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen müssen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber. Einstel­len der Flash−Zeit Seite 16.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
Rufnummernanzeige (CLIP1)
Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird Ih­nen bereits die Rufnummer des Anrufers angezeigt, wenn das Telefon klingelt. Ist die Rufnummer im Telefonbuch gespeichert, wird im Display auch der gespeicherte Name angezeigt.
Wurde für einen Telefonbucheintrag ein Name aufgesprochen,
wird zwischen den ersten Klingeltönen der aufgezeichnete Name wiedergegeben. So müssen Sie nicht erst zum Telefon ge­hen, um zu sehen, wer Sie anruft.
Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt, wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Die Rufnummer kann nicht angezeigt und somit auch nicht in der Anruf− und Wahlwiederholungsliste gespei­chert werden.
Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres Netzbe-
treibers. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informa­tionen.
14
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
15
Menüstruktur
8 Menüstruktur
Hauptmenü
15
In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Taste . Bestätigen Sie jede Eingabe mit Taste !
ZEIT/DATUM / zum Ändern der Ziffern DIENSTE KEY 1,2
mit / Ziffer 1 oder 2 auswählen Nummer eingeben Namen eingeben
MFV/IWV NEU ANR L R−TASTZEIT
2
3
4
MFV / IWV EIN / AUS
100 / 300 / 600 TAST.TON EIN / AUS KONTRAST 1 / 2 / 3 / 4 RINGBLITZ
5
EIN / AUS NOTBERICHT Notbericht wird angesagt STUMM NOTR EIN / AUS NOTRUFFUNK EIN / AUS BOOST BLK EIN / AUS
KLING.LAUT 0 / 1 / 2 / 3 / 4 KLING.TON 1 / 2 / 3
6
STIMME
EIN / AUS
ANHANGER REG
LÖSCHEN?
1
NAME AUFN NR SPEICH. Nummer eingeben  Namen eingeben SPRACHE DEUTSCH
ENGLISH SVENSKA NEDERLANDS FRANCAIS ITALIANO
16
1
Die ausgewählte Ziffer blinkt.
2
Mehrfrequenzwahlverfahren (MFV) (Tonwahlverfahren) und Impuls-
wahlverfahren (IWV)
3
Legt fest, ob bei neuen Anrufen in der Anruf− und Wahlwiederholungs-
liste die Anruf−/Notruf−LED leuchten soll.
4
in ms
5
Wenn das Telefon klingelt, blinkt/blitzt die Anruf−/Notruf−LED stärker
als üblich.
6
Das Drücken einiger Tasten wird zusätzlich von einer Stimme beglei-
tet. Diese Stimme können Sie ein− und ausschalten.
9 Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 99 Rufnummern mit den dazugehörigen Na­men speichern. Rufnummern dürfen maximal 22 Ziffern bzw. Stellen um­fassen, Namen maximal 10 Zeichen bzw. Stellen.
Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit
auch eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet werden können.
Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten
Speichern die Meldung VOLL . Um wieder Platz zu schaffen, müssen Sie zuerst einen anderen Eintrag löschen.
Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet. Um direkt zum
gewünschten Telefonbucheintrag zu gelangen, drücken Sie den entsprechenden Anfangsbuchstaben.
Wird bei geöffnetem Telefonbuch 30 Sekunden keine Taste gedrückt,
kehrt das Telefon in den Stand−by−Modus zurück.
16
Namen eingeben
Namen dürfen maximal 10 Zeichen bzw. Stellen umfassen. Die Ziffern−Tasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges
Drücken der entsprechenden Taste können Buchstaben, Ziffern und Son­derzeichen eingegeben werden.
Um den gleichen Buchstaben zweimal einzugeben, drücken Sie
den entsprechenden Buchstaben. Warten Sie, bis der Cursor eine Stelle weitergesprungen ist. Geben Sie den Buchstaben er­neut ein.
Leerzeichen eingeben Zeichen löschen oder Cursorposition (blinkendes Zeichen)
wechseln
In bestehendem Text können neue Zeichen immer vor der Cur-
sorposition eingegeben werden.
Telefonbucheinträge erstellen
Hauptmenü öffnen oder Funktion auswählen
NR SPEICH. , und bestätigen
, Rufnummer eingeben (max.
, ,
NAME AUFN
halten loslassen Namen aufnehmen
Eine Aufnahme darf maximal 4 Sekunden dauern. Danach wird
Nach der Aufnahme wird der aufgesprochene Name wiedergegeben.
Die Aufnahme eines Namens ist optional und kann gegebenen-
GESPEICH. , Namen eingeben (max. 10 Stellen)
und bestätigen
die Aufnahme automatisch abgebrochen.
falls auch separat erfolgen. Vorteil der Aufnahme eines Namens: Ruft diese Nummer an, wird zwischen den ersten Klingeltönen 2−mal der aufgesprochene Name wiedergegeben. So müssen Sie nicht erst zum Telefon gehen, um zu sehen, wer Sie anruft.
Telefonbucheinträge ändern
Telefonbuch öffnen oder Telefonbucheintrag auswählen 2 Sek. Änderungsvorgang einleiten
, Rufnummer ändern und bestätigen , Namen ändern und bestätigen
halten loslassen Namen aufnehmen
17
22 Stellen) und bestätigen
18
Telefonbuch
17
Telefonbuch
Telefonbucheinträge löschen
Einen Eintrag löschen
Telefonbuch öffnen oder Telefonbucheintrag auswählen
LÖSCHEN?
2 Sek.  Löschvorgang bestätigen
Alle Einträge löschen
Telefonbuch öffnen oder Telefonbucheintrag auswählen
2 Sek. 2 Sek.  Löschvorgang bestätigen
ALL LÖSCH?
Sprachausgabe für Telefonbucheinträge
Wenn Sie Rufnummern in Ihrem Telefonbuch gespeichert haben, können Sie zu jedem Telefonbucheintrag einen Namen aufnehmen. Wenn Sie dann einen Eintrag im Telefonbuch auswählen, wird Ihre Aufnahme wie­dergegeben und Sie hören, welchen Eintrag Sie ausgewählt haben.
Namen können direkt im Zuge des Erstellens eines Telefonbuch-
eintrags aufgenommen werden, aber auch nachträglich für be­stehende Telefonbucheinträge.
Namen aufnehmen
Hauptmenü öffnen oder Funktion auswählen
NAME AUFN
oder Telefonbucheintrag auswählen halten Aufnahme starten loslassen Aufnahme beenden
Wenn Sie die Taste nicht loslassen, wird die Aufnahme nach
, und bestätigen
4 Sekunden automatisch beendet.
Löschvorgang aktivieren
Löschvorgang aktivieren
19
Aufnahme löschen
Telefonbuch öffnen oder Telefonbucheintrag auswählen 2 Sek. Änderungsvorgang einleiten
, ggf. Rufnummer ändern und
, ggf. Namen ändern und bestätigen
NAME AUFN
langer Signalton loslassen Sprachausgabe für Telefonbucheintrag
halten
bestätigen
löschen
18
10 Anruf− und Wahlwiederholungsliste
Insgesamt werden die 15 letzten Rufnummern von eingehenden Anrufen und die 15 zuletzt gewählten Rufnummern in einer kombinierten Anruf− und Wahlwiederholungsliste (nachfolgend nur Liste" genannt) gespei­chert.
20
Neue Anrufe
Sind neue Anrufe in der Liste vorhanden, wird im Display das Telefon− Symbol angezeigt.
Wenn im Menü NEU ANR L:EIN eingestellt ist, zeigt die rot blinkende An­ruf−/Notruf−LED an, dass neue Anrufe in der Liste gespeichert wurden. So­bald die Einträge angesehen wurden, erlischt die Anruf−/Notruf−LED. Menü Seite 16
Rufnummern aus der Liste anzeigen
Liste öffnen
Der neueste Eintrag wird zuerst angezeigt.
oder Liste öffnen
oder Liste öffnen
nächstälteren Eintrag auswählen und
oder oder Eintrag auswählen und ansehen
Bei tagesaktuellen Einträgen wird die Uhrzeit angezeigt. Bei älteren
Einträgen wird das Datum angezeigt.
Bei gewählten Rufnummern wird im Display das
Wahlwiederholung−Symbol angezeigt.
Bei eingegangenen Rufnummern wird im Display das
CID−Symbol (engl. Caller Identification) angezeigt.
Bei neu eingegangenen Rufnummern, die zuvor noch nicht
21
und neuesten Eintrag anzeigen
und ältesten Eintrag anzeigen
ansehen
Anruf− und Wahlwiederholungsliste
angeschaut wurden, wird im Display das Telefon−Symbol angezeigt.
Meldungen im Display
Display Beschreibung
KEINE NUMM Es handelt sich um ein internationales
ANONYM Der Anrufer hat das Senden seiner Rufnum-
Rufnummern aus der Liste zurückrufen
oder Liste öffnen und
Rufnummer wählen oder
oder Rufnummer wählen
Rufnummer aus der Liste im Telefonbuch speichern
Eine Rufnummer kann direkt aus der Liste im Telefonbuch gespeichert werden.
oder Liste öffnen und
halten Speichervorgang starten
, Rufnummer ggf. ändern
, ,
NAME AUFN
halten loslassen Namen aufnehmen
GESPEICH. ,
Namen eingeben (max. 10 Stellen)
Gespräch oder um ein Gespräch von einer Nebenstellenanlage.
mer unterdrückt oder es handelt sich um ein Gespräch von einer Nebenstellenanlage.
Eintrag auswählen
(Freisprechfunktion)
Eintrag auswählen
(max. 22 Stellen) und bestätigen
und bestätigen
19
Anruf− und Wahlwiederholungsliste
Eine Aufnahme darf maximal 4 Sekunden dauern. Danach wird
die Aufnahme automatisch abgebrochen.
Sobald die Rufnummer im Telefonbuch mit einem Namen ge-
speichert wurde, erscheint in der Liste zusätzlich der eingege­bene Name.
Rufnummern aus der Liste löschen
Einzelne Rufnummer löschen
oder Liste öffnen und
LÖSCHEN?
halten Löschvorgang bestätigen oder
oder Löschvorgang abbrechen
Alle Rufnummern löschen
Kontrollieren Sie vor dem Löschen der Rufnummern, ob die Ein-
träge angesehen wurden.
oder Liste öffnen und
2 Sek.  ALL LÖSCH? Löschvorgang aktivieren halten Löschvorgang bestätigen oder
oder Löschvorgang abbrechen
Eintrag auswählen Löschvorgang aktivieren
Eintrag auswählen
20
Falls es Probleme gibt
11 Falls es Probleme gibt
Service−Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgen­den Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2,60/min) wenden. Bei Garantieansprü­chen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Fragen und Antworten
Fragen Antworten
Kein Telefongespräch mög­lich
Einige Funktionen, z. B. die Verstärkung auf +40 dB oder das Freispre­chen, funktionieren nicht
− Die Telefonleitung ist nicht korrekt an­geschlossen oder gestört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonan­schlusskabel.
− Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt ein totaler Stromausfall vor.
− Kontrollieren Sie, ob die Batterien richtig eingesetzt sind, der Batterietyp stimmt und die Batterien geladen sind.
Die Rufnummernanzeige
1
(CLIP
) funktioniert nicht
Es kann kein automatischer Notruf abgesetzt werden. Stattdessen ertönt ein 2−fa­cher Hinweiston.
− Die Rufnummernanzeige ist ein optio­naler Service Ihres Netzbetreibers. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
− Der Anrufer hat das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt.
− Im Menü NOTRUFFUNK ist AUS akti­viert.
− Auf den Notruf−Tasten sind keine Ruf­nummern programmiert.
− Das Netzteil des Telefons ist nicht richtig eingesteckt.
− Im Telefon sind keine 4 geladenen Batterien eingelegt.
− Im Notrufgeber ist keine geladene Batterie eingelegt.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnum-
mer eines Anrufers.
21
Pflegehinweise / Garantie
12 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL−Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren her­gestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Tech­nologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Ge­räts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischengeschalte­ten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produk­ten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Her­stellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantiean­spruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnut­zung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsach­gemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleis­tung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszu­bessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadener­satzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufwei­sen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL−Gerät gekauft haben. Alle Ge­währleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleis­tungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunika-
tionsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ih­rer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com.
22
13 Stichwortverzeichnis
A
Abwärts−Taste, 7 Ändern, 17 Anruf annehmen, 9 Anruf− und Wahlwiederholungsliste, 19 Anruf−/Notruf−LED, 7, 19 Anrufen, 9 Anrufen über Direktwahl−Tasten, 10 Anrufen über Notruf−Tasten, 10 Anrufen über Service−Tasten, 11 Anzeige neuer Anrufe, 19 Aufnahme löschen, 18 Aufstellungsort, 4 Aufwärts−Taste, 7 Automatischen Notruf beenden durch den
Notruf Empfangenden, 13
Automatischen Notruf beenden durch den
Notruf Sendenden, 13 Automatischen Notruf deaktivieren, 16 Automatischen Notruf starten, 12 Automatischen Notruf stummschalten, 16 Automatischer Notruf, 12 Automatischer Notruf über das Telefon, 13 Automatischer Notruf über den Notrufge-
ber, 12 Automatisches Notrufende, 13
B
Basisgerät, 5 Batterie Notrufgeber austauschen, 14 Batterie Notrufgeber prüfen, 14 Batteriekapazität−LED, 7 Batterien einlegen, 6 Bedienelemente, 7 Bestimmungsgemäße Verwendung, 4
D
Darstellungen, 8 Datum, 6 Datum und Uhrzeit einstellen, 16 Direktwahl, 10 Direktwahl−Tasten, 7 Direktwahl−Tasten programmieren, 10 Display, 7 Displaykontrast einstellen, 16 Displaymeldungen, 19
E
Entgangene Anrufe zurückrufen, 10 Entsorgung, 4 Erstellen, 17
F
Fehlerbehebung, 21 Flash−Zeit einstellen, 15, 16 Fragen und Antworten, 21 Freisprech−LED, 7 Freisprech−Taste, 7 Freisprechen, 11 Freisprechfunktion, 11 Freisprechlautstärke, 11
G
Garantie, 22 Gespräch beenden, 9 Gespräch−/OK−Taste, 7 Gesprächsdauer, 9
H
Hauptmenü, 16 Hausnotrufdienste, 12 Hörer, 7 Hörerlautstärke einstellen, 9 Hörerlautstärke verstärken, 9 Hörgeräte kompatibel, 4
I
Impulswahlverfahren, 16 Inbetriebnahme, 5 IWV, 16
K
Klangregelung, 7, 9 Klingellautstärke einstellen, 9, 16 Klingelton auswählen, 16 Klingelton einstellen, 16 Konformitätserklärung, 22 Kontrast einstellen, 16
L
Lautsprecher, 7 Lösch−/Zurück−Taste, 7 Löschen, 18
M
Mehrfrequenzwahlverfahren, 16 Menü−Taste, 7 Menüstruktur, 16 MFV, 16 Mikrofon, 7
Stichwortverzeichnis
N
Namen aufnehmen, 18 Namen eingeben, 17 Navigation im Menü, 8 Nebenstellenanlagen, 15 Netzteil, 4 Notbericht ansagen lassen, 16 Notruf−Signal, 12 Notruf−Taste, 7 Notruf−Tasten, 7, 10 Notruf−Tasten programmieren, 10 Notrufansage, 12, 13 Notrufansage anhören, 13 Notrufansage aufnehmen, 13 Notrufansage löschen, 13 Notrufgeber am Telefon abmelden, 14 Notrufgeber am Telefon anmelden, 13 Numerische Tasten, 7
P
Pflegehinweise, 22 Probleme, 21
R
R−Taste, 7 R−Taste an Nebenstellenanlagen, 15 R−Taste und Zusatzdienste, 15 Raute−Taste, 7 Rufnummer aus der Liste im Telefonbuch
speichern, 19
Rufnummern aus dem Telefonbuch wäh-
len, 10 Rufnummern aus der Liste anzeigen, 19 Rufnummern aus der Liste löschen, 20 Rufnummern aus der Liste
zurückrufen, 19 Rufnummernanzeige, 15
23
Stichwortverzeichnis
S
Schieberegler für Hörerlautstärke, 7 Schieberegler für Klangregelung, 7 Schreibweisen, 8 Service−Hotline, 21 Service−Tasten, 7, 11 Service−Tasten programmieren, 11 Sicherheitshinweise, 4 Speichern, 17 Sprachausgabe für
Telefonbucheinträge, 18 Sprache einstellen, 16 Stern−Taste, 7 Symbole im Display, 8
T
Tastentöne ein−/ausschalten, 16 Telefonbuch, 17 Telefonbuch−Taste, 7 Telefonbucheinträge, 17 Telefonieren, 9 Texteingabe, 17 Tonwahlverfahren, 16
U
Uhrzeit, 6
V
Verpackungsinhalt, 5 Verstärker−LED, 7 Verstärker−Taste (+40 dB), 7
W
Wahlpause, 15 Wahlwiederholung, 10 Wandmontage, 6 Wie bediene ich mein Telefon?, 8
Z
Zusatzdienste, 15
24
1 Consignes de sécurité 26. . . . . . . . . . . . .
2 Mettre le téléphone en service 27. . . . . . .
3 Éléments de manipulation 29. . . . . . . . . .
4 Comment utiliser mon téléphone ? 30. . . .
5 Comment téléphoner 31. . . . . . . . . . . . . .
6 Appel d’urgence automatique 34. . . . . . . .
7 Installations PABX / Services confort 37. .
8 Structure du menu 38. . . . . . . . . . . . . . . .
9 Répertoire 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Liste des appels et de répétition des derniers
numéros 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 En cas de problèmes 43. . . . . . . . . . . . . .
12 Remarques d’entretien / Garantie 44. . . . .
13 Index 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Table des matières
25
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone est prévu pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau télépho­nique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme aux prescriptions. Des modifications ou transformations effectuées de façon arbitraire sont interdites. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’essayez pas de le réparer vous−même.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement direct.
Bloc d’alimentation
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’ap-
pareil, d’autres pouvant endommager le téléphone. Veillez à ce qu’aucun meuble ou autre objet ne bloque l’accès au bloc d’ali­mentation.
Compatible avec les aides auditives
Grâce à son combiné Premium, le téléphone est parfaitement adapté aux aides auditives et compatible avec la plupart de celles disponibles sur le marché. En raison de la grande variété de modèles, nous ne pouvons ce­pendant pas garantir une fonction parfaite avec chaque aide auditive.
Attention : ce téléphone peut rendre des volumes sonores très
élevés lorsque l’amplificateur est activé et que le régulateur se trouve sur Maximum. Il est recommandé d’être prudent lorsque vous passez d’un utilisateur présentant une difficulté d’audition à un utilisateur à audition normale.
Traitement des appareils hors d’usage
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l’ap­porter au centre de collecte de l’organisme de traitement des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D’après la loi relative aux appareils électriques et électroni­ques, les propriétaires d’appareils électriques et électroni- ques hors d’usage sont tenus de les déposer dans un collec­teur séparé. L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères !
Risque pour l’homme et l’environnement lié aux piles et accus !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et accus ou faire pénétrer leur contenu dans l’environnement. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxi­ques et nuisibles pour celui−ci. Vous êtes tenus par la loi d’apporter vos piles et accus à un revendeur de piles ainsi qu’à un centre de collecte responsa­bles de leur traitement qui mettent des conteneurs adéquats à disposition. Ce geste écoresponsable est gratuit. L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter les piles et accus dans les ordures ménagères, mais que vous devez les apporter à un centre de collecte. Eliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement local.
26
2 Mettre le téléphone en service
Consignes de sécurité
Attention : Avant de mettre votre téléphone en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées au cha­pitre 1.
Vérifier le contenu du coffret
Son contenu :
Contenu Base 1 Bloc d’alimentation 1 Combiné 1 Câble spiralé du combiné 1 Transmetteur d’appel d’urgence avec
bracelet et collier (étanche aux projections d’eau)
Câble de raccordement téléphonique 1 Piles de type AA 6 V 4 Pile de type A23 12 V
(insérée dans le transmetteur d’appel d’urgence)
Fixation pour montage mural 1 Guide de l’utilisateur 1
La station de base de votre dispositif est équipée d’une alimentation à découpage à haut rendement énergétique (entrée 230 V 300 mA). Sans charge, le courant entrant s’élève à env. 0,1 W. Le rendement moyen est > 68,46 %. La puissance absorbée est max. 3,91 W.
23
Note importante
TF 520
1
1
, sortie 9 VDC,
AC
Mettre le téléphone en service
Raccorder l’appareil de base
Raccordez le téléphone comme représenté sur le croquis. Pour des rai­sons de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur ainsi que le câble de rac­cordement téléphonique fournis avec l’appareil.
Prise combiné
Prise réseau Prise téléphonique
Vous pouvez vous servir de votre téléphone avec ou sans bloc
d’alimentation. Si vous voulez vous servir de votre téléphone sans bloc d’alimentation, assurez−vous que des piles chargées du type correct sont insérées.
27
Mettre le téléphone en service
Insérer les piles
Veuillez toujours observer que votre téléphone ne soit pas relié
Insérez ces dernières dans le com­partiment ouvert prévu à cet effet. N’utilisez que des piles de type AA 6 V. Veillez à ce que la polarité soit correcte ! Fermez−le.
24
au raccordement téléphonique et/ou au réseau lorsque vous in­sérez ou remplacez les piles.
Montage mural
Introduisez les tenons de guidage (1) de la fixation pour montage mu­ral (2) dans les encoches (3) situées à l’arrière de votre téléphone. Pous­sez la fixation (2) de 10 mm vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez son enclenchement. Percez un trou et laissez sortir une vis d’env. 5 mm du mur. Passez la suspension (4) de la fixation (2) au dessus de la vis et poussez le téléphone vers le bas.
Attention : aucun câble ne doit se trouver sous le trou à percer.
La pose de piles n’est pas impérative. Vous pouvez vous servir
Attention : en cas de panne de courant, si vous vous servez du
Si les piles ne sont plus complètement chargées ou vides, l’icône de la pile s’affiche. Remplacez−les.
Régler la date et l’heure
Menu page 38
Divers réglages
Le menu vous permet d’effectuer différents réglages sur votre téléphone tels que système de numérotation (FV / DC), sonneries (SON.), sons de touche (BIP), contraste écran (CONTRASTE), annonce vocale en ap­puyant sur les touches (GUID VOCAL), éclairage de LEDs et plus encore Menu page 38.
Installations PABX
La page 37 vous fournit de plus amples informations au cas où vous dé− sireriez raccorder votre téléphone à une installation PABX.
28
de votre téléphone avec ou sans piles. Si vous voulez vous servir de votre téléphone sans piles, le bloc d’alimentation doit être impérativement branché.
téléphone sans piles, vous ne pouvez plus téléphoner ni passer un appel d’urgence !
3
1
Tournez le crochet de suspension (5) dans le logement du combiné afin de pouvoir accrocher ce dernier.
5
5
3
2
4
5
5
5
3 Éléments de manipulation
Téléphone
1 Régulateur à coulisse pour
le volume de l’écouteur
2 Haut−parleur
(pour mode mains−libres)
3 Combiné 4 Touche répertoire 5 Touche Effacement/Retour
6 Touche
communication/OK
7 Touche «vers le bas» /
Diminuer le volume en mains libres
8 Touche «vers le haut» /
Augmenter le volume en mode mains−libres
9 Écran 10 LED appel/appel d’urgence 11 Grosses touches rouges
d’appel d’urgence (3 unités)
12 Touches de sélection
directe (5 unités)
Éléments de manipulation
13 Touche de menu 14 Touche R 15 Touche d’appel et de
répétition des derniers numéros
16 LED amplificateur 17 Touche amplificateur
(+40 dB)
18 Touche mains libres 19 LED mains−libres 20 Microphone 21 Touches numériques (y
compris touche étoile et dièse)   
        
22 Touches de service
23 Régulateur à coulisse pour
la régulation du son
Transmetteur d’appel d’urgence
24 Touche d’appel
d’urgence
25 LED capacité de la batterie
Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi par un contour uniforme. Il peut y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre té­léphone et celles utilisées ici.
29
Comment utiliser mon téléphone ?
4 Comment utiliser mon téléphone ?
Représentations et notations
Saisir des numéros ou des lettres Appuyer brièvement sur la touche
2 x Appuyer brièvement 2 fois sur la
2 sec. Appuyer 2 secondes sur la touche
Maintenir Maintenir appuyée la touche
Relâcher Relâcher la touche représentée
Le téléphone sonne Décrocher Raccrocher Dire le texte
Texte Texte clignotant sur l’écran
LANGUE ou Texte ou icônes d’écran
Icônes d’écran
L’écran s’allume si vous appuyez sur une touche et reste allumé encore quelque temps.
Icône Description
L’icône de la pile s’affiche si vous n’avez pas inséré de
piles dans l’appareil de base et si les piles ne sont plus complètement chargées ou si elles sont vides. Insérez des piles complètement chargées  page 28.
L’icône cloche barrée s’affiche si vous avez désactivé le
volume de la sonnerie (niveau 0, muet)  page 31. L’icône mains−libres s’affiche si cette fonction est activée
page 33 L’icône téléphone s’affiche quand vous avez de nouveaux
contacts dans la liste des appels et de répétition des der-
niers numéros  page 41
représentée
touche représentée
représentée
représentée
Icône Description
L’icône appel d’urgence s’affiche dès qu’un appel d’urgence a
été lancé et n’a pas encore été terminé page 34 L’icône CID s’affiche si vous consultez des numéros de la
liste des appels et de répétition des derniers numéros de­puis lesquels vous avez appelé auparavant  page 41
L’icône liste de répétition des derniers numéros s’affiche si vous consultez des numéros de la liste des appels et de
répétition des derniers numéros depuis lesquels vous avez appelé auparavant  page 41
L’icône amplificateur s’affiche si dans le menu, l’amplifica­tion du volume sonore de l’écouteur a été activée en per­manence sur +40 dB  page 31
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions dans différents menus. La structure de menu vous montre comment accéder à la fonction voulue page 38.
Ouvrir le menu principal ou Sélectionner le sous−menu désiré Ouvrir le sous−menu ou Sélectionner le réglage désiré Saisir des chiffres ou des lettres avec
Confirmer les entrées Annuler les actions de programmation
Chaque action est automatiquement annulée si vous n’effectuez
pas de saisie dans les 15 secondes.
le clavier numérique
et de sauvegarde et retourner en mode veille
30
5 Comment téléphoner
Prendre un appel
Si vous recevez un appel, la LED appel/appel d’urgence clignote.
Le clignotement de la LED appel/appel d’urgence peut être in-
tensifié Menu page 38 (TÉMOIN SON)
, ou Prendre un appel ou
Prendre un appel
(fonction mains−libres)
Si votre ligne téléphonique dispose de la présentation du numéro
(CLIP) ( page 37) et que vous avez sélectionné dans le menu GUID VOCAL : ON, le numéro de l’appelant sera annoncé avant la sonnerie.
Si le numéro d’un appelant a été sauvegardé dans le répertoire
( page 39) et que vous avez annoncé un nom pour celui−ci, le nom enregistré sera reproduit entre les premières sonneries.
Affichage de la durée de la communication
Pendant la communication, sa durée s’affiche en minutes et secondes.
Terminer la communication
ou Terminer la communication ou (si fonction mode−libres activée)
Terminer la communication
Téléphoner
Entrer le numéro d’appel
(max. 22 positions)
Si la saisie est erronée, effacer le
dernier chiffre
Composer le numéro ou
ou Composer le numéro
(fonction mains−libres)
Comment téléphoner
Vous pouvez également décrocher tout d’abord le combiné, vous
obtenez alors la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel sont immédiatement composés. La correction indivi­duelle des chiffres du numéro d’appel n’est pas possible quand la communication est établie de cette manière.
Régler le volume de la sonnerie
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie sur 5 niveaux dans le menu
page 38 :
Niveau 0 : Volume de la sonnerie coupé (MUET) Niveau 1 : Volume de la sonnerie faible Niveau 4 : Volume de la sonnerie fort
Régler le volume sonore de l’écouteur
Régler le volume de l’écouteur à l’aide du régulateur à coulisse qui se trouve sous le combiné raccroché.
Régulateur vers la gauche : diminue le volume Régulateur vers la droite : augmente le volume
Amplification du volume sonore de l’écouteur sur +40 dB
Le volume sonore de l’écouteur peut être amplifié sur +40 dB en appuyant sur la touche Amplificateur.
Amplifier le volume sonore de
Désactiver l’amplification
Vous pouvez régler le téléphone via le menu de telle sorte que l’amplifica­tion sur +40 dB soit directement activée sans avoir eu besoin auparavant d’appuyer sur la touche Amplificateur. Sélectionnez dans le menu BOOST BLOQ : ON Menu page 38.
Régulation du son de l’écouteur
La régulation du son ne fonctionne que si l’amplification du vo-
lume sonore est activée sur +40 dB (la LED amplificateur est al­lumée).
Vous pouvez régler le son dans l’écouteur à l’aide d’un régulateur à cou­lisse placé sur le côté droit du boîtier.
25
l’écouteur
26
31
Comment téléphoner
Répétition des derniers numéros et rappeler des appels en absence
Votre téléphone enregistre les 15 derniers numéros composés dans une liste des appels et de répétition des derniers numéros  page 41.
Ouvrir la liste ou Sélectionner le numéro voulu Composer le numéro
Si vous composez des numéros, l’icône de répétition des derniers
numéros s’affiche.
Pour les numéros entrants, l’icône (engl. Caller Identification)
s’affiche.
Composer des numéros d’appel à partir du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros dans le répertoire  page 39.
Ouvrir le répertoire ou Sélectionner le contact ,  Établir la communication
Sélection directe
Votre téléphone est doté de 5 touches de sélection directe (M1 à M5) (M = engl. Memory) qui vous permettent de composer facilement des nu­méros que vous utilisez souvent.
Programmer les touches de sélection directe
Entrer le numéro d’appel
Maintenir , , , ou
Vous ne pouvez pas effacer des numéros programmés, vous
ENREGISTRÉ
pouvez uniquement les écraser avec de nouveaux numéros.
Appeler à l’aide des touches de sélection directe
, , ,  ou  Appuyer sur la touche de sélection
ou Établir la communication
(max. 22 positions)
Programmer des numéros sur la touche de sélection directe
directe voulue
Touches d’appel d’urgence
Votre téléphone est dotée de 3 grosses touches rouges d’appel d’urgence avec lesquelles vous pouvez composer facilement des numéros impor­tants pour vous.
Programmer les touches d’appel d’urgence
Observez que les numéros programmés sur les 3 touches d’ur-
gence sont appelés l’un après l’autre lors d’un appel d’urgence automatique et qu’ils commencent par M1  page 34.
Entrer le numéro d’appel
Maintenir , , ou
Vous ne pouvez pas effacer des numéros programmés, vous
ENREGISTRÉ
pouvez uniquement les écraser avec de nouveaux numéros. Pour modifier la position du curseur dans un contact, appuyez sur la touche «vers le haut» et «vers le bas». Pour effacer des ca­ractères, appuyez sur la touche Effacement/Retour.
Appeler à l’aide des touches d’appel d’urgence
, ou Appuyer sur la touche voulue ou Établir la communication
27
28
(max. 22 positions)
Programmer un numéro sur la touche d’appel d’urgence
29
32
Touches de service
Vous pouvez programmer des numéros spéciaux de service sur les tou­ches et et appeler rapidement et facilement ces numéros avec les touches.
Programmer les touches de service
Ouvrir le menu principal ou Sélectionner la fonction
SERVICES , et valider KEY 1,2
(le chiffre de la touche activée clignote)
, Entrer le numéro (maxi 22 positions)
, ,
Vous ne pouvez pas effacer des numéros programmés, vous
ou , Sélectionner la touche 1 ou 2
et valider
et valider
ENREGISTRÉ
pouvez uniquement les écraser avec de nouveaux numéros. Pour modifier la position du curseur dans un contact, appuyez sur la touche «vers le haut» et «vers le bas». Pour effacer des ca­ractères, appuyez sur la touche Effacement/Retour.
Saisir le nom (max. 10 positions) et valider
Appeler à l’aide touches de service
Maintenir ou Maintenir la touche voulue
ou Établir la communication
jusqu’à ce que le numéro s’affiche
Comment téléphoner
Fonction mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur, donc sans avoir besoin de tenir le combiné.
Activer la fonction mains−libres
Si cette fonction est activée, la LED mains−libres est allumée en rouge. Parlez en direction du microphone. Celui−ci se trouve en bas à droite de
l’appareil de base. Désactiver la fonction mains−libres
Vous pouvez passer sans problème du mode mains−libres à la
Des bruits de fond tels que musique forte peuvent perturber le
Régler le volume sonore en mode mains−libres
La touche «vers le haut» et «vers le bas» vous permet d’adapter le vo­lume en mode mains−libres sur 8 niveaux de faible (niveau 1) à fort (ni­veau 8).
Diminuer le volume en mode mains
Augmenter le volume en mode mains
30
pendant la communication
pendant la communication
communication avec combiné. Important : le combiné doit être retiré de l’appareil de base !
mode mains−libres.
libres
libres
33
Appel d’urgence automatique
6 Appel d’urgence automatique
Vous pouvez uniquement passer un appel d’urgence automati-
que si :
− dans le menu URGENCE : ON est activé Menu page 38,
− si le téléphone marche avec le bloc d’alimentation ou
− si 4 piles chargées sont insérées dans le téléphone et 1 pile
est insérée dans le transmetteur d’appel d’urgence.
Vous pouvez appeler les services d’alarme ou demander de l’aide à des personnes avec l’appel automatique d’urgence.
Il existe de nombreux services d’alarme, comme par ex. «la Croix
Rouge», «les Secours hospitalier de l’ordre de Malte» et «l’Ordre Hiérosolymitain des Hospitaliers de Saint Jean». Les services d’alarme sont payants dans certains cantons.
Vous pouvez également utiliser ce téléphone d’appel d’urgence
comme installation d’appel d’urgence privée au sein de votre fa­mille.
Comment marche l’appel d’urgence automatique
Après le lancement d’un appel d’urgence automatique, votre téléphone se comporte comme suit :
Vous entendez un signal d’appel d’urgence sur l’appareil de base
pendant 15 secondes. En même temps la LED appel/appel d’urgence clignote.
Si vous avez activé dans le menu SILENC.URG : ON, vous n’en-
tendez pas le signal d’appel d’urgence. Seule la LED appel/ap­pel d’urgence clignote.
La fonction mains−libres de l’appareil est activée. Les numéros sauvegardés des 3 touches d’appel d’urgence sont
appelés l’un après l’autre :
Le numéro enregistré sur la grosse touche rouge est appelé en
premier.
Il sonne maximum 60 secondes. Si personne n’a décroché pendant
ce temps, l’appel est terminé.
31
32
Vous entendez à nouveau le signal d’appel d’urgence sur l’appareil
de base pendant 15 secondes.
Le numéro enregistré sur la grosse touche rouge est appelé
pendant 60 secondes.
Si personne non plus ne répond, on essaie d’après le même principe
d’appeler, au bout de 15 secondes de signal d’appel d’urgence, le numéro d’appel d’urgence sauvegardé sur la grosse touche rouge .
Si vous n’avez pas sauvegardé de numéro sur l’une des 3 gros-
ses touches rouges , ou , aucun numéro n’est composé, seul le signal d’appel d’urgence est reproduit.
Dès qu’une personne a pris l’appel, elle entend l’annonce d’appel
d’urgence en boucle.
L’annonce d’appel d’urgence suivante est déjà parlée en
réglage usine : «Ceci est un appel d’urgence, pour accepter l’ap­pel appuyez sur la touche 0.» Vous pouvez toutefois enregistrer votre propre annonce  page 35.
En appuyant sur la touche [0] du téléphone de la personne recevant
l’appel d’urgence, celle−ci termine l’annonce et elle est reliée automatiquement à la personne émettant l’appel d’urgence. La personne émettant l’appel d’urgence parle avec la fonction mains−libres.
Si personne ne prend l’appel, le téléphone recommence de la
même manière à rappeler l’un après l’autre les numéros d’appel d’urgence sauvegardés sur les grosses touches rouges , et . Le téléphone recommence 4 fois, ce qui peut du­rer env. 15 minutes. Si personne ne prend l’appel, l’appel d’ur­gence automatique est automatiquement terminé.
Programmer un numéro sur les touches d’appel d’urgence
page 32
34
Lancer l’appel d’urgence
Il faut que des numéros aient été parfaitement programmés sur
les touches d’appel d’urgence afin de pouvoir recevoir du se­cours de l’extérieur.
Appel d’urgence automatique via le transmetteur d’appel d’urgence
Veuillez vous assurer qu’une pile pleine se trouve toujours dans
le transmetteur, que celui−ci est déclaré sur le téléphone et qu’il se trouve à proximité de ce dernier !
Appuyez pendant au moins 1 seconde sur la touche d’appel d’urgence du transmetteur.
Pendant que vous appuyez sur cette touche, la LED capacité de
pile est allumée en permanence.
Appel d’urgence automatique via le téléphone
Maintenir   ou  Lancer l’appel automatique d’urgence
Terminer l’appel automatique d’urgence par la personne émettant
l’appel
3 sec. Terminer l’appel d’urgence
automatique
ou Terminer l’appel d’urgence
automatique
ou Terminer l’appel d’urgence
automatique
Terminer l’appel automatique d’urgence par la personne recevant
l’appel
Prendre l’appel automatique  Prendre l’appel d’urgence automatique
Parler avec la personne émettant
l’appel d’urgence
Terminer l’appel d’urgence
automatique
Appel d’urgence automatique
Fin de l’appel d’urgence automatique
L’appel d’urgence automatique se termine automatiquement si personne n’a pu être atteint avec les tous les 3 numéros sauvegardés sur les tou­ches d’appel d’urgence.
Annonce d’appel d’urgence
Une annonce préréglée se trouve déjà sur votre téléphone : «Ceci est un appel d’urgence, pour accepter l’appel appuyez sur la touche 0.» Vous pouvez remplacer cette annonce par votre propre annonce.
Cette annonce est reproduite jusqu’à ce qu’une personne prenne l’appel sur son téléphone avec la touche [0]. C’est pourquoi vous devez toujours terminer votre propre annonce par la phrase : «Appuyez sur la touche 0 pour prendre cet appel d’urgence !».
Veillez dans votre annonce à ce que la personne appelée recon-
naisse de qui provient l’appel d’urgence. Attirez distinctement l’attention sur le fait qu’il s’agit d’un appel d’urgence et que vous avez besoin d’aide.
Écouter l’annonce d’appel d’urgence
Ouvrir le menu principal ou Sélectionner le sous−menu
MESSAG.URG
Écouter l’annonce d’appel d’urgence
Enregistrer l’annonce d’appel d’urgence
L’annonce d’appel d’urgence ne doit pas dépasser 30 secon-
des.
Ouvrir le menu principal ou Sélectionner le sous−menu
MESSAG.URG
Maintenir   Lancer l’enregistrement Relâcher Terminer l’enregistrement
33
34
35
Appel d’urgence automatique
Effacer l’annonce d’appel d’urgence
Ouvrir le menu principal ou Sélectionner le sous−menu
MESSAG.URG
Maintenir < 3 sec. Effectuer l’effacement
Déclarer et annuler le transmetteur d’appel d’urgence sur le
téléphone
Déclarer le transmetteur d’appel d’urgence sur le téléphone
5 transmetteurs maximum peuvent être déclarés sur le télépho-
ne.
Ouvrir le menu principal ou Sélectionner le sous−menu
PENDENTIF
ou Sélectionner le sous−menu
DECLARAT
1 sec.
Si la déclaration a échoué, l’écran affiche brièvement le message
Annuler le transmetteur d’appel d’urgence sur le téléphone
Les transmetteurs ne peuvent être annulés qu’ensemble ! En-
Ouvrir le menu principal ou Sélectionner le sous−menu
PENDENTIF et valider
ou Sélectionner le sous−menu
EFFACER?
et valider
... et valider
OK
ERREUR.
suite vous devez déclarer sur le téléphone les tranmetteurs dont vous continuez d’avoir besoin !
et valider
Déclarer le transmetteur d’appel d’urgence
Pile du transmetteur d’appel d’urgence
Contrôler la pile
1. Maintenez brièvement appuyée la touche d’appel d’urgence  du
transmetteur. La LED capacité de pile est allumée pendant que vous appuyez sur cette touche.
2. Si cette LED ne s’allume plus en maintenant la touche d’appel
d’urgence appuyée, remplacez la pile.
Remplacer la pile
1. Retirez avec précaution les 4 vis situées au dos de l’appareil avec un petit tournevis cruciforme.
2. Ouvrez le cache du compartiment, p. ex. avec un tournevis étroit.
3. Remplacez la pile. N’utilisez qu’une pile de type A23 12V. Veillez à ce que la polarité soit correcte !
4. Refermez le cache du compartiment en sens inverse.
36
7 Installations PABX / Services confort
Touche R sur les installations PABX
Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez, via la touche R, bénéficier de certaines fonctions comme le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre in­stallation PABX le temps de flash à paramétrer pour pouvoir utiliser ces fonctions. Le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’installation vous informera si votre téléphone fonctionne parfaitement sur celle−ci.
Régler le temps de flash
Menu page 38
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations PABX, il faut composer auparavant un code ré­seau pour obtenir la tonalité. Sur quelques installations à postes supplé­mentaires plus anciennes, vous devez attendre quelques instants avant de pouvoir entendre la tonalité. Pour ces installations PABX, une pause de numérotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir conti­nuer à composer le numéro directement sans attendre la tonalité.
Insérer une pause de numérotation
P" s’affiche
Après le chiffre de la ligne principale, votre téléphone attend env. 3 secon­des avant de composer le numéro d’appel proprement dit.
La pause peut également être enregistrée dans le répertoire lors
de la saisie de numéros d’appel.
Touche R et services confort
Votre téléphone supporte des services confort de votre opérateur tels que le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous pouvez les utiliser via la touche R. Demandez à votre opérateur le temps de flash à paramétrer pour les utiliser. Contactez ce dernier pour activer ces services. Réglage du temps de flash Page 38.
Installations PABX / Services confort
Affichage du numéro d’appel (CLIP1))
Si cette fonction est disponible sur votre ligne téléphonique, le numéro d’appel du correspondant sera affiché dès que le téléphone sonnera. Si un numéro de téléphone est enregistré dans le répertoire, le nom qui lui est associé apparaît également dans la liste d’appels.
Si un nom a été émis pour un contact du répertoire , celui−ci sera
reproduit entre les premières sonneries. Ainsi vous n’avez pas besoin d’aller vers le téléphone pour voir qui vous appelle.
Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un mes­sage correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut pas être affi­ché et ne peut donc être enregistré dans la liste d’appels et de répétition des derniers numéros.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre
opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
35
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
37
Structure du menu
8 Structure du menu
Menu principal
Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche . Confirmer chaque saisie avec la touche !
36
HEURE/DATE / pour modifier les chiffres SERVICES KEY 1,2
avec / sélectionner le chiffre 1 ou 2 Saisir un numéro Saisir un nom
2
FV / DC NVX APP L TOUCHE R
3
4
FV / DC ON/ OFF
100 / 300 / 600 BIP ON / OFF CONTRASTE 1 / 2 / 3 / 4 TÉMOIN SON5ON/ OFF MESSAG.URG Le message d’urgence est
annoncé SILENC.URG ON / OFF URGENCE ON / OFF BOOST BLOQ ON / OFF
VOL.SON. 0 / 1 / 2 / 3 / 4 SON. 1 / 2 / 3 GUID VOCAL6ON/ OFF PENDENTIF DECLARAT
EFFACER?
1
TRANSM.NOM ENREG. NUM Saisir un numéro Saisir un nom LANGUE DEUTSCH
ENGLISH SVENSKA NEDERLANDS FRANCAIS ITALIANO
38
1
Le chiffre sélectionné clignote.
2
Système de numérotation multifréquence (MFV) (système de numéro-
tation par tonalité) et système de numérotation par impulsions (IWV)
3
Fixe si, lors de nouveaux appels, la LED appel/appel d’urgence doit
s’allumer dans la liste des appels/de répétition des derniers numéros.
4
en ms
5
Quand le téléphone sonne, la LED appel/appel d’urgence clignote/
flasche plus fortement que normalement.
6
L’appui sur quelques touches est accompagné en plus d’une voix.
Vous pouvez activer et désactiver la voix.
Répertoire
9 Répertoire
Vous pouvez enregistrer 99 numéros d’appel avec les noms afférents dans votre répertoire. Les numéros doivent contenir au maximum 22 chif­fres ou positions, les nom au maximum 10 caractères ou positions.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message
Les contacts du répertoire sont classés par ordre alphabétique. Pour
Si vous n’appuyez pas sur une touche pendant 30 secondes quand
37
téléphone puisse aussi attribuer les communications locales entrantes à un contact du répertoire.
suivant PLEIN . Pour créer de la place, vous devez effacer un autre contact.
accéder directement au contact désiré, appuyez sur l’initiale correspondante.
vous ouvrez le répertoire, le téléphone retourne en mode veille.
Saisir un nom
Les noms doivent contenir au maximum 10 chiffres ou positions. Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plu-
sieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chif­fres et des caractères spéciaux.
Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la lettre corres-
pondante. Attendez que le curseur soit passé derrière la lettre. Puis tapez celle−ci une nouvelle fois.
Entrer un espace Effacer des caractères ou Changer la position du curseur
Dans un texte existant, vous pouvez toujours entrer de nouveaux
caractères devant la position du curseur.
(caractère clignotant)
Ajouter des contacts dans le répertoire
Ouvrir le menu principal ou Sélectionner la fonction
ENREG. NUM , et valider
, Entrer le numéro (maxi 22 positions)
, ,
TRANSM.NOM et valider
Maintenir   Relâcher Enregistrer le nom
Un enregistrement doit durer 4 secondes au plus. Ensuite l’enre-
Le nom enregistré est reproduit après l’enregistrement.
L’enregistrement d’un nom est optionnel et peut s’effectuer le cas
ENREGISTRÉ , Saisir le nom (max. 10 positions)
gistrement est automatiquement interrompu.
échéant également séparément. Avantage présenté par l’enre­gistrement d’un nom : si ce numéro appelle, le nom sera reproduit 2 fois entre les premières sonneries. Ainsi vous n’avez pas be­soin d’aller vers le téléphone pour voir qui vous appelle.
Modifier des contacts dans le répertoire
Ouvrir le répertoire ou Sélectionner un contact 2 sec. Introduire la modification
, Modifier le numéro et valider , Modifier le nom et valider
Maintenir   Relâcher Enregistrer le nom
38
et valider
39
39
Répertoire
Supprimer des contacts du répertoire
Supprimer un contact
Ouvrir le répertoire ou Sélectionner un contact
EFFACER?
2 sec. Valider l’effacement
Supprimer tous les contacts
Ouvrir le répertoire ou Sélectionner un contact
2 sec. 2 sec. Valider l’effacement
TOUT EFF.?
Réponse vocale pour les contacts du répertoire
Si vous avez enregistré des numéros dans votre répertoire, vous pouvez enregistrer un nom pour chaque contact. Si vous sélectionnez alors un contact dans le répertoire, votre enregistrement sera reproduit et vous en­tendez quel contact vous avez sélectionné.
Vous pouvez enregistrer des noms directement à l’ajout d’un
contact, mais également ultérieurement pour des contacts exi­stants.
Enregistrer un nom
Ouvrir le menu principal ou Sélectionner la fonction
TRANSM.NOM , et valider
ou Sélectionner un contact Maintenir Lancer l’enregistrement Relâcher Terminer l’enregistrement
Si vous ne relâchez pas la touche, l’enregistrement sera automa-
tiquement terminé au bout de 4 secondes.
Activer l’effacement
Activer l’effacement
40
Effacer l’enregistrement
Ouvrir le répertoire ou Sélectionner un contact 2 sec. Introduire la modification
, Modifier le numéro le cas échéant et
, Modifier le nom le cas échéant et
TRANSM.NOM
ton de signalisation long Relâcher Effacer la réponse vocale pour le
Maintenir
valider
valider
contact du répertoire
40
Liste des appels et de répétition des derniers numéros
10 Liste des appels et de répétition des derniers numéros
Dans l’ensemble, les 15 derniers numéros d’appels entrants et les 15 der­niers numéros composés sont enregistrés dans une liste combinée des appels et de répétition des derniers numéros (nommée seulement «Liste» par la suite).
Nouveaux appels
Si de nouveaux appels sont présents dans la liste, l’icône du télé­phone s’affiche.
Si vous avez réglé dans le menu NVX APP L : ON , la LED appel/appel d’urgence clignotant rouge indique que de nouveaux appels ont été enre­gistrés dans la liste. Dès que vous avez consulté les contacts, la LED s’éteint. Menu page 38
Faire afficher des numéros de la liste
Ouvrir la liste
C’est le contact le plus récent qui est affiché en premier.
ou Ouvrir la liste et afficher le contact le
ou Ouvrir la liste et afficher le contact le
Sélectionner le contact venant avant le
ou ou Sélectionner le contact et le consulter
L’heure est affichée pour les contacts du jour. La date est affichée
pour les contacts plus anciens.
Si vous composez des numéros, l’icône de répétition des derniers
numéros s’affiche.
42
plus récent
plus ancien
plus ancien et le consulter
41
Pour les numéros entrants, l’icône (engl. Caller Identification)
s’affiche.
Pour les nouveaux numéros entrés qui n’ont pas été consultés
auparavant, l’icône du téléphone s’affiche.
Messages à l’écran
Écran Description
PAS NUMERO Il s’agit d’une communication internationale
ou d’une communication d’une installation PABX.
PRIVE Le correspondant a bloqué la transmission
de son numéro d’appel ou il s’agit d’une communication d’une installation PABX.
Rappeler des numéros de la liste
ou Ouvrir la liste et
Sélectionner le contact
Composer le numéro ou
ou Composer le numéro
(fonction mains−libres)
41
Liste des appels et de répétition des derniers numéros
Sauvegarder dans le répertoire des numéros de la liste
Vous pouvez sauvegarder un numéro directement de la liste dans le ré­pertoire.
ou Ouvrir la liste et
Maintenir Lancer la sauvegarde
, Modifier le numéro le cas échéant
, ,
TRANSM.NOM
Maintenir   Relâcher Enregistrer le nom
Un enregistrement doit durer 4 secondes au plus. Ensuite l’enre-
Dès que le numéro a été enregistré dans le répertoire avec un
ENREGISTRÉ
gistrement est automatiquement interrompu.
nom, celui−ci apparaît également dans la liste.
Sélectionner le contact
(maxi 22 positions) et valider
,
Saisir le nom (max. 10 positions) et valider
Effacer des numéros de la liste
Effacer des numéros individuels
Effacer tous les numéros d’appel
ou Ouvrir la liste et
EFFACER?
Maintenir Valider l’effacement ou
ou Annuler l’effacement
Contrôlez avant d’effacer les numéros si les enregistrements ont
été consultés.
ou Ouvrir la liste et
2 sec. Maintenir Valider l’effacement ou
ou Annuler l’effacement
TOUT EFF.?
Sélectionner le contact Activer l’effacement
Sélectionner le contact Activer l’effacement
42
11 En cas de problèmes
Ligne d’assistance directe
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, observez d’abord les remarques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse au numéro de tél. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2,60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de communication télé­phonique possible
− Le téléphone n’est pas correctement raccordé ou est perturbé. N’utilisez que le câble de raccordement. téléphonique fourni avec l’appareil.
− Le bloc secteur n’est pas branché ou il y a une panne totale de courant.
Certaines fonctions,par ex. l’amplification sur +40 dB ou le mode mains−libres ne fonctionnent pas
L’affichage du numéro d’ap­pel (CLIP pas
Vous ne pouvez pas passer d’appel d’urgence automati­que. À la place vous enten­dez un double son d’avertis­sement.
1
) ne fonctionne
En cas de problèmes
− Contrôlez si les piles sont insérées correctement, si le type de pile con­vient et si celles−ci sont chargées.
− L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
− Le correspondant a bloqué la trans­mission de son numéro.
− Dans le menu URGENCE, OFF est activé.
− Aucun numéro n’est programmé sur les touches d’appel d’urgence.
− Le bloc secteur n’est pas enfiché cor­rectement.
− IL n’y a pas 4 piles d’insérées dans le téléphone.
− Il n’y a pas de pile chargée dans le transmetteur d’appel d’urgence.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro
d’appel d’un correspondant.
43
Remarques d’entretien / Garantie
12 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon des procédés les plus modernes qui soient. Des matériaux sélectionnés et des technologies de haut niveau garantissent un fonctionnement irréprochable et une lon­gue durée de vie. La garantie n’est pas valable si l’exploitant du réseau té­léphonique ou une installation PABX éventuellement intercalée est res­ponsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas aux piles et accumulateurs ou packs d’accumulateurs utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de maté­riel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages pro­venant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure na­turelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de rem­placer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne re­posent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni du reçu, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’ exclusive­ment auprès de votre revendeur. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits en matière de garantie.
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences de la directive de l’Union européenne :
1999/5/CE : Directive sur les installations de radio et de télé­communication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive mentionnée ci−des­sus est confirmée sur l’appareil par la marque CE.
Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité intégrale depuis notre site Internet www.swi­tel.com.www.switel.com
44
13 Index
A
Activer/Désactiver les sons de touche, 38 Affichage de nouveaux appels, 41 Affichage du numéro d’appel, 37 Ajouter un contact, 39 Amplifier le volume sonore
de l’écouteur, 31 Annonce d’appel d’urgence, 34, 35 Annuler le transmetteur d’appel d’urgence
sur le téléphone, 36 Appareil de base, 27 Appel d’urgence automatique, 34 Appel d’urgence automatique via le télé-
phone, 35 Appel d’urgence automatique via le trans-
metteur d’appel d’urgence, 35 Appeler à l’aide des touches d’appel d’ur-
gence, 32 Appeler à l’aide des touches de sélection
directe, 32 Appeler à l’aide des touches
de service, 33
B
Bloc d’alimentation, 26
C
Combiné, 29 Comment téléphoner, 31 Comment utiliser mon téléphone ?, 30 Compatible avec les aides auditives, 26 Composer des numéros de téléphone à
partir du répertoire, 32 Consignes de sécurité, 26 Contacts dans le répertoire, 39 Contenu du coffret, 27 Contrôler la pile du transmetteur, 36 Couper le micro de l’appel d’urgence auto-
matique, 38
D
Date, 28 Déclaration de conformité, 44 Déclarer le transmetteur d’appel d’urgence
sur le téléphone, 36 Désactiver l’appel
d’urgence automatique, 38 Durée de la communication, 31
E
Écouter l’annonce d’appel d’urgence, 35 Écran, 29 Effacer des numéros de la liste, 42 Effacer l’annonce d’appel d’urgence, 36 Effacer l’enregistrement, 40 Eléments de manipulation, 29 Élimination d’erreurs, 43 Enregistrer l’annonce
d’appel d’urgence, 35 Enregistrer un nom, 40
F
Faire afficher des numéros de la liste, 41 Faire annoncer le message d’urgence, 38 Fin de l’appel d’urgence automatique, 35 Fonction mains−libres, 33
G
Garantie, 44
H
Haut−parleur, 29 Heure, 28
I
Icônes d’écran, 30 Insérer les piles, 28 Installations PABX, 37
L
Lancer l’appel d’urgence, 35 LED amplificateur, 29 LED appel/appel d’urgence, 29, 41 LED capacité de la batterie, 29 LED mains−libres, 29 Lieu d’installation, 26 Ligne d’assistance directe, 43 Liste des appels et de répétition des der-
niers numéros, 41
M
Menu principal, 38 Messages à l’écran, 41 Microphone, 29 Mise en service, 27 Modifier, 39 Montage mural, 28
Index
N
Navigation dans le menu, 30 Notations, 30 Numérotation multifréquence − MFV, 38 Numérotation par impulsions, 38 Numérotation par impulsions − IWV, 38 Numérotation par tonalité, 38
P
Pause de numérotation, 37 Prendre un appel, 31 Problèmes, 43 Programmer les touches d’appel d’ur-
gence, 32
Programmer les touches de sélection di-
recte, 32
Programmer les touches de service, 33
Q
Que faire des appareils hors d’usage ?, 26 Questions et réponses, 43
45
Index
R
Rappeler des appels en absence, 32 Rappeler des numéros de la liste, 41 Régler la date et l’heure, 38 Régler la langue, 38 Régler la sonnerie, 38 Régler le contraste, 38 Régler le contraste de l’écran, 38 Régler le temps de flash, 37, 38 Régler le volume de la sonnerie, 31, 38 Régler le volume sonore de l’écouteur, 31 Régulateur à coulisse pour la régulation
du son, 29
Régulateur à coulisse pour le volume de
l’écouteur, 29 Régulation du son, 29, 31 Remarques d’entretien, 44 Remplacer la pile du transmetteur, 36 Répertoire, 39 Répétition des derniers numéros, 32 Réponse vocale pour les contacts du ré-
pertoire, 40 Représentations, 30
S
Saisie de texte, 39 Saisir le nom, 39 Sauvegarder, 39 Sauvegarder dans le répertoire des numé-
ros de la liste, 42 Sélection directe, 32 Sélectionner une sonnerie, 38 Services confort, 37 Services d’alarme, 34 Signal d’appel d’urgence, 34 Structure du menu, 38 Supprimer, 40 Système de numérotation
multifréquence, 38
T
Téléphoner, 31 Terminer l’appel automatique d’urgence
par la personne émettant l’appel, 35
Terminer l’appel automatique d’urgence
par la personne recevant l’appel, 35 Terminer la communication, 31 Touche «vers le bas», 29 Touche «vers le haut», 29 Touche amplificateur (+40 dB), 29 Touche communication/OK, 29 Touche d’appel d’urgence, 29 Touche de menu, 29 Touche dièse, 29 Touche Effacement/Retour, 29 Touche étoile, 29 Touche mains−libres, 29 Touche R, 29 Touche R et services confort, 37 Touche R sur les installations PABX, 37 Touche répertoire, 29 Touches d’appel d’urgence, 29, 32 Touches de sélection directe, 29 Touches de service, 29, 33 Touches numériques, 29
U
Utilisation conforme aux prescriptions, 26
V
Volume sonore en mode mains libres, 33
46
1 Indicazioni di sicurezza 48. . . . . . . . . . . .
2 Messa in funzione del telefono 49. . . . . . .
3 Elementi di comando 51. . . . . . . . . . . . . .
4 Come funziona il mio telefono? 52. . . . . . .
5 Compiere telefonate 53. . . . . . . . . . . . . .
6 Chiamata d’emergenza automatica 56. . . .
7 Impianti telefonici interni /
Servizi addizionali 59. . . . . . . . . . . . . .
8 Struttura di menu 60. . . . . . . . . . . . . . . .
9 Rubrica telefonica 61. . . . . . . . . . . . . . . .
10 Lista chiamate/ripetizione di chiamata 63. .
11 In presenza di problemi 65. . . . . . . . . . . .
12 Consigli per la cura / Garanzia 66. . . . . . .
13 Indice alfabetico 67. . . . . . . . . . . . . . . . .
43
Contenuto
47
Indicazioni di sicurezza
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Scopo d’impiego
Il presente telefono consente di eseguire chiamate in una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi solari diretti.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore di rete fornito visto che
altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il te­lefono. Non ostacolare il libero accesso all’alimentatore di rete con mobili o altri oggetti simili.
Compatibilità con protesi acustiche
Il telefono dotato di ricevitore Premium è perfettamente compatibile con il maggior numero di protesi acustiche presenti sul mercato. A causa del grande numero di modelli non è possibile garantire il perfetto funziona­mento del telefono con qualsiasi protesi acustica.
Attenzione: Il telefono è in grado di riprodurre volumi elevati con
amplificatore attivato e regolatore di volume al massimo livello. È pertanto richiesta particolare cautela in caso di passaggio del dispositivo tra utilizzatori con udito normale e utilizzatori con udito ridotto.
Smaltimento
Smaltire l’apparecchio consegnandolo in uno dei punti di rac­colta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comu­nale (ad es. centro di riciclo materiali). La legge sugli appa­recchi elettrici ed elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi esauriti la consegna di tutti gli apparecchi elet- trici ed elettronici in un centro di rilievo rifiuti in raccolta diffe­renziata. Il simbolo indica che non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici!
Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla salute e all’ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell’ambiente batterie ricarica­bili e pile. Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente. Per legge sussiste l’obbligo di smaltire correttamente batterie rica­ricabili e pile utilizzando gli appositi contenitori di raccolta in uso presso i ri­venditori di batterie. Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare batterie ricaricabili e pile nei rifiuti domestici, consegnandoli ai fini dello smaltimento nei rispettivi punti di raccolta. Smaltire confezioni ed imballaggi secondo quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
48
2 Messa in funzione del telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attenta-
mente le indicazioni di sicurezza nel capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione include:
Contenuto Unità base 1 Alimentatore di rete 1 Ricevitore 1 Cavo a spirale per ricevitore 1 Dispositivo di telesoccorso applicabile su
braccio o al collo (a prova di spruzzi) Cavo di collegamento telefonico 1 Pile tipo AA 6 V 4 Pila tipo A23 12 V
(integrata nel dispositivo di telesoccorso) Supporto per montaggio a parete 1 Istruzioni per l’uso 1
Avvertimento importante
La stazione base del vostro apparecchio è dotata di un circuito di alimentazione rete ad efficienza energetica (Input 230 V 300 mA). Il carico nullo è pari a circa 0,1 W. L’efficienza media è pari > 68,46 %. L’assorbimento di potenza ammonta a max. 3,91 W.
44
TF 520
1
1
, Output 9 VDC,
AC
Messa in funzione del telefono
Collegare l’unità base
Procedere al collegamento del telefono seguendo quanto raffigurato sul disegno. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico forniti in dotazione.
Collegamento del ricevitore
Presa elettrica Presa telefonica
L’impiego del telefono è possibile con o senza alimentatore di
rete. Volendo utilizzare il telefono senza alimentatore, assicu­rarsi che le pile siano inserite correttamente, del tipo giusto e cari­che.
49
Messa in funzione del telefono
Inserimento delle pile
Evitare di collegare il telefono alla presa telefonica e/a alla rete
Inserire le pile nell’apposito vano bat­terie precedentemente aperto. Utiliz­zare solo pile di tipo AA 6 V. Osser­vare la corretta polarità! Chiudere il vano pile.
45
durante l’inserimento o la sostituzione delle pile.
Montaggio a parete
Introdurre i nasetti di guida (1) del supporto per montaggio a parete (2) nelle scanalature (3) presenti sul retro del telefono. Spingere il supporto per montaggio a parete (2) 10 mm verso sopra facendolo scattare in posi­zione. Effettuare un foro e lasciare uscire una vite di ca. 5 mm dalla pa­rete. Infilare l’attacco (4) del dispositivo di montaggio a parete (2) sulla vite e abbassare il telefono.
Attenzione: Prima di effettuare il foro, escludere la presenza di
fili e cavi.
Il funzionamento del dispositivo non richiede necessariamente
Attenzione: Si tenga presente che utilizzando il telefono senza
Con pile non più completamente cariche o scariche, nel display viene vi­sualizzato il simbolo pila . Sostituire le pile.
Impostare data e ora
Menu pag. 60
Impostazioni varie
Il menu consente di svolgere varie impostazioni sul telefono, riferite ad es. a procedura di selezione (TON/IMPULS), suoneria (SUONERIA), tono dei tasti (TONO TASTI), contrasto di display (CONTRASTO), annuncio vocale dei tasti premuti (ANNUNC.VOC), significato di LED illuminati e altro Menu pag. 60.
Impianti telefonici interni
A pag. 59 sono riportate ulteriori informazioni riguardo l’eventuale collega­mento del telefono ad un impianto telefonico interno.
50
l’inserimento di pile. Il telefono è infatti utilizzabile con o senza pile. Volendo utilizzare il telefono senza pile è assolutamente ne­cessario collegare l’alimentatore di rete.
pile, in caso di una caduta di tensione non è possibile compiere telefonate o lanciare una chiamata di soccorso!
3
1
Girare il gancio di fissaggio (5) nell’alloggiamento del ricevitore in modo da potervi agganciare il ricevitore.
5
5
3
2
4
5
5
5
3 Elementi di comando
Telefono
1 Selettore per volume del
ricevitore
2 Altoparlante (per funzione
vivavoce)
3 Ricevitore 4 Tasto rubrica 5 Tasto Cancella/Indietro
6 Tasto di chiamata/OK 7 Tasto giù/Tasto aumento
volume del vivavoce
8 Tasto su/Tasto riduzione
volume del vivavoce
9 Display 10 LED di chiamata/chiamata
d’emergenza
11 Grandi tasti d’emergenza
rossi (n. 3)  
12 Tasti di selezione diretta
(n. 5)   
Dispositivo di telesoccorso
24 Tasto d’emergenza 25 LED capacità delle pile
Elementi di comando
13 Tasto di menu 14 Tasto R 15 Tasto di selezione e
ripetizione di chiamata
16 LED amplificatore 17 Tasto amplificatore (+40 dB)
18 Tasto vivavoce 19 LED vivavoce 20 Microfono 21 Tasti numerici (inclusi tasti
asterisco e cancelletto)
           
22 Tasti di servizio 23 Selettore per regolazione
del suono
I tasti riportati nelle presenti istruzioni per l’uso sono raffigurati con un contorno uniforme. Con riserva di modifiche per tasti e simboli visualizzati sul display del telefono rispetto a tasti e simboli di display qui raffigurati.
51
Come funziona il mio telefono?
4 Come funziona il mio telefono?
Rappresentazioni e modi di scrittura
Immettere cifre o lettere Premere brevemente il tasto raffigurato
2 x Premere brevemente 2x il tasto
2 sec. Premere 2 secondi il tasto raffigurato tenere Tenere premuto il tasto raffigurato rilasciare Rilasciare il tasto raffigurato
Telefono squilla Sollevare il ricevitore Agganciare il ricevitore Registrare un testo
Testo Testo lampeggiante sul display
LINGUA oppure Testo o simboli sul display
Simboli sul display
Il display si illumina brevemente dopo aver premuto un tasto e per un breve intervallo successivo.
Simbolo Descrizione
In assenza di pile nell’unità base e quando le pile inserite
non sono più del tutto cariche o sono scariche, sul display compare il simbolo batteria. Inserire pile del tutto cariche pag. 50.
Con volume della suoneria disattivato (livello 0, muto, sul display compare il simbolo del campanello sbarrato
pag. 53. Con funzione vivavoce attivata, il simbolo vivavoce è vi-
sualizzato sul display pag. 55 In presenza di nuove chiamate nella lista chiamate/ripeti-
zione di chiamata, sul display compare il simbolo del tele-
fono pag. 63
raffigurato
Simbolo Descrizione
In caso di lancio automatico della chiamata d’emergenza e di selezione non ancora conclusa, sul display compare il
simbolo di telesoccorso pag. 56. Una volta visualizzati nella lista chiamate/ripetizione di
chiamata i recapiti telefonici da cui era stato precedente­mente chiamato, sul display compare il simbolo CID pag. 63
Una volta visualizzati nella lista chiamate/ripetizione di chiamata i recapiti telefonici precedentemente selezionati,
sul display compare il simbolo di ripetizione di chiamata pag. 63
Con amplificazione del volume del ricevitore impostato in modo permanente su +40 dB, sul display compare il sim­bolo dell’amplificatore pag. 53
Navigare nel menu
I vari menu consentono di accedere alle funzioni del telefono. Il percorso da seguire per giungere alla funzione desiderata è indicato dalla struttura di menu pag. 60.
Aprire il menu principale oppure Selezionare il sottomenu richiesto Aprire il sottomenu oppure Selezionare l’impostazione richiesta Inserire cifre o lettere tramite tastiera Confermare l’immissione Interrompere le procedure di
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se entro
15 secondi non segue una immissione.
programmazione e memorizzazione e tornare alla modalità di stand−by
52
5 Compiere telefonate
Ricevere una chiamata
Con chiamata in arrivo, il LED di chiamata/chiamata d’emergenza lampeg­gia.
La frequenza di lampeggia del LED di chiamata/chiamata d’e-
mergenza è aumentabile Menu pag. 60 (FLASH CHIA).
, oppure Ricevere una chiamata oppure
Ricevere una chiamata
(funzione di vivavoce)
Se la propria linea telefonica è abilitata all’inoltro del numero del
chiamante (CLIP) ( pag. 59) e avendo selezionato tramite menu ANNUNC.VOC:ON, lo squillo è preceduto dall’annuncio del numero telefonico del chiamante.
Se il numero telefonico del chiamante risulta memorizzato in ru-
brica ( pag. 61) con un rispettivo nome, tra i primi due squilli viene riprodotto il nome registrato.
Visualizzare la durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata di conversazione è vi­sualizzata in minuti e secondi sul display.
Concludere la chiamata
oppure Concludere la chiamata oppure (con funzione vivavoce attiva)
Concludere la chiamata
Compiere telefonate
Immettere un numero di chiamata
(max. 22 cifre)
In caso di immissione errata cancellare
l’ultima cifra
Selezionare un numero di chiamata oppure
Compiere telefonate
oppure Selezionare un numero di chiamata
È altresì possibile sollevare prima il ricevitore e ottenere quindi
il segnale di linea libera. Le cifre immesse per la composizione del numero di chiamata desiderato sono immediatamente sele­zionate. Nel corso di una simile chiamata non è possibile ese­guire la correzione di singole cifre che compongono il numero di chiamata.
Impostare il volume di squillo
Il volume di squillo è regolabile tramite menu in 5 livelli pag. 60:
Livello 0: volume di squillo disattivato (MUTE) Livello 1: volume di squillo basso Livello 4: volume di squillo alto
Impostare il volume del ricevitore
Regolare il volume del ricevitore tramite selettore presente sotto il ricevi­tore agganciato:
Selettore a sinistra: volume del ricevitore è più basso. Selettore a destra: volume del ricevitore è più alto.
Aumentare il volume del ricevitore a +40 dB
Premendo il tasto di amplificazione è possibile aumentare il volume del ri­cevitore a +40 dB.
Aumentare il volume del ricevitore Disattivare l’amplificazione
Il telefono si lascia impostare tramite menu in modo da attivare diretta­mente l’amplificatore su +40 dB senza dover precedentemente premere il tasto di amplificazione. Selezionare nel menu AMPLI.BLOC:ON Menu pag. 60.
Regolazione del suono per il ricevitore
La regolazione del suono funziona solo con amplificazione del
volume del ricevitore attivata su +40 dB (LED dell’amplificatore acceso).
Per regolare il suono del ricevitore, adoperare il cursore scorrevole pre­sente sulla destra dell’involucro.
(funzione vivavoce)
46
47
53
Compiere telefonate
Ripetizione di chiamata e richiamata di chiamate perse
Il telefono memorizza gli ultimi 15 numeri di chiamata in una lista chia­mate/ripetizione di chiamata pag. 63.
Aprire la lista oppure Selezionare il numero telefonico
Selezionare il numero telefonico
Numeri telefonici chiamati sono visualizzati sul display con il simbolo
di ripetizione di chiamata .
Numeri telefonici ricevuti sono visualizzati sul display con il simbolo
(inglese per Caller Identification).
Selezionare numeri dalla rubrica
La funzione richiede la precedente memorizzazione di numeri di chiamata in rubrica pag. 61.
Aprire la rubrica oppure Selezionare una voce ,  Instaurare un collegamento
Selezione diretta
Il telefono è dotato di 5 numeri di selezione diretta (M1 − M5) (M = inglese per Memory) su cui è possibile memorizzare numeri telefonici utilizzati fre­quentemente.
Programmare i tasti di selezione diretta
Immettere un numero telefonico
tenere , , , oppure
Numeri telefonici programmati non sono cancellabili, possono
essere solo sovrascritti con nuovi numeri telefonici.
SALVATO
richiesto
(max. 22 cifre)
Programmare un numero su un tasto di selezione diretta
Telefonare con i tasti di selezione diretta
, , ,  oppure  Premere il tasto di selezione diretta
oppure Instaurare un collegamento
Tasti d’emergenza
Il telefono presenta 3 grandi tasti d’emergenza con cui è possibile selezio­nare dei numeri telefonici in modo molto semplice.
48
Programmare i tasti d’emergenza
Si tenga presente che in caso di lancio automatico di una chia-
mata d’emergenza, i numeri di chiamata programmati sui 3 tasti d’emergenza sono composti uno dopo l’altro, incominciando con M1 pag. 56.
Immettere un numero telefonico
tenere , , oppure
Numeri telefonici programmati non sono cancellabili, possono
SALVATO
essere solo sovrascritti con nuovi numeri telefonici. Per modificare la posizione del cursore in una voce già memoriz­zata, premere il tasto su/giù. Per cancellare segni, premere il ta­sto Cancella/Indietro.
Telefonare con i tasti d’emergenza
, oppure Premere il tasto d’emergenza richiesto oppure Instaurare un collegamento
richiesto
49
(max. 22 cifre)
Programmare un numero telefonico sul tasto d’emergenza
50
54
Tasti di servizio
I tasti e prevedono la memorizzazione di numeri di servizio speciali, che possono quindi essere selezionati in modo semplice e ra­pido.
Programmare i tasti di servizio
Aprire il menu principale oppure Selezionare la funzione
SERVIZI , e confermare KEY 1,2
e confermare
, Immettere il numero di chiamata (max.
, ,
Numeri telefonici programmati non sono cancellabili, possono
oppure , Selezionare il tasto 1 o 2
(la cifra del tasto attivo lampeggia)
22 cifre) e confermare
SALVATO
essere solo sovrascritti con nuovi numeri telefonici. Per modificare la posizione del cursore in una voce già memoriz­zata, premere il tasto su/giù. Per cancellare segni, premere il ta­sto Cancella/Indietro.
Immettere il nome (max. 10 lettere) e confermare
Telefonare con i tasti di servizio
tenere oppure Tenere premuto il tasto di servizio
oppure Instaurare un collegamento
richiesto finché viene visualizzato il numero telefonico d’interesse
Compiere telefonate
Funzione vivavoce
Utilizzare la funzione vivavoce per ascoltare il partner di chiamata attra­verso l’altoparlante e poter condurre la conversazione senza dover acco­stare il ricevitore all’orecchio.
Attivare la funzione vivavoce con
Con funzione vivavoce attivata, il rispettivo LED si accende di rosso. Parlare in direzione del microfono. Il microfono si trova nella parte ante-
riore destra dell’unità base. Disattivare la funzione vivavoce con
È possibile passare a piacere dalla funzione vivavoce alla con-
Rumori di sottofondo, ad es. musica ad alto volume, possono
Impostare il volume del dispositivo vivavoce
Il volume del dispositivo vivavoce può essere impostato tramite i tasti su e giù in 8 livelli da volume basso (livello 1) a volume alto (livello 8).
Ridurre il volume del dispositivo
Aumentare il volume del dispositivo
51
chiamata in corso
chiamata in corso
versazione attraverso il ricevitore e viceversa. Importante: Il rice­vitore deve essere in tal caso sollevato dall’unità base!
compromettere la qualità audio del dispositivo vivavoce.
vivavoce
vivavoce
55
Chiamata d’emergenza automatica
6 Chiamata d’emergenza automatica
Il dispositivo rilascia una chiamata d’emergenza automatica solo
− con menu CHIAM.EMER:ON attivato Menu pag. 60,
− e telefono collegato alla rete tramite alimentatore
− o alimentato da 4 pile cariche e dispositivo di telesoccorso
dotato di 1 pila carica.
La funzione di chiamata d’emergenza automatica consente di lanciare una richiesta di telesoccorso a speciali servizi d’emergenza domestica o a de­terminate persone.
Sono numerosi i servizi d’emergenza domestica idonei, come ad
es. Croce rossa, Croce rossa maltese, Soccorso dell’Ordine di S. Giovanni. In alcuni paesi l’uso di servizi d’emergenza domestica sono soggetti a pagamento.
Il presente telefono d’emergenza può anche essere utilizzato
come dispositivo d’emergenza circoscritto alla propria famiglia.
Funzionamento della chiamata d’emergenza automatica
Una volta lanciata una chiamata d’emergenza automatica, il telefono si comporta come segue:
Per 15 secondi la base del dispositivo emette un forte segnale
d’emergenza. Contemporaneamente il LED di chiamata/chiamata d’emergenza lampeggia.
Avendo precedentemente attivato il menu EMERG.SILE:ON, il
dispositivo non emette invece il segnale d’emergenza. In questo caso lampeggia solo il LED di chiamata/chiamata d’emergenza.
La funzione vivavoce del dispositivo è attivata. I numeri di chiamata memorizzati sui 3 tasti di chiamata d’emergenza
sono selezionati uno dopo l’altro.
Innanzitutto viene selezionato il numero di chiamata memorizzato sul
grande tasto rosso .
Il telefono squilla max. 60 secondi. In caso nessuno risponda alla
chiamata entro questo tempo, la telefonata è interrotta.
La stazione base emette di nuovo per 15 secondi il segnale
d’emergenza.
52
53
Il dispositivo procede ora alla selezione del numero d’emergenza
memorizzato sul grande tasto rosso .
Se anche qui non risponde nessuno, il dispositivo procede secondo la
stessa modalità rilasciando per 15 secondi il segnale d’emergenza e selezionando quindi il numero d’emergenza memorizzato sul grande tasto rosso .
Non avendo memorizzato alcun numero telefonico su uno dei 3
grandi tasti rossi ,  o , il dispositivo non sele­ziona alcun numero telefonico limitandosi invece solo al rilascio del segnale d’emergenza.
Non appena qualcuno risponde alla chiamata, il dispositivo riproduce
il messaggio d’emergenza a ciclo infinito.
La configurazione iniziale prevede il seguente messaggio d’e-
mergenza predefinito: Questa è un’emergenza. Per accettare premi zero." È anche possibile personalizzare il messaggio d’e­mergenza e riprendere un proprio messaggio pag. 57.
Premendo il tasto [0] sul telefono destinatario della chiamata
d’emergenza, il messaggio d’emergenza è interrotto e il mittente della chiamata d’emergenza è collegato automaticamente. Il mittente della chiamata d’emergenza utilizza in tal caso il telefono attraverso il dispositivo vivavoce.
Se nessuno risponde alla chiamata, il telefono avvia un nuovo
ciclo chiamando di nuovo i numeri d’emergenza memorizzati sui grandi tasti rossi , e . Il telefono effettua 4 cicli con una durata complessiva di ca. 15 minuti. Se nessuno accetta la chiamata d’emergenza, il dispositivo conclude automatica­mente il lancio di una chiamata d’emergenza.
56
Programmare numeri telefonici sui tasti d’emergenza
pag. 54
Avviare una chiamata d’emergenza automatica
Per poter richiedere aiuto esterno è indispensabile aver prece-
dentemente programmato correttamente i numeri di chiamata previsti.
Chiamata d’emergenza automatica tramite dispositivo di telesoccorso
Assicurarsi che la pila inserita nel dispositivo di telesoccorso sia
sempre carica, il dispositivo di telesoccorso sia registrato presso il telefono e si trovi entro la portata del telefono!
Tenere premuto sul dispositivo di telesoccorso il tasto d’emergenza per min. 1 secondo.
Fintanto che si tiene premuto il tasto d’emergenza, il LED relativo
alla capacità della pila risulta acceso.
Chiamata d’emergenza automatica tramite telefono
tenere , o Avviare la chiamata d’emergenza
automatica
Concludere la chiamata d’emergenza automatica da parte del rispettivo mittente
3 sec. Concludere la chiamata d’emergenza
automatica
oppure Concludere la chiamata d’emergenza
automatica
oppure Concludere la chiamata d’emergenza
automatica
Chiamata d’emergenza automatica
Concludere la chiamata d’emergenza automatica da parte del rispettivo destinatario
Accettare la chiamata d’emergenza
Accettare la chiamata d’emergenza
Parlare con il mittente della chiamata
Concludere la chiamata d’emergenza
Conclusione automatica della chiamata d’emergenza
La chiamata d’emergenza si conclude automaticamente non raggiun­gendo nessuno sui 3 numeri telefonici memorizzati sui tasti d’emergenza.
Messaggio d’emergenza
La configurazione iniziale prevede il seguente messaggio d’emergenza predefinito: Questa è un’emergenza. Per accettare premi zero." Questo messaggio d’emergenza può essere sostituito da un messaggio d’emer­genza personale.
Il messaggio d’emergenza è riprodotto fintanto che qualcuno non accetta la chiamata premendo sul proprio telefono il tasto [0]. Si consiglia infatti di concludere il proprio messaggio d’emergenza sempre con la frase: Per accettare questa chiamata d’emergenza, premere il tasto 0!".
Fare altresì attenzione affinché il chiamato sia in grado di ricono-
scere il mittente della chiamata d’emergenza. Indicare nel mes­saggio che si tratta di una chiamata d’emergenza e che si ha bi­sogno di aiuto.
54
Riprodurre il messaggio d’emergenza
Aprire il menu principale oppure Selezionare il sottomenu
MESSAG.SOS
Riprodurre il messaggio d’emergenza
automatica
automatica
d’emergenza
55
57
Chiamata d’emergenza automatica
Registrare il messaggio d’emergenza
Il messaggio d’emergenza può avere una lunghezza max. di
30 secondi.
Aprire il menu principale oppure Selezionare il sottomenu
MESSAG.SOS
tenere   Avviare la registrazione rilasciare Concludere la registrazione
Cancellare il messaggio d’emergenza
Aprire il menu principale oppure Selezionare il sottomenu
MESSAG.SOS
tenere < 3 sec. Procedere alla cancellazione
Registrare e annullare la registrazione del dispositivo di telesoccorso sul telefono
Registrare il dispositivo di telesoccorso sul telefono
È possibile registrare max. 5 dispositivi di telesoccorso presso il
telefono.
Aprire il menu principale oppure Selezionare il sottomenu
TRASMETI.
oppure Selezionare il sottomenu
REGISTRA
1 sec.
In caso di registrazione eseguita con esito negativo, sul display
e confermare
... e confermare
OK
compare brevemente l’indicazione ERRORE.
Registrare il dispositivo di telesoccorso
Annullare la registrazione del dispositivo di telesoccorso sul telefono
È possibile annullare la registrazione di tutti i dispositivi di tele-
soccorso contemporaneamente! Fatto questo, il dispositivo di te­lesoccorso richiesto andrà nuovamente registrato sul telefono!
Aprire il menu principale oppure Selezionare il sottomenu
TRASMETI. e confermare
oppure Selezionare il sottomenu
CANCELLA?
e confermare
Pila del dispositivo di telesoccorso
Controllare la pila
1. Tenere brevemente premuto il tasto d’emergenza  sul dispositivo
di telesoccorso. Il LED relativo alla capacità della pila rimane acceso fintanto che si preme il tasto.
2. Se il LED relativo alla capacità della pila non si accende mentre si
preme il tasto d’emergenza , sostituire la pila.
Sostituire la pila
1. Rimuovere le 4 viti sul retro del dispositivo di telesoccorso con un piccolo cacciavite a croce.
2. Aprire il coperchio del vano batteria ad es. con l’ausilio di un cacciavite a taglio.
3. Sostituire la pila. Utilizzare una batteria di tipo A23 12V. Osservare la corretta polarità!
4. Chiudere il coperchio del vano batteria in ordine inverso.
58
7 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Tasto R in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. tras­ferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare il tempo flash richiesto. Il rivenditore autorizzato è in grado di indicare se il telefono acquistato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico interno.
Impostare il tempo flash
Menu pag. 60
Pausa di selezione
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un numero di accesso alla rete esterna per ottenere un segnale di linea libera prima di compiere una telefonata. Alcuni impianti telefonici interni di vec­chia data richiedono un intervallo di tempo di poco superiore prima di tras­mettere un segnale di libero. Per questi impianti telefonici interni è possi­bile inserire una pausa di selezione dopo il numero di accesso alla linea esterna in modo da poter proseguire con la selezione del numero senza dover attendere il segnale di libero.
Inserire una pausa di selezione
P" è visualizzato sul display
Dopo aver selezionato il numero di accesso alla rete esterna, il telefono attende ca. 3 secondi prima di procedere alla selezione del numero di chiamata vero e proprio.
La pausa può essere prevista anche durante l’immissione di un
numero telefonico in rubrica.
Tasto R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali offerti dal proprio gestore di rete te­lefonica come ad es. le funzioni di chiamata in attesa, avviso di chiamata e chiamata in conferenza. Il tasto R consente di accedere a questi servizi addizionali. Il proprio gestore di rete telefonica fornisce informazioni sul tempo flash necessario all’utilizzo dei servizi addizionali e sui requisiti di abilitazione ai servizi addizionali. Impostare il tempo flash  pagina 60.
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1)
A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione, l’apparecchio visualizza il numero telefonico del chiamante non appena il telefono squilla. Se il numero telefonico risulta memorizzato in rubrica, sul display compare anche il nome memorizzato.
Se ad una voce in rubrica è stato altresì abbinato un nome, tra i
primi due squilli viene riprodotto il nome registrato. In questo modo si evita di doversi avvicinare al telefono per vedere chi chiama.
Se il chiamante ha soppresso la trasmissione del proprio numero di chia­mata, il telefono visualizza un’apposita indicazione. Il numero telefonico non è visualizzato e pertanto non è neanche visualizzato nella lista chia­mate/ripetizione di chiamata.
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio opzio-
nale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Per informa­zioni rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
56
59
Struttura di menu
8 Struttura di menu
Menu principale
Per passare al menu principale, premere il tasto . Confermare ogni immissione con il tasto !
57
ORA/DATA / Per modificare le cifre SERVIZI KEY 1,2
con / Selezionare la cifra 1 o 2 Immettere il numero Immettere il nome
TON/IMPULS2MULTIFREQ/ DECADICA LED CHIA.N
3
ON/OFF DURA.FLASH4100 / 300 / 600 TONO TASTI ON ON/OFFOFF CONTRASTO 1 / 2 / 3 / 4 FLASH CHIA5ON/OFF MESSAG.SOS Il messaggio d’emergenza
è riprodotto EMERG.SILE ON /FOFF CHIAM.EMER ON /OFF AMPLI.BLOC ON /OFF
VOL.SUONE. 0 / 1 / 2 / 3 / 4 SUONERIA 1 / 2 / 3 ANNUNC.VOC6ON/OFF TRASMETI. REGISTRA
CANCELLA?
1
RECORD NOM SALVA NUM Immettere il numero Immettere il nome LINGUA DEUTSCH
ENGLISH SVENSKA NEDERLANDS FRANCAIS ITALIANO
60
1
La cifra selezionata lampeggia.
2
Procedura di selezione multifrequenza (MF) e procedura di selezione
decadica o a toni (DC)
3
Definisce se fare lampeggiare il LED di chiamata/chiamata d’emer­genza in caso di nuove chiamate nella lista chiamate/ripetizione di chia­mata.
4
in ms
5
Con telefono che squilla, il LED di chiamata/chiamata d’emergenza lampeggia/si accende con maggiore intensità.
6
La pressione di alcuni tasti è in più accompagnata da un annuncio vo-
cale. La voce può essere attivata o disattivata.
9 Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 99 numeri di chiamata con i rispettivi nomi abbinati. I numeri di chiamata possono avere una lun­ghezza max. di 22 cifre, i nomi di max. 10 lettere.
Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da
poter riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica telefonica.
Con capacità di memoria esaurita, sul display compare l’indicazione
PIENA
dopo aver memorizzato l’ultimo messaggio. Per poter disporre di nuovo spazio memoria, cancellare prima una voce già presente.
Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico. Per
accedere direttamente alla voce della rubrica telefonica desiderata, premere la lettera iniziale corrispondente.
Non premendo con rubrica aperta alcun tasto per 30 secondi, il
telefono passa di nuovo alla modalità di stand−by.
58
Inserire nomi
I nomi possono avere una lunghezza max. di 10 lettere. I tasti numerici riportano anche delle lettere. Premendo ripetutamente il re-
lativo tasto si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
Per immettere la stessa lettera una seconda volta, premere la ris-
pettiva lettera. Attendere finché il cursore si sposta di una posi­zione. Immettere quindi la lettera una seconda volta.
Immettere spazi vuoti Cancellare segni oppure Cambiare la posizione del cursore
(segno lampeggiante)
In un testo è sempre possibile immettere nuovi segni davanti alla
posizione del cursore.
Rubrica telefonica
Creare voci di rubrica
Aprire il menu principale oppure Selezionare la funzione
SALVA NUM , e confermare
, Immettere il numero di chiamata (max.
, ,
RECORD NOM e confermare
tenere   rilasciare Registrare il nome
Una registrazione può avere una lunghezza max. di 4 secondi.
Alla fine della registrazione, il nome registrato è riprodotto.
La registrazione di un nome è opzionale e può essere eseguita
Modificare voci in rubrica
Aprire la rubrica  oppure  Selezionare la voce in rubrica 2 sec.  Avviare la modifica
, Modificare il numero telefonico e
, Modificare il nome e confermare
tenere   rilasciare Registrare il nome
59
22 cifre) e confermare
SALVATO
Dopo di ciò la registrazione è interrotta automaticamente.
anche in un secondo momento. Vantaggio di un nome registrato: in caso il numero chiami, tra i primi due squilli il telefono riproduce 2 volte il nome registrato. In questo modo si evita di doversi avvi­cinare al telefono per vedere chi chiama.
, Immettere il nome (max. 10 lettere)
60
confermare
61
Rubrica telefonica
Cancellare voci in rubrica
Cancellare una voce
Aprire la rubrica oppure Selezionare la voce in rubrica
CANCELLA?
2 sec. Confermare la cancellazione
Cancellare tutte le voci
Aprire la rubrica oppure Selezionare la voce in rubrica
2 sec. 2 sec. Confermare la cancellazione
CANC.TUTT?
Riproduzione audio delle voci in rubrica
Una volta memorizzato un numero telefonico in rubrica, alla voce in ru­brica può essere abbinata la registrazione di un nome. Non appena si se­leziona una voce in rubrica, il telefono riproduce il nome registrato e in questo modo si viene informati sulla voce selezionata.
I nomi possono essere registrati subito in sede di creazione di
una voce in rubrica, oppure in seguito. Lo stesso vale per voci già presenti in rubrica.
Registrare un nome
Aprire il menu principale oppure Selezionare la funzione
RECORD NOM , e confermare
oppure Selezionare la voce di rubrica tenere Avviare la registrazione rilasciare Concludere la registrazione
Se non si rilascia il tasto, la registrazione si conclude automatica-
mente dopo 4 secondi.
Attivare la cancellazione
Attivare la cancellazione
61
Cancellare la registrazione
Aprire la rubrica oppure Selezionare la voce in rubrica 2 sec. Avviare la modifica
, Se occorre, modificare il numero
, Se occorre, modificare il nome e
RECORD NOM
lungo tono di segnale rilasciare Effettuare la cancellazione
tenere
telefonico e confermare
confermare
62
10 Lista chiamate/ripetizione di chiamata
Gli ultimi 15 numeri telefonici di chiamate in arrivo e gli ultimi 15 numeri te­lefonici selezionati sono visualizzati in una lista chiamate/ripetizione di chiamata combinata (qui di seguito indicata come lista").
62
Nuove chiamate
In presenza di nuove chiamate in lista, sul display compare il simbolo del telefono .
Avendo selezionato nel menu LED CHIA.N:ON , il LED di chiamata/chia­mata d’emergenza lampeggiante in rosso indica che nella lista risultano memorizzate nuove chiamate. Non appena le voci risultano essere state visualizzate, il LED di chiamata/chiamata d’emergenza si spegne. Menu pag. 60
Visualizzare numeri telefonici in lista
Aprire la lista
La voce più recente è visualizzata per prima.
oppure Aprire la lista
oppure Aprire la lista
Selezionare la voce successiva a
oppure oppure Selezionare la voce e visualizzare
Se si tratta di telefonate riferite alla giornata in corso, il telefono
visualizza anche il rispettivo orario. Se la voce è più remota viene visualizzata la data.
Se si tratta di un numero telefonico selezionato, sul display compare il
simbolo di ripetizione di chiamata .
Se si tratta di una chiamata ricevuta, sul display compare il simbolo
(inglese per Caller Identification).
63
e visualizzare la voce più recente
e visualizzare la voce più remota
quella più recente e visualizzare
Lista chiamate/ripetizione di chiamata
Se si tratta di numeri di nuove chiamate ricevute e non ancora
visualizzati, sul display compare il simbolo del telefono .
Messaggi di display
Display Descrizione
NO NUMERO Indica una chiamata internazionale o una
PRIVATO Il chiamante ha soppresso l’inoltro del pro-
Richiamare un numero dalla lista
oppure Aprire la lista e
Selezionare un numero di chiamata oppure
oppure Selezionare un numero di chiamata
Salvare in rubrica un numero della lista
Un numero telefonico può essere salvato direttamente dalla lista in ru­brica.
oppure Aprire la lista e
tenere Avviare la memorizzazione
, Se occorre, modificare il numero
, ,
RECORD NOM Immettere il nome (max. 10 cifre) e
tenere   rilasciare Registrare il nome
SALVATO
chiamata effettuata da un apparecchio in­terno.
prio numero telefonico oppure si tratta di una chiamata effettuata da un apparecchio in­terno.
selezionare una voce
(funzione vivavoce)
selezionare una voce
telefonico (max. 22 cifre) e confermare
,
confermare
63
Lista chiamate/ripetizione di chiamata
Una registrazione può avere una lunghezza max. di 4 secondi.
Dopo di ciò la registrazione è interrotta automaticamente.
Avendo abbinato in rubrica ad un numero telefonico anche un
nome, nella lista compare in più il nome definito.
Cancellare numeri telefonici dalla lista
Cancellare singoli numeri telefonici
oppure Aprire la lista e
CANCELLA?
tenere Confermare la cancellazione oppure
oppure Interrompere la cancellazione
Cancellare tutti i numeri telefonici
Controllare prima di cancellare numeri telefonici se le voci inte-
ressate sono state visualizzate.
oppure Aprire la lista e
2 sec.  CANC.TUTT? Attivare la cancellazione tenere Confermare la cancellazione oppure
oppure Interrompere la cancellazione
selezionare una voce Attivare la cancellazione
selezionare una voce
64
In presenza di problemi
11 In presenza di problemi
Linea di assistenza
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: 2,60 CHF/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autoriz­zato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
Non è possibile condurre una chiamata telefonica
Alcune funzioni, ad es. l’am­plificazione a +40 dB o il di­spositivo vivavoce non fun­zionano
− La linea telefonica non è collegata correttamente oppure presenta un guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento telefonico for­nito.
− L’alimentatore di rete non è inserito oppure si è in presenza di una caduta di tensione totale.
− Controllare se le pile sono inserite correttamente, se il tipo di pile utiliz­zato è idoneo e se sono cariche.
La visualizzazione del nu­mero di chiamata (CLIP non funziona
Non è possibile lanciare una chiamata d’emergenza. Al suo posto si avverte una duplice segnalazione acu­stica.
1
)
− La visualizzazione del numero di chia­mata è un servizio opzionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Per maggiori dettagli rivolgersi al pro­prio gestore di rete telefonica.
− Il chiamante ha disattivato la trasmis­sione del proprio numero di chiamata.
− Nel menu CHIAM.EMER risulta atti­vato OFF.
− Sui tasti d’emergenza non risulta me­morizzato alcun numero telefonico.
− L’alimentatore di rete del telefono non è collegato correttamente.
− Le 4 pile del telefono non sono cari­che.
− La pila del dispositivo di telesoccorso non è carica.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del
numero telefonico del chiamante.
65
Consigli per la cura / Garanzia
12 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e
antipelucchi.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei pro­cessi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecno­logie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al gestore della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto tele­fonico interno interposto. La garanzia non si estende a pile, batterie ricari­cabili o pacchi batteria utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di re­clami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparec­chio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusiva­mente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di ga­ranzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del riven­ditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Diret­tiva UE 1999/5/CE concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La conformità con la di­rettiva indicata è confermata dal marchio CE applicato sull’ap­parecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Inter­net www.switel.com.
66
13 Indice alfabetico
A
Alimentatore di rete, 48 Altoparlante, 51 Annullare la registrazione del dispositivo di
telesoccorso sul telefono, 58 Attivare/Disattivare il tono dei tasti, 60 Aumentare il volume del ricevitore, 53 Avviare una chiamata d’emergenza auto-
matica, 57
C
Cancellare, 62 Cancellare il messaggio d’emergenza, 58 Cancellare la registrazione, 62 Cancellare numeri telefonici dalla lista, 64 Chiamata d’emergenza automatica, 56 Chiamata d’emergenza automatica tramite
dispositivo di telesoccorso, 57 Chiamata d’emergenza automatica tramite
telefono, 57 Come funziona il mio telefono?, 52 Compatibilità con protesi acustiche, 48 Compiere telefonate, 53 Concludere la chiamata, 53 Concludere la chiamata d’emergenza au-
tomatica da parte del rispettivo destina-
tario, 57 Concludere la chiamata d’emergenza au-
tomatica da parte del rispettivo mit-
tente, 57 Conclusione automatica della chiamata
d’emergenza, 57 Consigli per la cura, 66 Controllare la pila del dispositivo di tele-
soccorso, 58 Creare, 61
D
Data, 50 DC, 60 Dichiarazione di conformità, 66 Disattivare la chiamata d’emergenza auto-
matica, 60 Display, 51 Domande e risposte, 65 Durata di conversazione, 53
E
Elementi di comando, 51 Eliminare i guasti, 65
F
Funzione vivavoce, 55
G
Garanzia, 66
I
Immissione di testi, 61 Impianti telefonici interni, 59 Impostare data e ora, 60 Impostare il contrasto, 60 Impostare il contrasto di display, 60 Impostare il tempo flash, 59, 60 Impostare il volume del ricevitore, 53 Impostare il volume di squillo, 53, 60 Impostare la lingua, 60 Impostare la suoneria, 60 Indicazioni di sicurezza, 48 Inserimento delle pile, 50 Inserire nomi, 61
L
LED amplificatore, 51 LED capacità delle , 51 LED di chiamata/chiamata
d’emergenza, 51, 63 LED vivavoce, 51 Linea di assistenza, 65 Lista chiamate/ripetizione di chiamata, 63 Luogo di installazione, 48
M
Menu principale, 60 Messa in funzione, 49 Messaggi di display, 63 Messaggio d’emergenza, 56, 57 MF, 60 Microfono, 51 Modi di scrittura, 52 Modificare, 61 Montaggio a parete, 50
N
Navigare nel menu, 52
O
Oggetto di fornitura, 49 Ora, 50
Indice alfabetico
P
Pausa di selezione, 59 Problemi, 65 Procedura di selezione a impulsi, 60 Procedura di selezione a toni, 60 Procedura di selezione multifrequenza, 60 Programmare i tasti d’emergenza, 54 Programmare i tasti
di selezione diretta, 54
Programmare i tasti di servizio, 55
R
Rappresentazioni, 52 Registrare il dispositivo di telesoccorso sul
telefono, 58 Registrare il messaggio d’emergenza, 58 Registrare un nome, 62 Regolazione del suono, 51, 53 Ricevere una chiamata, 53 Ricevitore, 51 Richiamare un numero dalla lista, 63 Richiamata di chiamate perse, 54 Ripetizione di chiamata, 54 Riprodurre il messaggio
d’emergenza, 57, 60 Riproduzione audio
delle voci in rubrica, 62 Rubrica telefonica, 61
67
Indice alfabetico
S
Salvare, 61 Salvare in rubrica un numero
della lista, 63 Scopo d’impiego, 48 Segnale d’emergenza, 56 Selettore per regolazione del suono, 51 Selettore per volume del ricevitore, 51 Selezionare la suoneria, 60 Selezionare numeri dalla rubrica , 54 Selezione diretta, 54 Servizi addizionali, 59 Servizi d’emergenza domestica, 56 Simboli sul display, 52 Smaltimento, 48 Sostituire la pila del dispositivo di telesoc-
corso, 58 Struttura di menu, 60
T
Tasti d’emergenza, 51, 54 Tasti di selezione diretta, 51 Tasti di servizio, 51, 55 Tasti numerici, 51 Tasto amplificatore (+40 dB), 51 Tasto asterisco, 51 Tasto Cancella/Indietro, 51 Tasto cancelletto, 51 Tasto d’emergenza, 51 Tasto di chiamata/OK, 51 Tasto di menu, 51 Tasto giù, 51 Tasto R, 51 Tasto R e servizi addizionali, 59 Tasto R in impianti telefonici interni, 59 Tasto rubrica , 51 Tasto su, 51 Tasto vivavoce, 51 Telefonare con i tasti d’emergenza, 54 Telefonare con i tasti
di selezione diretta, 54
Telefonare con i tasti di servizio, 55
U
Unità base, 49
V
Visualizzare numeri telefonici in lista, 63 Visualizzazione del numero
di chiamata, 59 Visualizzazione di nuove chiamate, 63 Voci di rubrica, 61 Volume del dispositivo vivavoce, 55
68
1 Safety Information 70. . . . . . . . . . . . . . . .
2 Preparing the Telephone 71. . . . . . . . . . .
3 Operating Elements 73. . . . . . . . . . . . . . .
4 Operating the Telephone 74. . . . . . . . . . .
5 Telephoning 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Automatic Emergency Call (SOS) 78. . . . .
7 PBX / Supplementary Services 81. . . . . . .
8 Menu Structure 82. . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Phone Book 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Calls Missed and Redialling List 85. . . . . .
11 In Case of Problems 87. . . . . . . . . . . . . .
12 Maintenance / Guarantee 88. . . . . . . . . . .
13 Index 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
Contents
69
Safety Information
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone net­work system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the equipment or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, mois­ture, heat and direct sunlight.
Power adapter plug
Attention: Only use the power adapter plug supplied because
other power supplies could damage the telephone. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by fur­niture or such.
Hearing aid compatibility
Using the premium receiver, the telephone is perfectly adapted for hearing aids and is compatible with most commercially available hearing aids. However, due to the wide range of hearing aids available, there is no guar­antee that the telephone will function problem−free with every model.
Attention: This phone is capable of providing extremely loud vo-
lumes when the amplification is activated and the volume control is set to maximum. The utmost caution is necessary when the phone is used jointly by people with normal hearing and others with impaired hearing.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old elec- tronic and electrical devices in a separate waste container. The symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste!
Risks to health and the environment from batteries!
Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environ­ment. They could contain toxic and ecologically harmful heavy metals. You are legally obliged to dispose of power packs and batteries at the point of sale or in the corresponding containers provided at collection points by local public waste authorities. Disposal is free of charge. The above symbols indicate that the batteries must not be disposed of in domestic waste and that they must be disposed of at an authorised collection point. Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
70
2 Preparing the Telephone
Safety information
Attention: It is essential to read the Safety Information in
Chapter 1 before starting up.
Checking the package contents
The package contains:
Content Base unit 1 Power adapter plug 1 Receiver 1 Helix cable for receiver 1 Emergency call unit with wrist strap and
neckband (splashproof) Telephone connection cable 1 Batteries, type AA 6 V 4 Battery, type A23 12 V
(installed in emergency call unit) Wall installation bracket 1 Operating manual 1
Your device is supplied with an energy−efficient switching power supply (Input 230 V load is approx. 0.1 W. The average efficiency is > 68.46 %. The electrical consumption is max. 3.91 W.
, Output 9 VDC, 300 mA). The adaptor input power without
AC
65
Important note
TF 520
1
1
Preparing the Telephone
Connecting the base unit
Connect the telephone as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection cable supplied.
Receiver connection
Mains power outlet Telephone line socket
The telephone can be operated with or without the power adapter
plug. If you want to operate the telephone without the power adapter plug, ensure that sufficiently charged batteries of the cor­rect type are properly installed.
71
Preparing the Telephone
Inserting the batteries
Pay attention that the telephone is not connected to the tele-
Insert the batteries in the open bat­tery compartment. Only use batteries of the type AA 6 V. Pay attention to the correct polarity. Close the battery compartment cover.
66
phone line socket and/or mains power socket when the batteries are being inserted or replaced.
Wall installation
Feed the guide tabs (1) on the wall−mounting bracket (2) in the slots (3) on the rear side of the telephone. Slide the wall bracket (2) 10 mm upwards until it audibly snaps into place. Drill a hole in the wall and insert a screw leaving about 5 mm of the screw projecting from the wall. Guide the mounting hole (4) in the wall mounting bracket (2) over the screw and slide the telephone downwards.
Attention: Ensure there are no cables in the wall at the point
where the hole is drilled.
Insertion of batteries is not absolutely essential. The telephone
Attention: If you operate the telephone without batteries, it is not
If the batteries are no longer fully charged or are empty, the battery icon appears in the display. Replace the batteries.
Setting the time and date
Menu Structure, Page 82
Diverse settings
Various settings for the telephone can be defined using the menu, e.g. dialling mode (TONE/PULSE), ringing tone (RING MEL), key tone (KEY­TONE), display contrast (CONTRAST), announcement of key pressed (VOICE), illumination of LEDs and much more; Menu Structure, Page 82.
Private branch exchanges
The information on Page 81 explains how to install your telephone in a pri­vate branch exchange.
72
can be operated with or without batteries. If you want to operate the telephone without batteries, the power adapter plug must be connected.
possible to make a call or an emergency call in the event of a power failure!
3
1
Turn the hook (5) in the receiver cradle so that the receiver can be placed on−hook.
5
5
3
2
4
5
5
5
3 Operating Elements
Telephone
1 Receiver volume slide
control
2 Loudspeaker
(for handsfree function)
3 Receiver 4 Phone book button 5 Delete/Back button 6 Call/OK button 7 Scroll down button / Lower
handsfree volume
8 Scroll up button / Raise
handsfree volume
9 Display 10 Call/SOS LED 11 Large red SOS call buttons
(3 pieces)  
12 One−touch dialling buttons
(5 pieces)  
Emergency call unit
24 SOS call button 25 Battery charge capacity
LED
Operating Elements
13 Menu button 14 R−button 15 Missed calls and redialling
button
16 Amplifier LED 17 Amplifier button (+40 dB)
18 Handsfree button 19 Handsfree LED 20 Microphone 21 Digit keys (including Star
and Hash buttons)
          
22 Service buttons   23 Tone slide control
The buttons in this operating manual are depicted with a uni­form contour. Variations in the symbols on the telephone but­tons compared to those de­picted here are possible.
73
Operating the Telephone
4 Operating the Telephone
Display and explanation of operation sequences
Enter the digits or letters Press the button depicted briefly
2 x Press the button depicted twice, briefly 2 sec. Press the button depicted for 2 sec. Hold Press and hold the button depicted Release Release the button depicted
Phone rings Pick up the receiver Replace the receiver on−hook Speak your text
Text Text flashes in the display
LANGUAGE
Icons in the display
The display lights up when a button is pressed and for a short time after.
Icon Description
or Text or icons in the display
The battery icon appears in the display if there are no bat­teries in the base unit and when the batteries installed are no longer full or are empty. Insert fully charged batteries; Page 72.
The icon with the crossed−out bell appears in the display when the ringing volume has been switched off (level 0, muted); Page 75.
The handsfree icon appears in the display when the han­dsfree function has been activated; Page 77
The telephone icon appears in the display when new entries have been recorded in the missed calls and redial­ling list; Page 85
Icon Description
The SOS icon appears in the display as soon as an auto­matic emergency call (SOS) has been initiated and has not
yet ended; Page 78. The CID icon appears in the display when phone numbers
in the missed calls and redialling list are viewed which were previously called; Page 85
The redialling icon appears in the display when phone numbers in the missed calls and redialling list are viewed
which were previously dialled; Page 85 The amplifier icon appears in the display when the am-
plifier for the receiver volume has been permanently set to +40 dB via the menu; Page 75
Navigating in the menu
All the functions can be accessed via the various menus. Refer to the Menu Structure Page 82 for information on how to access each re­spective function.
Open the main menu or Select the submenu required Open the submenu or Select the setting required Use the digit keys to enter numbers or
Confirm the entries Cancel the programming and saving
Every process is automatically cancelled if there is no input within
15 seconds.
letters
processes and return to Standby mode
74
5 Telephoning
Taking a call
If a call is received, the Call/SOS LED flashes.
The flashing of the Call/SOS LED can be altered; Menu Struc-
ture, Page 82 (RING LIGHT).
, or Take the call or
Take the call (handsfree function)
If the caller number display (CLIP) is available on your telephone
line ( Page 81) and you have selected VOICE:ON via the menu, the phone number of the caller is announced prior to the ringing tone.
If the phone number of a caller has been stored in the phone book
( Page 83) and a name vocally recorded for it, the name recor­ded is announced between the first two rings.
Displaying the duration of a call
The duration of a call is displayed in minutes and seconds during the call.
Ending a call
or End the call or (if the handsfree function is active)
End the call
Making a call
Enter the phone number
(max. 22 digits)
Delete the last digit if incorrect Dial the phone number or
or Dial the phone number
(handsfree function)
Telephoning
It is also possible to pick up the receiver first to obtain the dialling
tone. The digits then entered are dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure.
Setting the ringing volume
The ringing volume can be altered to one of 5 different volume levels using the menu; Page 82:
Level 0: Ringing volume off (mute) Level 1: Ringing volume quiet Level 4: Ringing volume loud
Setting the receiver volume
Adjust the receiver volume using the slide control which is located under­neath the receiver when on the base unit:
Slide control to the left: Receiver volume becomes quieter. Slide control to the right: Receiver volume becomes louder.
Amplifying the receiver volume to +40 dB
The receiver volume can be increased to +40 dB by pressing the Ampli­fication button.
Amplification on Amplification off
You can use the menu to set−up the telephone so that the amplification is set to +40 dB directly without the need to press the Amplification button. Open the menu and select BOOST LOCK:ON; Menu Structure, Page 82.
Receiver tone control
The tone control only works when the receiver volume amplifica-
tion to +40 dB has been activated (amplification LED lights up).
You can adjust the tone produced in the receiver using a slide control on the right−hand side of the housing.
67
68
75
Telephoning
Redialling and calling back missed calls
The telephone stores the last 15 phone numbers in a calls missed and re­dialling list; Page 85.
Open the list or Select the required phone number Dial the phone number
In the case of numbers dialled, the redialling icon  appears in the
display.
In the case of missed calls, the CID icon appears in the display
(Caller Identification).
Dialling phone numbers from the phone book
Phone numbers must have been stored in the phone book for this function; Page 83.
Open the phone book or Select the entry required ,  Dial the number
One−touch dialling buttons
The telephone is provided with 5 one−touch dialling buttons (M1 to M5) (M = Memory) which you can use to dial frequently required numbers.
Programming one−touch dialling buttons
Enter the phone number
Press and hold , , , or
Phone numbers assigned cannot be deleted, they can only be
SAVED
overwritten by new phone numbers.
Dialling using one−touch dialling buttons
, , ,  or  Press the required one−touch dialling
or Dial the number
(max. 22 digits)
Assign the phone number to a one−touch dialling button
button
SOS (emergency call) buttons
The telephone is provided with 3 large red SOS buttons which can be used to dial important phone numbers quickly and easily.
Programming SOS buttons
Please note that the phone numbers which are assigned to the
3 SOS buttons are called in succession in the event of an auto­matic SOS call, beginning with M1; Page 78.
Enter the phone number
Press and hold , , or
SAVED
Phone numbers assigned cannot be deleted, they can only be
overwritten by new phone numbers. In order to change the cursor position in an existing entry, press the Scroll Up and Scroll Down buttons. To delete characters, press the Delete/Back button.
Dialling using the SOS buttons
, or Press the required SOS button or Dial the number
69
70
(max. 22 digits)
Assign the phone number to the SOS button
71
76
Service buttons
You can program special service numbers for the and buttons and then call these numbers quickly and easily using the corresponding buttons.
Programming service buttons
Open the main menu or Select the function
SERVICES , and confirm it KEY 1,2
and confirm it
, Enter the phone number (max. 22
, ,
Phone numbers programmed cannot be deleted, they can only
or , Select key 1 or 2
(the digit on the key selected flashes)
digits) and confirm it
SAVED
be overwritten by new phone numbers. In order to change the cursor position in an existing entry, press the Scroll Up and Scroll Down buttons. To delete characters, press the Delete/Back button.
Enter the name (max. 10 characters) and confirm it
Dialling using the service buttons
Press and hold  or  Press the required service button
or Dial the number
until the phone number is displayed
Handsfree function
Use the handsfree function in order to listen to callers via the loudspeaker and talk to them without having to hold the receiver to your ear.
Activate the handsfree function during
When the handsfree function is activated, the handsfree LED lights up red. Speak towards the microphone. The microphone is at the front right of the
base unit. Deactivate the handsfree function
You can switch between handsfree and conventional use with the
Background noise, e.g. loud music, can interfere with the hands-
72
a call
during a call
receiver as often as necessary. Important: The receiver must be removed from the base unit!
free call quality.
Adjusting the volume for the handsfree feature
You can adjust the handsfree volume to one of 8 levels using the Scroll Up and Scroll Down buttons (quiet = level 1 to loud = level 8).
Lower the handsfree volume Raise the handsfree volume
Telephoning
77
Automatic Emergency Call (SOS)
6 Automatic Emergency Call (SOS)
An automatic SOS call can only be made when ALARM
FUNC:ON is activated in the menu; Menu Structure, Page 82, the telephone is operated via the power adapter plug
or when 4 charged batteries are installed in the telephone and 1
charged battery is installed in the emergency call unit.
The emergency call unit can be used to dial an emergency services ex­change or specific persons for assistance.
There are several emergency services exchanges available. In
some countries, these may be subject to a charge.
You can also use the equipment as a private emergency call de-
vice within the family.
How the automatic SOS call works
The telephone reacts as follows after starting an automatic SOS call:
A loud SOS signal sounds for 15 seconds on the base unit. The
Call/SOS LED flashes at the same time.
If you have activated QUIET AL.:ON in the menu, the SOS alarm
signal is not played. Only the Call/SOS LED flashes.
The handsfree function is switched on. The numbers assigned to the 3 SOS call buttons are dialled in
succession:
The first number dialled is that assigned to the large red button. It rings for maximally 60 seconds. If the call is not taken within this
time, the call is ended.
The SOS alarm signal sounds again on the base unit for 15 seconds. The number assigned to the large red button is then dialled for
60 seconds.
If this call is not taken within the specified time, the same procedure is
repeated as before; the alarm signal is sounded for 15 seconds and then the phone number assigned the large red button is dialled.
If no phone numbers have been assigned to the three large red
buttons , or , no phone number is dialled but the SOS alarm signal sounds.
74
73
As soon as one of the SOS calls is taken, the person taking the call
hears the outgoing alert message in a continuous cycle.
When the telephone leaves the factory, the following outgoing
alert message is already recorded: This is an emergency call, to accept this call, press zero." However, you can record your own outgoing alert message; Page 79.
When the person receiving the SOS call presses the [0] button on
their phone, this ends the outgoing alert message and a connection to the SOS caller is automatically established. The person making the SOS call automatically uses the handsfree function.
If the SOS call is not taken by anyone, the telephone then repeats
the cycle and calls the phone numbers assigned to the large red SOS buttons ,  and  in the same sequence. The telephone completes a maximum of 4 complete cycles which takes approx. 15 minutes. If the call is not taken, the automatic SOS call is automatically stopped.
Assigning phone numbers to the SOS buttons
Page 76
78
Starting SOS calls
In order to call for assistance, correctly functioning phone num-
bers must be programmed and assigned to the SOS buttons.
Automatic SOS call via the emergency call unit
Pay attention that there is always a fully charged battery in the
emergency call unit, the emergency call unit is registered on the telephone and it is within range of the telephone!
Press and hold the SOS button on the emergency call unit for at least 1 second.
While the SOS button is being pressed, the battery charge capa-
city LED lights up.
Automatic SOS call via the telephone
Hold , or Start the automatic SOS callprocess
Ending the automatic SOS call by the SOS call sender
3 sec. End automatic SOS call or
End automatic SOS call or
End automatic SOS call
Ending the automatic SOS call by the SOS call recipient
Take the automatic SOS call  Take the automatic SOS call
Converse with the SOS caller End the automatic SOS call
Ending the automatic SOS call
The automatic SOS call ends automatically when none of the calls made to the 3 phone numbers assigned to the SOS buttons are answered.
Automatic Emergency Call (SOS)
Outgoing alert message
An outgoing alert message is already recorded on the telephone: This is an emergency call, to accept this call, press zero.". You can replace this message with one of your own.
The outgoing alert message is repeated continuously until the person tak­ing the call presses the [0] button on their phone. Therefore, be sure to end your own outgoing alert message with the sentence: Press the 0 button to take this SOS call".
When recording your alert message, ensure the caller knows
who is making the call. Ensure that your message clearly states that it is an emergency call and you require assistance.
Playing your outgoing alert message
Open the main menu or Select the required submenu
AL.MESSAGE
Play the outgoing alert message
Recording the outgoing alert message
The outgoing alert message may be a maximum of 30 seconds
long.
Open the main menu or Select the required submenu
AL.MESSAGE
Hold Start recording Release End recording
Deleting the outgoing alert message
Open the main menu or Select the required submenu
AL.MESSAGE
Hold < 3 sec. Complete the deleting process
75
76
79
Automatic Emergency Call (SOS)
Registering/Deregistering the emergency call unit on the telephone
Registering the emergency call unit on the telephone
Up to 5 emergency call units can be registered on the telephone.
Open the main menu or Select the required submenu
PENDANT
or Select the required submenu
PAIRING  ... and confirm it
1 sec.
If the registration process proved unsuccessful, the message
Deregistering the emergency call unit on the telephone
It is only possible to deregister all the emergency call units in the
Open the main menu or Select the required submenu
PENDANT
or Select the required submenu
DELETE?
and confirm it
OK
ERROR appears briefly in the display.
process! Any emergency call units which are subsequently requi­red must be registered on the telephone again!
and confirm it
and confirm it
Register the emergency call unit
Emergency call unit battery
Checking the battery
1. Press the SOS button on the emergency call unit briefly. The
battery charge capacity LED lights up while the button is pressed.
2. If the battery charge capacity LED no longer lights up on pressing the
SOS button , replace the battery.
Changing the battery
1. Remove the 4 screws on the rear side of the emergency call unit using a crosstip screwdriver.
2. Open the cover of the battery compartment using a narrow screwdriver, for example.
3. Change the battery. Only use a battery of the type A23 12V. Pay attention to the correct polarity.
4. Close the cover of the battery compartment in the reverse sequence.
80
7 PBX / Supplementary Services
R button on private branch exchanges
If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Refer to the operating manual provided with your private branch exchange as to which Flash time must be set in order to use these functions. The sales outlet where you purchased the exchange can provide information as to whether the telephone will work properly with the exchange.
Setting the Flash time
Menu Structure, Page 82
Dialling pause
When using private branch exchanges, it is necessary to dial an access code to obtain the dialling tone for an outside line. When using some older private branch exchanges, it takes a little time before the dialling tone be­comes audible. In the case of such private branch exchanges, a dialling pause can be inserted after the number for an outside line in order to con­tinue dialling directly without having to wait for the dialling tone.
Insert a dialling pause
P" appears in the display
After dialling the number for the outside line, the telephone waits approx. 3 seconds before dialling the actual phone number.
The pause can also be entered with the phone number in the
phone book.
R−button and supplementary services
Your telephone supports supplementary services provided by your tele­phone network provider, such as brokering, call waiting and conference facilities. These supplementary services can be used by implementing the R button. Please contact your telephone network provider regarding which Flash time must be set to use the supplementary services. Also con­tact your telephone network provider with regard to enabling supplemen­tary services. Setting the Flash time; Page 82.
PBX / Supplementary Services
Caller number display (CLIP1)
If this function is available with your telephone line, the number of the caller appears in the display when the phone rings. If the phone number has been stored in the phone book, the name associated with it appears in the display.
If the name for a phone book entry has been spoken, the name
recorded is played between the first two ringing tones. This means it is not necessary to go to the phone to see who is calling.
If the caller has suppressed transmission of their phone number, the corre­sponding message appears in the display. The phone number cannot be displayed and, as a result, is not stored in the missed calls and redialling list.
The caller number display function is an optional service offered
by telephone network providers. Contact your network provider for further information.
77
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
81
Menu Structure
8 Menu Structure
Main menu
78
Open the main menu by pressing the  button. Confirm each entry by pressing the button.
TIME/DATE / to change the digits SERVICES KEY 1,2
Use / to select digit 1 or 2 Enter number Enter name
TONE/PULSE2TONE/PULSE N CALL LED FLASH
3
ON/OFF
4
100 / 300 / 600 KEYTONE ON/OFF CONTRAST 1 / 2 / 3 / 4 RING LIGHT
5
ON/OFF AL.MESSAGE Alert message is spoken QUIET AL. ON/OFF ALARM FUNC ON/OFF BOOST LOCK ON/OFF
RING VOL 0 / 1 / 2 / 3 / 4 RING MEL 1 / 2 / 3
6
VOICE
ON/OFF
PENDANT PAIRING
DELETE?
1
NAME REC STORE NO.  Enter number  Enter name LANGUAGE DEUTSCH
ENGLISH SVENSKA NEDERLANDS FRANCAIS ITALIANO
82
1
The digit selected flashes.
2
Dual tone multi−frequency mode (DTMF) (tone dialling mode) and
pulse dialling mode
3
Defines whether the Call/SOS LED should light up when new calls are
recorded in the missed calls and redialling list.
4
In ms
5
When the phone rings, the Call/SOS LED flashes faster than usual.
6
When a button is pressed, a voice accompanies the action. This voice
can be activated and deactivated, as required.
Phone Book
9 Phone Book
You can use the phone book to store up to 99 phone numbers together with the associated names. Phone numbers may have a maximum of 22 digits and characters, names a maximum of 10 characters.
Always enter the area access code with the phone numbers so that
incoming local calls can also be assigned to a phone book entry.
When the memory capacity is used up, the message
appears when an attempt is made to store another number. To create space, an existing entry must first be deleted.
The phone book entries are arranged alphabetically. To access the
required phone book entry directly, press the first letters of the corresponding name.
If no button is pressed for 30 seconds while the phone book is open,
the phone book is closed and the phone returns to Standby mode.
79
Entering names
Names may have a maximium of 10 characters. Letters are also imprinted on the digit keys. Letters, digits and special
characters are entered by pressing the relevant key the respective number of times.
To enter the same letter twice, press the button to enter the letter.
Wait until the cursor skips one position forwards. Enter the letter again.
Enter a space Delete character or Change cursor position
New characters can always be inserted in existing text in front of
the cursor position.
(character flashes)
FULL
Creating phone book entries
Open the main menu or Select the required function
STORE NO. , and confirm it
, Enter the phone number
, ,
NAME REC and confirm it
Hold Release Record the name
A recording may take a maximum of 4 seconds. Recording is
When recording has stopped, the name recorded is played back.
Recording a name is an optional function and can also be com-
SAVED
then automatically stopped.
pleted separately, if necessary. Advantage of recording a name: When a call is received from this number, the name recorded is played twice between the first two rings. This means, it is not ne­cessary to go to the phone to see who is calling.
Editing phone book entries
Open the phone book or Select the phone book entry 2 sec. Initiate the editing process
, Change the number and confirm it , Change the name and confirm it
Hold Release Record the name
80
(max. 22 digits) and confirm it
, Enter the name (max. 10 characters)
81
83
Phone Book
Deleting phone book entries
Deleting a single entry
Open the phone book or Select the phone book entry
DELETE? Activate the deleting process
2 sec. Confirm the deleting process
Deleting all entries
Open the phone book or Select a phone book entry
2 sec. 2 sec. Confirm the deleting process
Voice output for phone book entries
A name can be recorded for each phone number stored in the phone book. When you subsequently select an entry in the phone book, the re­cording you made for it is played and you can hear the entry you have se­lected.
Names can be recorded for phone book entries at the time they
Recording a name
Open the main menu or Select the required function
NAME REC
or Select the phone book entry Hold Start recording Release End recording
If you do not release the button, recording is automatically stop-
DEL ALL?
are created or later for existing phone book entries.
, and confirm it
ped after 4 seconds.
Activate the deleting process
82
Deleting a recording
Open the phone book or Select the phone book entry 2 sec. Initiate the editing process
, Change the number, if necessary, and
confirm it
, Change the name, if necessary, and
confirm it
NAME REC Hold longer acoustic signal Release Complete the deleting process
84
Calls Missed and Redialling List
10 Calls Missed and Redialling List
The last 15 phone numbers of incoming calls and the last 15 phone numbers dialled are stored in a combined calls missed and redialling list (subsequently referred to simply as the list").
83
New calls
If new calls have been recorded in the list, the phone icon appears in the display.
If N CALL LED:ON is activated in the menu, the red, flashing Call/SOS LED indicates that new calls have been stored in the list. As soon as the entries have been viewed, the Call/SOS LED goes out. Menu Struc­ture, Page 82
Displaying phone numbers in the list
Open the list
The newest entry is at the top.
or Open the list and display the newest
or Open the list and display the oldest
Select the second oldest entry and
or or Select the entry and view it
In the case of entries received on that day, the time is also displayed.
In the case of older entries, the date is displayed.
In the case of numbers redialled, the redialling icon appears in the
display.
84
entry
entry
view it
In the case of missed calls, the CID icon appears in the display
(Caller Identification).
In the case of new missed calls, which have not previously been
viewed, the telephone icon appears in the display.
Messages in the display
Display Description
NO NUMBER This relates to an international call or a call
from a private branch exchange.
PRIVATE The caller has suppressed transmission of
his/her phone number or the call has come from a private branch exchange.
Calling phone numbers in the list
or Open the list and select an entry
Dial the phone number or
or Dial the phone number
(handsfree function)
85
Calls Missed and Redialling List
Storing numbers from the list in the phone book
A phone number in the list can be stored in the phone book directly. or Open the list and select an entry
Hold Start the storing process
, Edit the phone number if necessary
, ,
NAME REC Enter the name (max. 10 characters)
Hold Release Record the name
A recording may take a maximum of 4 seconds. Recording is
When the number in the phone book is stored together with a
SAVED ,
then automatically stopped.
name, the name entered also appears in the list.
(max. 22 digits) and confirm
and confirm it
Deleting numbers from the list
Deleting individual phone numbers
or Open the list and select an entry
DELETE? Activate the deleting process
Hold Confirm the deleting process or
or Cancel the deleting process
Deleting all phone numbers
Before deleting the phone numbers, check whether the entries
have been viewed.
or Open the list and select an entry 2 sec.
Hold Confirm the deleting process or
or Cancel the deleting process
DEL ALL? Activate the deleting process
86
11 In Case of Problems
Service hotline
Should problems arise with the telephone, please refer to the following in­formation first. In the case of technical problems, you can contact our hot­line service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guaran­tee.
Problems and solutions
Problems Solutions
No telephone calls possible − The telephone line is not connected
Some functions, e.g. +40 dB amplification or handsfree, do not work
properly or is defective. Only use the telephone connection cable supplied.
− The power adapter plug is not plugged in or there is a complete power failure.
− Check that the batteries are inserted correctly, are the correct type and they are not empty.
Caller numbers (CLIP1) are not displayed
No automatic SOS call can be made. A double beep tone is issued instead.
In Case of Problems
− The caller number display function is an optional service offered by tele­phone network providers. Contact your network provider for further in­formation.
− The caller has suppressed the trans­mission of their phone number.
− ALARM FUNC OFF is activated in the menu.
− No phone numbers have been pro­grammed and assigned to the SOS buttons.
− The telephone’s power adapter plug is not connected properly.
− 4 charged batteries have not been in­serted in the telephone.
− No battery has been inserted in the emergency call unit.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Displays the caller’s
phone number.
87
Maintenance / Guarantee
12 Maintenance / Guarantee
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest produc­tion methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any inter­posed private branch extension system. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following tampering by the pur­chaser or third parties. Damage caused as the result of improper handling or operation, normal wear and tear, incorrect positioning or storage, im­proper connection or installation or Acts of God and other external in­fluences are excluded from the terms of guarantee. In the case of com­plaints, we reserve the right to repair defective parts, replace them or replace the entire device. Replaced parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
If your device does show signs of a defect within the period of guarantee, please contact the sales outlet where you purchased the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of two years from the date of purchase and hand−over of the prod­uct.
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU direc­tive:
1999/5/EC directive on radio equipment and telecommunica­tions terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE mark on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site at www.switel.com
.
88
13 Index
A
Amplifier button (+40 dB), 73 Amplifier LED, 73 Amplifying the receiver volume, 75 Automatic emergency call (SOS), 78 Automatic SOS call, 78 Automatic SOS call via the emergency
call unit, 79
Automatic SOS call via the telephone, 79
B
Base unit, 71 Battery charge capacity LED, 73
C
Call/Emergency call LED, 73 Call/OK button, 73 Call/SOS call LED, 85 Caller number display (CLIP), 81 Calling back missed calls, 76 Calling phone numbers in the list, 85 Calls missed and redialling list, 85 Changing the emergency call
unit battery, 80
Checking the emergency call
unit battery, 80
Creating, 83
D
Date, 72 Deactivate the automatic SOS call, 82 Declaration of Conformity, 88 Delete/Back button, 73 Deleting, 84 Deleting a recording, 84 Deleting numbers from the list, 86 Deleting the outgoing alert message, 79 Deregistering the emergency call unit on
the telephone, 80 Dialling pause, 81 Dialling phone numbers from the phone
book, 76 Dialling using one−touch
dialling buttons, 76 Dialling using the service buttons, 77 Dialling using the SOS buttons, 76 Digit keys, 73 Display, 73, 74 Display messages, 85 Displaying phone numbers in the list, 85 Disposal, 70 DTMF, 82 Dual tone multi−frequency mode, 82
E
Editing, 83 Emergency call buttons, 76 Emergency services exchange, 78 Ending a call, 75 Ending the automatic SOS call, 79 Ending the automatic SOS call by the
SOS call recipient, 79
Ending the automatic SOS call by the
SOS call sender, 79 Entering names, 83 Entering text, 83 Explanations, 74
G
Guarantee, 88
H
Handsfree, 77 Handsfree button, 73 Handsfree function, 77 Handsfree LED, 73 handsfree volume, 77 Hash button, 73 Hearing aid compatibility, 70
I
Icons in the display, 74 Inserting the batteries, 72 Installation location, 70 Intended use, 70
L
Loudspeaker, 73
Index
M
Main menu, 82 Maintenance , 88 Making a call, 75 Menu button, 73 Menu structure, 82 Microphone, 73 Mute the automatic alert message, 82
N
Navigating in the menu, 74 New calls indicator, 85
O
One−touch dialling buttons, 73, 76 Operating elements, 73 Operating the telephone, 74 Outgoing alert message, 78, 79
89
Index
P
Package contents, 71 Phone book, 83 Phone book button, 73 Phone book entries, 83 Playing your outgoing alert message, 79 Power adapter plug, 70 Private branch exchanges, 81 Problems, 87 Problems and solutions, 87 Programming one−touch
dialling buttons, 76 Programming service buttons, 77 Programming SOS buttons, 76 Pulse, 82 Pulse dialling mode, 82
R
R button on private branch exchanges, 81 R−button, 73 R−button and supplementary services, 81 Receiver, 73 Receiver volume slide control, 73 Record alert message, 82 Recording a name, 84 Recording the outgoing alert message, 79 Redialling, 76 Registering the emergency call unit on the
telephone, 80
S
Safety information, 70 Saving, 83 Scroll down button, 73 Scroll up button, 73 Selecting the ringing melody, 82 Service buttons, 73, 77 Service hotline, 87 Setting the contrast, 82 Setting the date and time, 82 Setting the display contrast, 82 Setting the Flash time, 81 Setting the language, 82 Setting the Recall time, 82 Setting the receiver volume, 75 Setting the ringing tone, 82 Setting the ringing volume, 75, 82 SOS alarm, 78 SOS call button, 73 SOS call buttons, 73 Star button, 73 Starting SOS calls, 79 Starting up, 71 Storing numbers from the list
in the phone book, 86 Supplementary services, 81 Switching the key tone on/off, 82
T
Taking a call, 75 Talk time, 75 Telephoning, 75 Time, 72 Tone control, 73, 75 Tone dialling mode, 82 Tone slide control, 73 Troubleshooting, 87
V
Voice output for phone book entries, 84
W
Wall installation, 72
90
Notes
Notes
91
Declaration of conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
This equipment complies with the European R&TTE directive. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site: www.switel.com.
.
85
.
.
Version 1.0 − 13.06.2012
Loading...