SWITEL TF 51 User Manual [fr]

Page 1
Notruftelefon Téléphone de secours Telefono per chiamate d’emergenza Emergency telephone
D
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Page 2
2
TF 51
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Declaration of Conformity 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 3
1 Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . . .
2 Telefon in Betrieb nehmen 5. . . . . . . . . .
3 Bedienelemente 7. . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Wie bediene ich mein Telefon? 8. . . . . . .
5 Telefonieren 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 11. .
7 Menüstruktur 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Telefonbuch 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Anrufliste / CID 14. . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Notruf 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Falls es Probleme gibt 16. . . . . . . . . . . . .
12 Pflegehinweise / Garantie 17. . . . . . . . . .
13 Stichwortverzeichnis 18. . . . . . . . . . . . . .
1
Inhaltsverzeichnis
3
Page 4
Sicherheitshinweise
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefon­netzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ei­genmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Repara­turversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Che­mikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Netzteil (optional)
Achtung: Es ist kein Netzteil im Lieferumfang enthalten.
Verwenden Sie nur ein original Netzteil, das Sie bei unserer Service−Hotline bestellen können.
Hörgeräte kompatibel
Das Telefon ist über den Premium−Hörer vorzüglich auf Hörgeräte abge­stimmt und mit den meisten am Markt befindlichen Hörgeräten kompatibel. Durch die Vielzahl der angebotenen Modelle kann keine einwandfreie Funktion mit jedem Hörgerät garantiert werden.
Achtung: Dieses Telefon kann sehr laute Lautstärken wieder-
geben, wenn der Verstärker aktiviert ist und der Lautstärkeregler auf Maximum steht. Große Vorsicht ist geboten beim Wechsel zwischen Benutzern mit normalem Gehör und vermindertem Gehör.
Entsorgung
Sie sind gesetzlich zur sachgerechten Entsorgung von Ge­brauchsgütern verpflichtet. Das nebenstehende Symbol auf Ih­rem Telefon bedeutet, dass elektrische und elektronische Altge­räte und Batterien getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind.
Elektrische oder elektronische Geräte entsorgen Sie bei einer Sammelstelle eines geeigneten Entsorgungsträgers.
Batterien entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel so­wie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den loka­len Vorschriften.
4
Page 5
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Si-
cherheitshinweise in Kapitel 1.
Telefon in Betrieb nehmen
Basisgerät anschließen
Schließen Sie das Telefon wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel, da das Gerät mit einem anderen Telefonanschlusskabel eventuell nicht funktioniert.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Inhalt Basisgerät 1 Premium−Telefonhörer 1 Hörerspiralkabel 1 Telefonanschlusskabel 1 Batterien AA 1,5 V 4 Wandmontagenhalterung 1 Bedienungsanleitung 1
2
TF 51
Netzteil (optional)
Alle Funktionen des Telefons können Sie nur mit richtig einge-
setzten und nicht entladenen Batterien nutzen. Optional kann statt der Batterien ein Netzteil verwendet werden. Gerätetyp: TF 51 (9 V DC, 200 mA).
Telefonhöreranschluss
Telefonanschlussdose
5
Page 6
Telefon in Betrieb nehmen
Batterien einlegen
Legen Sie die Batterien in das geöffnete Batteriefach ein. Verwenden Sie nur Batterien des Typs AA 1,5 V. Achten Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Batterie­fach.
Alle Funktionen des Telefons können Sie nur mit richtig einge-
setzten und nicht entladenen Batterien nutzen.
Achtung: Achten Sie immer darauf, dass das Telefon nicht mit
dem Telefonanschluss und/oder Netzanschluss (optional) ver­bunden ist, wenn Sie Batterien einlegen oder austauschen.
Sind die Batterien leer, wird das Symbol angezeigt. Tauschen Sie die Batterien aus.
Wandmontage
Ihr Telefon ist zur Wandmontage geeignet. Für die Befestigung des Tele­fons benötigen Sie zwei Schrauben. Führen Sie die Führungsnasen (1) der Wandmontagehalterung (2) in die Führungsnuten (3) auf der Rückseite des Telefons ein. Schieben Sie die Wandmontagehalterung (2) 10 mm nach oben, bis sie hörbar einrastet.
Warnung: Im Bereich der zu bohrenden Löcher dürfen sich
keine Leitungen (Kabel, Rohre usw.) befinden.
Bohren Sie zwei Löcher im Abstand der vorgesehenen Aufhängungen und lassen Sie die Schrauben 5 mm aus der Wand herausstehen. Setzen Sie das Telefon an den Aufhängungen auf die Schrauben und schieben Sie es etwas nach unten. Drehen Sie die Höreraufhängung (4) in der Telefonhörerablage um 180°, damit Sie den Telefonhörer einhängen können.
3
3
4
4
4
Datum und Uhrzeit einstellen
Datum und Uhrzeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 12 finden Sie die Position im Menü.
Nebenstellenanlagen
Auf Seite 11 erhalten Sie weitere Informationen, falls Sie Ihr Telefon an eine Nebenstellenanlage anschließen möchten.
6
2
1
4
4
Page 7
3 Bedienelemente
Telefon
1 Zurückrufen 2 Direktwahltaste M1
(Notrufnummer 1) 3 Löschen 4 Direktwahltaste M2
(Notrufnummer 2) 5 Aufwärts blättern 6 Kurzwahltaste 7 Abwärts blättern 8 Anrufliste (CID
Abbrechen 9 Anzeige neuer Anruf 10 Telefonbuch 11 Nummer speichern 12 R−Taste
Die Tasten werden in dieser Bedienungsanleitung mit einer einheitlichen Kontur abgebildet. Abweichungen von Tastensymbolen Ihres Telefons gegenüber den hier abgebildeten Tastensymbolen sind möglich.
1
) /
2
2
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb von 60 Sekunden keine Eingabe erfolgt oder die CID−Taste ge­drückt wird.
13 Wahlwiederholung 14 LED Telefon klingelt 15 LED Freisprechen 16 Freisprechen 17 Hörerlautstärke verstärken
+40 dB
18 LED Hörerlautstärke
verstärkt
19 Drehregler Hörerlautstärke
(verdeckt unter Premium−Hörer)
20 Schieberegler
Klingellautstärke" 21 Schieberegler Klang" 22 Schieberegler
Freisprechlautstärke"
Bedienelemente
1
3
CID: Connection Identification = Anzeige der Rufnummer eines
Anrufers.
7
Page 8
Wie bediene ich mein Telefon?
4 Wie bediene ich mein Telefon?
Darstellungen und Schreibweisen
Nummern oder Buchstaben eingeben Abgebildete Taste kurz drücken
2 x Abgebildete Taste 2 x kurz drücken 2 Sek. Abgebildete Taste 2 Sek. drücken halten Abgebildete Taste halten loslassen Abgebildete Taste loslassen
 Telefon klingelt Hörer abnehmen Hörer auflegen
Text Blinkender Text im Display
DEUTSCH
oder
Symbole und Texte im Display
Symbol Beschreibung
Konstant: Tauschen Sie die Batterien. 14:45 Anzeige der Uhrzeit 19/09 Anzeige des Datums
Sie befinden sich im Telefonbuch.  Seite 13
CID Sie befinden sich in der Anrufliste. Seite 14
NEW Der Eintrag in der Anrufliste ist neu. Seite 14
Positionsnummer in der Anrufliste.
01
GESAMT:XXSie haben XX Einträge in der Anrufliste.
Text oder Symbole im Display
Telefonbucheinträge erstellen − Beispiel
Wie Sie in den Menüs navigieren und Eingaben vornehmen, ist hier an­hand des Beispiels Telefonbucheinträge erstellen erklärt. Verfahren Sie bei allen Einstellungen wie bei diesem Beispiel.
Telefonbucheinträge erstellen
Telefonbuch öffnen
SPEICHERN?
,  bestätigen
,  Rufnummer eingeben (max. 22 Ziffern)
,  Namen eingeben (max. 16 Stellen)
GESPEICHERT
4
Speichern einleiten und
und bestätigen
und bestätigen Eintrag ist gespeichert
NEU:XXSie haben XX neue Einträge in der Anrufliste.
8
Page 9
5 Telefonieren
Anruf annehmen
,  oder Anruf annehmen
Gespräch beenden
oder Gespräch beenden
Anrufen
Rufnummer eingeben (max. 22 Ziffern) Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen oder
Sie können auch zuerst den Hörer abnehmen und erhalten damit
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die zuletzt gewählte Rufnummer. oder , zuletzt gewählte Rufnummer wählen
Entgangene Anrufe zurückrufen
Ihr Telefon speichert 32 entgangene Anrufe in einer Anrufliste. oder Eintrag auswählen
Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen
Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben  Seite 13.
Telefonbuch öffnen oder Eintrag auswählen
oder Verbindung herstellen
das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Zif­fern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächsaufbaus nicht möglich.
oder Verbindung herstellen
oder Verbindung herstellen
Direktwahl
Sie können die Direktwahltasten M1 oder M2 als normale Direktwahl oder als Speicherplätze für den automatischen Notruf nutzen. Sie müssen Ruf­nummern als Direktwahl gespeichert haben Seite 15.
oder Gewünschte Direktwahltaste drücken  oder
oder Verbindung herstellen
Kurzwahl
Sie haben die Möglichkeit 10 Telefonnummern so abzuspeichern, dass diese jeweils nur durch den Druck von drei Tasten gewählt werden (Kurz­wahl).
Kurzwahltasten programmieren
Speicher−Taste drücken ,  Rufnummer eingeben (max. 22 Ziffern)
,  Namen eingeben (max. 16 Stellen)
Speicherplatznummer eingeben (hier
und bestätigen
und bestätigen
z. B. für Speicherplatz 0)
Anrufen über Kurzwahltaste
oder Hörer abnehmen oder Freisprechen  Kurzwahltaste drücken Speicherplatznummer eingeben (hier
Die gespeicherte Rufnummer wird automatisch gewählt.
z. B. für Speicherplatz 0)
Einstellen der Hörerlautstärke
Sie können die Hörerlautstärke mit einem Drehregler anpassen, wenn die Verstärkung auf +40 dB aktiviert ist.
Lautstärke mit Drehregler anpassen
Telefonieren
9
Page 10
Telefonieren
Verstärkung der Hörerlautstärke auf +40 dB
Die Hörerlautstärke kann durch Betätigen der linken Lautsprechertaste auf + 40 dB verstärkt werden.
Hörerlautstärke verstärken
Klangregelung
Sie können den Klang im Hörer mit einem Schieberegler an der rechten Gehäuseseite anpassen.
Klang mit Schieberegler anpassen
Die Klangregelung funktioniert nur, wenn die Verstärkung auf
+40 dB aktiviert ist.
Klingellautstärke
Sie können die Klingellautstärke mit einem Schieberegler an der rechten Gehäuseseite anpassen.
Lautstärke mit Schieberegler anpassen
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Minuten und Se­kunden angezeigt.
Freisprechen
Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den Lautspre­cher zu hören.
Freisprechen einschalten Freispechen ausschalten
Einstellen der Freisprechlautstärke
Sie können die Freisprechlautstärke mit einem Schieberegler an der rech­ten Gehäuseseite anpassen.
10
Lautstärke mit Schieberegler anpassen
Page 11
6 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
R−Taste an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automati- schen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihrer Ne­benstellenanlage. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde.
Wahlpause
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzuwäh­len, um ein Freizeichen zu bekommen. Bei wenigen, älteren Nebenstel­lenanlagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hören ist. Für diese Nebenstellenanlagen kann nach der Amtskennzahl eine Wahlpause eingefügt werden, um direkt weiter wählen zu können, ohne das Freizei­chen abzuwarten.
Wahlpause einfügen
Nach der Amtskennzahl wartet Ihr Telefon für ca. 3 Sekunden mit dem Wählen der eigentlichen Rufnummer.
Die Pause kann auch bei der Eingabe von Rufnummern in das
Telefonbuch eingegeben werden.
R−Taste und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Ma­keln, Anklopfen und Konferenz. Über die R−Taste können Sie diese Zu­satzdienste nutzen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber.
5 6
P" wird im Display angezeigt.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
Rufnummernanzeige (CID1)
Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird Ih­nen bereits die Rufnummer des Anrufers angezeigt, wenn das Telefon klingelt. Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt, wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Die Rufnummer kann nicht angezeigt und somit auch nicht in der Anrufliste gespeichert werden.
Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetrei-
bers. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informatio­nen.
1
CID: Connection Identification = Anzeige der Rufnummer eines Anru-
fers.
11
Page 12
Menüstruktur
7 Menüstruktur
Hauptmenü
8
In das Hauptmenü gelangen Sie, in dem Sie für 4 Sek. die Taste drücken. Um Ihre gewünschte Einstellung auszuwählen, drücken Sie die Taste oder . Zum Bestätigen Ihrer Auswahl drücken Sie die Taste
SPRACHE DEUTSCH
LCD KONTRAST LCD KONTRAST 1−4 DATUM/ZEIT EINS. ,
WAHLVERFAHREN
FLASH ZEIT 100, 300, 600
7
FRANCAIS ENGLISH SVENSKA POLSKI NORSK SUOMI DANSK
ZEIT EINGEBEN
TON PULS
, DATUM EINGE­BEN
12
Page 13
Telefonbuch
8 Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 32 Rufnummern mit den dazugehörigen Na­men speichern.
Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit
auch eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet werden können.
Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten
Speichern die Meldung schaffen, müssen Sie zuerst einen anderen Eintrag löschen.
Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet. Um direkt zum
gewünschten Telefonbucheintrag zu gelangen, drücken Sie den entsprechenden Anfangsbuchstaben.
9
SPEICHER VOLL
. Um wieder Platz zu
Namen eingeben
Die Ziffern−Tasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste können Buchstaben, Ziffern und Son­derzeichen eingegeben werden.
Leerzeichen eingeben Löschen
Um den gleichen Buchstaben zweimal einzugeben, drücken Sie
den entsprechenden Buchstaben. Warten Sie, bis der Cursor eine Stelle weitergesprungen ist. Geben Sie den Buchstaben er­neut ein.
Telefonbucheinträge erstellen
Telefonbuch öffnen
SPEICHERN?
,  bestätigen
,  Rufnummer eingeben (max. 22 Ziffern)
,  Namen eingeben (max. 16 Stellen)
GESPEICHERT
10
Speichern einleiten und
und bestätigen
und bestätigen
Eintrag ist gespeichert
Telefonbucheinträge ändern
Telefonbuch öffnen oder Telefonbucheintrag auswählen
3 Sek. Änderungsvorgang einleiten und
ÄNDERN?
,  Rufnummer ändern und bestätigen ,  Namen ändern und bestätigen
GESPEICHERT
, bestätigen
11
Eintrag ist gespeichert
Telefonbucheinträge löschen
Einen Eintrag löschen
Telefonbuch öffnen oder Telefonbucheintrag auswählen
LÖSCHEN ?
4 Sek. oder  Löschvorgang bestätigen oder
Löschvorgang aktivieren
abbrechen
Alle Einträge löschen
Telefonbuch öffnen oder Beliebigen Telefonbucheintrag
4 Sek. 4 Sek. oder  Löschvorgang bestätigen oder
ALLE LÖSCHEN ?
auswählen
Löschvorgang aktivieren
abbrechen
13
Page 14
Anrufliste / CID
9 Anrufliste / CID
Insgesamt werden 32 Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert. Die blinkende rote LED zeigt an, dass neue Anrufe in der Anrufliste gespei­chert wurden.
12
Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen
, oder Anrufliste öffnen und Eintrag
auswählen
Meldungen im Display:
Display Beschreibung
NEW Der Eintrag in der Anrufliste ist neu.
Der Anrufer in der Anrufliste hat mehrmals angerufen.
KEINE NUMMER Die Rufnummer wurde nur teilweise oder
UNTERDRÜCKT Der Anrufer hat das Senden seiner Rufnum-
FERNGESPRÄCH Es handelt sich um ein internationales Ge−
Sobald die Rufnummer im Telefonbuch mit einem Namen ge-
speichert wurde, erscheint in der Anrufliste der eingegebene Name.
fehlerhaft empfangen. Die Information der Rufnummer ist nicht verfügbar.
mer unterdrückt oder es handelt sich um ein Gespräch von einer Nebenstellenanlage.
spräch oder um ein Gespräch von einer Ne­benstellenanlage.
Rufnummer aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern
Eine Rufnummer kann direkt aus der Anrufliste im Telefonbuch gespei­chert werden.
oder Anrufliste öffnen und Eintrag
NR.KOPIEREN?
,  bestätigen
GESPEICHERT
Die Rufnummer wurde im Telefonbuch ohne Namen abgelegt. Geben Sie jetzt einen Namen für die Rufnummer ein Telefonbucheinträge än- dern Seite 13.
auswählen Kopieren einleiten und
Eintrag ist gespeichert
Rufnummern aus der Anrufliste löschen
Einzelne Rufnummer löschen
oder Anrufliste öffnen und Eintrag
LÖSCHEN ?
4 Sek. Löschvorgang bestätigen
oder Löschvorgang abbrechen
auswählen Löschvorgang aktivieren
oder
Alle Rufnummern löschen
oder Anrufliste öffnen und Eintrag
4 Sek.  Löschvorgang aktivieren
ALLE LÖSCHEN ?
4 Sek. Löschvorgang bestätigen
oder Löschvorgang abbrechen
Kontrollieren Sie vor dem Löschen der Rufnummern, ob die Ein-
träge angesehen wurden.
auswählen
oder
14
Page 15
10 Notruf
Über die Notruftasten können Sie Hausnotrufdienste oder Personen zu Hilfe rufen.
Es gibt viele geeignete Hausnotrufdienste, wie z. B. Rotes
Kreuz", Malteser Hilfswerk" und Die Johanniter". In manchen Ländern sind Hausnotrufdienste kostenpflichtig.
Sie können dieses Gerät auch als private Notrufeinrichtung in
der Familie nutzen.
Notrufnummern / Direktwahlnummern speichern
Sie können die Direktwahltasten M1 und M2 als normale Direktwahl oder als Speicherplätze für den Notruf nutzen.
, Speichern einleiten
NUMMER SPEICHERN
,  Rufnummer eingeben und bestätigen
,  Namen eingeben (max. 16 Stellen)
POSITION?
GESPEICHERT
Die gespeicherten Rufnummern auf den Direktwahltasten
oder Gewünschte Direktwahltaste drücken
können nicht gelöscht werden. Beim Speichern neuer Ruf− nummern werden die alten Einträge überschrieben.
(max. 22 Ziffern)
und bestätigen
Eintrag ist gespeichert
13
Notruf
Notruf starten
oder Gewünschte Direktwahltaste drücken oder Verbindung herstellen
15
Page 16
Falls es Probleme gibt
11 Falls es Probleme gibt
Service−Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgen­den Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.00/min) wenden. Bei Garantieansprü­chen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Fragen und Antworten
Fragen Antworten
Kein Telefongespräch möglich
Einige Funktionen, z. B. +40 dB Verstärkung oder Freisprechen funktio­nieren nicht
Die Rufnummernanzeige
1
(CID
) funktioniert nicht
− Die Telefonleitung ist nicht korrekt an­geschlossen oder gestört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonan­schlusskabel.
− Kontrollieren Sie, dass die Batterien richtig eingesetzt sind, der Batterietyp stimmt und sie nicht entladen sind.
− Die Rufnummernanzeige ist ein Zu­satzdienst Ihres Netzbetreibers. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
− Der Anrufer hat das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt.
16
1
CID: Connection Identification = Anzeige der Rufnummer eines Anru-
fers.
Page 17
12 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischenge­schalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantie­zeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Her­stellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantiean­spruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnut­zung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsach­gemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleis­tung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszu­bessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadener­satzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufwei­sen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Ge­währleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährlei­stungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Pflegehinweise / Garantie
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunika-
tionsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ih­rer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com.
17
Page 18
Stichwortverzeichnis
13 Stichwortverzeichnis
A
Ändern, 13 Anruf annehmen, 9 Anrufen, 9 Anrufen über Kurzwahltaste, 9 Anrufliste, 14
B
Basisgerät, 5 Batterien einlegen, 6 Bedienelemente, 7
C
CID, 14
D
Darstellungen, 8 Datum, 6 Datum und Uhrzeit einstellen, 12 Direktwahl, 9 Direktwahlnummern speichern, 15 Displaymeldungen, 14
E
Eingegangene Anrufe zurückrufen, 9 Erstellen, 8, 13
F
Fehlerbehebung, 16 Fragen und Antworten, 16 Freisprechen, 10 Freisprechlautstärke, 10
G
Garantie, 17 Gespräch beenden, 9 Gesprächsdauer, 10
H
Hauptmenü, 12 Hörerlautstärke, 9
I
Inbetriebnahme, 5
K
Klangregelung, 10 Klingellautstärke, 10 Klingelton einstellen, 12 Konformitätserklärung, 17 Kontrast einstellen, 12 Kurzwahl, 9 Kurzwahltasten programmieren, 9
L
Löschen, 13
M
Meldungen, 14 Menüstruktur, 12
N
Namenseingabe, 13 Nebenstellenanlagen, 11 Notruf, 15 Notruf starten, 15 Notrufnummern speichern, 15
P
Pflegehinweise, 17 Probleme, 16
R
R−Taste an Nebenstellenanlagen, 11 R−Taste und Zusatzdienste, 11 Rufnummer aus der Anrufliste im
Telefonbuch speichern, 14
Rufnummern aus dem Telefonbuch
wählen, 9
Rufnummern aus der Anrufliste
anzeigen, 14
Rufnummern aus der Anrufliste
löschen, 14
Rufnummernanzeige, 11
S
Schreibweisen, 8 Service−Hotline, 16 Sicherheitshinweise, 4 Speichern, 8, 13 Sprache einstellen, 12 Symbole und Texte im Display, 8
T
Telefonbuch, 13 Telefonbucheinträge, 8, 13 Telefonbucheinträge ändern, 13 Telefonbucheinträge erstellen, 8 Telefonbucheinträge löschen, 13 Telefonieren, 9 Texteingabe, 13
U
Uhrzeit, 6
V
Verpackungsinhalt, 5 Verstärkung der Hörerlautstärke
auf +40 dB, 10
W
Wahlpause, 11 Wahlwiederholung, 9 Wandmontage, 6 Wie bediene ich mein Telefon?, 8
Z
Zusatzdienste, 11
18
Page 19
1 Consignes de sécurité 20. . . . . . . . . . . . .
2 Mettre votre téléphone en service 21. . . . .
3 Éléments de manipulation 23. . . . . . . . . .
4 Comment me servir de mon téléphone ? 24
5 Téléphoner 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Installations et services supplémentaires 27
7 Structure du menu 28. . . . . . . . . . . . . . . .
8 Répertoire 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Liste d’appels / CID 30. . . . . . . . . . . . . . .
10 Appel d’urgence 31. . . . . . . . . . . . . . . . .
11 En cas de problèmes 32. . . . . . . . . . . . . .
12 Remarques d’entretien / Garantie 33. . . . .
13 Index 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Table des matières
19
Page 20
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphoni­que. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme. Des modi­fications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et ne tentez aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Évitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
Bloc d’alimentation (en option)
Attention : Le contenu de la livraison ne comprend pas de bloc
d’alimentation. N’utilisez qu’un bloc d’alimentation d’origine que vous pouvez commander auprès de notre hotline de service.
Compatible avec prothèse auditive
En utilisant l’écouteur haut de gamme, ce téléphone est parfaitement com­patible avec la plupart des prothèses auditives en vente sur le marché. En raison de la quantité importante de modèles offerts sur le marché, un fonc­tionnement impeccable ne peut pas être garanti pour chaque prothèse au­ditive.
Attention : Ce téléphone peut restituer des volumes sonores
très importants si l’amplificateur est activé et que le régulateur de volume est au maximum. Faire très attention en passant d’un utilisateur à écoute normale à un utilisateur à écoute diminuée.
Élimination
La loi vous impose d’éliminer de manière appropriée les biens de consommation. L’icône ci−contre sur votre téléphone signifie que les anciens appareils électriques et électroniques ainsi que les piles rechargeables doivent être éliminés séparément des ordu­res ménagères.
Éliminez les appareils électriques ou électroniques dans le centre de collecte d’un organisme approprié d’élimination des déchets.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que dans des centres de collecte qui tiennent à votre disposition les collecteurs appro­priés correspondants.
Veuillez éliminer les fournitures d’emballage conformément au règlement local.
20
Page 21
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées au cha­pitre 1.
Mettre votre téléphone en service
Raccorder l’appareil de base
Raccordez le téléphone comme représenté sur le croquis. Ne vous servez que du câble de raccordement téléphonique ci−joint car l’appareil ne fonc­tionne éventuellement pas avec un autre câble de raccordement télépho­nique.
Contrôler le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu Appareil de base 1 Ecouteur haut de gamme 1 Câble spiralé de l’écouteur 1 Câble de raccordement téléphonique 1 Piles AA 1,5 V 4 Fixation de montage au mur 1 Mode d’emploi 1
15
TF 51
Raccordement du combiné
Bloc d’alimen− tation (en option)
Vous ne pouvez tirer profit de toutes les fonctions du téléphone
que si les piles sont correctement mises en place et qu’elles ne sont pas déchargées. En option, vous pouvez vous servir d’un bloc d’alimentation à la place des piles. Type d’appareil : TF 51 (9 V DC, 200 mA).
Prise de raccordement téléphonique
21
Page 22
Mettre votre téléphone en service
Insérer les piles
Introduisez ces dernières dans le compartiment ouvert prévu à cet effet. N’utilisez que des piles de type AA 1,5 V. Veillez à une polarisa­tion correcte ! Fermez le com­partiment à piles.
Vous ne pouvez tirer profit de toutes les fonctions du téléphone
que si les piles sont correctement mises en place et qu’elles ne sont pas déchargées.
Attention : Veillez toujours à ce que le téléphone ne soit pas rac-
cordé au raccordement téléphonique et/ou au raccordement réseau (en option) quand vous insérez des piles ou que vous les remplacez.
Si les piles sont vides, l’icône est affiché. Remplacez−les.
Régler la date et l’heure
Vous réglez l’heure et la date via le menu. La page 28 vous donnera la po­sition dans le menu.
Installations à postes supplémentaires
La page 27 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez raccorder votre téléphone à une installation à postes supplémentaires.
Montage mural
Votre téléphone est conçu pour le montage mural. Vous avez besoin de deux vis pour fixer le téléphone. Introduisez les tenons de guidage (1) de la fixation pour montage mu­ral (2) dans les encoches (3) situées à l’arrière de votre téléphone. Pous­sez la fixation pour montage mural (2) de 10 mm vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez son enclenchement.
Avertissement : Il ne doit pas se trouver de conduites (câbles,
tuyaux etc.) dans la zone de perforation des trous.
Perforez deux trous à une même distance l’un de l’autre que celle qui sé­pare les suspensions prévues et laissez sortir les vis du mur de 5 mm. Fixez maintenant le téléphone en posant les encoches sur les vis et pous­sez−le légèrement vers le bas. Tournez la suspension de l’écouteur (4) de 180° dans le logement de l’écouteur afin de pouvoir accrocher ce dernier.
3
1
3
2
4
4
4
4
4
22
Page 23
3 Éléments de manipulation
Téléphone
1 Rappeler 2 Touche de sélection
directe M1 (numéro appel
d’urgence 1) 3 Effacer 4 Touche de sélection
directe M2 (numéro appel
d’urgence 2) 5 Faire défiler vers le haut 6 Touche de sélection
abrégée 7 Faire défiler vers le bas 8 Liste d’appels (CID
Annuler l’opération 9 Affichage d’un nouvel
appel 10 Répertoire 11 Enregistrer un numéro 12 Touche R
Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi par un contour uniforme. Il est possible que les symboles des touches se trouvant sur votre téléphone diffèrent des symboles représentés ici.
2
Chaque opération sera automatiquement annulée si vous ne saisissez pas de données dans les 60 secondes ou si vous ap- puyez sur la touche CID.
1
) /
2
13 Répétition automatique
des derniers numéros 14 DEL le téléphone sonne 15 DEL mode mains−libres 16 Mode mains−libres 17 Augmenter le volume
sonore de l’écouteur sur
+40 dB 18 DEL volume sonore de
l’écouteur augmenté 19 Régulateur de volume
sonore de l’écouteur
(caché sous l’écouteur
haut de gamme) 20 Régulateur à coulisse
Volume de la sonnerie" 21 Régulateur à coulisse
Son" 22 Régulateur à coulisse
Volume sonore du mode
mains libres"
Éléments de manipulation
161CID: Connection Identification = Affichage du numéro d’appel d’un
correspondant.
23
Page 24
Comment me servir de mon téléphone ?
4 Comment me servir de mon téléphone ?
Représentations et notations
Saisir des chiffres ou des lettres Appuyer brièvement sur la touche
2 x Appuyer brièvement 2 x sur la touche
2 sec Appuyer 2 sec. sur la touche
Maintenir appuyée Maintenir appuyée la touche
Relâcher Relâcher la touche représentée
 Le téléphone sonne Décrocher l’écouteur Reposer l’écouteur
Text
DEUTSCH
ou
Icônes et textes à l’écran
Symboles Description
Constant : Remplacez les piles. 14:45 Affichage de l’heure 19/09 Affichage de la date
Vous vous trouvez dans le répertoire Page 29.
CID Vous vous trouvez dans la liste d’appels Page 30.
NEW L’enregistrement de la liste d’appels est nouveau Page 30.
Numéro de position dans la liste d’appels.
01
TOTAL :XXVous avez XX enregistrements dans la liste d’appels.
représentée
représentée
représentée
représentée
Texte clignotant sur l’écran Texte ou icônes sur l’écran
Créer des enregistrements dans le répertoire− Exemple
L’exemple Créer des enregistrements dans le répertoire vous explique comment naviguer dans les menus et saisir des données. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet exemple.
Créer des enregistrements dans le répertoire
Ouvrir le répertoire
ENREGISTRER?
,  confirmer
,  Saisir le numéro d’appel (max. 22
,  Saisir le nom (max. 16 chiffres) et
ENREGISTRE
Déclencher la sauvegarde et
chiffres) et confirmer
confirmer L’enregistrement est sauvegardé
17
24
NUX :XXVous avez XX enregistrements nouveaux dans la liste
d’appels.
Page 25
5 Téléphoner
Prendre l’appel
,  ou Prendre l’appel
Terminer la communication
ou Terminer la communication
Appeler
Composer le numéro d’appel (max.
Si la saisie est erronée, effacer le
ou
Vous pouvez également décrocher tout d’abord l’écouteur, vous
ou Établir la communication
obtenez alors la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés. La correction indivi­duelle des chiffres du numéro d’appel n’est pas possible quand la communication est établie de cette manière.
Répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre le dernier numéro d’appel composé. ou , Composer le numéro d’appel composé
Rappeler des appels manqués
Votre téléphone sauvegarde 32 appels manqués dans une liste d’appels. ou Sélectionner l’enregistrement
ou Établir la communication
Composer des numéros à partir du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire Page 29.
Ouvrir le répertoire ou Sélectionner l’enregistrement
ou Établir la communication
22 chiffres)
dernier chiffre
en dernier
Sélection directe
Vous pouvez utiliser les touches de sélection directe M1 ou M2 comme sélection directe normale ou comme places de mémoire pour l’appel d’ur­gence automatique. Vous devez avoir mémorisé des numéros d’appel comme sélection directe Page 31.
ou Appuyez sur la touche de sélection
ou
ou Établir la communication
directe de votre choix
Sélection abrégée
Vous avez la possibilité de sauvegarder 10 numéros de téléphone de sorte que vous pouvez composer chacun d’eux en appuyant simplement sur trois touches (sélection abrégée).
Programmer les touches de sélection abrégée
Appuyer sur la touche de mémoire ,  Saisir le numéro d’appel (max.
,  Saisir le nom (max. 16 chiffres) et
Saisir le numéro de place en
22 chiffres) et confirmer
confirmer
mémoire(ici par ex. pour la place en mémoire 0)
Téléphoner via une touche de sélection abrégée
ou Décrocher l’écouteur ou brancher le
Appuyer sur la touche de sélection
Saisir le numéro de place en mémoire
Le numéro d’appel sauvegardé se compose automatiquement.
mode mains−libres
abrégée
(ici par ex. pour la place en mémoire 0)
Téléphoner
25
Page 26
Téléphoner
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous pouvez adapter le volume sonore de l’écouteur au moyen d’un régu­lateur si l’intensification est activée sur +40 dB.
Régler le volume sonore avec le régulateur tournant
Intensifier le volume sonore de l’écouteur sur +40 dB
Vous pouvez intensifier le volume sonore de l’écouteur sur + 40 dB en ac­tionnant la touche gauche du haut−parleur.
Intensifier le volume sonore de
l’écouteur
Régulation du son
Vous pouvez régler le son dans l’écouteur à l’aide d’un régulateur à cou­lisse situé sur le côté droit du boîtier.
Régler le son à l’aide du régulateur à coulisse
Le réglage de la tonalité ne fonctionne que si l’intensification est
activée sur +40 dB.
Volume de la sonnerie
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie à l’aide d’un régulateur à coulisse situé sur le côté droit du boîtier.
Régler le volume à l’aide d’un régulateur à coulisse
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en minutes et secondes pen­dant une communication.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur.
Activer le mode mains−libres Désactiver le mode mains−libres
Réglage du volume du mode mains−libres
Vous pouvez régler le volume du mode mains−libres à l’aide d’un régula­teur à coulisse situé sur le côté droit du boîtier.
Régler le volume à l’aide d’un régulateur à coulisse
26
Page 27
6 Installations et services supplémentaires
Touche R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentai­res, vous pouvez, par l’intermédiaire de la Touche R, tirer profit de fonc­tions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire le mode d’emploi de votre installation à postes supplémentaires. Votre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’installation, vous informera si votre téléphone fonctionne impeccablement sur ce genre d’installation.
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer auparavant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur les quelques installations à postes supplémentaires plus anciennes, il faut at­tendre quelques instants jusqu’à ce que la tonalité se fasse entendre. Pour ces installations à postes supplémentaires, une pause de numérota­tion peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à numéroter directement sans attendre la tonalité.
Insérer une pause de numérotation
P" s’affiche à l’écran.
Après le code réseau, votre téléphone attend env. 3 secondes avant de composer le numéro d’appel.
La pause peut également être enregistrée dans le répertoire lors
de la saisie de numéros d’appel.
Touche R et services supplémentaires
Votre téléphone supporte des services supplémentaires de votre opéra­teur, comme par ex. le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous pouvez les utiliser via la touche R. Pour la déconnexion de ces services, veuillez vous adresser à votre opérateur.
Installations et services supplémentaires
18 19
Affichage du numéro d’appel (CID1)
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique, le numéro d’appel du correspondant vous sera affiché dès que le téléphone sonnera. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut pas être affiché et donc être enregistré dans la liste d’appels.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre
opérateur. Demandez−lui de plus amples informations.
1
CID: Connection Identification = Affichage du numéro d’appel d’un
correspondant.
27
Page 28
Structure du menu
7 Structure du menu
Menu principal
Vous parvenez au menu principal en appuyant 4 sec. sur la touche . Pour sélectionner le réglage de votre choix, appuyez sur la touche ou . Pour confirmer votre sélection, appuyez sur la touche
LANGUE
CONTRASTE CONTRASTE 1−4 HEURE/DATE ,
SYSTEME DE NUMEROTATION
TOUCHER 100, 300, 600
21
20
DEUTSCH FRANCAIS ENGLISH SVENSKA POLSKI NORSK SUOMI DANSK
REGLER L’HEURE
FV
DC
, REGLER LA DATE
28
Page 29
Répertoire
8 Répertoire
Vous pouvez enregistrer 32 numéros d’appel et le nom y afférant dans vo­tre répertoire.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message
Les enregistrements du répertoire sont rangés par ordre
22
téléphone puisse aussi attribuer les communications locales à un enregistrement du répertoire.
suivant lors du prochain enregistrement MEMOIRE PLEINE . Pour créer de la place, vous devez tout d’abord effacer un autre enregistrement.
alphabétique. Pour accéder directement à l’enregistrement désiré, appuyez sur l’initiale correspondante.
Saisir le nom
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plu­sieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chif­fres et des symboles.
Entrer des espaces Effacer
Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la lettre corres-
pondante. Attendez que le curseur soit passé derrière la lettre. Puis tapez la lettre une nouvelle fois.
Créer des enregistrements dans le répertoire
Ouvrir le répertoire
ENREGISTRER?
,  confirmer
,  Saisir le numéro d’appel (max.
,  Saisir le nom (max. 16 chiffres) et
ENREGISTRE
Déclencher la sauvegarde et
22 chiffres) et confirmer
confirmer
L’enregistrement est sauvegardé
23
Modifier les enregistrements du répertoire
Ouvrir le répertoire ou Sélectionner l’enregistrement du
3 sec. Déclencher l’opération de modification
EDITER?
,  Modifier le numéro d’appel et confirmer ,  Modifier le nom et confirmer
ENREGISTRE
, confirmer
24
répertoire
et
L’enregistrement est sauvegardé
Effacer les enregistrements du répertoire
Effacer un enregistrement
Ouvrir le répertoire ou Sélectionner l’enregistrement du
EFFACER?
4 sec. ou  Confirmer l’opération d’effacement ou
répertoire Activer l’effacement
l’annuler
Effacer tous les enregistrements
Ouvrir le répertoire ou Sélectionner n’importe quel
4 sec. 4 sec. ou  Confirmer l’opération d’effacement ou
TOUT EFFACER?
enregistrementdu répertoire Activer l’effacement
l’annuler
29
Page 30
Liste d’appels / CID
9 Liste d’appels / CID
Dans l’ensemble, 32 numéros d’appel sont enregistrés dans une liste d’appels. La DEL rouge clignotante indique que de nouveaux appels ont été enregistrés dans cette liste.
25
Afficher des numéros de la liste d’appels
, ou Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
Messages à l’écran :
Écran Description
NEW L’enregistrement de la liste d’appels est nou-
PAS DE NUMERO Le numéro n’a été reçu que partiellement ou
PRIVE Le correspondant a bloqué l’affichage de son
APPEL A DISTANCE Il s’agit d’une communication internationale
Dès que le numéro a été enregistré avec un nom dans le réper-
toire, ce nom apparaît dans la liste d’appels.
30
veau. Le correspondant de la liste d’appels a ap-
pelé plusieurs fois.
de façon défectueuse. L’information du numéro d’appel n’est pas disponible.
numéro d’appel ou il s’agit d’une communi­cation provenant d’une installation à postes supplémentaires.
ou d’une communication provenant d’une installation à postes supplémentaires.
l’enregistrement
Enregistrer un numéro d’appel dans le répertoire à partir de la liste
d’appels
Un numéro d’appel peut être enregistré dans le répertoire directement à partir de la liste d’appels.
ou Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
un enregistrement
COPIER NUMERO?
,  confirmer
ENREGISTRE
Le numéro d’appel a été déposé sans nom dans le répertoire. Saisissez maintenant un nom pour le numéro d’appel Modifier les enregistre- ments du répertoire Page 29.
Déclencher l’opération de copie et
L’enregistrement est sauvegardé
Effacer des numéros de la liste d’appels
Effacer des numéros individuels
ou Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
EFFACER?
4 sec. Confirmer l’opération d’effacement
ou Annuler l’opération d’effacement
l’enregistrement Activer l’effacement
ou
Effacer tous les numéros
ou Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
l’enregistrement
4 sec. Activer l’opération d’effacement
TOUT EFFACER?
4 sec. Confirmer l’opération d’effacement
ou
ou Annuler l’opération d’effacement
Veuillez contrôler si vous regardé les enregistrements avant d’ef-
facer les numéros d’appel.
Page 31
10 Appel d’urgence
Les touches d’appel d’urgence vous permettent d’appeler à l’aide les ser­vices d’alarme ou des personnes.
Il existe de nombreux services d’alarme tels que p. ex. la "Croix
Rouge", les "Oeuvres de bienfaisance de la Croix de Malte" et les Chevaliers hospitaliers de Saint−Jean de Jérusalem". Dans bien des pays, les services d’alarme sont payants.
Vous pouvez également utiliser cet appareil au sein de votre fa-
mille comme installation d’appel d’urgence.
Enregistrer les numéros d’appel d’urgence/ les numéros à sélection
directe
Vous pouvez utiliser les touches de sélection directe M1 et M2 comme sélection directe normale ou comme places de mémoire pour l’appel d’ur­gence.
, Déclencher la sauvegarde
,  Saisir le numéro d’appel et confirmer
,  Saisir le nom (max. 16 chiffres) et
26
ENREGISTRER NUM
(max. 22 chiffres)
confirmer
LIEU?
ou Appuyer sur la touche de sélection
directe désirée ENREGISTRE Vous ne pouvez pas effacer les numéros d’appel sauvegardés
sur les touches de sélection directe. Lorsque vous sauvegardez de nouveaux numéros, les anciens enregistrements seront alors écrasés.
L’enregistrement est sauvegardé
Appel d’urgence
Démarrer l’appel d’urgence
ou Appuyez sur la touche de sélection
directe de votre choix
ou Établir la communication
31
Page 32
En cas de problèmes
11 En cas de problèmes
Hotline de service
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service, tél. 0900 00 1675 (coûts Telekom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.00/min). Si vous avez des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de communication téléphonique possible
Certaines fonctions, par ex. l’intensification sur +40 dB ou le mode mains−li­bres, ne fonctionnent pas
L’affichage du numéro d’ap-
1
pel (CID pas
) ne fonctionne
− Le câble du téléphone n’est pas cor­rectement branché ou est soumis à des perturbations. N’utilisez que le câble de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil.
− Contrôlez que les piles sont correcte­ment installées, que le type de piles est correct et qu’elles ne sont pas déchargées.
− L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre opérateur. Demandez−lui de plus amples in­formations.
− Le correspondant a bloqué la trans­mission de son numéro d’appel.
32
1
CID: Connection Identification = Affichage du numéro d’appel d’un
correspondant.
Page 33
12 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus moder­nes et sont contrôlés. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphoni­que ou une installation à postes supplémentaires éventuellement inter­calée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie n’est pas valable pour les piles, les piles rechargeables ou les packs de piles rechargeables utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garan­tie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de rem­placer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les de­mandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Remarques d’entretien / Garantie
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) : 1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance récipro­que de leur conformité. La conformité avec la directive mentionnée ci−dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration intégrale de conformité, veuillez vous servir du téléchargement gratuit sur notre site Internet www.switel.com.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peuvent être re­vendiqués qu’auprès de votre revendeur. À l’échéance des deux ans après l’achat et la remise de nos produits, les droits en matière de garan­tie ne sont plus applicables.
33
Page 34
Index
13 Index
A
Affichage du numéro d’appel, 27 Afficher des numéros de la liste
d’appels, 30 Appareil de base, 21 Appel d’urgence, 31 Appeler, 25
C
CID, 30 Comment me servir de mon
téléphone ?, 24 Composer des numéros à partir du
répertoire, 25 Consignes de sécurité, 20 Contenu de l’emballage, 21 Créer, 24, 29 Créer des enregistrements dans
le répertoire, 24, 29
D
Date, 22 Déclaration de conformité, 33 Démarrer l’appel d’urgence, 31 Durée de la communication, 26
E
Effacer, 29 Effacer des numéros de la liste
d’appels, 30
Effacer les enregistrements du
répertoire, 29 Éléments de manipulation, 23 Enregistrer, 24, 29 Enregistrer les numéros à sélection
directe, 31 Enregistrer les numéros d’appel
d’urgence, 31 Enregistrer un numéro d’appel dans le
répertoire à partir de la liste
d’appels, 30
G
Garantie, 33
H
Heure, 22 Hotline de service, 32
I
Icônes et textes à l’écran, 24 Insérer les piles, 22 Installations à postes supplémentaires, 27 Intensifier le volume sonore de l’écouteur
sur +40 dB, 26 Introduction du texte, 29
L
Liste d’appels, 30
M
Menu principal, 28 Messages, 30 Messages à l’écran, 30 Mise en service, 21 Mode mains−libres, 26 Modifier, 29 Modifier les enregistrements du
répertoire, 29
Montage mural, 22
N
Notations, 24
P
Pause de numérotation, 27 Prendre l’appel, 25 Problèmes, 32 Programmer les touches de sélection
abrégée, 25
Q
Questions et réponses, 32
R
Rappeler des appel manqués, 25 Régler la date et l’heure, 28 Régler la langue, 28 Régler la sonnerie, 28 Régler le contraste, 28 Régulation du son, 26 Remarques d’entretien, 33 Répertoire, 29 Répétition automatique des derniers
numéros, 25
Représentations, 24
S
Saisie du nom, 29 Sélection abrégée, 25 Sélection directe, 25 Services supplémentaires, 27 Structure du menu, 28 Suppression d’erreurs, 32
T
Téléphoner, 25 Téléphoner via touche de sélection
abrégée, 25 Terminer la communication, 25 Touche R et services supplémentaires, 27 Touche R sur les installations à postes
supplémentaires, 27
V
Volume de la sonnerie, 26 Volume du mode mains libres, 26 Volume sonore de l’écouteur, 26
34
Page 35
1 Indicazioni di sicurezza 36. . . . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 37. . . . . . . .
3 Elementi di comando 39. . . . . . . . . . . . . .
4 Come funziona il mio telefono? 40. . . . . . .
5 Compiere telefonate 41. . . . . . . . . . . . . .
6 Impianti telefonici interni /
Servizi addizionali 43. . . . . . . . . . . . . .
7 Struttura dei menu 44. . . . . . . . . . . . . . . .
8 Rubrica telefonica 45. . . . . . . . . . . . . . . .
9 Elenco chiamate / CID 46. . . . . . . . . . . . .
10 Chiamata d’emergenza 47. . . . . . . . . . . .
11 In presenza di problemi 48. . . . . . . . . . . .
12 Consigli per la cura / Garanzia 49. . . . . . .
13 Indice alfabetico 50. . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Contenuto
35
Page 36
Indicazioni di sicurezza
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono si presta per compiere chiamate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autoriz­zate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare l’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umi­dità, eccessivo calore o irradiazioni solari dirette.
Alimentatore di rete (opzionale)
Attenzione: La confezione non comprende alcun alimentatore
di rete. Si prega di utilizzare solo alimentatori originali che è possibile or­dinare presso la nostra hotline di assistenza clienti.
Compatibilità con apparecchi acustici
Il telefono è perfettamente compatibile con il maggior numero di apparec­chi acustici presenti sul mercato gracie al ricevitore premium. A causa del grande numero di modelli non è possibile garantire il perfetto funziona­mento del telefono in combinazione con qualsiasi apparecchio acustico.
Attenzione: Il presente telefono è in grado di riprodurre volumi
elevati avendo attivato l’amplificatore e girato al massimo il rego­latore di volume. È pertanto necessario procedere con particolare cautela in caso di passaggio del dispositivo tra utilizzatori con udito normale e utilizzatori con udito ridotto.
Smaltimento
Sussiste l’obbligo legislativo al corretto smaltimento di beni di consumo. Il simbolo riportato sul telefono e raffigurato qui a lato indica che apparecchi usati elettrici ed elettronici e batterie esau­ste non sono da smaltire assieme ai normali rifiuti domestici.
Procedere allo smaltimento di apparecchi elettrici o elettronici presso un centro di raccolta incaricato con lo smaltimento con­forme.
Consegnare batterie esaurite per lo smaltimento presso i rivendi­tori al dettaglio di batterie o i centri di raccolta che mettono a di­sposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
36
Page 37
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attenta-
mente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione comprende:
Mettere in funzione il telefono
Collegare l’unità base
Procedere al collegamento del telefono seguendo quanto raffigurato sul disegno. Servirsi solo del cavo di collegamento telefonico fornito in dota­zione visto che l’apparecchio potrebbe non funzionare se impiegato con un cavo di collegamento telefonico differente.
28
Contenuto Unità base 1 Premium ricevitore del telefono 1 Cavo a spirale per ricevitore 1 Cavo di collegamento telefonico 1 Batterie AA 1,5 V 4 Dispositivo per montaggio a parete 1 Istruzioni per l’uso 1
TF 51
Collegamento del ricevitore
Alimentatore di rete (opzionale)
Tutte le funzioni del telefono sono accessibili e utilizzabili solo
con batterie cariche e inserite correttamente. Al posto delle batterie è possibile in alternativa impiegare un ali­mentatore di rete. Tipo di apparecchio: TF 51 (9 V DC, 200 mA).
Presa telefonica
37
Page 38
Mettere in funzione il telefono
Inserire le batterie
Inserire le batterie nell’appo­sito vano batterie precedente­mente aperto. Utilizzare esclusivamente batterie del tipo AA da 1,5 V. Osservare la corretta polarità! Chiudere il vano batterie.
Tutte le funzioni del telefono sono accessibili e utilizzabili solo
con batterie cariche e inserite correttamente.
Attenzione: Evitare di collegare il telefono all’allacciamento
telefonico e/a alla rete (opzionale) durante l’operazione di inseri­mento o sostituzione delle batterie.
Montaggio a parete
Il telefono si presta altresì per il montaggio a parete. Il fissaggio del tele­fono richiede due viti. Introdurre i nasetti di guida (1) del supporto per montaggio a parete (2) nelle scanalature (3) presenti sul retro del telefono. Spingere il supporto per montaggio a parete (2) 10 mm verso sopra facendolo scattare in posi­zione.
Avvertenza: È necessario sincerarsi che nel settore in cui è
prevista la trapanatura dei fori non vi siano linee e condutture (cavi, tubi e così via).
Prevedere due fori con una distanza in rispetto dei dispositivi di aggancio e lasciare sporgere le viti di 5 mm dal muro. Introdurre quindi il telefono sui dispositivi di aggancio e spingere l’apparecchio verso sotto. Girare l’aggancio del ricevitore (4) sulla superficie di appoggio del ricevi­tore di 180° in modo da potervi agganciare il ricevitore del telefono.
Con batterie scariche, sul display è visualizzato il simbolo . Sostituire le batterie.
Impostare data e ora
Una voce di menu consente di impostare data e ora. A pagina 44 è indi­cata la posizione da scorrere nel menu.
Impianti telefonici interni
A pagina 43 sono riportate ulteriori informazioni nel caso in cui si volesse collegare il telefono ad un impianto telefonico interno.
38
3
1
3
2
4
4
4
4
4
Page 39
3 Elementi di comando
Telefono
1 Riselezionare 2 Tasto di selezione
diretta M1 (Numero
d’emergenza 1) 3 Cancellare 4 Tasto di selezione
diretta M2 (Numero
d’emergenza 2) 5 Scorrere verso sopra 6 Tasto di selezione
abbreviata 7 Scorrere verso sotto 8 Elenco chiamate (CID
9 Segnalazione nuova
10 Rubrica telefonica 11 Memorizza numero 12 Tasto R
I tasti riportati nelle presenti istruzioni per l’uso sono raffigurati con un contorno uniforme. Con riserva di modifiche per tasti e simboli visualizzati sul display del telefono rispetto a tasti e simboli di display qui raffigurati.
2
Uscire
chiamata
2
Ogni procedura è interrotta automaticamente in caso di mancata immissione o azionamento del tasto CID per oltre
60 secondi.
1
) /
13 Ripetizione di chiamata 14 LED telefono squilla 15 LED funzione vivavoce 16 Funzione vivavoce 17 Aumento del volume del
ricevitore +40 dB
18 LED aumento del volume
del ricevitore
19 Regolatore del volume del
ricevitore (nascosto sotto al ricevitore premium)
20 Cursore scorrevole
Volume di squillo"
21 Cursore scorrevole
Suono"
22 Cursore scorrevole
Volume del dispositivo vivavoce"
Elementi di comando
291CID: Connection Identification = Visualizzazione del numero telefonico
del chiamante.
39
Page 40
Come funziona il mio telefono?
4 Come funziona il mio telefono?
Rappresentazioni e modi di scrittura
Inserire numeri o lettere Premere brevemente il tasto raffigurato
2 x Premere brevemente 2 x il tasto
2 sec Premere il tasto raffigurato per 2
tenere Tenere premuto il tasto raffigurato rilasciare Rilasciare il tasto raffigurato
 Telefono squilla Sollevare il ricevitore Agganciare il ricevitore
Testo
DEUTSCH
o
Simboli e testi sul display
Simbolo Descrizione
Costante: Sostituire le batterie. 14:45 Indicazione dell’ora 19/09 Indicazione della data
Ci si trova nella rubrica telefonica Pagina 45.
CID Ci si trova nell’elenco chiamate Pagina 46.
NEW La voce nell’elenco chiamate è nuova Pagina 46.
Numero di posizione nell’elenco chiamate.
01
TOTAL:XXXX voci nell’elenco chiamate.
raffigurato
secondi
Testo lampeggiante sul display Testo o simboli sul display
Creare voci nella rubrica telefonica − Esempio
La navigazione nei menu e la procedura da seguire per inserire nuove voci è indicata a titolo esemplificativo in Creare voci nella rubrica telefo- nica. Si consiglia di seguire l’esempio riportato per tutte le altre imposta­zioni che si desiderano compiere.
Creare voci della rubrica telefonica
Aprire la rubrica telefonica
SAVE?
,
confermare ,  Immettere il numero di chiamata (max.
,  Immettere il nome (max. 16 segni) e
SAVED
30
Avviare la procedura di memorizzazione e
22 cifre) e confermare
confermare Voce è salvata
40
NEW:XXXX voci nuove nell’elenco chiamate.
Page 41
5 Compiere telefonate
Ricevere una chiamata
,  o Ricevere una chiamata
Concludere una chiamata
o Concludere una chiamata
Compiere telefonate
Inserire un numero di chiamata (max.
In caso di immissione errata cancellare
o
È altresì possibile sollevare prima il ricevitore e ottenere quindi
o Instaurare un collegamento
il segnale di linea libera. Le cifre immesse per la composizione del numero di chiamata desiderato sono immediatamente sele­zionate. Nel corso di una simile chiamata non è possibile ese­guire la correzione di singole cifre che compongono il numero di chiamata.
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza l’ultimo numero di chiamata selezionato. o , Comporre il numero di chiamata
Riselezionare chiamate perse
Il telefono memorizza 32 chiamate perse in un elenco chiamate. o Selezionare una voce
o Instaurare un collegamento
Selezionare numeri dalla rubrica telefonica
Per fare questo è necessario aver memorizzato i numeri di chiamata nella rubrica telefonica  Pagina 45.
Aprire la rubrica telefonica o Selezionare una voce
o Instaurare un collegamento
22 cifre)
l’ultima cifra
selezionato per ultimo
Compiere telefonate
Selezione diretta
I tasti di selezione diretta M1 o M2 possono essere utilizzati per impostare una normale selezione diretta o come posizioni di memoria per chiamate d’emergenza automatiche. È necessario aver memorizzato numeri di chia­mata sotto forma di numeri di selezione diretta  Pagina 47.
o Premere il tasto di selezione diretta
o
o Instaurare un collegamento
Selezione abbreviata
È consentito memorizzare 10 numeri telefonici selezionabili in seguito pre­mendo semplicemente tre tasti (selezione abbreviata).
Programmare tasti di selezione abbreviata
Premere il tasto per salvare ,  Immettere il numero di chiamata (max.
,  Immettere il nome (max. 16 segni) e
Inserire il numero relativo alla
Compiere chiamate tramite tasto di selezione abbreviata
o Sganciare il ricevitore o parlare con
Premere il tasto di selezione
Inserire il numero relativo alla
Il numero di chiamata memorizzato è selezionato automaticamente.
desiderato
22 cifre) e confermare
confermare
posizione di memoria (qui ad es. per posizione di memoria 0)
vivavoce
abbreviata
posizione di memoria (qui ad es. per posizione di memoria 0)
41
Page 42
Compiere telefonate
Impostare il volume del ricevitore
Un regolatore consente di impostare il volume del ricevitore in caso di atti­vazione dell’amplificatore a +40 dB.
Impostare il volume mediante regolatore
Aumento del volume del ricevitore a +40 dB
Premendo il tasto sinistro presente sull’altoparlante si ha modo di aumen­tare il volume del ricevitore passando a +40 dB.
Aumento del volume del ricevitore
Regolazione del suono
Per regolare il suono del ricevitore, adoperare il cursore scorrevole pre­sente sulla destra dell’involucro.
Regolare il suono mediante cursore scorrevole
La regolazione del suono funziona solo con amplificatore impo-
stato a +40 dB.
Volume di squillo
Per regolare il volume di squillo, adoperare il cursore scorrevole presente sulla destra dell’involucro.
Regolare il volume mediante cursore scorrevole
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della telefonata è visua­lizzata in minuti e secondi sul display.
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso l’altoparlante.
Attivare la funzione vivavoce  Disattivare la funzione vivavoce
Regolare il volume del dispositivo vivavoce
Per regolare il volume del dispositivo vivavoce, adoperare il cursore scor­revole presente sulla destra dell’involucro.
Regolare il volume mediante cursore scorrevole
42
Page 43
6 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Tasto R in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. tras­ferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di leg­gere le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno. Il rivendi­tore autorizzato è in grado di indicare se il telefono acquistato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico interno.
Pausa di selezione
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un numero di accesso alla rete esterna per ottenere un segnale di linea libera prima di poter compiere una telefonata. Alcuni impianti telefonici interni di vecchia data richiedono un intervallo di tempo di poco superiore prima di trasmettere un segnale di libero. In particolare, proprio per questi impianti telefonici interni è possibile prevedere, dopo aver inserito il numero di ac­cesso alla rete esterna, una pausa di selezione che consente di comporre il numero di chiamata desiderato senza dover necessariamente attendere il segnale di libero.
Inserire una pausa di selezione
Dopo aver selezionato il numero di accesso alla rete esterna, il telefono attende ca. 3 secondi prima di procedere alla selezione del numero di chiamata vero e proprio.
La pausa è anche programmabile in sede di immissione dei nu-
meri di chiamata nella rubrica telefonica.
Tasto R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio ge­store di rete telefonica come per es. le funzioni di chiamata in attesa, av­viso di chiamata e chiamata a conferenza. Il tasto R consente di accedere a questi servizi addizionali. Rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali.
31 32
P" è visualizzato sul display.
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Visualizzazione del numero di chiamata (CID1)
A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione, l’apparecchio visualizza il numero telefonico del chiamante non appena il telefono squilla. Nel caso in cui il chiamante abbia soppresso la trasmis­sione del proprio numero di chiamata, appare un’apposita indicazione. Se il numero di chiamata non è visualizzabile, questo non sarà memorizzato nell’elenco chiamate.
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio opzio-
nale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ricevere mag­giori informazioni a riguardo.
1
CID: Connection Identification = Visualizzazione del numero telefonico
del chiamante.
43
Page 44
Struttura dei menu
7 Struttura dei menu
Menu principale
Per passare al menu, premere per 4 sec il tasto . Per selezionare l’impostazione desiderata, premere il tasto o . Per confermare la selezione, premere il tasto
LANGUAGE DEUTSCH
LCD CONTRAST LCD CONTRAST 1−4 SET TIME/DATE ,
DIALLING MODE
FLASH TIME 100, 300, 600
34
33
FRANCAIS ENGLISH SVENSKA POLSKI NORSK SUOMI DANSK
ENTER TIME TONE PULSE
, ENTER DATE
44
Page 45
Rubrica telefonica
8 Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 32 numeri di chiamata con rispettivi nomi.
Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da
poter riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica telefonica.
Con capacità di memoria esaurita, sul display è visualizzata
l’indicazione messaggio. Per poter disporre di nuovo spazio memoria, cancellare prima una voce già presente.
Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico. Per
accedere direttamente alla voce della rubrica telefonica desiderata, premere la lettera iniziale corrispondente.
35
MEMORY FULL
dopo aver memorizzato l’ultimo
Immettere nomi
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il re­lativo tasto si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
Immettere spazi vuoti Cancellare
Per immettere la stessa lettera una seconda volta, premere la ri-
spettiva lettera. Attendere fino a quando il cursore si sia spostato di una posizione. Immettere quindi la lettera una seconda volta.
Creare voci della rubrica telefonica
Aprire la rubrica telefonica
SAVE?
,
confermare ,  Immettere il numero di chiamata (max.
,  Immettere il nome (max. 16 segni) e
SAVED
36
Avviare la procedura di memorizzazione e
22 cifre) e confermare
confermare
Voce è salvata
Modificare voci della rubrica telefonica
Aprire la rubrica telefonica o Selezionare la voce della rubrica
3 sec Avviare la procedura di modifica e
EDIT?
, confermare
,  Modificare il numero di chiamata e
,  Modificare il nome e confermare
SAVED
37
telefonica
confermare
Voce è salvata
Cancellare le voci della rubrica telefonica
Cancellare una voce
Aprire la rubrica telefonica o Selezionare la voce della rubrica
DELETE?
4sec o  Confermare la procedura di
telefonica Attivare la procedura di cancellazione
cancellazione o interrompere
Cancellare tutte le voci
Aprire la rubrica telefonica o Selezionare una voce della rubrica
4 sec 4 sec o  Confermare la procedura di
DELETE ALL?
telefonica qualsiasi Attivare la procedura di cancellazione
cancellazione o interrompere
45
Page 46
Elenco chiamate / CID
9 Elenco chiamate / CID
All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto 32 numeri telefonici. Il LED rosso lampeggiante indica la presenza di nuove chiamate nell’elenco chiamate.
38
Visualizzare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
, o Aprire l’elenco chiamate e selezionare
una voce
Messaggi sul display:
Display Descrizione
NEW La voce nell’elenco chiamate è nuova.
Il chiamante riportato nell’elenco chiamate ha chiamato più volte.
NO NUMBER Il numero di chiamata è stato ricevuto solo in
PRIVATE Il chiamante ha soppresso l’inoltro del pro-
OUT OF AREA Si tratta di una chiamata internazionale op-
Non appena al numero di chiamata nella rubrica telefonica è as-
segnato un nome, nell’elenco chiamate è visualizzato il nome in­serito.
parte o non correttamente. L’informazione rela­tiva al numero di chiamata non è disponibile.
prio numero telefonico oppure si tratta di una chiamata eseguita da un impianto telefonico interno.
pure di una chiamata eseguita da un im­pianto telefonico interno.
Memorizzare il numero di chiamata dall’elenco chiamate nella
rubrica telefonica
È possibile memorizzare un numero di chiamata direttamente dall’elenco chiamate nella rubrica telefonica. o Aprire l’elenco chiamate e selezionare
una voce
COPY NUMBER?
,  confermare
SAVED
Il numero di chiamata è stato salvato nella rubrica telefonica senza indica­zione di un nome. A questo punto è quindi possibile inserire anche un nome da abbinare al numero di chiamata Modificare le voci della ru- brica telefonica, Pagina 45.
Avviare la procedura di copiatura e
Voce è salvata
Cancellare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
Cancellare singoli numeri di chiamata
o Aprire l’elenco chiamate e selezionare
DELETE?
4 sec Confermare la procedura di
o Interrompere la procedura di
una voce Attivare la procedura di cancellazione
cancellazione
o
cancellazione
Cancellare tutti i numeri di chiamata
o Aprire l’elenco chiamate e selezionare
4 sec Attivare la procedura di cancellazione
DELETE ALL?
4 sec Confermare la procedura di
o Interrompere la procedura di
Prima di cancellare i numeri telefonici si consiglia di verificare
l’avvenuta visualizzazione delle voci.
una voce
cancellazione
o
cancellazione
46
Page 47
10 Chiamata d’emergenza
I tasti per chiamate d’emergenza consentono di richiedere l’intervento di servizi speciali per l’emergenza domestica o di determinate persone.
Sono numerosi i servizi per l’emergenza domestica come per es.
Croce Rossa", Corpo dell’Ordine di Malta" e Ordine di San Giovanni". In alcuni paesi i servizi per l’emergenza domestica sono a pagamento.
Il presente apparecchio è altresì utilizzabile come dispositivo
d’emergenza ad uso privato in ambito familiare.
Memorizzare numeri di chiamata d’emergenza / Numeri di selezione
diretta
39
I tasti di selezione diretta M1 e M2 possono essere utilizzati per impostare una normale selezione diretta o come posizioni di memoria per chiamate d’emergenza.
STORE NUMBER
,
,  Immettere il numero di chiamata e
,  Immettere il nome (max. 16 segni) e
LOCATION?
SAVED Non è consentito cancellare i numeri di chiamata memorizzati sui
o Premere il tasto di selezione diretta
tasti di selezione diretta. Le vecchie voci sono invece sovrascritte in sede di memorizzazione con nuovi numeri di chiamata.
Avviare la procedura di memorizzazione
confermare (max. 22 cifre)
confermare
desiderato Voce è salvata
Chiamata d’emergenza
Compiere una chiamata d’emergenza
o Premere il tasto di selezione diretta
desiderato
o Instaurare un collegamento
47
Page 48
In presenza di problemi
11 In presenza di problemi
Hotline di assistenza
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hot­line di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.00 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore auto­rizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
Non è possibile condurre una chiamata telefonica.
Alcune funzioni, ad es.l’amplificazione a +40 dB o il dispositivo vivavoce non funzionano
La visualizzazione del nu­mero di chiamata (CID non funziona
− La linea telefonica non è collegata correttamente oppure presenta un guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento telefonico for­nito.
− Verificare se le batterie sono inserite correttamente, se si tratta del tipo di batterie corretto o se sono scariche.
− La visualizzazione del numero di chia-
1
)
mata è un servizio addizionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio ge­store di rete telefonica per ricevere maggiori informazioni a riguardo.
− Il chiamante ha disattivato la trasmis­sione del proprio numero di chiamata.
48
1
CID: Connection Identification = Visualizzazione del numero telefonico
del chiamante.
Page 49
12 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e
antipilling.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei pro­cessi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecno­logie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al gestore della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto tele­fonico interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumula­tori o batterie ricaricabili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di costruttore ci riserviamo il diritto, in caso di re­clami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparec­chio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusiva­mente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di ga­ranzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del riven­ditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Consigli per la cura / Garanzia
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE:
1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La conformità con la Di­rettiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Inter­net www.switel.com.
49
Page 50
Indice alfabetico
13 Indice alfabetico
A
Aumento del volume del ricevitore
a +40 dB, 42
C
Cancellare, 45 Cancellare le voci della rubrica
telefonica, 45
Cancellare numeri di chiamata dall’elenco
chiamate, 46 Chiamata d’emergenza, 47 CID, 46 Come funziona il mio telefono?, 40 Compiere chiamate tramite tasto di
selezione abbreviata, 41 Compiere telefonate, 41 Compiere una chiamata d’emergenza, 47 Concludere una chiamata, 41 Consigli per la cura, 49 Contenuto della confezione, 37 Creare, 40, 45 Creare voci nella rubrica telefonica, 40
D
Data, 38 Dichiarazione di conformità, 49 Domande e risposte, 48 Durata di conversazione, 42
E
Elementi di comando, 39 Elenco chiamate, 46 Eliminare guasti, 48
F
Funzione vivavoce, 42
G
Garanzia, 49
50
H
Hotline di assistenza, 48
I
Immissione di un nome, 45 Immissione di un testo, 45 Impianti telefonici interni, 43 Impostare il contrasto, 44 Impostare la data e l’ora, 44 Impostare la lingua, 44 Impostare lo squillo di chiamata, 44 Indicazioni di sicurezza, 36 Inserire le batterie, 38
M
Memorizzare il numero di chiamata
dall’elenco chiamate nella rubrica telefonica, 46
Memorizzare numeri di chiamata
d’emergenza, 47
Memorizzare numeri di selezione
diretta, 47 Menu principale, 44 Messa in funzione, 37 Messaggi, 46 Messaggi di display, 46 Modi di scrittura, 40 Modificare, 45 Modificare voci della rubrica telefonica, 45 Montaggio a parete, 38
O
Ora, 38
P
Pausa di selezione, 43 Problemi, 48 Programmare tasti di selezione
abbreviata, 41
R
Rappresentazioni, 40 Regolazione del suono, 42 Ricevere una chiamata, 41 Ripetizione di chiamata, 41 Riselezionare chiamate ricevute, 41 Rubrica telefonica, 45
S
Salvare, 40, 45 Selezionare numeri dalla rubrica
telefonica, 41 Selezione abbreviata, 41 Selezione diretta, 41 Servizi addizionali, 43 Simboli e testi sul display, 40 Struttura dei menu, 44
T
Tasto R e servizi addizionali, 43 Tasto R in impianti telefonici interni, 43
U
Unità base, 37
V
Visualizzare numeri di chiamata
dall’elenco chiamate, 46 Visualizzazione del numero di
chiamata, 43 Voci della rubrica telefonica, 40, 45 Volume del dispositivo vivavoce , 42 Volume del ricevitore, 42 Volume di squillo, 42
Page 51
1 Safety Information 52. . . . . . . . . . . . . . . .
2 Putting the Telephone into Operation 53. . .
3 Operating Elements 55. . . . . . . . . . . . . . .
4 Operating the Telephone 56. . . . . . . . . . .
5 Telephoning 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Private Branch Exchanges /
Suppl. Services 59. . . . . . . . . . . . . . . .
7 Menu Structure 60. . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Phone Book 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Calls List / CID 62. . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Emergency Call 63. . . . . . . . . . . . . . . . .
11 If Problems Occur 64. . . . . . . . . . . . . . . .
12 Maintenance / Guarantee 65. . . . . . . . . . .
13 Index 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
Contents
51
Page 52
Safety Information
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone net­work system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, mois­ture, heat and direct sunlight.
Power adapter plug (option)
Caution: No power adapter plug is enclosed with the product.
Only use an original power adapter plug which can be ordered from out Service Hotline.
Hearing aid compatibility
Using the premium receiver, the telephone is perfectly compatible with most popular hearing aids on the market. However, due to the wide range of hearing aids available, there is no guarantee that the telephone will function problem−free with every model.
Caution: This telephone is capable of producing very volume le-
vels when the amplifier is switched on and the volume control is set to maximum. Extreme caution should be taken if the handset is to be shared between users with normal hearing and those with hearing impairment.
Disposal
You are obliged to dispose of consumable goods properly in ac­cordance with the applicable legal regulations. The adjacent sym­bol on the telephone indicates that electrical and electronic appa­ratus and batteries no longer required must be disposed of separate from domestic waste.
Electrical and electronic devices must be disposed of at suit­able collection points provided by the public waste authorities.
Batteries must be disposed of at the point of sale or at the ap­propriate collection points provided by the public waste authori­ties.
Packaging materials must be disposed of according to local reg­ulations.
52
Page 53
2 Putting the Telephone into Operation
Safety notes
Caution: It is essential to read the safety information in Chapter
1 before preparing the telephone for use.
Checking the contents of the package
The package contains:
Content Base unit 1 Premium receiver 1 Coil cable for the receiver 1 Telephone connection cable 1 Batteries AA 1.5 V 4 Wall−mounting bracket 1 Operating manual 1
Putting the Telephone into Operation
Connecting the telephone
Connect the telephone as illustrated in the diagram. Only use the tele­phone connection line supplied because the equipment may not function if another telephone connection line is used.
TF 51
Receiver connection
Power adapter plug (option)
The full range of telephone functions can only be used when the
batteries are correctly inserted and are not empty. It is also possible to use the optional power adapter plug instead of batteries. Device type: TF 51 (9 V DC, 200 mA).
Telephone line socket
53
Page 54
Putting the Telephone into Operation
Inserting the batteries
Insert the batteries in the open battery compartment. Only use batteries of the type AA 1.5 V. Pay attention to the correct polarity. Close the battery compartment cover.
The full range of telephone functions can only be used when the
batteries are correctly inserted and are not empty.
Caution: Always ensure that the telephone is not connected to
the telephone socket and/or power socket (option) when inser­ting or replacing batteries.
When the batteries are empty, the icon appears in the display. Replace the batteries.
Setting the time and date
The time and date are set via the menu. Refer to Page 60 for the se­quence of menu option selections necessary.
Private branch exchanges
The information on Page 59 explains how to install your telephone in a pri­vate branch exchange.
Wall installation
The telephone can also be installed on a wall. You require two screws in order to fix the telephone on a wall. Feed the guide tabs (1) on the wall−mounting bracket (2) in the slots (3) on the rear side of the telephone. Slide the wall bracket (2) 10 mm upwards until it audibly snaps into place.
Warning: Ensure that there are no cables or pipes etc. under
the surface of the wall where you want to drill the holes.
Drill two holes whose distance apart corresponds to the bracket to be used, insert the screws and allow them to project 5 mm from the wall. Position the telephone on the bracket, fit the screws in the slots and slide the telephone downwards a little. Turn the receiver hook (4) in the receiver cradle 180° so that the receiver can be hooked in.
3
1
3
2
4
4
4
4
4
54
Page 55
3 Operating Elements
Telephone
1 Call back button 2 One−touch dialling
button M1
(emergency call number 1) 3 Delete 4 One−touch dialling
button M2
(emergency call number 2) 5 Scroll upwards 6 Quick dial button 7 Scroll downwards 8 Calls list (CID
Cancel 9 New call indication 10 Phone book 11 Save number button 12 R button
The buttons in this operating manual are depicted with a uniform contour. Variations in the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
1
) /
2
2
Each process is automatically cancelled if no input is made
within a period of 60 seconds or if the CID button is pressed.
13 Redial button 14 LED, telephone is
ringing 15 LED, handsfree mode 16 Handsfree mode button 17 Receiver +40 dB boost
button 18 Volume boost on LED 19 Control knob,
receiver volume
(hidden under premium
handset) 20 Ringing volume"
slide control 21 Tone" slide control 22 Handsfree volume"
slide control
Operating Elements
411CID: Connection Identification = Displays the number of a caller.
55
Page 56
Operating the Telephone
4 Operating the Telephone
Display and explanation of operation sequences
Enter digits or letters Press the button depicted briefly
2 x Press the button depicted twice, briefly 2 sec Press the button depicted for
Press and hold Press and hold the button depicted Release Release the button depicted
 Telephone rings Lift the receiver Replace the receiver on−hook
Text
DEUTSCH
or
Icons and texts in the display
Icon Description
On: Replace the batteries.
14:45 Display of the time. 19/09 Display of the date.
The phone book is open Page 61.
CID The calls list is open Page 62.
NEW The entry in the calls list is new Page 62.
Position number in the call list.
01
TOTAL:XXThere are XX entries in the call list.
2 seconds
Text flashes in the display Text or icon in the display
Creating phone book entries − example
The example in Creating phone book entries explains how to navigate and make entries in the phone book. Proceed as in this example for all the settings.
Creating phone book entries
Open the phone book
SAVE?
,  confirm it
,  Enter the phone number
,  Enter the name (max. 16 letters)
SAVED
Activate the saving process and
(max. 22 digits) and confirm it
and confirm it
Entry is saved
56
NEW:XXThere are XX new entries in the call list.
Page 57
5 Telephoning
Taking a call
,  or Take the call
Ending a call
or End the call
Making a call
Enter the phone number
Following incorrect input, press to
or
It is also possible to lift the receiver first to obtain the dialling tone.
or Dial the number
The digits in the phone number then entered are dialled imme­diately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure.
Redialling
Your telephone stores the last phone number dialled. or , Redial the last phone number dialled
Calling back missed calls
The telephone stores the numbers of the last 32 calls received in a calls list.
or Select an entry
or Dial the number
Dialling phone numbers from the phone book
There must be phone numbers stored in the phone book Page 61.
Open the phone book or Select an entry
or Dial the number
(max. 22 digits)
delete the last digit
One−touch dialling
The quick dial buttons M1 or M2 can be used for normal quick dial num­bers or as a memory location for automatic emergency call dialling. Phone numbers must have been stored as quick dial numbers. Page 63.
or Press the required quick dial button  or
or Dial the number
Quick dialling
It is possible to store 10 phone numbers so that they are dialled simply by pressing three buttons (quick dialling).
Programming quick dial buttons
Press the Save number button ,  Enter the phone number
,  Enter the name (max. 16 letters)
Enter the memory location number
(max. 22 digits) and confirm it
and confirm it
(e.g. in this case, memory location 0)
Making calls using the quick dial buttons
or Lift the receiver or handsfree  Press the quick dial button Enter the memory location number
The phone number stored is automatically dialled.
(e.g. in this case, memory location 0)
Adjusting the receiver volume
The receiver volume can be adjusted when the +40 dB volume boost but­ton is activated.
Adjust the volume with the control knob
Telephoning
57
Page 58
Telephoning
Increasing the receiver volume on +40 dB.
The receiver volume can be increased by pressing the left−hand side of the loudspeaker key marked +40 dB
Increasing the volume on + 40 dB
Tone control
The tone of the receiver can be adjusted using the corresponding slide control on the right−hand side of the housing.
Adjust the tone using the slide control
Tone adjustment is only possible when the receiver volume
+40 dB boost button is on.
Ringing volume
The ringing volume can be adjusted using the corresponding slide control on the right−hand side of the housing.
Adjust the volume using the slide control
Talk time display
The duration of a call is displayed in minutes and seconds during the call.
Handsfree
Use this function to listen to the caller via the loudspeaker.
Switch on handsfree mode  Deactivate handsfree mode
Adjusting the handsfree volume
The handsfree volume can be adjusted using the corresponding slide con­trol on the right−hand side of the housing.
Adjust the volume using the slide control
58
Page 59
6 Private Branch Exchanges / Suppl. Services
R button on private branch exchanges
If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Please refer to the operating manual supplied with your private branch ex­change to determine, whether the telephone will work properly with the ex­change.
Dialling pause
In the case of private branch exchanges, it is necessary to enter an access code to get an outside line with its corresponding dialling tone. When us­ing some older private branch exchanges, it takes a little time before the dialling tone becomes audible. Particularly in the case of such private branch exchanges, it is possible to insert a dialling pause after the number for the outside line so that the number can be dialled in a continuous pro­cess without having to wait for the dialling tone.
Insert a dialling pause
After dialling the number for the outside line, the telephone then waits approx. 3 seconds before dialling the actual phone number.
The pause can also be entered with the phone number in the
phone book.
R button and supplementary services
Your telephone supports the supplementary services offered by your tele­phone network provider, such as brokering, call waiting and conference calls. The supplementary services can be used in conjunction with the R button. Please contact the telephone network provider with regard to enabling the supplementary services.
42 43
P" is shown in the display.
Private Branch Exchanges / Suppl. Services
Caller number display (CID1)
If this function is available with your telephone line, the number of the caller appears in the display when the phone rings. If the caller has sup­pressed transmission of his phone number, a corresponding message ap­pears in the display. The phone number is not displayed and, as a result, is not stored in the calls list.
The caller number display function is a supplementary service
offered by telephone network providers. Contact your network provider for further information.
1
CID: Connection Identification = Displays the number of a caller.
59
Page 60
Menu Structure
7 Menu Structure
Main menu
44
Press button  for 4 sec to open the main menu. Press button  or to select the required setting. Press button to confirm your selection.
LANGUAGE DEUTSCH
FRANCAIS ENGLISH SVENSKA POLSKI NORSK SUOMI DANSK
LCD CONTRAST LCD CONTRAST 1−4 SET TIME/DATE ,
DIALLING MODE
FLASH TIME 100, 300, 600
ENTER TIME TONE PULSE
, ENTER DATE
60
Page 61
Phone Book
8 Phone Book
Thirty−two phone numbers can be stored in the phone book together with the associated names.
Always enter the area access code with the phone numbers so that
the telephone can also assign incoming local calls to a phone book entry.
When the memory capacity of the phone book is used up, the
message store another number. To create space, an existing entry must first be deleted.
The phone book entries are arranged alphabetically. To skip to the
required phone book entry directly, enter the first letter of the corresponding entry.
45
MEMORY FULL
appears when an attempt is made to
Entering a name
The digit keys are also labelled with letters for the entry of the respective letters. Pressing the respective key the necessary number of times en­ables capital letters and digits to be entered.
Space Delete
To enter the same letter twice, press the button to enter the letter.
Wait until the cursor skips one place forward. Enter the letter again.
Creating phone book entries
Open the phone book
SAVE?
,  confirm it
,  Enter the phone number
,  Enter the name (max. 16 letters)
SAVED
Activate the saving process and
(max. 22 digits) and confirm it
and confirm it
Entry is saved
Editing entries in the phone book
Open the phone book or Select a phone book entry
3 sec Activate the editing process
EDIT?
,  Edit the phone number
,  Edit the name (max. 16 letters)
, and confirm it
SAVED
46
(max. 22 digits) and confirm it
and confirm it
Entry is saved
Deleting entries from the phone book
Deleting a single entry
Open the phone book or Select a phone book entry
DELETE?
4 sec or   Confirm the deleting process
Activate the deleting process
or Cancel the deleting process
Delete all entries
Open the phone book or Select any phone book entry
4 sec 4 sec or   Confirm the deleting process
DELETE ALL?
Activate the deleting process
or Cancel the deleting process
61
Page 62
Calls List / CID
9 Calls List / CID
A total of 32 call numbers can be stored in the calls list. The flashing red LED indicates new calls in the calls list.
47
Displaying phone numbers in the calls list
, or Open the calls list and select an entry
Display messages:
Display Description
NEW The entry in the calls list is new.
The caller in the calls list has called several times.
NO NUMBER The caller’s number is only received in part
PRIVATE The caller has suppressed transmission of
OUT OF AREA The call concerns an international call or it is
As soon as the phone number in the phone book has been saved
together with a name, the name entered appears in the call list.
or is erroneous. The information on the cal­ler’s number is not available.
his number or the call is from a PBX.
from a PBX.
Storing numbers from the calls list in the phone book
A phone number stored in the calls list can be transferred directly to the phone book.
or Open the calls list and select an entry
COPY NUMBER?
,  confirm it
SAVED
The phone number is stored in the phone book without a name being as­signed. Then enter a name for the phone number. Editing entries in the phone book Page 61.
Activate the copy process and
Entry is saved
Deleting phone numbers from the calls list
Deleting phone numbers individually
or Open the calls list and select an entry
DELETE? Activate the deleting process
4 sec Confirm the deleting process
or
or Cancel the deleting process
Deleting all the phone numbers
or Open the calls list and select an entry 4 sec
4 sec Confirm the deleting process
or Cancel the deleting process
Before deleting the phone numbers, check that the entries have
DELETE ALL?
been viewed.
Activate the deleting process
or
62
Page 63
10 Emergency Call
The emergency call unit can be used to dial an emergency services ex­change or persons for assistance.
There are several appropriate emergency service call numbers
available, such as the Red Cross, St. John’s Ambulance Brigade, etc. In some countries emergency calls are not free of charge.
The unit can also be used for private emergency calls within the
family, for example.
Storing emergency call / quick dial numbers
The quick dial buttons M1 and M2 can be used for normal quick dial num­bers or as memory locations for automatic emergency call dialling.
STORE NUMBER
, ,  Enter the phone number
,  Edit the name (max. 16 letters)
LOCATION?
SAVED
The phone numbers assigned to the quick dial keys cannot be
or Select the quick dial button
deleted. When storing new numbers, the existing entries are overwritten.
Activate the saving process
(max. 22 digits) and confirm it
and confirm it
Entry is saved
48
Emergency Call
Starting the emergency call
or Select the quick dial button or Dial the number
63
Page 64
If Problems Occur
11 If Problems Occur
Service Hotline
Should problems arise with the telephone, please refer to the following in­formation first. In the case of technical problems, please contact our hot­line under tel. 0900 00 16 75 (only valid for calls within Switzerland − costs at time of going to print: CHF 2.00 / min.). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Problems Reply
No telephone calls possible − The telephone line is not connec-
Some functions eg +40 dB am­plifier or handsfree not working
The caller number display
1
(CID
) does not function
ted properly or is defective. Only use the telephone connection ca­ble supplied.
− Check the batteries are fitted and they are not exhausted.
− The caller number display fun− ction is a supplementary service offered by telephone network providers. Contact your network provider for further information.
− The caller has suppressed the transmission of their phone num­ber.
64
1
CID: Connection Identification = Displays the number of a caller.
Page 65
12 Maintenance / Guarantee
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest produc­tion methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interpo­sed private branch extension system. The terms of guarantee do not apply to the batteries, rechargeable batteries or power packs used in the pro­ducts. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies resulting from material or production faults which occur du­ring the period of guarantee will be eliminated free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following intervention by the purchaser or third parties. Damage caused as a result of improper handling or operation, incorrect positioning or storing, improper connection or installation, Acts of God or other external influence are not covered by the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve the right to repair or replace defect parts or provide a replacement device. Replace­ment parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee, please return it to the sales outlet in which you purchased the SWITEL equipment together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asser­ted exclusively with regard to your sales outlet. Two years after the pur­chase and transfer of our products, claims under the terms of guarantee can no longer be asserted.
Maintenance / Guarantee
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU direc­tive:
1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunica­tions terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site, www.switel.com.
65
Page 66
Index
13 Index
C
Caller number display, 59 Calling back missed calls, 57 Calls list, 62 CID, 62 Connecting the telephone, 53 Contrast setting, 60 Creating phone book entries, 56, 61
D
Date, 54 Date and time setting, 60 Declaration of Conformity, 65 Deleting entries from the phone book, 61 Deleting phone numbers from the
calls list, 62 Dialling pause, 59 Dialling phone numbers from the
phone book, 57 Display, 56 Displaying phone numbers in the
calls list, 62
E
Editing entries in the phone book, 61 Emergency call unit, 63 Ending a call, 57 Entering a name, 61 Explanations, 56
G
Guarantee, 65
H
Handsfree, 58 Handsfree volume, 58
I
Icons and texts in the display, 56 Inserting batteries, 54
L
Language setting, 60
M
Main menu, 60 Maintenance, 65 Making a call, 57 Making calls using the quick dial
buttons, 57
Menu structure, 60
O
One−touch dialling, 57 Operating elements, 55 Operating the Telephone, 56
P
Package contents, 53 Phone book, 61 Private branch exchanges, 59 Programming quick dial buttons, 57 Putting the telephone into operation, 53
Q
Quick dialling, 57
R
R button and supplementary services, 59 R button on private branch exchanges, 59 Receiver volume, 57 Redialling, 57 Reinforcement the receiver volume on
+40 dB. , 58
Ringing volume, 58
S
Safety information, 52 Service Hotline, 64 Storing emergency call numbers, 63 Storing numbers from the calls list in the
phone book, 62 Storing quick dial numbers, 63 Supplementary services, 59
T
Taking a call, 57 Talk time, 58 Telephoning, 57 Time, 54 Tone control, 58
W
Wall installation, 54
66
Page 67
Notes
Notes
67
Page 68
Declaration of conformity
WE TELGO AG OF Route d’Englisberg 11
CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: POWERTEL TF 51 DESCRIPTION: Emergency telephone Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN 55022 : 1998 + A1 + A2, EN 55024 : 1998 + A1 + A2, EN61000−3−2:2000,
EN61000−3−3:1995+A1+A2, EN60950−1:2001+A11, EN301437:1999, TBR 38:1998 AUTHORISED BY: Signed: Name (printed): Selim Dusi Position in company: Managing Director Date of issue: 27.07.2007 Copies of this document will be held on file for a period of 10 years after the last production.
Supplier: TELGO AG, Route d’Englisberg 11
Product: POWERTEL TF 51
This product is intended for connection to analogue PSTN lines within Switzerland. However, due to differences between the individual PSTNs provided in the different countries, the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on every PSTN network termination point.
________________________
CH−1763 Granges−Paccot
49
Version 1.0 − 19.12.2007
Loading...