SWITEL TF 52 User Manual [fr]

Page 1
Notruftelefon Téléphone de secours Telefono per chiamate d’emergenza Emergency telephone
D
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Page 2
2
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Declaration of Conformity 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 3
1 Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . . .
2 Telefon in Betrieb nehmen 5. . . . . . . . . .
3 Bedienelemente 7. . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Wie bediene ich mein Telefon? 8. . . . . . .
5 Telefonieren 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 11. .
7 Menüstruktur 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Telefonbuch 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Anrufliste 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Notrufgeber 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Falls es Probleme gibt 18. . . . . . . . . . . . .
12 Pflegehinweise / Garantie 19. . . . . . . . . .
13 Stichwortverzeichnis 20. . . . . . . . . . . . . .
1
Inhaltsverzeichnis
3
Page 4
Sicherheitshinweise
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefon­netzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ei­genmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Repara­turversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Che­mikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil,
da andere Netzteile das Telefon beschädigen können. Sie dür­fen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder an­dere Gegenstände versperren.
Hörgeräte kompatibel
Das Telefon ist mit den meisten am Markt befindlichen Hörgeräten kompa­tibel. Durch die Vielzahl der angebotenen Modelle kann keine einwand­freie Funktion mit jedem Hörgerät garantiert werden.
Achtung: Dieses Telefon kann sehr laute Lautstärken wieder-
geben, wenn der Verstärker aktiviert ist und der Lautstärkeregler auf Maximum steht. Große Vorsicht ist geboten beim Wechsel zwischen Benutzern mit normalem Gehör und vermindertem Gehör.
Entsorgung
Sie sind gesetzlich zur sachgerechten Entsorgung von Ge­brauchsgütern verpflichtet. Das nebenstehende Symbol auf Ih­rem Telefon bedeutet, dass elektrische und elektronische Altge­räte und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind.
Elektrische oder elektronische Geräte entsorgen Sie bei einer Sammelstelle eines geeigneten Entsorgungsträgers.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter be­reitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den loka­len Vorschriften.
4
Page 5
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Si-
cherheitshinweise in Kapitel 1.
Telefon in Betrieb nehmen
Basisgerät anschließen
Schließen Sie das Telefon wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beige­fügte Telefonanschlusskabel.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Inhalt Basisgerät 1 Netzteil 1 Telefonhörer 1 Hörerspiralkabel 1 Notrufgeber mit Halsband 1 Telefonanschlusskabel 1 Batterien AA 1.5 V 4 Batterie Typ 23 A, 12 V
bereits im Notrufgeber eingesetzt Wandmontagenhalterung 1 Bedienungsanleitung 1
2
TF52
1
Netzsteckdose
Sie können das Telefon mit oder ohne Netzteil betreiben. Alle
Funktionen des Telefons können Sie jedoch nur mit richtig einge­setzten nicht entladenen Batterien, sowie richtigem Batterietyp oder Netzteil nutzen.
Telefonhöreranschluss
Telefonanschlussdose
5
Page 6
Telefon in Betrieb nehmen
Batterien einlegen
Legen Sie die Batterien in das geöffnete Batteriefach ein. Verwenden Sie nur Batterien des Typs AA 1,5 V. Achten Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Batterie­fach.
Das Einlegen von Batterien ist nicht zwingend erforderlich. Sie
können das Telefon mit oder ohne Batterien betreiben. Alle Funktionen des Telefons können Sie jedoch nur mit richtig einge­setzten nicht entladenen Batterien, sowie richtigem Batterietyp oder Netzteil nutzen. Achten Sie immer darauf, dass das Telefon nicht mit dem Telefonanschluss und/oder Netzanschluss ver­bunden ist, wenn Sie die Batterien einlegen oder austauschen.
Sind die Batterien leer, wird das Symbol angezeigt. Tauschen Sie die Batterien aus.
Datum und Uhrzeit einstellen
Datum und Uhrzeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 12 finden Sie die Position im Menü.
Nebenstellenanlagen
Auf Seite 11 erhalten Sie weitere Informationen, falls Sie Ihr Telefon an eine Nebenstellenanlage anschließen möchten.
Wandmontage
Führen Sie die Führungsnasen (1) der Wandmontagenhalterung (2) in die Führungsnuten (3) auf der Rückseite des Telefons ein. Schieben Sie die Wandmontagenhalterung 10 mm nach oben, bis sie hörbar einrastet. Boh­ren Sie ein Loch und lassen Sie eine Schraube ca. 5 mm aus der Wand herausstehen. Führen Sie die Aufhängung (4) der Montagenhalterung (2) über die Schraube und schieben Sie das Telefon nach unten.
Achtung: Unter dem zu bohrenden Loch dürfen sich keine Ka-
bel befinden.
3
1
Drehen Sie den Einhängehaken (5) in der Telefonhörerablage um, damit Sie den Telefonhörer einhängen können.
5
3
2
4
5
5
5
6
5
Page 7
3 Bedienelemente
Telefon
1 Zurückrufen 2 Direktwahltaste M1
(Notrufnummer 1) 3 Löschen 4 Direktwahltaste M2
(Notrufnummer 2) 5 Aufwärts blättern 6 Direktwahltaste M3
(Notrufnummer 3) 7 Abwärts blättern 8 LED Notrufgeber /
Anzeige neuer Anruf 9 Menütaste 10 Anrufliste (CLIP) /
Telefonbuch 11 R−Taste
Notrufgeber
1 automatischen Notruf
starten 2 LED Batterieladekapazität
12 Mikrofon
stummschalten 13 Wahlwiederholung 14 LED Freisprechen 15 Freisprechen 16 LED Telefon klingelt 17 Hörerlautstärke verstärken
+40 dB 18 LED Hörerlautstärke
verstärkt 19 Drehregler Hörerlautstärke
(verdeckt unter Hörer) 20 Schieberegler
Klingellautstärke" 21 Schieberegler Klang" 22 Schieberegler
Freisprechlautstärke"
Die Tasten werden in dieser Bedienungsanleitung mit einer einheitlichen Kontur abgebil­det. Abweichungen von Ta­stensymbolen Ihres Telefons gegenüber den hier abgebilde­ten Tastensymbolen sind mög­lich.
Bedienelemente
1
2
212022
7
Page 8
Wie bediene ich mein Telefon?
4 Wie bediene ich mein Telefon?
Darstellungen und Schreibweisen
Nummern oder Buchstaben eingeben Abgebildete Taste kurz drücken
2 x Abgebildete Taste 2 x kurz drücken 2 sec Abgebildete Taste 2 Sek. drücken halten Abgebildete Taste halten loslassen Abgebildete Taste loslassen
 Telefon klingelt Hörer abnehmen Hörer auflegen
Text
DEUTSCH
Symbole im Display
Symbol Beschreibung
14:45 Anzeige der Uhrzeit Seite 12 19/09 Anzeige des Datums Seite 12
CLIP Sie befinden sich in der Anrufliste. Seite 15 NEW Der Eintrag in der Anrufliste ist neu. Seite 15
REPEAT Der Anrufer in der Anrufliste hat mehrmals angerufen.
VOICE Blinkend: Sie befinden sich im Aufnahmemodus Seite
+ Es wird eine Notrufnummer (M1, M2 oder M3) gewählt
oder
Konstant: Tauschen Sie die Batterien.
Sie befinden sich im Telefonbuch.  Seite 13
Seite 15
12 und 16. Konstant: Für diesen Telefonbucheintrag wurde ein Name aufgenommen.
Seite 16.
Blinkender Text im Display Text oder Symbole im Display
Navigation im Menü
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 12.
Hauptmenü öffnen oder Gewünschtes Untermenü auswählen
Untermenü öffnen
oder Gewünschte Einstellung auswählen Über Tastenfeld Nummern oder
Programmier− und Speichervorgänge
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb
von 15 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
Buchstaben eingeben Eingaben bestätigen
abbrechen und in den Standby−Modus zurückkehren
Telefonbucheinträge erstellen − Beispiel
Wie Sie in den Menüs navigieren und Eingaben vornehmen ist hier an­hand des Beispiels Telefonbucheinträge erstellen erklärt. Verfahren Sie bei allen Einstellungen wie bei diesem Beispiel.
Hauptmenü öffnen oder Untermenü auswählen und bestätigen
NUMMER SPEICHERN
, Rufnummer eingeben und bestätigen
,
,
(max. 22 Ziffern) Namen eingeben und bestätigen (max.
16 Buchstaben)
8
Page 9
5 Telefonieren
Anruf annehmen
,  oder Anruf annehmen
Gespräch beenden
oder Gespräch beenden
Anrufen
Rufnummer eingeben (max. 22 Ziffern) Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen oder Rufnummer wählen
Sie können auch zuerst den Hörer abnehmen und erhalten damit
das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Zif­fern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächsaufbaus nicht möglich.
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die zuletzt gewählte Rufnummer. oder , zuletzt gewählte Rufnummer wählen
Entgangene Anrufe zurückrufen
Ihr Telefon speichert 64 entgangene Anrufe in einer Anrufliste.
Anrufliste öffnen oder Eintrag auswählen
,  Verbindung herstellen
Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen
Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben  Seite 13.
Telefonbuch öffnen oder Eintrag auswählen
Verbindung herstellen
Telefonieren
Direktwahl
Sie können die Direktwahltasten M1, M2 oder M3 als normale Direktwahl oder als Speicherplätze für den automatischen Notruf nutzen. Sie müssen Rufnummern als Direktwahl gespeichert haben Seite 16.
,  oder Gewünschte Direktwahltaste drücken oder Verbindung herstellen
Weitere Informationen über den automatischen Notruf Seite 16.
Nummern verketten und übertragen
Die Funktion findet Anwendung bei komplexeren Telefondiensten, wie z. B. Telefonbanking, Call by Call oder Calling−Card−Verfahren. Sie kön­nen mehrere gespeicherte Nummern während einer bestehenden Verbin­dung aus dem Telefonbuch übertragen. Übertragungen von Nummern aus dem Telefonbuch können Sie mit manuellen Nummereingaben kombinie­ren. Sie können während einer Verbindung beliebig viele Einträge aus dem Telefonbuch verketten und übertragen.
Während einer bestehenden
Verbindung Telefonbuch öffnen
oder , Telefonbucheintrag auswählen und
Nummer übertragen
Einstellen der Hörerlautstärke
Sie können die Hörerlautstärke mit einem Drehregler anpassen, wenn die Verstärkung auf +40 dB aktiviert ist.
Lautstärke mit Drehregler anpassen
Verstärkung der Hörerlautstärke auf +40 dB
Die Hörerlautstärke kann durch Betätigen der linken Lautsprechertaste auf +40 dB verstärkt werden.
Hörerlautstärke verstärken
9
Page 10
Telefonieren
Klangregelung
Sie können den Klang im Hörer mit einem Schieberegler an der rechten Gehäuseseite anpassen.
Klang mit Schieberegler anpassen
Die Klangregelung funktioniert nur, wenn die Verstärkung auf
+40 dB aktiviert ist.
Klingellautstärke
Sie können die Klingellautstärke mit einem Schieberegler an der rechten Gehäuseseite anpassen.
Lautstärke mit Schieberegler anpassen
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Minuten und Se­kunden angezeigt.
Freisprechen
Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den Lautspre­cher zu hören.
Freisprechen einschalten Freispechen ausschalten
Einstellen der Freisprechlautstärke
Sie können die Freisprechlautstärke mit einem Schieberegler an der rech­ten Gehäuseseite anpassen.
Lautstärke mit Schieberegler anpassen
Mikrofon im Mobilteil stummschalten
Sie können während eines Telefongesprächs das Mikrofon des Mobilteils aus− und einschalten.
halten Mikrofon ausschalten (stummschalten) loslassen Mikrofon einschalten
10
Page 11
6 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
R−Taste an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automati- schen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage einwand­frei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde. Einstellen der Flash−Zeit Seite 12
Wahlpause
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzuwäh­len, um ein Freizeichen zu bekommen. Bei wenigen, älteren Nebenstel­lenanlagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hören ist. Für diese Nebenstellenanlagen kann nach der Amtskennzahl eine Wahlpause eingefügt werden, um direkt weiter wählen zu können, ohne das Freizei­chen abzuwarten.
Wahlpause einfügen
P" wird im Display angezeigt.
Nach der Amtskennzahl wartet Ihr Telefon für ca. 3 Sekunden mit dem Wählen der eigentlichen Rufnummer.
Die Pause kann auch bei der Eingabe von Rufnummern in das
Telefonbuch eingegeben werden.
R−Taste und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Ma­keln, Anklopfen und Konferenz. Über die R−Taste können Sie diese Zu­satzdienste nutzen. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen müssen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber. Einstel­len der Flash−Zeit Seite 12.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
Rufnummernanzeige (CLIP1)
Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird Ih­nen bereits die Rufnummer des Anrufers angezeigt, wenn das Telefon klingelt. Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt, wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Die Rufnummer kann nicht angezeigt und somit auch nicht in der Anrufliste gespeichert werden.
Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres Netzbe-
treibers. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informa­tionen.
3
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
11
Page 12
Menüstruktur
7 Menüstruktur
Hauptmenü
4
In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Taste .
LCD KONTRAST LCD KONTRAST 1−5 ZEIT/DATUM
NUMMER SPEICHERN
NAMEN AUFNEHMEN Seite 14 ANSAGE AUFNEHMEN Seite 16 ANSAGE PRÜFEN Seite 16 SPRACHE
FLASH FLASH 100
KLINGELTON KLINGELTON 1−3 STIMME
1
2
, ZEIT EINGEBEN
Nummer eingeben
DEUTSCH FRANCAIS ENGLISH ITALIANO
FLASH 300
STIMME EIN STIMME AUS
, DATUM EINGE­BEN
Namen eingeben
12
1
Die Ansagen und Displaytexte des Telefons sind in 4 Sprachen ein-
stellbar.
2
Das Drücken einiger Tasten wird zusätzlich von einer Stimme beglei-
tet. Diese Stimme können Sie ein− und ausschalten.
Page 13
8 Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 30 Rufnummern mit den dazugehörigen Na­men speichern.
Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit
auch eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet werden können.
Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten
Speichern die Meldung SPEICHER VOLL . Um wieder Platz zu schaffen, müssen Sie zuerst einen anderen Eintrag löschen.
Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet. Um direkt zum
gewünschten Telefonbucheintrag zu gelangen, drücken Sie den entsprechenden Anfangsbuchstaben.
Namen eingeben
Die Ziffern−Tasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste können Buchstaben, Ziffern und Son­derzeichen eingegeben werden.
Leerzeichen eingeben Löschen
Um den gleichen Buchstaben zweimal einzugeben, drücken Sie
den entsprechenden Buchstaben. Warten Sie, bis der Cursor eine Stelle weitergesprungen ist. Geben Sie den Buchstaben er­neut ein.
Telefonbucheinträge erstellen
Hauptmenü öffnen oder , Funktion auswählen und
NUMMER SPEICHERN
,
,
5
bestätigen
,
Rufnummer eingeben (max. 22 Ziffern) und bestätigen
Namen eingeben (max. 16 Stellen) und bestätigen
Telefonbucheinträge ändern
Telefonbuch öffnen oder Telefonbucheintrag auswählen
2 sec Änderungsvorgang einleiten und
BEARBEITEN
, , Namen ändern und bestätigen
,
6
bestätigen Rufnummer ändern und bestätigen
Telefonbucheinträge löschen
Einen Eintrag löschen
Telefonbuch öffnen oder Telefonbucheintrag auswählen
LÖSCHEN ?
2 sec oder  Löschvorgang bestätigen oder
Löschvorgang aktivieren
abbrechen
Alle Einträge löschen
Telefonbuch öffnen oder Beliebigen Telefonbucheintrag
2 sec 2 sec oder  Löschvorgang bestätigen oder
ALLE LÖSCHEN ?
auswählen Löschvorgang aktivieren
abbrechen
Telefonbuch
13
Page 14
Telefonbuch
Namen für Telefonbucheintrag aufnehmen
Wenn Sie Rufnummern in Ihrem Telefonbuch gespeichert haben, können Sie zu jedem Telefonbucheintrag einen Namen aufnehmen. Wenn Sie dann einen Eintrag im Telefonbuch auswählen, wird Ihre Aufnahme wie­dergegeben und Sie hören, welchen Eintrag Sie ausgewählt haben.
Namen aufnehmen
Hauptmenü öffnen oder Untermenü auswählen und
NAMEN AUFNEHMEN
oder Telefonbucheintrag auswählen
VOICE
halten loslassen
Wenn Sie die Taste nicht loslassen, wird die Aufnahme nach
3 Sekunden automatisch beendet.
,
Aufnahme löschen
Hauptmenü öffnen oder Untermenü auswählen und
NAMEN AUFNEHMEN
oder Telefonbucheintrag auswählen Während der Wiedergabe, Aufnahme
,
7
bestätigen
Aufnahme starten Aufnahme beenden
bestätigen
löschen
14
Page 15
Anrufliste
9 Anrufliste
Insgesamt werden 64 Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert. Die blinkende rote LED zeigt an, dass neue Anrufe in der Anrufliste gespei­chert wurden.
8
Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen
oder Anrufliste öffnen und Eintrag
Meldungen im Display:
Display Beschreibung
NEW Der Eintrag in der Anrufliste ist neu. REPEAT Der Anrufer in der Anrufliste hat mehrmals
FERNGESPRÄCH Es handelt sich um ein internationales Ge−
KEINE NUMMER Die Rufnummer wurde nur teilweise oder
UNTERDRÜCKT Der Anrufer hat das Senden seiner Rufnum-
auswählen
angerufen.
spräch oder um ein Gespräch von einer Ne­benstellenanlage.
fehlerhaft empfangen. Die Information der Rufnummer ist nicht verfügbar.
mer unterdrückt oder es handelt sich um ein Gespräch von einer Nebenstellenanlage.
Rufnummer aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern
Eine Rufnummer kann direkt aus der Anrufliste im Telefonbuch gespei­chert werden.
oder Anrufliste öffnen und Eintrag
2 sec Speichervorgang starten
KOPIE SPEICHER
Die Rufnummer wurde im Telefonbuch ohne Namen abgelegt. Geben Sie jetzt einen Namen für die Rufnummer ein Einträge im Telefonbuch ändern Seite 13.
,
auswählen
Speichervorgang bestätigen
Sobald die Rufnummer im Telefonbuch mit einem Namen ge-
speichert wurde, erscheint in der Anrufliste zusätzlich der einge­gebene Name.
Rufnummern aus der Anrufliste löschen
Einzelne Rufnummer löschen
oder Anrufliste öffnen und Eintrag
LÖSCHEN ?
2 sec Löschvorgang bestätigen
oder Löschvorgang abbrechen
auswählen Löschvorgang aktivieren
oder
Alle Rufnummern löschen
oder Anrufliste öffnen und Eintrag
2 sec 2 sec Löschvorgang bestätigen
oder Löschvorgang abbrechen
Kontrollieren Sie vor dem Löschen der Rufnummern, ob die Ein-
ALLE LÖSCHEN ?
träge angesehen wurden.
auswählen Löschvorgang aktivieren
oder
15
Page 16
Notrufgeber
10 Notrufgeber
Über den Notrufgeber können Sie Hausnotrufdienste oder Personen zu Hilfe rufen.
Es gibt viele geeignete Hausnotrufdienste, wie z. B. Rotes
Kreuz", Malteser Hilfswerk" und Die Johanniter". In manchen Ländern sind Hausnotrufdienste kostenpflichtig.
Sie können dieses Gerät auch als private Notrufeinrichtung in
der Familie nutzen.
Notrufansage
Notrufansage aufnehmen
9
Es befindet sich bereits eine voreingestellte Notrufansage auf Ihrem Tele­fon. Diese Notrufansage können Sie durch eine eigene Notrufansage er­setzen. Wenn Sie einen automatischen Notruf starten, werden die gespei­cherten Rufnummern auf den Tasten M1, M2 und M3 automatisch angerufen. Die Notrufansage wird solange wiedergegeben, bis Ihr Notruf von einer dieser Personen mit der Taste 0" angenommen wird. Aus die­sem Grund müssen Sie Ihre eigene Notrufansage grundsätzlich mit dem Satz Nehmen Sie diesen Notruf mit der Taste 0 entgegen!" beenden.
Achten Sie in Ihrer Ansage darauf, dass der Angerufene erkennt,
von wem der Notruf kommt. Weisen Sie in Ihrer Ansage deutlich darauf hin, dass es sich um einen Notruf handelt und Sie Hilfe be­nötigen.
Hauptmenü öffnen oder Untermenü auswählen
ANSAGE AUFNEHMEN
halten loslassen
VOICE
Aufnahme starten Aufnahme beenden
Notrufansage anhören
Hauptmenü öffnen oder Untermenü auswählen
10
Notrufansage abspielen
Notrufansage löschen
Hauptmenü öffnen oder Untermenü auswählen
ANSAGE PRÜFEN
Notrufansage abspielen
Notrufansage löschen
Notrufnummern / Direktwahlnummern speichern
Sie können die Direktwahltasten M1, M2 und M3 als normale Direktwahl oder als Speicherplätze für den automatischen Notruf nutzen.
Hauptmenü öffnen oder Untermenü auswählen und bestätigen
NUMMER SPEICHERN ,
, Rufnummer eingeben und bestätigen
(max. 22 Ziffern)
, oder ,
Die gespeicherten Rufnummern auf den Direktwahltasten kön-
nen nicht gelöscht werden. Beim Speichern neuer Rufnummern werden die alten Einträge überschrieben.
Direktwahltaste auswählen und bestätigen
11
16
Page 17
Automatischer Notruf
Der automatische Notruf kann über die Tasten M1, M2 oder M3 am Tele­fon oder den Notrufgeber gestartet werden. Haben Sie keine Rufnummer auf einer der Tasten M1, M2 oder M3 gespeichert, wird keine Rufnummer gewählt, sondern ein lautes Warnsignal vom Telefon wiedergegeben.
Achten Sie darauf, dass sich der Notrufgeber in Reichweite des
Telefons befindet.
Es sollte sich immer eine volle Batterie im Notrufgeber befinden.
Automatischer Notruf über das Telefon
5 sec , oder automatischen Notruf starten 5 sec , , automatischen Notruf beenden
oder
Automatischer Notruf über den Notrufgeber
1. Halten Sie für 5 Sekunden die Taste (1) am Notrufgeber gedrückt, um den automatischen Notruf zu starten.
2. Halten Sie erneut die Taste am Notruf− geber für 5 Sekunden gedrückt, um den automatischen Notruf zu beenden.
Automatischen Notruf starten / beenden
Ihr Telefon verhält sich beim Starten des automatischen Notrufs folgender­maßen:
1. Der Lautsprecher des Notruftelefons schaltet sich ein. Ein Signal Notruf aktiv" ist 15 Sekunden lang zu hören.
2. Anschließend ist das Freizeichen zu hören und die gespeicherten Rufnummern der Tasten M1, M2 und M3 werden automatisch, nach− einander im Abstand von ca. 60 Sekunden gewählt. Die aufgezeich− nete Notrufansage wird in einer Endlosschleife abgespielt.
3. Sobald der Anruf von einer Person entgegengenommen wird, hört
4. Nach Ablauf der 3 Minuten wird die Verbindung unterbrochen. Es
5. Wenn das Gespräch vor Ablauf der 3 Minuten unterbrochen oder
Batterie Notrufgeber
Batterie prüfen
1
1. Halten Sie die Taste (1) am Notrufgeber kurz gedrückt. Die LED (2)
2
2. Leuchtet die LED (2) beim Halten der Taste nicht mehr, tauschen Sie
Batterie austauschen
1. Entfernen Sie die Schraube auf der
3
2. Öffnen Sie, mit Hilfe eines kleinen
3. Tauschen Sie die Batterie aus.
4. Schließen Sie das Gehäuse.
Notrufgeber
diese die Notrufansage. Durch Betätigen der Taste 0" stoppt die Person die Notrufansage. Es kann jetzt für 3 Minuten telefoniert werden. In dieser Zeit bleibt am Notruftelefon das Freisprechen aktiv.
wird, wie oben beschrieben, erneut versucht, zu den gespeicherten Rufnummern der Tasten M1, M2 und M3 eine Verbindung herzu− stellen.
aufgelegt wurde, wird nicht mehr versucht, eine weitere Verbindung herzustellen. Am Notruftelefon ist das Besetztsignal zu hören.
Um einen Notruf zu beenden, halten Sie erneut die Taste am
Notrufgeber oder M1, M2, M3 für 5 Sekunden gedrückt.
leuchtet.
die Batterie aus.
Rückseite des Notrufgebers mit einem kleinen Kreuzschraubendreher.
Schraubendrehers, an der Einkerbung (3) das Gehäuse.
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. Achten Sie auf die richtige Polung!
12.0 V / 23A
17
Page 18
Falls es Probleme gibt
11 Falls es Probleme gibt
Service−Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgen­den Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprü­chen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Fragen und Antworten
Fragen Antworten
Kein Telefongespräch möglich
Einige Funktionen, z. B. +40 dB Verstärkung oder Freisprechen funktio­nieren nicht
Die Rufnummernanzeige
1
(CLIP
) funktioniert nicht
− Die Telefonleitung ist nicht korrekt an­geschlossen oder gestört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonan­schlusskabel.
− Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt ein totaler Stromausfall vor.
− Kontrollieren Sie, dass die Batterien richtig eingesetzt sind, der Batterietyp stimmt und sie nicht entladen sind.
− Die Rufnummernanzeige ist ein optio­naler Service Ihres Netzbetreibers. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
− Der Anrufer hat das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt.
18
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnum-
mer eines Anrufers.
Page 19
12 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischenge­schalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantie­zeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Her­stellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantiean­spruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnut­zung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsach­gemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleis­tung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszu­bessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadener­satzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufwei­sen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Ge­währleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährlei­stungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Pflegehinweise / Garantie
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunika-
tionsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ih­rer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com.
19
Page 20
Stichwortverzeichnis
13 Stichwortverzeichnis
A
Ändern, 13 Anruf annehmen, 9 Anrufen, 9 Anrufliste, 15 Automatischer Notruf, 17
B
Basisgerät, 5 Batterie Notrufgeber, 17 Batterien einlegen, 6 Bedienelemente, 7
D
Darstellungen, 8 Datum, 6 Datum und Uhrzeit einstellen, 12 Direktwahl, 9 Direktwahlnummern speichern, 16 Displaymeldungen, 15
E
Eingegangene Anrufe zurückrufen, 9 Erstellen, 13
F
Fehlerbehebung, 18 Fragen und Antworten, 18 Freisprechen, 10 Freisprechlautstärke, 10
G
Garantie, 19 Gespräch beenden, 9 Gesprächsdauer, 10
H
Hauptmenü, 12 Hörerlautstärke, 9 Hörerlautstärke verstärken, 9
I
Inbetriebnahme, 5
K
Klangregelung, 10 Klingellautstärke, 10 Klingelton einstellen, 12 Konformitätserklärung, 19 Kontrast einstellen, 12
L
Löschen, 13
M
Meldungen, 15 Menüstruktur, 12 Mikrofon stummschalten, 10
N
Namen für Telefonbucheintrag
aufnehmen, 14 Namenseingabe, 13 Navigation im Menü, 8 Nebenstellenanlagen, 11 Notrufansage, 16 Notrufgeber, 16 Notrufnummern speichern, 16 Nummern verketten und übertragen, 9
P
Pflegehinweise, 19 Probleme, 18
R
R−Taste an Nebenstellenanlagen, 11 R−Taste und Zusatzdienste, 11 Rufnummer aus der Anrufliste im
Telefonbuch speichern, 15
Rufnummern aus dem Telefonbuch
wählen, 9
Rufnummern aus der Anrufliste
anzeigen, 15
Rufnummern aus der Anrufliste
löschen, 15
Rufnummernanzeige, 11
S
Schreibweisen, 8 Service−Hotline, 18 Sicherheitshinweise, 4 Speichern, 13 Sprache einstellen, 12 Symbole im Display, 8
T
Telefonbuch, 13 Telefonbucheinträge, 13 Telefonbucheinträge erstellen, 8 Telefonieren, 9 Texteingabe, 13
U
Uhrzeit, 6
V
Verpackungsinhalt, 5
W
Wahlpause, 11 Wahlwiederholung, 9 Wandmontage, 6 Wie bediene ich mein Telefon?, 8
Z
Zusatzdienste, 11
20
Page 21
1 Consignes de sécurité 22. . . . . . . . . . . . .
2 Mettre votre téléphone en service 23. . . . .
3 Éléments de manipulation 25. . . . . . . . . .
4 Comment me servir de mon téléphone ? 26
5 Téléphoner 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Installations à postes suppl. /
Services suppl. 30. . . . . . . . . . . . . . . .
7 Structure du menu 31. . . . . . . . . . . . . . . .
8 Répertoire 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Liste d’appels 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Transmetteur d’appel d’urgence 35. . . . . .
11 En cas de problèmes 37. . . . . . . . . . . . . .
12 Remarques d’entretien / Garantie 38. . . . .
13 Index 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Table des matières
21
Page 22
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphoni­que. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’ap-
pareil, d’autres pouvant endommager votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par des meubles ou autres objets.
Compatible avec prothèse auditive
Ce téléphone est compatible avec la plupart des prothèses auditives en vente sur le marché. En raison de la quantité importante de modèles of­ferts sur le marché, un fonctionnement impeccable ne peut pas être ga­ranti pour chaque prothèse auditive.
Attention : Ce téléphone peut restituer des volumes sonores
très importants, si l’amplificateur est activé et que le régulateur de volume est au maximum. Faire très attention en passant d’un utilisateur à écoute normale à un utilisateur à écoute diminuée.
Élimination
La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de consommation. L’icône ci−contre sur votre téléphone signifie que les anciens appareils électriques et électroniques ainsi que les piles doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Éliminez les appareils électriques ou électroniques dans le centre de collecte d’un organisme approprié d’évacuation des déchets.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que dans des centres de collecte qui tiennent à votre disposition les collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les matériaux d’emballage conformément au règle­ment local.
22
Page 23
2 Mettre votre téléphone en service
é
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées au cha­pitre 1.
Mettre votre téléphone en service
Raccorder l’appareil de base
Raccordez le téléphone comme représenté sur le croquis. Pour des rai­sons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu Appareil de base 1 Bloc secteur 1 Écouteur 1 Câble spiralé de l’écouteur 1 Transmetteur d’appel d’urgence avec
collier d’attache Câble de raccordement téléphonique 1 Piles AA 1.5 V 4 Pile de type 23 A, 12 V
déjà installée dans le transmetteur d’ap­pel d’urgence
Fixation de montage au mur 1 Mode d’emploi 1
13
TF52
1
1
Raccordement du combiné
Prise réseau
Vous pouvez faire fonctionner votre téléphone avec ou sans bloc
d’alimentation. Toutefois, vous ne pouvez vous servir de toutes les fonctions du téléphone que si les piles sont correctement posées et ne sont pas déchargées, et que le type de pile est cor­rect, à moins que vous n’utilisiez le bloc d’alimentation.
Prise de raccordement t
23
Page 24
Mettre votre téléphone en service
Insérer les piles
Introduisez ces dernières dans le compartiment ouvert prévu à cet effet. N’utilisez que des piles de type AA 1,5 V. Veillez à une polarisa­tion correcte ! Fermez le com­partiment à piles.
La pose de piles n’est pas impératif. Vous pouvez faire fonction-
ner votre téléphone avec ou sans piles. Toutefois, vous ne pou­vez vous servir de toutes les fonctions du téléphone que si les pi­les sont correctement posées et ne sont pas déchargées, et que le type de pile est correct, à moins que vous n’utilisiez le bloc d’a­limentation. Veuillez toujours observer que votre téléphone ne soit pas relié au raccordement téléphonique et/ou réseau lors­que vous introduisez ou remplacez les piles.
Si les piles sont vides, le symbole s’affiche. Remplacez les piles.
Régler la date et l’heure
Vous réglez l’heure et la date via le menu. La page 31 vous donnera la po­sition dans le menu.
Installations à postes supplémentaires
La page 30 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez raccorder votre téléphone à une installation à postes supplémentaires.
Montage mural
Introduisez les tenons de guidage (1) de la fixation pour montage mu­ral (2) dans les encoches (3) situées à l’arrière de votre téléphone. Pous­sez cette fixation de 10 mm vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez son enclenchement. Percez un trou en laissant sortir la vis du mur d’envi­ron 5 mm. Passez la suspension 4) de la fixation (2) au−dessus de la vis et poussez le téléphone vers le bas.
Attention : Il ne doit pas se trouver de câble derrière les trous
devant être percés.
3
1
Tournez le crochet de suspension (5) dans le logement de l’écouteur afin que vous puissiez accrocher ce dernier.
5
3
2
4
5
5
24
5
5
Page 25
3 Éléments de manipulation
Téléphone
1 Rappeler 2 Touche de sélection
directe M1 (numéro appel
d’urgence 1) 3 Effacer 4 Touche de sélection
directe M2 (numéro
d’appel d’urgence 2) 5 Faire défiler vers le haut 6 Touche de sélection
directe M3 (numéro
d’appel d’urgence 3) 7 Faire défiler vers le bas 8 DEL transmetteur d’appel
de secours / Affichage d’un
nouvel appel 9 Touche de menu 10 Liste d’appels (CLIP) /
Répertoire 11 Touche R 12 Désactivation du
microphone (secret)
Éléments de manipulation
13 Répétition automatique
des derniers numéros 14 DEL mode mains−libres 15 Mode mains−libres 16 DEL le téléphone sonne 17 Augmenter le volume
sonore de l’écouteur sur
+40 dB 18 DEL volume sonore de
l’écouteur augmenté 19 Régulateur de volume
sonore de l’écouteur
(caché sous l’écouteur) 20 Régulateur à coulisse
Volume de la sonnerie" 21 Régulateur à coulisse
Son" 22 Régulateur à coulisse
Volume sonore mode
mains libres"
1
Transmetteur d’appel d’urgence
1 Lancer l’appel d’urgence
automatique
2 DEL de capacité de
chargement des piles
Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi par un contour uniforme. Ils est possi­ble que les icônes se trouvant sur votre téléphone diffèrent de celles représentées ici.
2
212022
25
Page 26
Comment me servir de mon téléphone ?
4 Comment me servir de mon téléphone ?
Représentations et notations
Saisir des chiffres ou des lettres Appuyer brièvement sur la touche
2 x Appuyer 2 x sur la touche représentée 2 sec Appuyer 2 sec. sur la touche
Maintenir appuyée Maintenir appuyée la touche
Relâcher Relâcher la touche représentée
 Le téléphone sonne Décrocher l’écouteur Reposer l’écouteur
Texte
ALLEMAND
ou
Symboles à l’écran
Symbole Description
Constant : Remplacez les piles. 14:45 Affichage de l’heure Page 31. 19/09 Affichage de la date Page 31.
Vous vous trouvez dans le répertoire Page 32.
CLIP Vous vous trouvez dans la liste d’appels Page 34. NEW L’enregistrement de la liste d’appels est nouveau
REPEAT Le correspondant de la liste d’appels a appelé plusieurs
Page 34.
fois Page 34.
représentée
représentée
représentée
Texte clignotant sur l’écran
Texte ou icônes sur l’écran
VOICE Clignotant : Vous vous trouvez en mode enregistrement
Page 31 et 35. Constant : Un nom a été mémorisé pour cet enregistre­ment du répertoire.
+ Un numéro appel d’urgence (M1, M2 ou M3)
est composé  Page 35.
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La struc­ture du menu vous indique le chemin à prendre jusqu’à la fonction désirée Page 31.
Ouvrir le menu principal ou Sélectionner le sous−menu désiré
Ouvrir le sous−menu
ou Sélectionner le réglage désiré Saisir des chiffres ou des lettres via le
pavé numérique. Confirmer les saisies
Interrompre les opérations de
programmation et de sauvegarde et retourner en mode de veille
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous
n’effectuez pas de saisie dans les 15 secondes.
26
Page 27
Créer des enregistrements du répertoire − Exemple
L’exemple Créer des enregistrements du répertoire explique comment naviguer dans les menus et effectuer des saisies. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet exemple.
Ouvrir le menu principal ou Sélectionner un sous−menu et
SAUVER NUMERO
,
,
, confirmer
Entrer le numéro d’appel et confirmer (max. 22 chiffres)
Entrer le numéro d’appel et confirmer (max. 16 chiffres)
Comment me servir de mon téléphone ?
27
Page 28
Téléphoner
5 Téléphoner
Prendre l’appel
, ou Prendre l’appel
Terminer la communication
ou Terminer la communication
Appeler
Composer le numéro d’appel
(max. 22 chiffres)
Si la saisie est erronée, effacer le
dernier chiffre
ou Composer le numéro d’appel
Vous pouvez également décrocher tout d’abord l’écouteur, vous
obtenez alors la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés. La correction indivi­duelle des chiffres du numéro d’appel n’est pas possible quand la communication est établie de cette manière.
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre le dernier numéro d’appel composé. ou , Composer le numéro d’appel composé
en dernier
Rappel des appels manqués
Votre téléphone mémorise 64 appels manqués dans une liste d’appels.
Ouvrir le journal des appels ou Sélectionner l’enregistrement
,  Établir la communication
Composer des numéros à partir du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire Page 31.
Ouvrir le répertoire ou Sélectionner l’enregistrement
Établir la communication
28
Sélection directe
Vous pouvez utiliser les touches de sélection directe M1, M2 ou M3 comme sélection directe normale ou comme places de mémoire pour l’ap­pel d’urgence automatique. Vous devez avoir mémorisé des numéros d’appel comme sélection directe Page 35.
,  ou Appuyer sur la touche de sélection
ou Établir la communication
Informations supplémentaires sur l’appel d’urgence automatique Page 35.
directe de votre choix
Enchaînement et transmission de numéros
La fonction d’enchaînement de numéros est employée dans le cas de ser­vices de télécommunication plus complexes comme par ex. la banque par téléphone, l’appel par appel ou l’emploi de la carte pastel. Vous pouvez transmettre plusieurs numéros enregistrés dans le répertoire pendant une communication. Vous pouvez combiner des transmissions de numéros de votre répertoire avec des saisies manuelles de numéros. Pendant une communication, vous pouvez numéroter en chaîne autant d’enregistre­ments de votre répertoire que vous désirez et les transférer.
Ouvrir le répertoire pendant une
communication
ou ,
Sélectionner l’enregistrement du répertoire et transmettre le numéro
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous pouvez adapter le volume sonore de l’écouteur au moyen d’un régu­lateur si l’intensification est activée sur +40 dB.
Régler le volume sonore avec le régulateur tournant
Intensifier le volume sonore de l’écouteur sur +40 dB
Vous pouvez intensifier le volume sonore de l’écouteur sur +40 dB en ac­tionnant la touche gauche du haut−parleur.
Intensifier le volume sonore de
l’écouteur
Page 29
Régulation du son
Vous pouvez régler le son dans l’écouteur à l’aide d’un régulateur à cou­lisse situé sur le côté droit du boîtier.
Régler le son à l’aide du régulateur à coulisse
Le réglage de la tonalité ne fonctionne que si l’intensification est
activée sur +40 dB.
Volume de la sonnerie
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie à l’aide d’un régulateur à coulisse situé sur le côté droit du boîtier.
Régler le volume à l’aide d’un régulateur à coulisse
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en minutes et secondes.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur.
Activer le mode mains−libres  Désactiver le mode mains−libres
Réglage du volume du mode mains−libres
Vous pouvez régler le volume du mode mains−libres à l’aide d’un régula­teur à coulisse situé sur le côté droit du boîtier.
Régler le volume à l’aide d’un régulateur à coulisse
Désactiver le microphone du combiné
Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le micro­phone du combiné.
Appuyer Désactiver le microphone (silencieux) Relâcher Activer le microphone
Téléphoner
29
Page 30
Installations à postes suppl. / Services suppl.
6 Installations à postes suppl. / Services suppl.
Touche R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentai­res, vous pouvez, par l’intermédiaire de la touche R, tirer profit de fonc­tions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation à postes supplémentaires quel temps de flash vous devez régler pour l’utilisation de ces fonctions. Votre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’installation, vous infor­mera si votre téléphone fonctionne parfaitement sur ce genre d’installa­tion. Régler le temps de flash Page 31.
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer auparavant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur les quelques installations à postes supplémentaires plus anciennes, il faut at­tendre quelques instants jusqu’à ce que la tonalité se fasse entendre. Pour ces installations à postes supplémentaires, une pause de numérota­tion peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à numéroter directement sans attendre la tonalité.
Insérer une pause de numérotation
P" s’affiche à l’écran.
Après le code réseau, votre téléphone attend 3 secondes avant de comp­ser le numéro d’appel.
La pause peut également être enregistrée dans le répertoire lors
de la saisie de numéros d’appel.
Touche R et services supplémentaires
Votre téléphone supporte des services supplémentaires de votre opéra­teur, tels que le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous pouvez les utiliser via la touche R. Veuillez demander à votre opérateur quel temps de flash vous devez régler pour utiliser les ser­vices supplémentaires. Pour déconnecter ces services, veuillez le contac­ter également. Régler le temps de flash Page 31.
Affichage du numéro d’appel (CLIP1)
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique, le numéro du correspondant vous sera affiché dès que le téléphone sonne. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un mes­sage correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut pas être af­fiché et donc être enregistré dans la liste des appels.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre
opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
14
30
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
Page 31
7 Structure du menu
Menu principal
Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche .
CONTRASTE LCD CONTRASTE LCD 1−5 HEURE/DATE
SAUVER NUMERO ENREGISTRER NOM Page 33 ENREG. MESSAGE Page 35 CONTROLL. MESS. Page 35 LANGUE
FLASH FLASH100
MEL. SONNERIE MEL. SONNERIE 1−3 VOICE
15
, REGLER L’HEURE
Saisir un numéro Saisir un nom
1
2
ALLEMAND FRANCAIS ANGLAIS ITALIEN
FLASH 300
VOICE ON VOICE OFF
Structure du menu
, REGLER LA DATE
1
Vous pouvez paramétrer les annonces et les textes sur l’écran du
téléphone en 4 langues.
2
La pression sur quelques touches est accompagnée d’une voix. Vous
pouvez la désactiver et l’activer.
31
Page 32
Répertoire
8 Répertoire
Vous pouvez enregistrer 30 numéros d’appel et le nom y afférant dans vo­tre répertoire.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le
téléphone puisse aussi attribuer les communications locales à un enregistrement du répertoire.
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message
suivant lors du prochain enregistrement créer de la place, vous devez tout d’abord effacer un autre enregistrement.
Les enregistrements du répertoire sont rangés par ordre
alphabétique. Pour accéder directement à l’enregistrement désiré, appuyez sur l’initiale correspondante.
Saisir le nom
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plu­sieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chif­fres et des symboles.
Entrer des espaces Effacer
Pour entrer deux fois la même lettre, appuyer sur la lettre corres-
pondante. Attendez que le curseur soit passé derrière la lettre. Puis tapez la lettre une nouvelle fois.
Créer des enregistrements dans le répertoire
Ouvrir le menu principal ou , Sélectionner la fonction et
SAUVER NUMERO , confirmer
,
,
Saisir le numéro d’appel (max. 22 chiffres)et confirmer
Saisir le nom (max. 16 caractères) et confirmer
MEMOIRE PLEINE
16
. Pour
Modifier des enregistrements du répertoire
Ouvrir le répertoire ou Sélectionner l’enregistrement du
2 sec Déclencher l’opération de modification
ADAPTER
, , Modifier le nom et confirmer
, et confirmer
17
répertoire
Modifier le numéro d’appel et confirmer
Effacer les enregistrements du répertoire
Effacer un enregistrement
Ouvrir le répertoire ou Sélectionner l’enregistrement du
EFFACER?
2 sec ou  Confirmer l’opération d’effacement ou
répertoire Activer l’effacement
l’annuler
Effacer tous les enregistrements
Ouvrir le répertoire ou Sélectionner n’importe quel
2 sec 2 sec ou  Confirmer l’opération d’effacement ou
EFFACER TOUT?
enregistrement du répertoire Activer l’effacement
l’annuler
32
Page 33
Enregistrer un nom pour l’enregistrement du répertoire
Si vous avez mémorisé des numéros dans votre répertoire, vous pouvez enregistrer un nom pour chaque enregistrement. Si vous sélectionnez alors un enregistrement dans votre répertoire, celui−ci est reproduit et vous entendez quel enregistrement vous avez sélectionné.
Enregistrer un nom
Ouvrir le menu principal ou Sélectionner le sous−menu et
ENREGISTRER NOM , confirmer
ou Sélectionner l’enregistrement Appuyer
Relâcher
Si vous ne relâchez pas la touche, l’enregistrement se terminera
VOICE
automatiquement au bout de 3 secondes.
Commencer l’enregistrement Terminer l’enregistrement
Effacer l’enregistrement
Ouvrir le menu principal ou Sélectionner le sous−menu et
ENREGISTRER NOM
ou Sélectionner l’enregistrement du
Effacer l’enregistrement pendant la
, confirmer
répertoire
restitution
Répertoire
18
33
Page 34
Liste d’appels
9 Liste d’appels
Dans l’ensemble, 64 numéros d’appel sont enregistrés dans la liste d’ap­pels. La DEL rouge clignotante indique que de nouveaux appels ont été enregistrés dans cette liste.
19
Afficher des numéros de la liste d’appels
ou Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
Messages à l’écran :
Écran Description
NEW L’enregistrement est nouveau. REPEAT Le correspondant de la liste d’appels a ap-
APPEL A DISTANCE Il s’agit d’une communication internationale
PAS DE NUMERO Le numéro n’a été reçu que partiellement ou
PRIVE Le correspondant a bloqué l’envoi de son numéro
l’enregistrement
pelé plusieurs fois.
ou d’une communication provenant d’une installation à postes supplémentaires.
de manière erronée. L’information relative au numéro n’est pas disponible.
ou il s’agit d’une communication provenant d’une installation à postes supplémentaires.
Enregistrer un numéro dans le répertoireà partir de la liste d’appels
Vous pouvez enregistrer un numéro dans le répertoire directement à partir de la liste d’appels .
34
ou Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
2 sec Commencer la sauvegarde
COPIER A MEMOIRE
Le numéro d’appel a été déposé sans nom dans le répertoire. Saisissez maintenant un nom pour le numéro. Modifier des enregistrements dans le répertoire Page 32.
, Confirmer la sauvegarde
l’enregistrement
Dès que le numéro a été enregistré dans le répertoire avec un
nom, celui−ci apparaît également dans la liste d’appels.
Effacer des numéros de la liste d’appels
Effacer des numéros individuels
ou Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
EFFACER?
2 sec Confirmer l’effacement
ou Annuler l’effacement
l’enregistrement Activer l’effacement
ou
Effacer tous les numéros
ou Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
2 sec 2 sec Confirmer l’effacement
ou Annuler l’effacement
Contrôlez, avant d’effacer les numéros d’appel que les enregis-
EFFACER TOUT?
trements ont bien été regardés.
l’enregistrement Activer l’effacement
ou
Page 35
10 Transmetteur d’appel d’urgence
Le transmetteur d’appel d’urgence vous permet d’appeler à l’aide des ser­vices d’alarme ou des personnes.
Il existe de nombreux services d’alarme tels que p. ex. la "Croix
Rouge", les "Oeuvres de bienfaisance de la Croix de Malte" et les Chevaliers hospitaliers de Saint−Jean de Jérusalem". Dans bien des pays, les services d’alarme sont payants.
Vous pouvez également utiliser cet appareil au sein de votre fa-
mille comme installation d’appel d’urgence.
Annonce d’appel d’urgence
Une annonce d’appel d’urgence prédéfinie se trouve déjà dans votre téléphone. Si vous démarrez un appel d’urgence automatique, les numéros d’appel enregistrés sur les touches M1, M2 und M3 seront ap­pelés automatiquement. Votre annonce d’appel d’urgence sera reproduite jusqu’à ce que l’une de ces personnes ait pris votre appel avec la touche 0". C’est pourquoi vous devez toujours terminer votre propre annonce d’appel d’urgence par la phrase Prenez cet appel d’urgence avec la touche 0!".
Dans votre annonce, veillez à ce que la personne appelée recon-
naisse de qui provient cet appel. Dans votre annonce, attirez bien l’attention sur le fait qu’il s’agit d’un appel d’urgence et que vous avez besoin d’aide.
Enregistrer une annonce d’appel d’urgence
Ouvrir le menu principal ou Sélectionner le sous−menu
ENREG. MESSAGE
VOICE
Appuyer Relâcher
20
Commencer l’enregistrement Terminer l’enregistrement
Transmetteur d’appel d’urgence
Écouter l’annonce d’appel d’urgence
Ouvrir le menu principal ou Sélectionner le sous−menu
Effacer l’annonce d’appel d’urgence
Ouvrir le menu principal ou Sélectionner le sous−menu
CONTROLL. MESS.
Effacer l’annonce d’appel d’urgence
Enregistrer les numéros appel d’urgence/ les numéros à sélection
directe
Vous pouvez utiliser les touches de sélection directe M1, M2 ou M3 comme sélection directe normale ou comme places de mémoire pour l’ap­pel d’urgence automatique.
Ouvrir le menu principal ou , Sélectionner le sous−menu et
, Entrer le numéro d’appel et confirmer
,  ou ,
22
SAUVER NUMERO
Vous ne pouvez pas effacer les numéros enregistrés sur les tou-
ches de sélection directe. Lorsque vous enregistrerez de nou­veaux numéros, les anciens enregistrements seront alors écrasés.
,
21
Écouter l’annonce d’appel d’urgence
Écouter l’annonce d’appel d’urgence
confirmer
(max. 22 chiffres) Sélectionner la touche de sélection
directe et confirmer
35
Page 36
Transmetteur d’appel d’urgence
Appel d’urgence automatique
Vous pouvez démarrer l’appel d’urgence automatique par les touches M1, M2 ou M3 de votre téléphone ou du transmetteur d’appel d’urgence. Si vous n’avez pas enregistré de numéro sur l’une des touches M1, M2 ou M3, aucun numéro ne sera composé, mais votre téléphone reproduira un signal d’avertissement.
Veillez à ce que le transmetteur d’appel d’urgence se trouve à
portée de votre téléphone.
Une pile pleine doit toujours se trouver dans le transmetteur
d’appel d’urgence.
Appel d’urgence automatique via le téléphone
5 sec , ou Démarrer l’appel d’urgence
automatique
5 sec , , Terminer l’appel d’urgence ou automatique
Appel d’urgence automatique via le transmetteur
1. Maintenez appuyée pendant 5 secondes la touche (1) du transmetteur d’appel d’urgence pour démarrer l’appel d’urgence automatique.
2. Maintenez de nouveau appuyée pendant 5 secondes la touche du transmetteur pour terminer l’appel d’urgence automatique.
Démarrer / terminer l’appel d’urgence automatique
Au démarrage de l’appel d’urgence automatique, votre téléphone se com­porte comme suit :
1. le haut−parleur du téléphone de secours se branche. Un signal appel d’urgence actif" se fait entendre pendant 15 secondes.
2. Ensuite, vous entendez la tonalité et les numéros d’appel enregistrés sur les touches M1, M2 et M3 sont composés automatiquement les uns après les autres à intervalles d’env. 60 secondes. L’annonce d’appel d’urgence enregistrée est reproduite en boucle infinie.
3. Dès qu’une personne répond à l’appel, celle−ci entend cette annonce. En appuyant sur la touche 0", la personne arrête l’annonce. Il est maintenant possible de téléphoner pendant 3 minutes. Pendant ce temps, le mode mains−libres du téléphone de secours reste activé.
4. Au bout des 3 minutes, la connexion s’interrompt. Comme décrit plus haut, le téléphone essaie d’établir une liaison avec les numéros d’appel enregistrés sur les touches M1, M2 et M3.
5. Si la communication a été interrompue avant la fin des 3 minutes ou si la personne a raccroché, le téléphone n’essaie pas à nouveau d’établir une autre communication. Le signal "occupé" se fait entendre dans le téléphone de secours.
Pour terminer un appel d’urgence, maintenez de nouveau ap-
puyée pendant 5 secondes la touche du transmetteur d’appel d’urgence ou les touches M1, M2, M3.
Pile du transmetteur d’appel d’urgence
Vérifier la pile
1
2
1. Maintenez brièvement appuyée la touche (1) du transmetteur d’appel d’urgence. La DEL (2) s’allume.
2. Si la DEL (2) ne s’allume plus pendant que la touche est appuyée, remplacez la pile.
Remplacer la pile
1. Retirez la vis située à l’arrière du
3
transmetteur avec un petit tournevis cruciforme.
2. Ouvrez le boîtier à l’aide d’un petit tournevis à l’endroit de la rainure (3).
3. Remplacez la pile. N’utilisez que des piles de même type. Observez une polarisation correcte !
4. Fermez le boîtier.
12.0 V / 23A
36
Page 37
11 En cas de problèmes
Hotline de service
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez éga­lement vous adresser à notre ligne directe, tél. 0900 00 1675 (coûts Tele­kom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60 / Min). Si vous avez des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de communication téléphonique possible
Certaines fonctions, par ex. une intensification sur +40 dB ou le mode mains−libres ne fonctionnent pas
L’affichage du numéro d’ap­pel (CLIP pas
1
) ne fonctionne
− Le câble du téléphone n’est pas cor­rectement branché ou est soumis à des perturbations. N’utilisez que le câble de raccordement téléphonique fourni avec la livraison.
− Le bloc d’alimentation n’est pas branché ou il y a une panne totale de courant.
− Contrôlez que les piles sont correcte­ment installées, que le type de batte­rie est correct et qu’elles ne sont pas déchargées.
− L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
− Le correspondant a bloqué la trans­mission de son numéro d’appel.
En cas de problèmes
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro
d’appel d’un correspondant.
37
Page 38
Remarques d’entretien / Garantie
12 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédes les plus moder­nes et sont contrôlés. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphoni­que ou une installation à postes supplémentaires éventuellement inter­calée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie n’est pas valable pour les piles, piles rechargeables ou packs de piles uti­lisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois, à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garan­tie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de rem­placer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les de­mandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez vous adressez, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peuvent être re­vendiqués qu’auprès de votre revendeur. A l’échéance des deux ans après l’achat et le transfert de nos produits, les droits en matière de garan­tie ne sont plus applicables.
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive mentionnée ci−des­sus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration intégrale de conformité, veuillez vous servir du téléchargement gratuit sur notre site Internet www.switel.com.
38
Page 39
13 Index
A
Affichage du numéro d’appel, 30 Afficher des numéros
de la liste d’appels, 34 Annonce d’appel d’urgence, 35 Appareil de base, 23 Appel d’urgence automatique, 36 Appeler, 28
C
Comment me servir
de mon téléphone ?, 26 Composer des numéros à partir
du répertoire, 28 Consignes de sécurité, 22 Contenu de l’emballage, 23 Créer, 32 Créer des enregistrements dans
le répertoire, 32 Créer des enregistrements
du répertoire, 27
D
Date, 24 Déclaration de conformité, 38 Désactiver le microphone, 29 Durée de la communication, 29
E
Effacer, 32 Effacer des numéros
de la liste d’appels, 34 Éléments de manipulation, 25 Enchaînement et transmission
de numéros, 28 Enregistrer, 32 Enregistrer les numéros
à sélection directe, 35 Enregistrer les numéros appel
d’urgence, 35 Enregistrer un nom pour
l’enregistrement du répertoire, 33 Enregistrer un numéro dans le répertoire
à partir de la liste d’appels, 34
G
Garantie, 38
H
Heure, 24 Hotline de service, 37
I
Insérer les piles, 24 Installations à postes supplémentaires, 30 Intensifier le volume sonore
de l’écouteur, 28
L
Liste d’appels, 34
M
Menu principal, 31 Messages à l’écran, 34 Mise en service, 23 Mode mains−libres, 29 Modifier, 32 Montage mural, 24
N
Navigation dans le menu, 26 Notations, 26
P
Pause de numérotation, 30 Pile transmetteur d’appel d’urgence, 36 Prendre l’appel, 28 Problèmes, 37
Q
Questions et réponses, 37
R
Rappel des appels entrés, 28 Réglage de la date et de l’heure, 31 Réglage de la langue, 31 Réglage de la sonnerie, 31 Réglage du contraste, 31 Régulation du son, 29 Remarques d’entretien, 38 Répertoire, 32 Représentations, 26
S
Saisir le nom, 32 Saisir le texte, 32 Sélection directe, 28 Services supplémentaires, 30 Structure du menu, 31 Suppression d’erreurs, 37 Symboles à l’écran, 26
Index
T
Téléphoner, 28 Terminer la communication, 28 Touche de répétition automatique
des derniers numéros, 28 Touche R et services supplémentaires, 30 Touche R sur les installations
à postes supplémentaires, 30 Transmetteur d’appel d’urgence, 35
V
Volume de la sonnerie, 29 Volume mode mains libres, 29 Volume sonore de l’écouteur, 28
39
Page 40
Contenuto
1 Indicazioni di sicurezza 41. . . . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 42. . . . . . .
3 Elementi di comando 44. . . . . . . . . . . . . .
4 Come funziona il mio telefono? 45. . . . . . .
5 Compiere telefonate 47. . . . . . . . . . . . . .
6 Impianti telefonici interni /
Servizi addizionali 49. . . . . . . . . . . . . .
7 Struttura dei menu 50. . . . . . . . . . . . . . . .
8 Rubrica telefonica 51. . . . . . . . . . . . . . . .
9 Elenco chiamate 53. . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Trasmettitore per chiamate d’emergenza 54
11 In presenza di problemi 56. . . . . . . . . . . .
12 Consigli per la cura / Garanzia 57. . . . . . .
13 Indice alfabetico 58. . . . . . . . . . . . . . . . .
23
40
Page 41
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Utilizzo conforme alle disposizioni
Il presente telefono si presta per compiere chiamate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autoriz­zate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare l’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umi− dità, eccessivo calore o irradiazioni solari dirette.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dota-
zione visto che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero accesso all’ali­mentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Compatibilità con apparecchi acustici
Il telefono è compatibile con il maggior numero di apparecchi acustici pre­senti sul mercato. A causa del grande numero di modelli non è possibile garantire il perfetto funzionamento del telefono in combinazione con qual­siasi apparecchio acustico.
Attenzione: Il presente telefono è in grado di riprodurre volumi
elevati avendo attivato l’amplificatore e girato al massimo il rego­latore di volume. È pertanto necessario procedere con particolare cautela in caso di passaggio del dispositivo tra utilizzatori con udito normale e utilizzatori con udito ridotto.
Indicazioni di sicurezza
Smaltimento
Sussiste l’obbligo legislativo al corretto smaltimento di beni di consumo. Il simbolo riportato sul telefono e raffigurato qui a lato indica che apparecchi usati elettrici ed elettronici e batterie esau­ste non sono da smaltire assieme ai normali rifiuti domestici.
Procedere allo smaltimento di apparecchi elettrici o elettronici presso un centro di raccolta incaricato con lo smaltimento con­forme.
Consegnare batterie ed accumulatori per lo smaltimento presso rivenditori al dettaglio di batterie o centri di raccolta che mettono a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
41
Page 42
Mettere in funzione il telefono
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attenta-
mente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Collegare l’unità base
Procedere al collegamento del telefono seguendo quanto raffigurato sul disegno. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre che il cavo di collegamento telefonico forniti in dotazione.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione comprende:
Contenuto Unità base 1 Alimentatore di rete 1 Ricevitore del telefono 1 Cavo a spirale per ricevitore 1 Trasmettitore per chiamate d’emergenza
con tracolla Cavo di collegamento telefonico 1 Batterie AA 1.5 V 4 Batteria tipo 23 A, 12 V
già utilizzata nel trasmettitore per chia­mate d’emergenza
Dispositivo per montaggio a parete 1 Istruzioni per l’uso 1
24
TF52
1
1
Collegamento del ricevitore
Presa elettrica
L’impiego del telefono è possibile con o senza alimentatore di
rete. Tutte le funzioni del telefono sono adoperabili solo con bat­terie cariche inserite correttamente e di tipo corretto o con appo­sito alimentatore di rete.
Presa telefonica
42
Page 43
Inserire le batterie
Inserire le batterie nell’appo­sito vano batterie precedente­mente aperto. Utilizzare esclusivamente batterie del tipo AA da 1,5 V. Osservare la corretta polarità! Chiudere il vano batterie.
Non è comunque necessario inserire delle batterie per il funzio-
namento. L’impiego del telefono è possibile con o senza batterie. Tutte le funzioni del telefono sono adoperabili solo con batterie cariche inserite correttamente e idonee o con apposito alimenta­tore di rete. Evitare di collegare il telefono all’allacciamento tele­fonico e/a alla rete durante l’operazione di inserimento o sostitu­zione delle batterie.
Con batterie scariche, sul display è visualizzato il simbolo . Sostituire le batterie.
Mettere in funzione il telefono
Montaggio a parete
Introdurre i nasetti di guida (1) del supporto per montaggio a parete (2) nelle scanalature (3) presenti sul retro del telefono. Spingere il supporto per montaggio a parete 10 mm verso sopra facendolo scattare in posi­zione. Eseguire un foro e lasciare sporgere una vite di ca. 5 mm dal muro. Introdurre il dispositivo di aggancio (4) del supporto per montaggio a pa­rete (2) sulla vite e premere il telefono verso sotto.
Attenzione: Assicurarsi che non vi siano cavi sotto traccia sul
punto in cui si desidera prevedere i fori.
3
1
3
2
4
Impostare data e ora
Una voce di menu consente di impostare data e ora. A pagina 50 è indi­cata la posizione da scorrere nel menu.
Impianti telefonici interni
A pagina 49 sono riportate ulteriori informazioni nel caso in cui si volesse collegare il telefono ad un impianto telefonico interno.
Girare il gancio presente (5) sulla superficie di appoggio del ricevitore in modo da potervi agganciare il ricevitore del telefono.
5
5
5
5
5
43
Page 44
Elementi di comando
3 Elementi di comando
Telefono
1 Riselezionare 2 Tasto di selezione
diretta M1 (Numero
d’emergenza 1) 3 Cancellare 4 Tasto di selezione
diretta M2 (Numero
d’emergenza 2) 5 Scorrere verso sopra 6 Tasto di selezione
diretta M3 (Numero
d’emergenza 3) 7 Scorrere verso sotto 8 LED trasmettitore per
chiamate d’emergenza /
Visualizzazione di nuove
chiamate 9 Tasto menu 10 Elenco chiamate (CLIP) /
Rubrica telefonica 11 Tasto di segnale R
12 Silenziamento
del microfono 13 Ripetizione di chiamata 14 LED funzione vivavoce 15 Funzione vivavoce 16 LED telefono squilla 17 Aumento del volume del
ricevitore +40 dB 18 LED aumento del volume
del ricevitore 19 Regolatore del volume del
ricevitore (nascosto sotto
al ricevitore) 20 Cursore scorrevole
Volume di squillo" 21 Cursore scorrevole
Suono" 22 Cursore scorrevole
Volume del dispositivo
vivavoce"
1 234567
19
16
1718
15
8
9
10
11
12
13
14
Trasmettitore per chiamate d’emergenza
1 Avvio automatico di una
chiamata d’emergenza
2 LED stato di carica delle
batterie
44
I tasti riportati nelle presenti is­truzioni per l’uso sono raffigu­rati con un contorno uniforme. Con riserva di modifiche per ta­sti e simboli visualizzati sul dis­play del telefono rispetto a tasti e simboli di display qui raffigu­rati.
1
2
212022
Page 45
4 Come funziona il mio telefono?
Rappresentazioni e modi di scrittura
Inserire numeri o lettere Premere brevemente il tasto raffigurato
2 x Premere brevemente 2 x il tasto
2 sec Premere il tasto raffigurato per 2
tenere Tenere premuto il tasto raffigurato rilasciare Rilasciare il tasto raffigurato
 Telefono squilla Sollevare il ricevitore Agganciare il ricevitore
Testo
TEDESCO
o Testo o simboli sul display
Simboli sul display
Simbolo Descrizione
Costante: Sostituire le batterie. 14:45 Indicazione dell’ora Pagina 50. 19/09 Indicazione della data Pagina 50.
Ci si trova nella rubrica telefonica Pagina 51.
CLIP Ci si trova nell’elenco chiamate Pagina 53. NEW La voce nell’elenco chiamate è nuova Pagina 53.
REPEAT Il chiamante riportato nell’elenco chiamate ha chiamato più
volte Pagina 53.
raffigurato
secondi
Testo lampeggiante sul display
Come funziona il mio telefono?
VOICE Lampeggiante: Ci si trova in modalità di registrazione
Pagina 50 e 54. Costante: Per questa voce dell’elenco telefonico non è stato registrato nessun nome.
+ Il telefono seleziona un numero d’emergenza (M1, M2 o
M3) Pagina 54.
Navigare nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Il percorso da seguire per giungere alla funzione desiderata è indicato dalla struttura di menu Pagina 50.
Aprire il menu principale o Selezionare il sottomenu desiderato
Aprire il sottomenu
o Selezionare l’impostazione desiderata La tastiera consente di inserire numeri
o lettere Confermare le immissioni
Interrompere le procedure di
programmazione e memorizzazione e tornare indietro alla modalità di stand−by
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se entro
15 secondi non si procede con una immissione.
45
Page 46
Come funziona il mio telefono?
Creare voci nella rubrica telefonica − Esempio
Come navigare nei menu e compiere immissioni è indicato dall’esempio Creare voci nella rubrica telefonica. Si consiglia di seguire l’esempio ri­portato per tutte le altre impostazioni che si desiderano compiere.
Aprire il menu principale o Selezionare il sottomenu desiderato e
MEMOR. NUMERI , confermare
,
,
Inserire il numero di chiamata (max. 22 cifre) e confermare
Inserire il nome (max. 16 lettere) e confermare
46
Page 47
5 Compiere telefonate
Ricevere una chiamata
, o Ricevere una chiamata
Concludere una chiamata
o Concludere una chiamata
Compiere telefonate
Immettere un numero di chiamata
(max. 22 cifre)
In caso di immissione errata cancellare
l’ultima cifra
o Selezionare un numero di chiamata
È altresì possibile sollevare prima il ricevitore e ottenere quindi il se-
gnale di linea libera. Le cifre immesse per la composizione del nu­mero di chiamata desiderato sono immediatamente selezionate. Nel corso di una simile chiamata non è possibile eseguire la correzione di singole cifre che compongono il numero di chiamata.
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza l’ultimo numero di chiamata selezionato. o , Comporre il numero di chiamata
selezionato per ultimo
Riselezionare chiamate perse
Il telefono memorizza 64 chiamate perse in un elenco chiamate.
Aprire l’elenco chiamate o Selezionare una voce
,  Instaurare un collegamento
Compiere telefonate
Selezionare numeri dalla rubrica telefonica
Per fare questo è necessario aver memorizzato i numeri di chiamata nella rubrica telefonica Pagina 50.
Aprire la rubrica telefonica o Selezionare una voce
Instaurare un collegamento
Selezione diretta
I tasti di selezione diretta M1, M2 o M3 possono essere utilizzati per impo­stare una normale selezione diretta o come posizioni di memoria per chia­mate d’emergenza automatiche. È necessario aver memorizzato numeri di chiamata sotto forma di numeri di selezione diretta Pagina 54.
, o Premere il tasto di selezione diretta
desiderato
o Instaurare un collegamento Per ulteriori informazioni sulla funzione di chiamata d’emergenza vedi
Pagina 54.
Concatenare e trasmettere numeri
La funzione viene applicata per servizi telefonici più complessi come per es. banking via telefono, call by call o procedure con calling card. Durante lo svolgimento di una chiamata è infatti possibile trasmettere diversi nu­meri memorizzati precedentemente nella rubrica telefonica. La trasmis­sione di numeri dalla rubrica telefonica è combinabile con l’immissione di numeri manuale. Con chiamata in corso è possibile combinare e trasmet­tere un numero illimitato di numeri tratti dalla rubrica telefonica.
Aprire la rubrica telefonica con
chiamata in corso
o , Selezionare la voce dall’elenco
telefonico e trasmettere il numero
47
Page 48
Compiere telefonate
Impostare il volume del ricevitore
Un regolatore consente di impostare il volume del ricevitore in caso di atti­vazione dell’amplificatore a +40 dB.
Impostare il volume mediante regolatore
Aumentare il volume del ricevitore a +40 dB
Premendo il tasto sinistro presente sull’altoparlante si ha modo di aumen­tare il volume del ricevitore passando a +40 dB.
Aumento del volume del ricevitore
Regolazione del suono
Per regolare il suono del ricevitore, adoperare il cursore scorrevole pre­sente sulla destra dell’involucro.
Regolare il suono mediante cursore scorrevole
La regolazione del suono funziona solo con amplificatore impo-
stato a +40 dB.
Volume di squillo
Per regolare il volume di squillo, adoperare il cursore scorrevole presente sulla destra dell’involucro.
Regolare il volume mediante cursore scorrevole
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della telefonata è visua­lizzata in minuti e secondi sul display.
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso l’altoparlante.
Attivare la funzione vivavoce  Disattivare la funzione vivavoce
Regolare il volume del dispositivo vivavoce
Per regolare il volume del dispositivo vivavoce, adoperare il cursore scor­revole presente sulla destra dell’involucro.
Regolare il volume mediante cursore scorrevole
Silenziamento del microfono dell’unità portatile
È possibile attivare e disattivare il microfono dell’unità portatile con chia­mata telefonica in corso.
tenere Disinserire il microfono (silenziamento) rilasciare Inserire il microfono
48
Page 49
6 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Tasto R in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. tras­ferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare il tempo flash da impostare al fine di poter usufruire di queste funzioni. Il rivenditore autorizzato è in grado di indicare se il telefono ac­quistato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico interno. Impostare il tempo flash Pagina 50.
Pausa di selezione
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un numero di accesso alla rete esterna per ottenere un segnale di linea libera prima di poter compiere una telefonata. Alcuni impianti telefonici interni di vecchia data richiedono un intervallo di tempo di poco superiore prima di trasmettere un segnale di libero. In particolare, proprio per questi impianti telefonici interni è possibile prevedere, dopo aver inserito il numero di ac­cesso alla rete esterna, una pausa di selezione che consente di comporre il numero di chiamata desiderato senza dover necessariamente attendere il segnale di libero.
Inserire una pausa di selezione
P" è visualizzato sul display.
Dopo aver selezionato il numero di accesso alla rete esterna, il telefono attende ca. 3 secondi prima di procedere alla selezione del numero di chiamata vero e proprio.
La pausa è anche programmabile in sede di immissione dei nu-
meri di chiamata nella rubrica telefonica.
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1)
A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione, l’apparecchio visualizza il numero telefonico del chiamante non appena il telefono squilla. Nel caso in cui il chiamante abbia soppresso la trasmis­sione del proprio numero di chiamata, appare un’apposita indicazione. Se il numero di chiamata non è visualizzabile, questo non sarà memorizzato nell’elenco chiamate.
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio opzio-
nale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ricevere mag­giori informazioni a riguardo.
25
Tasto R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio gestore di rete telefonica come per es. le funzioni di chiamata in attesa, avviso di chia­mata e chiamata a conferenza. Il tasto R consente di accedere a questi ser­vizi addizionali. Si prega di consultare il proprio gestore di rete telefonica per ottenere informazioni sul tempo flash necessario all’utilizzo dei servizi addizio­nali. Rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali. Impostare il tempo flash Pagina 50.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
49
Page 50
Struttura dei menu
7 Struttura dei menu
Menu principale
Premere il tasto per passare al menu principale.
CONTRASTO LCD CONTRASTO LCD 1−5 ORA/DATA
MEMOR. NUMERI
REGISTRARE NOME Pagina 52 REGIS. MESSAGGIO Pagina 54 CONTROLL. MESS. Pagina 54 LINGUA
FLASH FLASH
MEL. SQUILLO MEL. SQUILLO 1−3 VOCE
26
, IMPOSTARE ORA
Inserire un numero
1
2
TEDESCO FRANCESE INGLESE ITALIANO
FLASH
VOCE ON VOCE OFF
, IMPOSTARE DATA
Inserire un nome
50
1
Per i messaggi di annuncio e i testi di display del telefono è possibile
scegliere tra 4 lingue.
2
L’azionamento di alcuni tasti è infatti accompagnato da una voce.
Questa voce è attivabile e disattivabile a piacere.
Page 51
8 Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 30 numeri di chiamata con rispettivi nomi.
Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da
poter riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica telefonica.
Con capacità di memoria esaurita, sul display è visualizzata
l’indicazione MEMORIA PIENA dopo aver memorizzato l’ultimo messaggio. Per poter disporre di nuovo spazio memoria, cancellare prima una voce già presente.
Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico. Per
accedere direttamente alla voce della rubrica telefonica desiderata, premere la lettera iniziale corrispondente.
Immettere nomi
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il re­lativo tasto si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
Immettere spazi vuoti Cancellare
Per immettere la stessa lettera una seconda volta, premere la ri−
spettiva lettera. Attendere fino a quando il cursore si sia spostato di una posizione. Immettere quindi la lettera una seconda volta.
Creare voci della rubrica telefonica
Aprire il menu principale o , Selezionare la funzione e
MEMOR. NUMERI
,
,
, confermare
27
Immettere il numero di chiamata (max. 22 cifre) e confermare
Immettere il nome (max. 16 segni) e confermare
Rubrica telefonica
Modificare voci della rubrica telefonica
Aprire la rubrica telefonica o Selezionare la voce della rubrica
2 sec Avviare la procedura di modifica e
CAMBIARE
,
,
,
Cancellare voci della rubrica telefonica
Cancellare una voce
Aprire la rubrica telefonica o Selezionare la voce della rubrica
CANCELLARE?
2 sec o  Confermare la procedura di
Cancellare tutte le voci
Aprire la rubrica telefonica o Selezionare una voce della rubrica
2 sec 2 sec o  Confermare la procedura di
CANCELL. TUTTI?
28
telefonica
confermare Modificare il numero di chiamata e
confermare Modificare il nome e confermare
telefonica Attivare la procedura di cancellazione
cancellazione o interrompere
telefonica qualsiasi Attivare la procedura di cancellazione
cancellazione o interrompere
51
Page 52
Rubrica telefonica
Registrare un nome nella rubrica telefonica
Per ogni numero salvato come voce nella rubrica telefonica è possibile ab­binare un nome. Selezionando in seguito una voce dalla rubrica telefo­nica, l’apparecchio riproduce la registrazione con possibilità di sentire quale voce è stata selezionata.
Registrare un nome
Aprire il menu principale o Selezionare un sottomenu e
REGISTRARE NOME
o Selezionare una voce dalla rubrica
tenere rilasciare
Non rilasciando il tasto, la registrazione è conclusa automatica-
VOICE
mente dopo 3 secondi.
, confermare
telefonica Avviare la registrazione
Concludere la registrazione
Cancellare una registrazione
Aprire il menu principale o Selezionare un sottomenu e
REGISTRARE NOME
o Selezionare una voce dalla rubrica
Cancellare la registrazione in fase di
, confermare
telefonica
riproduzione
29
52
Page 53
Elenco chiamate
9 Elenco chiamate
Nell’elenco chiamate sono memorizzati complessivamente 64 numeri di chiamata. Il LED rosso lampeggiante indica la presenza di nuove chia­mate nell’elenco chiamate.
30
Visualizzare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
o Aprire l’elenco chiamate e selezionare
Messaggi sul display:
Display Descrizione
NEW La voce nell’elenco chiamate è nuova. REPEAT Il chiamante riportato nell’elenco chiamate ha
CHIAMATA A DIS­TANZA
NESSUN NUMERO Il numero di chiamata è stato ricevuto in
PRIVATO Il chiamante ha soppresso l’inoltro del pro-
una voce
chiamato più volte. Si tratta di una chiamata internazionale o di
una chiamata compiuta da un impianto tele­fonico interno interposto.
modo errato o solo in parte. L’informazione relativa al numero di chiamata non è disponi­bile.
prio numero telefonico oppure si tratta di una chiamata compiuta da un impianto telefonico interno interposto.
Memorizzare il numero di chiamata dall’elenco chiamate nella
rubrica telefonica
È possibile memorizzare un numero di chiamata direttamente dall’elenco chiamate nella rubrica telefonica.
o Aprire l’elenco chiamate e selezionare
2 sec Avviare la procedura di
una voce
memorizzazione
COPIARE A MEM.
Il numero di chiamata è stato salvato nella rubrica telefonica senza indica­zione di un nome. A questo punto è quindi possibile inserire anche un nome da abbinare al numero di chiamata Modificare voci nella ru- brica telefonica Pagina 51.
Non appena al numero di chiamata memorizzato nella rubrica te-
lefonica è abbinato un nome, nell’elenco chiamate appare in più anche il nome precedentemente inserito.
,
Confermare la procedura di memorizzazione
Cancellare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
Cancellare singoli numeri di chiamata
o Aprire l’elenco chiamate e selezionare
CANCELLARE? Attivare la procedura di cancellazione 2 sec Confermare la cancellazione
o Interrompere la procedura di
una voce
o
cancellazione
Cancellare tutti i numeri di chiamata
o Aprire l’elenco chiamate e selezionare
2 sec 2 sec Confermare la cancellazione
o Interrompere la procedura di
Prima di cancellare dei numeri telefonici si consiglia di verificare
CANCELL. TUTTI?
se le voci sono state visualizzate.
una voce Attivare la procedura di cancellazione
o
cancellazione
53
Page 54
Trasmettitore per chiamate d’emergenza
10 Trasmettitore per chiamate d’emergenza
Il trasmettitore per chiamate d’emergenza consente di richiedere l’inter­vento di servizi speciali per l’emergenza domestica o di determinate per­sone.
Sono numerosi i servizi per l’emergenza domestica come per es.
Croce Rossa", Corpo dell’Ordine di Malta" e Ordine di San Giovanni". In alcuni paesi i servizi per l’emergenza domestica sono a pagamento.
Il presente apparecchio è altresì utilizzabile come dispositivo
d’emergenza ad uso privato in ambito familiare.
VOICE
31
Avviare la registrazione Concludere la registrazione
Annuncio d’emergenza
Il telefono è dotato di annuncio d’emergenza predefinito. Questo annuncio d’emergenza può essere sostituito da un annuncio d’emergenza persona­lizzato. Rilasciando una chiamata d’emergenza automatica, l’apparecchio seleziona automaticamente i numeri telefonici memorizzati sui tasti M1, M2 e M3. L’annuncio d’emergenza è trasmesso e quindi riprodotto fino a quando non è confermato da una persona con il tasto 0". Per questo mo­tivo è fondamentale concludere sempre il proprio annuncio d’emergenza con la frase Si prega di riscontrare questa chiamata d’emergenza premendo il tasto 0!".
Fare inoltre attenzione affinché la persona chiamata sia in grado
di riconoscere il mittente della chiamata d’emergenza. Specifi­care inoltre nell’annuncio espressamente l’emergenza in cui ci si trova e la necessità di un intervento in aiuto.
Registrare l’annuncio d’emergenza
Aprire il menu principale o Selezionare un sottomenu
REGIS. MESSAGGIO
tenere rilasciare
Riprodurre l’annuncio d’emergenza
Aprire il menu principale o Selezionare un sottomenu
32
Riprodurre l’annuncio d’emergenza
Cancellare l’annuncio d’emergenza
Aprire il menu principale o Selezionare un sottomenu
CONTROLL. MESS.
Riprodurre l’annuncio d’emergenza
Cancellare l’annuncio d’emergenza
Memorizzare numeri di chiamata d’emergenza / Numeri di selezione
33
diretta
I tasti di selezione diretta M1, M2 e M3 possono essere utilizzati per impo­stare una normale selezione diretta o come posizioni di memoria per chia­mate d’emergenza automatiche.
Aprire il menu principale o Selezionare un sottomenu e
MEMOR. NUMERI
,
,  o ,
Non è consentito cancellare i numeri di chiamata memorizzati sui
tasti di selezione diretta. Le vecchie voci sono invece sovrascritte in sede di memorizzazione con nuovi numeri di chiamata.
,
confermare Inserire e confermare il numero di
chiamata (max. 22 cifre) Selezionare e confermare il tasto di
selezione diretta
54
Page 55
Chiamata d’emergenza automatica
La chiamata d’emergenza automatica è rilasciata premendo i tasti M1, M2 o M3 sul telefono o azionando il trasmettitore per chiamate d’emergenza. Non avendo memorizzato nessun numero di chiamata sui tasti M1, M2 o M3, il telefono non seleziona nessun numero emettendo invece un forte segnale di avviso.
È necessario assicurarsi che il trasmettitore per chiamate d’e-
mergenza si trovi nell’ambito di portata del telefono.
Tenere presente che la batteria all’interno del trasmettitore per
chiamate d’emergenza deve essere sempre carica.
Chiamata d’emergenza automatica mediante telefono
5 sec , o Avviare la chiamata d’emergenza
automatica
5 sec , , Concludere la chiamata d’emergenza o automatica
Chiamata d’emergenza automatica mediante trasmettitore per chiamate
d’emergenza
1. Tenere premuto per 5 secondi il tasto (1) sul trasmettitore per chiamate d’emergenza per avviare la chiamata d’emergenza automatica.
2. Tenere di nuovo premuto il tasto sul trasmettitore per chiamate d’emergenza per 5 secondi per concludere la chiamata d’emergenza automatica.
Avviare / Concludere una chiamata d’emergenza automatica
In caso di avvio di una chiamata d’emergenza automatica, il telefono si comporta come segue:
1. L’altoparlante del telefono d’emergenza si inserisce. Il dispositivo emette per 15 secondi il segnale Chiamata d’emergenza attiva".
2. Quindi si sente il segnale di linea libera e i numeri di chiamata memorizzati sui tasti M1, M2 e M3 sono selezionati automaticamente uno dopo l’altro con un intervallo di tempo di ca. 60 secondi.
Trasmettitore per chiamate d’emergenza
L’annuncio di emergenza precedentemente registrato è riprodotto all’infinito.
3. Non appena una persona risponde alla chiamata, l’annuncio di emergenza si interrompe. Premendo il tasto 0" la persona disattiva l’annuncio di emergenza. La telefonata che segue ha una durata di 3 minuti. Il dispositivo di vivavoce del telefono d’emergenza rimane inserito per questa durata.
4. Trascorsi 3 minuti, il collegamento è interrotto. A questo punto il telefono tenta di instaurare un collegamento con i numeri di chiamata memorizzati sui tasti M1, M2 e M3.
5. Se la chiamata instaurata è interrotta o conclusa prima del trascorrere dei 3 minuti, il dispositivo non tenterà più di instaurare ulteriori connessioni. Sul telefono d’emergenza si avverte un segnale di linea occupata.
Per concludere una chiamata d’emergenza, premere il rispettivo
tasto presso il trasmettitore per chiamate d’emergenza o tenere premuti M1, M2, M3 per 5 secondi.
Batteria del trasmettitore per chiamate d’emergenza
1
Controllare la batteria
2
3
1. Tenere brevemente premuto il tasto (1) sul trasmettitore per chiamate d’emergenza. Il LED (2) si accende.
2. Se il LED (2) non si dovesse accendere tenendo premuto il tasto, sostituire la batteria.
Sostituire la batteria
1. Rimuovere la vite presente sul retro del trasmettitore per chiamate d’emergenza con un piccolo giravite a croce.
2. Aprire l’involucro con l’aiuto del piccolo giravite introdotto nella tacca (3).
3. Sostituire la batteria. Utilizzare solo batterie dello stesso tipo. Osservare la corretta polarità!
4. Chiudere di nuovo l’involucro.
12.0 V / 23A
55
Page 56
In presenza di problemi
11 In presenza di problemi
Hotline di assistenza
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hot­line di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore auto­rizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
Non è possibile condurre una chiamata telefonica.
Alcune funzioni, ad es. l’amplificazione a +40 dB o il dispositivo vivavoce non funzionano
La visualizzazione del nu­mero di chiamata (CLIP non funziona
− La linea telefonica non è collegata correttamente oppure presenta un guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento telefonico for­nito.
− L’alimentatore di rete non è inserito oppure si è in presenza di una caduta di tensione totale.
− Verificare se le batterie sono inserite correttamente, se si tratta del tipo di batterie corretto o se sono scariche.
− La visualizzazione del numero di chia-
1
mata è un servizio opzionale offerto
)
dal proprio gestore di rete telefonica. Per maggiori dettagli a riguardo, rivol­gersi al proprio gestore di rete telefo­nica.
− Il chiamante ha disattivato la trasmis­sione del proprio numero di chiamata.
56
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del
numero di chiamata del chiamante.
Page 57
12 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e
antipilling.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei pro­cessi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecno­logie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al gestore della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto tele­fonico interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumula­tori o batterie ricaricabili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di costruttore ci riserviamo il diritto, in caso di re­clami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparec­chio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusiva­mente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di ga­ranzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del riven­ditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Consigli per la cura / Garanzia
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Diret­tiva UE:
1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La conformità con la Di­rettiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Inter­net www.switel.com.
57
Page 58
Indice alfabetico
13 Indice alfabetico
A
Annuncio d’emergenza, 54 Aumentare il volume del ricevitore, 48
B
Batteria del trasmettitore
per chiamate d’emergenza, 55
C
Cancellare, 51 Cancellare numeri di chiamata
dall’elenco chiamate, 53 Chiamata d’emergenza automatica, 55 Come funziona il mio telefono?, 45 Compiere telefonate, 47 Concatenare e trasmettere numeri, 47 Concludere una chiamata, 47 Consigli per la cura, 57 Contenuto della confezione, 42 Creare, 51 Creare voci nella rubrica telefonica, 46
D
Data, 43 Dichiarazione di conformità, 57 Domande e risposte, 56 Durata di conversazione, 48
E
Elementi di comando, 44 Elenco chiamate, 53 Eliminare guasti, 56
F
Funzione vivavoce, 48
G
Garanzia, 57
H
Hotline di assistenza, 56
I
Immissione di un nome, 51 Immissione di un testo, 51 Impianti telefonici interni, 49 Impostare data e ora, 50 Impostare il contrasto, 50 Impostare la lingua, 50 Impostare lo squillo di chiamata, 50 Indicazioni di sicurezza, 41 Inserire le batterie, 43
M
Memorizzare il numero di chiamata
dall’elenco chiamate nella rubrica telefonica, 53
Memorizzare numeri di chiamata
d’emergenza, 54
Memorizzare numeri di selezione
diretta, 54 Menu principale, 50 Messa in funzione, 42 Messaggi sul display, 53 Modi di scrittura, 45 Modificare, 51 Montaggio a parete, 43
N
Navigare nel menu, 45
O
Ora, 43
P
Pausa di selezione, 49 Problemi, 56
R
Rappresentazioni, 45 Registrare un nome nella rubrica
telefonica, 52 Regolazione del suono, 48 Ricevere una chiamata, 47 Ripetizione di chiamata, 47 Riselezionare chiamate ricevute, 47 Rubrica telefonica, 51
S
Salvare, 51 Selezionare numeri dalla
rubrica telefonica, 47 Selezione diretta, 47 Servizi addizionali, 49 Silenziamento del microfono, 48 Simboli sul display, 45 Struttura dei menu, 50
T
Tasto R e servizi addizionali, 49 Tasto R in impianti telefonici interni, 49 Trasmettitore per chiamate
d’emergenza, 54
U
Unità base, 42
V
Visualizzare numeri di chiamata
dall’elenco chiamate, 53 Visualizzazione del numero
di chiamata, 49 Voci della rubrica telefonica, 51 Volume del dispositivo vivavoce , 48 Volume del ricevitore, 48 Volume di squillo, 48
58
Page 59
1 Safety Information 60. . . . . . . . . . . . . . . .
2 Putting the Telephone into Operation 61. . .
3 Operating Elements 63. . . . . . . . . . . . . . .
4 Operating the Telephone 64. . . . . . . . . . .
5 Telephoning 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Private Branch Exchanges /
Suppl. Services 67. . . . . . . . . . . . . . . .
7 Menu Structure 68. . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Phone Book 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Calls List 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Emergency Call Unit 72. . . . . . . . . . . . . .
11 If Problems Occur 74. . . . . . . . . . . . . . . .
12 Maintenance / Guarantee 75. . . . . . . . . . .
13 Index 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
Contents
59
Page 60
Safety Information
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone net­work system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, mois­ture, heat and direct sunlight.
Power supply
Caution: Only use the power adapter plug supplied because
other power supplies could damage the telephone. Ensure ac­cess to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such.
Hearing aid compatibility
The telephone is compatible with most popular hearing aids on the mar­ket. However, due to the wide range of hearing aids available, there is no guarantee that the telephone will function problem−free with every model.
Caution: This telephone is capable of producing very volume le-
vels when the amplifier is switched on and the volume control is set to maximum. Extreme caution should be taken if the handset is to be shared between users with normal hearing and those with hearing impairment.
Disposal
You are obliged to dispose of consumable goods properly in ac­cordance with the applicable legal regulations. The adjacent sym­bol on the telephone indicates that electrical and electronic appa­ratus and batteries no longer required must be disposed of separate from domestic waste.
Electrical and electronic devices must be disposed of at suit­able collection points provided by the public waste authorities.
Batteries must be disposed of at the point of sale or at the ap­propriate collection points provided by the public waste authori­ties.
Packaging materials must be disposed of according to local reg­ulations.
60
Page 61
2 Putting the Telephone into Operation
Safety notes
Caution: It is essential to read the safety information in Chapter
1 before preparing the telephone for use.
Checking the contents of the package
The package contains:
Content Base unit 1
Power adapter plug 1 Receiver 1 Coil cable for the receiver 1 Emergency call unit with neckband 1 Telephone connection cable 1 Batteries, AA 1.5 V 4 Battery type 23 A, 12 V
already installed in the emergency call unit
Wall−mounting bracket 1 Operating manual 1
TF 52
1
Putting the Telephone into Operation
Connecting the telephone
Connect the telephone as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug supplied and telephone connection line enclosed.
Receiver connection
Mains power outlet
The telephone can be operated with or without the power adapter
plug. The full range of telephone functions can only be used when batteries or the power adapter plug are fitted.
Telephone line socket
61
Page 62
Putting the Telephone into Operation
Inserting the batteries
Insert the batteries in the open battery compartment. Only use batteries of the type AA 1.5 V. Pay attention to the correct polarity. Close the battery compartment cover.
Insertion of batteries is not absolutely essential. The telephone
can be operated with or without batteries. The full range of tele­phone functions can only be used when batteries or the power adapter plug are fitted. Pay attention that the telephone is not con­nected to the telephone line socket and/or mains power connec­tion when the batteries are being inserted or replaced.
When the batteries are empty, the icon appears in the display. Replace the batteries.
Wall installation
Feed the guide tabs (1) on the wall−mounting bracket (2) in the slots (3) on the underside of the telephone. Slide the wall−mounting bracket 10 mm upwards until it audibly locks into place. Drill a hole and insert a screw leaving about 5 mm of the screw projecting from the wall. Guide the mounting hole (4) in the mounting bracket (2) over the screw and slide the telephone downwards.
Caution: Ensure there are no electrical cables, water pipes etc.
in the wall where the hole is drilled.
3
1
3
2
4
Setting the time and date
The time and date are set via the menu. Refer to Page 68 for the se­quence of menu option selections necessary.
Private branch exchanges
The information on Page 67 explains how to install your telephone in a pri­vate branch exchange.
62
Turn the hook (5) in the receiver cradle so that the receiver can be placed on−hook.
5
5
5
5
5
Page 63
3 Operating Elements
Telephone
1 Call back button 2 Quick dial button M1
(emergency call
number 1) 3 Delete 4 Quick dial button M2
(emergency call
number 2) 5 Scroll upwards 6 Quick dial button M3
(emergency call
number 3) 7 Scroll downwards 8 LED, emergency
call unit /
New call indication 9 Menu button 10 Calls list (CLIP) /
Phone book
11 R button 12 Microphone muting
button 13 Redial button 14 LED, handsfree mode 15 Handsfree mode button 16 LED, telephone is
ringing 17 Receiver +40 dB boost
button 18 Volume boost on LED 19 Control knob,
receiver volume
(hidden under handset) 20 Ringing volume" slide
control 21 Tone" slide control 22 Handsfree volume"
slide control
Operating Elements
1 234567
8
9
10
11
12
13
14
Emergency call unit
1 Start automatic emergency
call
2 LED, battery level indicator
The buttons in this operating manual are depicted with a uni­form contour. Variations in the symbols on the telephone but­tons compared to those depic­ted here are possible.
19
212022
16
1718
15
1
2
63
Page 64
Operating the Telephone
4 Operating the Telephone
Display and explanation of operation sequences
Enter digits or letters Press the button depicted briefly
2 x Press the button depicted twice, briefly 2 sec Press the button depicted for
Press and hold Press and hold the button depicted Release Release the button depicted
 Telephone rings Lift the receiver Replace the receiver on−hook
Text
GERMAN
or
Icons in the display
2 seconds
Text flashes in the display Text or icon in the display
Navigating in the menu
All the functions can be accessed via the various menus. Refer to Menu Structure Page 68 for information on how to access each respective function.
Open the main menu or Select the submenu required
Open the submenu
or Select the setting required Enter digits or letters using the relevant
digit keys Confirm the entries
Cancel programming and saving
processes and return to Standby mode
Every process is automatically cancelled if there is no input
within 15 seconds.
64
Icon Description
On: Replace the batteries.
14:45 Display of the time Page 68. 19/09 Display of the date Page 68.
The phone book is open Page 69.
CLIP The calls list is open Page 71. NEW The entry in the calls list is new Page 71.
REPEAT The caller in the calls list has called several times
VOICE Flashing: Recording mode is active Pages 68 and 72.
Page 71.
On: A name has been recorded for this phone book entry. An emergency call number (M1, M2 or M3) has been dial-
+
led Page 72.
Creating phone book entries − example
The example in Creating phone book entries explains how to navigate and make entries in the phone book. Proceed as in this example for all the settings.
Open the main menu or Select the submenu required and
STORE NUMBER
,
,
, confirm it
Enter the phone number (max. 22 digits) and confirm it
Enter the name (max. 16 letters) and confirm it
Page 65
5 Telephoning
Taking a call
,  or Take the call
Ending a call
or End the call
Making a call
Enter the phone number
(max. 22 digits)
Following incorrect input, press to
delete the last digit
or Dial the phone number
It is also possible to lift the receiver first to obtain the dialling tone.
The digits in the phone number then entered are dialled imme­diately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure.
Redialling
Your telephone stores the last phone number dialled. or , Redial the last phone number dialled
Calling back missed calls
The telephone stores the numbers of the last 64 calls received in a calls list.
Open the calls list or Select an entry
,  Dial the number
Dialling phone numbers from the phone book
There must be phone numbers stored in the phone book Page 69.
Open the phone book or Select an entry
Dial the number
Telephoning
Quick dial
The quick dial buttons M1, M2 or M3 can be used for normal quick dial numbers or as a memory location for automatic emergency call dialling. Phone numbers must have been stored as quick dial numbers. Page 72.
,  or Press the required quick dial button or Dial the number
Further information on automatic emergency calls Page 72.
Chain dialling
The function is used in more complex telephone services, e.g. for tele­phone banking, call−by−call or calling card procedures. Several numbers stored in the phone book can be dialled successively when a connection has already been made. It is also possible to combine numbers for transfer from the phone book with numbers entered manually. Numbers stored in the phone book can be chained and transmitted as required.
Open the phone book when a
or ,
Adjusting the receiver volume
The receiver volume can be adjusted when the +40 dB volume boost but­ton is activated.
Increasing the receiver volume on +40 dB.
The receiver volume can be increased by pressing the left−hand side of the loudspeaker key marked +40 dB
Increasing the volume on +40 dB
connection has been made Select the phone book entry and
transmit the number
Adjust the volume with the control knob
65
Page 66
Telephoning
Tone control
The tone of the receiver can be adjusted using the corresponding slide control on the right−hand side of the housing.
Adjust the tone using the slide control
Tone adjustment is only possible when the receiver volume
+40 dB boost button is on.
Ringing volume
The ringing volume can be adjusted using the corresponding slide control on the right−hand side of the housing.
Adjust the volume using the slide control
Talk time display
The duration of a call is displayed in minutes and seconds during the call.
Handsfree
Use this function to listen to the caller via the loudspeaker.
Switch on handsfree mode  Deactivate handsfree mode
Adjusting the handsfree volume
The handsfree volume can be adjusted using the corresponding slide con­trol on the right−hand side of the housing.
Adjust the volume using the slide control
Muting the microphone in the handset
The microphone in the handset can be activated and deactivated during a telephone conversation.
Press and hold Switch the microphone off (muting) Release Switch the microphone on
66
Page 67
6 Private Branch Exchanges / Suppl. Services
R button on private branch exchanges
If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Please refer to the operating manual supplied with your private branch ex­change to determine which recall (Flash) time must be set in order to use these functions. The dealer where you purchased the exchange can pro­vide information as to whether the telephone will work properly with the ex­change. Setting the recall time Page 68
Dialling pause
In the case of private branch exchanges, it is necessary to enter an access code to get an outside line with its corresponding dialling tone. When us­ing some older private branch exchanges, it takes a little time before the dialling tone becomes audible. Particularly in the case of such private branch exchanges, it is possible to insert a dialling pause after the number for the outside line so that the number can be dialled in a continuous pro­cess without having to wait for the dialling tone.
Insert a dialling pause.
After dialling the number for the outside line, the telephone then waits approx. 3 seconds before dialling the actual phone number.
The pause can also be entered with the phone number in the
phone book.
R button and supplementary services
Your telephone supports the supplementary services offered by your tele­phone network provider, such as brokering, call waiting and conference calls. The supplementary services can be used in conjunction with the R button. Please contact your telephone network provider regarding which recall time must be set to use the supplementary services. Please contact the telephone network provider with regard to enabling the supplementary services. Setting the recall time Page 68.
35 36
P" is shown in the display.
Private Branch Exchanges / Suppl. Services
Caller number display (CLIP1)
If this function is available with your telephone line, the number of the caller appears in the display when the phone rings. If the caller has sup­pressed transmission of his phone number, a corresponding message ap­pears in the display. The phone number is not displayed and, as a result, is not stored in the calls list.
The caller number display function is an optional service offered
by telephone network providers. Contact your network provider for further information.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
67
Page 68
Menu Structure
7 Menu Structure
Main menu
37
Access the main menu by pressing the button. Page 64 explains how to navigate and make entries in the main menu.
LCD CONTRAST LCD CONTRAST 1−5 TIME/DATE ,
STORE NUMBER
NAME RECORDING Page 70 RECORD MESSAGE Page 72 CHECK MESSAGE Page 72 LANGUAGE
FLASH FLASH100
RINGER TONE RINGER TONE 1−3 VOICE
1
2
ENTER TIME ENTER NUMBER ENTER
GERMAN FRENCH ENGLISH ITALIAN
FLASH300
VOICE YES VOICE NO
, ENTER DATE
NAME
68
1
The outgoing messages and display texts on the telephone are availa-
ble in 4 languages.
2
When a button is pressed, a voice accompanies the action. This voice
can be activated and deactivated, as required.
Page 69
8 Phone Book
Thirty phone numbers can be stored in the phone book together with the associated names.
Always enter the area access code with the phone numbers so that
the telephone can also assign incoming local calls to a phone book entry.
When the memory capacity of the phone book is used up, the
message store another number. To create space, an existing entry must first be deleted.
The phone book entries are arranged alphabetically. To skip to the
required phone book entry directly, enter the first letter of the corresponding entry.
MEMORY FULL
Entering a name
The digit keys are also labelled with letters for the entry of the respective letters. Pressing the respective key the necessary number of times en­ables capital letters and digits to be entered.
Space Delete
To enter the same letter twice, press the button to enter the letter.
Wait until the cursor skips one place forward. Enter the letter again.
Creating phone book entries
Open the main menu or Select the submenu required and
STORE NUMBER
,
,
appears when an attempt is made to
38
confirm it Enter the phone number
(max. 22 digits) and confirm it Enter the name (max. 16 letters)
and confirm it
Editing entries in the phone book
Open the phone book or Select a phone book entry
2 sec Activate the editing process
EDIT
,
,
,
39
and confirm it Edit the phone number
(max. 22 digits) and confirm it Edit the name (max. 16 letters)
and confirm it
Deleting entries from the phone book
Deleting a single entry
Open the phone book or Select a phone book entry
DELETE?
2 sec or   Confirm the deleting process
Activate the deleting process
or Cancel the deleting process
Delete all entries
Open the phone book or Select any phone book entry
2 sec 2 sec or   Confirm the deleting process
DELETE ALL?
Activate the deleting process
or Cancel the deleting process
Phone Book
69
Page 70
Phone Book
Recording names for phone book entries
A name can be recorded for each phone number stored in the phone book. When you subsequently select an entry in the phone book, the re­cording you made for it is played and you can hear the entry you have se­lected.
Recording names
Open the main menu or Select the submenu required and
NAME RECORDING
or Select a phone book entry hold
release
If the key is not released, recording is automatically stopped after
VOICE
3 seconds.
,
Deleting recordings
Open the main menu or Select the submenu required and
NAME RECORDING
or Select a phone book entry Press the button during playback to
,
40
confirm it
Start recording End recording
confirm it
delete the recording
70
Page 71
Calls List
9 Calls List
A total of 64 call numbers can be stored in the calls list. The flashing red LED indicates new calls in the calls list.
41
Displaying phone numbers in the calls list
or Open the calls list and select an entry Display messages:
Display Description
NEW The entry in the calls list is new. REPEAT The caller in the calls list has called several
OUT OF AREA The call concerns an international call or it is
NO NUMBER The caller’s number is only received in part
PRIVATE CALL The caller has suppressed transmission of
times.
from a PBX.
or is erroneous. The information on the cal­ler’s number is not available.
his number or the call is from a PBX.
Storing numbers from the calls list in the phone book
A phone number stored in the calls list can be transferred directly to the phone book.
or Open the calls list and select an entry 2 sec Start the storing process
COPY TO MEMORY
The phone number is stored in the phone book without a name being as­signed. Then enter a name for the phone number. Editing entries in the phone book Page 69.
When the number in the phone book is stored together with a
name, the name entered also appears in the calls list.
,
Confirm the storing process
Deleting phone numbers from the calls list
Deleting phone numbers individually
or Open the calls list and select an entry
DELETE?
2 sec Confirm the deleting process
or Cancel the deleting process
Activate the deleting process
or
Deleting all the phone numbers
or Open the calls list and select an entry 2 sec
2 sec Confirm the deleting process
or Cancel the deleting process
Before deleting the phone numbers, check that the entries have
DELETE ALL?
been viewed.
Activate the deleting process
or
71
Page 72
Emergency Call Unit
10 Emergency Call Unit
The emergency call unit can be used to dial an emergency services ex­change or persons for assistance.
There are several appropriate emergency service call numbers
available, such as the Red Cross, St. John’s Ambulance Brigade, etc. In some countries emergency calls are not free of charge.
The unit can also be used for private emergency calls within the
family, for example.
VOICE
42
Start recording End recording
43
Play the outgoing alert message
Outgoing alert message
There is a default outgoing alert message recorded on the telephone. You can replace this message with one of your own. After activating an auto­matic emergency call, the phone numbers assigned to buttons M1, M2 and M3 are called automatically. The alert message is played repeatedly until your emergency call is acknowledged by the person receiving it through pressing the 0" key. For this reason, you must end your own alert mes­sage clearly telling the receiving party to ...take this emergency call by pressing the 0 key!".
When recording your message, make sure that the person called
recognises your name in the emergency call. Inform them clearly that this is an emergency call and that you need help.
Recording an outgoing alert message
Open the main menu or Select the submenu
RECORD MESSAGE
hold Release
Playing the outgoing alert message
Open the main menu or Select the submenu
CHECK MESSAGE
Deleting the outgoing alert message
Open the main menu or Select the submenu
CHECK MESSAGE
Play the outgoing alert message
Delete the outgoing alert message
Storing emergency call / quick dial numbers
The quick dial buttons M1, M2 and M3 can be used for normal quick dial numbers or as memory locations for automatic emergency call dialling.
Open the main menu or Select the submenu required and
STORE NUMBER
,
,  or ,
The phone numbers assigned to the quick dial keys cannot be
deleted. When storing new numbers, the existing entries are overwritten.
,
confirm it Enter the phone number
(max. 22 digits) and confirm it Select the quick dial button and
confirm
44
72
Page 73
Automatic emergency call
The automatic emergency call can be initiated by pressing the buttons M1, M2 or M3 on the telephone or the button on the emergency call unit. If no phone number has been assigned to M1, M2 or M3, no phone number is dialled but a loud warning signal is issued from the telephone.
Pay attention that the emergency call unit is within range of the
telephone.
The batteries in the emergency call unit should always be full.
Automatic emergency calls via the telephone
5 sec , or Start the automatic emergency call
function
5 sec , , End the automatic emergency call or function
Automatic emergency calls via the emergency call unit
1. Press and hold the button (1) on the emergency call unit for 5 seconds to start the automatic emergency call function.
2. Press and hold the button on the emergency call unit for 5 seconds again to end the automatic emergency call function.
Starting/Ending the automatic emergency call
The phone behaves as follows on starting the automatic emergency call:
1. The emergency phone loudspeaker is switched on. An acoustic emergency call active" signal is sounded for 15 sec.
2. You can then hear the dialling tone and the phone numbers assigned to the M1, M2 and M3 buttons are automatically dialled, in succession, at intervals of approx. 60 seconds. The outgoing alert message is played in a continuous cycle.
3. The person answering the call immediately hears this alert message. The person taking the call stops the outgoing alert message by pressing "0". You can then converse for 3 minutes. Handsfree mode remains active on the phone making the emergency call during this time.
4. When the 3 minutes have elapsed, the call is disconnected. An attempt begins again to dial the phone numbers assigned to buttons M1, M2 and M3 as described above.
5. If the call is disconnected or the receiver is placed on−hook before the 3 minutes have elapsed, no further attempt is made to dial the emergency numbers. The engaged signal can be heard on the phone making the emergency call.
To end an emergency call, press the button on the emergency
Emergency call unit battery
Testing the battery
1
2
1. Press and hold the button (1) on the emergency call unit briefly. The LED (2) lights up.
2. If the LED (2) no longer lights up when the button is pressed and held, replace the battery.
Replacing the battery
1. Remove the screw on the rear side of the emergency call unit using a small,
3
crosstip screwdriver.
2. Insert the tip of a small screwdriver in the notch (3) and open the housing.
3. Replace the battery. Only use batteries of the same type. Pay attention to correct polarity.
4. Close the housing.
Emergency Call Unit
call unit again or press M1, M2 or M3 for 5 seconds.
12.0 V / 23A
73
Page 74
If Problems Occur
11 If Problems Occur
Service Hotline
Should problems arise with the telephone, please refer to the following in­formation first. In the case of technical problems, please contact our hot­line under tel. 0900 00 16 75 (only valid for calls within Switzerland − costs at time of going to print: CHF 2.60 / min.). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Problems Reply
No telephone calls possible − The telephone line is not connec-
Some functions eg +40 dB am­plifier or handsfree not working
The caller number display
1
(CLIP
) does not function
ted properly or is defective. Only use the telephone connection ca­ble supplied.
− The power adaptor plug is not plugged in or there is a complete power failure.
− Check the batteries are fitted and they are not exhausted.
− The caller number display func­tion is an optional service offered by telephone network providers. Contact your network provider for further information.
− The caller has suppressed the transmission of their phone num­ber.
74
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
Page 75
12 Maintenance / Guarantee
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest produc­tion methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interpo­sed private branch extension system. The terms of guarantee do not apply to the batteries, rechargeable batteries or power packs used in the pro­ducts. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies resulting from material or production faults which occur du­ring the period of guarantee will be eliminated free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following intervention by the purchaser or third parties. Damage caused as a result of improper handling or operation, incorrect positioning or storing, improper connection or installation, Acts of God or other external influence are not covered by the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve the right to repair or replace defect parts or provide a replacement device. Replace­ment parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee, please return it to the sales outlet in which you purchased the SWITEL equipment together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asser­ted exclusively with regard to your sales outlet. Two years after the pur­chase and transfer of our products, claims under the terms of guarantee can no longer be asserted.
Maintenance / Guarantee
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU direc­tive:
1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunica­tions terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site, www.switel.com.
75
Page 76
Index
13 Index
A
Automatic emergency call, 73
C
Caller number display, 67 Calling back missed calls, 65 Calls list, 71 Chain dialling, 65 Connecting the telephone, 61 Contrast setting, 68 Creating phone book entries, 64, 69
D
Date, 62 Date and time setting, 68 Declaration of Conformity, 75 Deleting entries from the phone book, 69 Deleting phone numbers
from the calls list, 71 Dialling pause, 67 Dialling phone numbers
from the phone book, 65 Display, 64 Displaying phone numbers
in the calls list, 71
E
Editing entries in the phone book, 69 Emergency call unit, 72 Emergency call unit battery, 73 Ending a call, 65 Entering a name, 69 Explanations, 64
G
Guarantee, 75
H
Handsfree, 66 Handsfree volume, 66
I
Icons in the display, 64 Inserting batteries, 62
L
Language setting, 68
M
Main menu, 68 Maintenance, 75 Making a call, 65 Menu structure, 68 Muting the microphone, 66
N
Navigating in the menu, 64
O
Operating elements, 63 Operating the Telephone, 64 Outgoing alert message, 72
P
Package contents, 61 Phone book, 69 Private branch exchanges, 67 Putting the telephone into operation, 61
Q
Quick dial, 65
R
R button and supplementary services, 67 R button on private branch exchanges, 67 Receiver volume, 65 Recording names
for phone book entries, 70 Redialling, 65 Ringer tone setting, 68 Ringing volume, 66
S
Safety information, 60 Service Hotline, 74 Storing emergency call numbers, 72 Storing numbers from the calls list
in the phone book, 71 Storing quick dial numbers, 72 Supplementary services, 67
T
Taking a call, 65 Talk time, 66 Telephoning, 65 Time, 62 Tone control, 66
W
Wall installation, 62
76
Page 77
Notes
Notes
77
Page 78
Notes
Notes
78
Page 79
Notes
Notes
79
Page 80
Declaration of conformity
45
WE TELGO AG OF Route d’Englisberg 11
CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: TF 52 DESCRIPTION: Cord−connected telephone Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING:
EN55022:1998+A1+A2, EN61000−3−2:2000, EN61000−3−3:1995+A1, EN55024:1998+A1+A2, EN60950−1:2001, EN301437:1999, ETSI EN300220−3V1.1.1:2000−09, ETSI EN301489−3V1.4.1:2002−08, ETSI EN301489−1V1.4.1:2002−08, TBR38:1998; EN60950−ET−R0522947, EMC−0526289, TBR/EN301437−0522959, ETSI EN300220/EN301489:0526311
AUTHORISED BY: Signed:
________________________
Name (printed): Selim Dusi Position in company: Managing Director Date of issue: 19.04.2007 Copies of this document will be held on file for a period of 10 years after the last production.
Supplier: TELGO AG, Route d’Englisberg 11
CH−1763 Granges−Paccot
Product: TF 52
This product is intended for connection to analogue PSTN lines within Switzerland. However, due to differences between the individual PSTNs provided in the different countries, the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on every PSTN network termination point.
Version 1.3 − 14.08.2008
Loading...