Switel TE16 User Manual [de]

Schnurgebundenes Telefon
Téléphone à fil
Telefono con filo
Conventional telephone
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions
Bedienungsanleitung 3.........
Mode d'emploi 21............
Istruzioni per l'uso 38..........
Operating Instructions 55.......
Declaration of Confirmity 72.....
2
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise 4.................
2 Inbetriebnahme 6....................
3 Bedienelemente 9...................
4 Einführende Informationen 11............
5 Einstellungen 12.....................
6 Bedienung 15.......................
7 Probleme 17........................
8 Pflegehinweise / Garantie 18.............
9 Stichwortverzeichnis 19................
3
Sicherheitshinweise
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede an dere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und füh ren Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Stellen Sie das Telefon nicht in die unmittelbare Umgebung von anderen elektronischen Geräten wie z. B. Mikrowellen oder Hi-Fi-Geräten, da es sonst zu gegenseitiger Beein flussung kommen kann. Der Aufstellort hat einen entscheidenden Einfluss auf einen einwandfreien Betrieb des Telefons.
Stellen Sie das Telefon auf eine ebene und rutschfeste Fläche. Normalerweise hinter lassen die Füße keine Spuren auf der Aufstellfläche. Wegen der Vielzahl der verwende ten Lacke und Oberflächen kann es jedoch nicht ausgeschlossen werden, dass durch die Gerätefüße Spuren auf der Aufstellfläche entstehen.
Aufladbare Akkus/Batterien
Achtung: Werfen Sie Akkus oder Batterien nicht ins Feuer. Verwenden
Sie nur Akkus oder Batterien des gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei verkehrter Polung der Akkus oder Batterien besteht beim Auf laden Explosionsgefahr.
4
Sicherheitshinweise
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen
Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kom munalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzu führen. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelan gen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu ent sorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen. Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
5
Inbetriebnahme
2 Inbetriebnahme
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshin
weise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
- Basisgerät - Spiralkabel
- Telefonhörer - Telefonanschlusskabel
- Telefonanschlussadapter - Bedienungsanleitung
Batterien einsetzen
Die Batterien werden für die Displayanzeige des Telefons benötigt.
Bevor Sie die Batterien einsetzen oder wechseln, achten Sie darauf,
dass das Telefon nicht mit dem Telefonnetz verbunden ist!
Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite Ihres Telefons (Ihres Basisgeräts). Öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie drei Batterien vom Typ AAA 1.5V Alkaline ein. Achten Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Batteriefach.
1
2
6
Inbetriebnahme
Telefonhörer anschließen
Verwenden Sie das Spiralkabel, um den Telefonhörer mit dem Basisgerät zu verbin den. Das Spiralkabel hat zwei identische Anschlüsse; stecken Sie das eine Ende des Spiralkabels in die Spiralkabelbuchse am unteren Ende des Telefonhörers, das andere Ende des Spiralkabels in die Spiralkabelbuchse auf der Unterseite des Basisgeräts. Die Stecker rasten hörbar ein.
Telefonleitung anschließen
Stecken Sie das beiliegende Telefonanschlusskabel in die Telefonanschlussbuchse auf der Unterseite Ihres Telefons (des Basisgeräts), bis es hörbar einrastet. Das andere Ende des Telefonanschlusskabels schließen Sie an die Telefonanschlussdose an.
Passen Telefonanschlusskabel und Telefonanschlussdose nicht zusammen, verwenden Sie den beiliegenden Telefonanschlussadapter oder wenden Sie sich an Ih ren Netzbetreiber.
Telefonanschlussdose
Telefonanschlusskabel
Basisgerät
Telefonhörer
Spiralkabel
7
Inbetriebnahme
Datum und Uhrzeit einstellen
Datum und Uhrzeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 12 finden Sie die genaue Vorgehensweise.
Nebenstellenanlagen
Auf Seite 13 erhalten Sie weitere Informationen, falls Sie Ihr Telefon an eine Nebenstel lenanlage anschließen möchten.
Wandmontage
Ihr Telefon ist zur Wandmontage geeignet. Für die Befestigung des Telefons benötigen Sie zwei Schrauben (nicht mit Lieferumfang enthalten). Bohren Sie zwei Löcher neben einander im Abstand der vorgesehenen Aufhängungen (35 mm) und lassen Sie die Schrauben 5 mm aus der Wand herausstehen. Setzen Sie das Telefon an den Auf hängungen auf die Schrauben und schieben Sie es etwas nach unten.
ACHTUNG: Gefahr von schweren elektrischen Schlägen.
Prüfen Sie, bevor Sie die Löcher für die Wandmontage bohren, ob in dem Bereich elektrische Leitungen verlaufen!
Drehen Sie den Einhängehaken in der Telefonhörerablage um, damit Sie den Telefon hörer einhängen können
8
Bedienelemente
3 Bedienelemente
Die Tasten werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten um randeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Tele fons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Basisgerät
1 2
3
4
5
6
7
1 Auflegekontakt 2 Höreraufhängung (bei Wandmontage) 3 Lautsprecher 4 Aufhängungen 5 Telefonanschlussbuchse 6 Batteriefachabdeckung 7 Schiebeschalter “Klingellautstärke“ 8 Spiralkabelbuchse
4
8
9
Bedienelemente
Telefonhörer
1 2
3 4
5
6
1 Lautsprecher 2 Aufnahme für Einhängehaken 3 -Taste 4 -Taste 5 Zifferntasten 6 Mikrofon 7 -Taste 8 -Taste 9 Spiralkabelbuchse 10 Display 11 -Taste 12 -Taste 13 -Taste 14 -Taste 15 -Taste
7
10
8
11 12
14 15
13
9
10
Einführende Informationen
4 Einführende Informationen
In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedie nungsanleitung.
Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung
Darstellung Beschreibung
ë Ziffern eingeben
Telefon klingelt
}
{
è Telefonhörer abnehmen é Telefonhörer auflegen
---End---
Darstellung von Displaytexten
Bereitschaftsmodus
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Telefon im Bereitschaftsmodus befindet. Das Telefon ist im Bereitschaftsmodus, wenn kein Gespräch geführt wird.
3
11
Einstellungen
5 Einstellungen
Der Telefonhörer muss für alle Einstellungen in diesem Kapitel auf dem
Basisgerät aufliegen.
4
Datum und Uhrzeit einstellen
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Datum und Uhrzeit einzustellen:
Taste drücken / SET1DATE Menüpunkt auswählen und bestätigen /
,  Jahreszahl einstellen und bestätigen
/
,  Monate einstellen und bestätigen
/
,  Tag einstellen und bestätigen
/
,  Stunde einstellen und bestätigen
/
,  Minute einstellen und bestätigen
Warten Sie anschließend 12 Sekunden. Die Einstellungen werden übernommen.
Vorwahl einstellen
Sie können eine Vorwahl mit bis zu 5 Ziffern im Telefon speichern. Geht ein Anruf mit der gespeicherten Vorwahl ein, wird die Nummer im Display ohne Vorwahl angezeigt.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um eine Vorwahl zu speichern:
Taste drücken  /  SET2CODE Menüpunkt auswählen und bestätigen  / ,  Geben Sie nacheinander die Ziffern der
Sollte die von Ihnen zu speichernde Vorwahl weniger als 5 Ziffern haben,
geben Sie nur die ersten Stellen ein und lassen Sie die übrigen Stellen frei.
Warten Sie anschließend 12 Sekunden. Die Einstellungen werden übernommen.
gewünschten Vorwahl ein und bestätigen Sie jede Eingabe mit der -Taste.
12
Einstellungen
Betrieb an Nebenstellenanlagen
5
Amtskennzahl für Nebenstellenanlagen
6
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzuwählen, um ein Freizeichen zu bekommen. Oftmals ist die Amtskennzahl eine “0" oder eine “9". Tippen Sie zuerst diese Amtskennziffer ein und warten Sie das Freizeichen ab. Jetzt können Sie die eigentliche Rufnummer eingeben. Sie können im Telefon eine zweistellige Amtskennzahl für Nebenstellenanlagen spei chern, die jedes Mal vorgewählt wird, wenn Sie einen eingegangenen Anruf aus der Lis te zurückrufen und die anzurufende Nummer mehr als 6 Ziffern hat.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um eine Amtskennzahl für Nebenstellenanlagen zu speichern:
Taste drücken
SET3PCODE  Menüpunkt auswählen und bestätigen
/ / ,  Geben Sie nacheinander die Ziffern der
Sollte die von Ihnen zu speichernde Amtskennzahl nur eine Ziffer haben,
lassen Sie die übrige Stelle der Ziffer frei.
Warten Sie anschließend 12 Sekunden. Die Einstellungen werden übernommen.
7
Flash-Funktion für Nebenstellenanlagen
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Makeln, Anklopfen und Konferenz. Über die -Taste können Sie diese Zusatzdienste nutzen. Die Flash-Zeit vom Telefon beträgt 100 mS. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber.
gewünschten Amtskennzahl ein und bestätigen Sie jede Eingabe mit der -Taste.
13
Einstellungen
Auto-IP einstellen
Wollen Sie das Telefon in ein Netzwerk für Internet-Telefonie einbinden, können Sie durch das Aktivieren dieser Funktion die IP-Adresse für das Telefon automatisch bezie hen lassen.
In Europa ist die Internet-Telefonie unüblich und wird daher nicht von je
dem Internet-Provider unterstützt. Fragen Sie Ihren Internet Provider für genauere Informationen zu diesem Thema.
Um die IP-Adresse automatisch zu beziehen, gehen Sie folgendermaßen vor:
Taste drücken / SET4AUTOIP  Menüpunkt auswählen und bestätigen /
ON/OFF Funktion ein- oder ausschalten
Wahlverfahren einstellen
8
Es kann sein, dass Sie keine Verbindung aufbauen können, wenn Sie das
Wahlverfahren auf Impuls stellen. Europaweit ist mittlerweile das Tonwahl verfahren als Standard definiert.
Um das Wahlverfahren umzustellen, gehen Sie folgendermaßen vor:
Taste drücken / SET5P-T Menüpunkt auswählen und bestätigen /
Pulse / Tone Gewünschtes Wahlverfahren auswählen
Warten Sie anschließend 12 Sekunden. Die Einstellungen werden übernommen.
Displaykontrast einstellen
Gehen Sie zum Einstellen des Displaykontrasts folgendermaßen vor:
Taste drücken
SET6LCD Menüpunkt auswählen und bestätigen
/ /
Gewünschten Displaykontrast einstellen
Warten Sie anschließend 12 Sekunden. Die Einstellungen werden übernommen.
und bestätigen
14
Bedienung
6 Bedienung
Telefonieren
Anruf annehmen
Gespräch beenden
Anrufen
Anruflisten
Ihr Telefon verfügt über zwei Anruflisten. Eine Liste speichert die entgangenen Anrufe, die andere speichert die fünf zuletzt gewählten Rufnummern.
Mit der öffnen Sie die Liste der getätigten Anrufe.
Blättern Sie anschließend mit den  /
Rufnummern aus einer Anrufliste anrufen
Rufnummern aus einer Anrufliste löschen
Einzelne Rufnummer löschen
Alle Rufnummern löschen
9
{ }, è Telefonhörer abnehmen / Anruf annehmen Y Gespräch führen
é Telefonhörer auflegen / Gespräch
è Telefonhörer abnehmen ë Rufnummer wählen Y Telefonat führen
beenden
10
-Taste öffnen Sie die Liste der entgangenen Anrufe, mit der -Taste
-Tasten durch die Anrufliste.
/,  / Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen
Rufnummer aus der Anrufliste anrufen
/,  / Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen
Rufnummer löschen
/ Anrufliste öffnen
3 Sek. Alle Einträge löschen
15
Bedienung
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die zuletzt gewählte Rufnummer. Möchten Sie diese Rufnummer noch einmal wählen, z. B. weil der Anschluss zuvor besetzt war oder Sie niemanden erreichen konnten, nutzen Sie die Wahlwiederholung:
è Telefonhörer abnehmen Taste drücken, Verbindung herstellen
Die gespeicherte Rufnummer wird automatisch gewählt.
Anzeige der Gesprächsdauer (CLIP)
Einige Sekunden nach Beginn eines Gesprächs zeigt Ihnen das Display die aktuelle Gesprächsdauer in Minuten und Sekunden an.
Rufnummernanzeige (CLIP1)
Die Rufnummernanzeige (CLIP) ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers.
Ihr Telefon zeigt die Rufnummern im Display, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Service anbietet. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach wei teren Informationen.
Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird Ihnen bereits die Rufnummer des Anrufers angezeigt, wenn das Telefon klingelt. Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt, wird eine entsprechende Meldung ange zeigt. Die Rufnummer kann nicht angezeigt und somit auch nicht in der Anrufliste gespeichert werden.
Einstellen der Klingeltonlautstärke
Sie können die Lautstärke des Klingelton verändern. Bringen Sie dafür den Schiebeschalter unter dem Basisgerät in Position “LO“ für einen
leisen Klingelton und in Position “Hi“ für einen lauten Klingelton.
Gespräch halten
Aktivieren Sie die Funktion Gespräch halten, hört Ihr Gesprächspartner eine Melodie und kann Sie nicht nicht hören.
Drücken Sie während eines Telefonats die -Taste, um die Funktion ein-, bzw. auszuschalten.
12
11
1 CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines Anrufers.
16
Probleme
7 Probleme
Fragen Antworten
Kein Telefongespräch möglich - Das Telefon ist nicht korrekt angeschlossen oder
Das System reagiert nicht mehr
Die Batterien sind in kürzester Zeit leer
Die Rufnummernanzeige funktioniert nicht
gestört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Tele fonanschlusskabel.
- Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Tele fonanschluss in Ordnung ist.
- Das Telefonanschlusskabel ist nicht eingesteckt oder es liegt ein totaler Stromausfall vor.
- Wahlverfahren falsch eingestellt Seite 14.
- Ziehen Sie kurzzeitig das Telefonkabel aus der Tele fonanschlussbuchse und entfernen Sie die Batterien aus dem Basisgerät.
- Die Batterien sind leer oder defekt.
- Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
- Der Anrufer hat das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt.
17
Pflegehinweise / Garantie
8 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien
Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Außer einer gelegentlichen Gehäusereinigung ist keine weitere Pflege erforderlich.
Garantie
SWITEL - Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für ein wandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer even tuell zwischengeschalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behal ten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL - Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Ge währleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und
die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätser klärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com
18
.
9 Stichwortverzeichnis
A
Amtskennzahl, 13 Anruf annehmen, 15 Anrufen, 15 Anruferliste, 15 Rufnummern aus der
Anrufliste wählen, 15
B
Batterien einsetzen, 6 Bedienelemente, 9 Bedienung, 15 Bereitschaftsmodus, 11
D
Darstellungsweise, 11 Datum, 8 Displaykontrast einstellen, 14
E
Einhängehaken, 8 Einstellen der Klingeltonlaustärke, 16
F
Flashfunktion, 13
G
Garantie, 19 Gespräch beenden, 15 Gespräch halten, 16 Gesprächsdauer, 16
I
Impulswahl, 14 Inbetriebnahme, 6
K
Konformitätserklärung, 19
Stichwortverzeichnis
L
Lautstärke Rufton, 16
N
Nebenstellanlagen, 13
P
Pflegehinweise, 19
R
Rufnummern löschen, 15
S
Sicherheitshinweise, 4 Stand-by-Modus, 11
T
Telefonhörer anschließen, 7 Telefonieren, 15 Tonwahl , 14
U
Telefonleitung anschließen, 7 Uhrzeit , 8
V
Verpackungsinhalt, 6 Vorwahl einstellen, 12
W
Wahlverfahren einstellen, 14 Wahlwiederholung, 16 Wandmontage, 8
Z
Zeit und Datum, 12
19
Table des matières
1 Consignes de sécurité 21...............
2 Mise en service 23....................
3 Éléments de manipulation 26............
4 Introduction 28.......................
5 Paramètres 29.......................
6 Utilisation 32........................
7 Problèmes 34.......................
8 Remarques d'entretien / Garantie 35.......
9 Index 36...........................
20
Consignes de sécurité
13
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d'emploi.
Utilisation conforme à son usage
Ce téléphone avec combiné convient pour téléphoner à l'intérieur d'un réseau télépho nique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou transformations effectuées de façon arbitraire sont interdites. N'ouvrez en aucun cas l'appareil et n'essayez pas de le réparer vous-même.
Lieu d'installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimiques, l'humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement direct. Ne vous servez pas du téléphone dans des endroits exposés aux explosions.
N'utilisez pas ce téléphone à proximité d'appareils électroniques tels que micro-ondes ou chaînes HI-FI, il pourrait y avoir une interaction. L'endroit où vous le déposez a une influence décisive sur son bon fonctionnement.
Posez-le sur une surface plane sur laquelle il ne pourra pas glisser. Les pieds du télé phone ne laissent généralement pas de traces sur la surface de pose. Cependant, étant donné le nombre de laques et de surfaces utilisées, il se peut qu'ils en laissent.
Bloc secteur
Attention : N'utilisez que le bloc d'alimentation fourni avec l'appareil,
d'autres pouvant endommager votre téléphone. Vous ne devez pas en bloquer l'accès par des meubles ou d'autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu. N'utilisez
que des piles rechargeables du même type ! Observez une polarisation correcte ! Risque d'explosion lors de leur chargement si celle-ci est in correcte.
21
Consignes de sécurité
Appareils médicaux
Attention : N'utilisez pas ce téléphone à proximité d'appareils médicaux.
Il n'est pas entièrement exclu qu'il pourrait exercer une influence sur ceux­ci.
Élimination
Si vous voulez mettre votre appareil au rebut, veuillez l'apporter au centre de collecte de l'organisme d'élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D'après la loi relative aux appareils électriques et élec troniques, les propriétaires d'appareils électriques et électroniques usagés sont tenus de les déposer dans un collecteur séparé. L'icône ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ména gères !
Mise en danger de l'homme et de l'environnement causée par les piles et les piles rechargeables !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et piles rechargeables et ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans l'environnement. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nuisibles pour celui-ci. Vous êtes tenus par la loi d'éliminer vos piles rechargeables et piles auprès d'un revendeur de piles ainsi qu'auprès de centres de collecte responsables de leur élimination qui mettent des conteneurs adéquats à dispo sition. L'élimination des piles est gratuite. L'icône ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter les jeter dans les ordures ménagères, mais que vous devez les éli miner auprès de centres de collecte. Éliminez les fournitures d'emballage conformément au règlement local.
22
Mise en service
2 Mise en service
Attention : Avant de mettre votre téléphone en service, lisez impérati
vement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu du coffret
Son contenu :
- Base - Cordon spiralé
- Combiné - Câble de raccordement téléphonique
- Adaptateur - Guide de l'utilisateur
Insérer les piles rechargeables
Vous en avez besoin pour l'affichage de l'écran du téléphone.
Avant de les insérer ou de les changer, assurez-vous que le télé
phone n'est pas raccordé au réseau !
Le cache-piles se trouve sous le téléphone (base). Ouvrez-le et insérez quatre piles de type AAA 1,5V alcalines. Veillez à ce que la polarisation soit correcte ! Fermez-le.
14
15
23
Mise en service
Raccorder le combiné
Utilisez le cordon spiralé pour raccorder le combiné à la base. Le cordon a deux rac cordements identiques ; introduisez l'une des extrémités dans la prise qui se trouve en bas de le combiné et l'autre dans celle qui se trouve sous la base. Les fiches s'enclenc hent de façon audible.
Raccorder la ligne téléphonique
Introduisez le câble de raccordement téléphonique vendu avec dans la prise située sous votre téléphone (base) jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Raccordez l'autre extrémité à la prise téléphonique.
Utilisez l'adaptateur de raccordement téléphonique ou adressez-vous à votre opérateur si la prise et le câble ne correspondent pas.
Prise téléphonique
Câble de raccordement téléphonique
Base
Combiné
Cordon spiralé
24
Mise en service
Programmer la date et l'heure
Vous programmez la date et l'heure via le menu. La page 29 vous donnera la manière exacte de procéder.
Installations PABX
La page 30 vous fournit de plus amples informations au cas où vous désireriez rac corder votre téléphone à une installation PABX.
Montage mural
Votre téléphone convient pour un montage mural. Vous avez besoin de deux vis pour le fixer (non vendues avec le celui-ci). Percez deux trous l'un à côté de l'autre à une même distance que celle qui sépare les suspensions prévues (35 mm) et laissez sortir les vis du mur de 5 mm. Fixez maintenant le téléphone en posant les encoches sur les vis et poussez-le légèrement vers le bas.
ATTENTION : Risque d'électrocution.
Avant de percer les trous, assurez-vous qu'il n'y a pas de lignes électriques qui passent à cet endroit.
Tournez les crochets de suspension dans le logement du combiné afin de pouvoir ac crocher ce dernier.
25
Éléments de manipulation
3 Éléments de manipulation
Dans ce mode d'emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par des icônes standardisées encadrées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les symboles des touches de votre téléphone et ceux des touches utilisés ici.
Base
1 2
3
4
5
6
7
1 Contact Raccrocher 2 Suspension du combiné (dans le cas d'un montage mural) 3 Haut-parleur 4 Encoches pour la suspension 5 Prise de raccordement téléphonique 6 Cache-piles 7 Régulateur à coulisse «Volume sonnerie» 8 Prise pour cordon spiralé
26
4
8
Éléments de manipulation
Combiné
1 2
3 4
5
6
1 Haut-parleur 2 Logement pour les crochets de suspension 3 Touche 4 Touche 5 Touches numériques 6 Microphone 7 Touche 8 Touche 9 Prise pour cordon spiralé 10 Écran 11 Touche 12 Touche 13 Touche 14 Touche 15 Touche
7
8
9
10
11 12
13
14 15
27
Introduction
4 Introduction
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expliquant comment vous servir du guide de l'utilisateur.
Représentation dans le guide
Représentation Description
ë Entrer des chiffres
Le téléphone sonne
}
{
è Décrocher le combiné é Raccrocher le combiné
---End---
Représentation des textes d'affichage
Mode veille
16
Toutes les descriptions contenues dans ce guide de l'utilisateur supposent que le télé phone se trouve en mode veille. Le téléphone se trouve dans ce mode quand aucune communication n'est passée.
28
Paramètres
5 Paramètres
Le combiné doit reposer sur l'appareil la base pour tous les réglages décrits
dans ce chapitre.
17
Programmer la date et l'heure
Procéder comme suit pour programmer la date et l'heure :
Appuyez sur la touche / SET1DATE Sélectionner l'option de menu et valider /
,  Programmer le chiffre de l'année et valider
/
,  Programmer les mois et valider
/
,  Programmer le jour et valider
/
,  Programmer l'heure et valider
/
,  Programmer la minute et valider
Puis attendez 12 secondes. Les programmations sont appliquées.
Programmer le préfixe
Vous pouvez mémoriser un préfixe de 1 à 5 chiffres. Si un appel parvient avec le préfixe enregistré, le numéro s'affiche sans préfixe.
Procéder comme suit pour mémoriser le préfixe :
Appuyez sur la touche  /  SET2CODE Sélectionner l'option de menu et valider  / ,  Entrez les chiffres du préfixe voulu les uns
Si le préfixe à mémoriser contient moins de 5 chiffres, n'entrez que les
premiers et laissez les autres libres.
Puis attendez 12 secondes. Les programmations sont appliquées.
après les autres et validez avec la touche .
29
Paramètres
Comment elles Fonctionnement
18
Code réseau des installations PABX :
19
Dans le cas d'installations PABX, il faut composer auparavant un code réseau pour obtenir la tonalité. Souvent, le code réseau est «0» ou «9». Tapez d'abord le code d'ac cès au réseau et attendez la tonalité. Vous pouvez maintenant entrer le numéro. Vous pouvez enregistrer dans le téléphone un code réseau à 2 chiffres pour les instal lations PABX qui sera présélectionné à chaque fois que vous rappeler un appel de la liste et que le numéro devant être appelé contient plus de 6 chiffres.
Procéder comme suit pour mémoriser le préfixe d'installations PABX :
Appuyez sur la touche
SET3PCODE Sélectionner l'option de menu et valider
/ / ,  Entrez les chiffres du préfixe voulu les uns
Si le préfixe à mémoriser ne contient que 1 chiffre, laissez les autres libres.
Puis attendez 12 secondes. Les programmations sont appliquées.
Fonction flash des installations PABX
20
Votre téléphone supporte des services confort de votre opérateur tels que le va-et­vient, la signalisation d'appel en instance et la conférence. Vous pouvez les utiliser à l'aide de la touche Le temps de flash du téléphone est de 100mS. Contactez votre opérateur pour activer les services confort.
Programmer Auto-IP
Si vous désirez intégrer votre téléphone dans un réseau de téléphonie via Internet, vous pouvez en recevoir automatiquement l'adresse IP en activant cette fonction.
La téléphonie via Internet est inhabituelle en Europe, elle n'est donc pas
supportée par chaque fournisseur Internet. Demandez à votre fournisseur de plus amples informations à ce sujet.
Procéder comme suit pour recevoir automatiquement l'adresse IP-Adresse :
Appuyez sur la touche
/
SET4AUTOIP Sélectionner l'option de menu et valider
/
ON/OFF Activer ou désactiver la fonction
après les autres et validez chaque entrée avec la touche .
30
Paramètres
Programmer le système de numérotation
21
Il est possible que vous n'ayez pas de connexion si vous commutez le sys
tème de numérotation sur impulsions. À l'échelle européenne, le système de numérotation par tonalité est entretemps défini comme standard.
Procéder comme suit pour basculer d'un système de numérotation à un autre :
Appuyez sur la touche / SET5P-T Sélectionner l'option de menu et valider /
Pulse / Tone Sélectionner le système de numérotation
Puis attendez 12 secondes. Les programmations sont appliquées.
Régler le contraste de l'écran
Procéder comme suit pour programmer le contraste de l'écran :
Appuyez sur la touche
SET6LCD Sélectionner l'option de menu et valider
/ /
Programmer le contraste voulu
Puis attendez 12 secondes. Les programmations sont appliquées.
voulu et valider
31
Utilisation
6 Utilisation
Téléphoner
Prendre un appel
Fin d'appel
Appeler
Liste d'appels
Composer des numéros de la liste d'appels
Effacer des numéros de la liste d'appels
22
{ }, è Décrocher le combiné / prendre l'appel Y Téléphoner
é Raccrocher le combiné / Fin d'appel
è Décrocher le combiné
Composer le numéro
Y Téléphoner
23
Votre téléphone dispose de deux listes d'appels. Une liste enregistre les appels manqués, l'autre enregistre les cinq derniers numéros composés.
La touche
vous permet d'ouvrir la liste des appels manqués, la touche
vous permet d'ouvrir la liste des appels effectués. Naviguez ensuite dans la liste d'appel avec les touches  /
/,  / Ouvrir la liste d'appels et sélectionner le
Appeler le numéro
Effacer des numéros
/,  / Ouvrir la liste d'appels et sélectionner le
Effacer le numéro
Effacer tous les numéros d'appel
numéro
numéro
/ Ouvrir la liste d'appels
3 sec Effacer tous les numéros
.
32
Utilisation
Répétition des derniers numéros
Votre téléphone enregistre le dernier numéro composé. Si vous souhaitez composer une nouvelle fois les numéros, p. ex. parce que la ligne était occupée ou parce que vous n'avez pas pu atteindre votre correspondant, utilisez la touche Bis :
è Décrocher le combiné Appuyer sur la touche, établir la
Le numéro enregistré est composé automatiquement.
Affichage de la durée de la communication (CLIP)
Quelques secondes après le début de la communication l'écran affiche la durée actuelle de la communication en minutes et secondes.
Affichage du numéro d'appel (CLIP1)
L'affichage du numéro d'appel (CLIP) est un service confort de votre opé
rateur. Votre téléphone affiche les numéros si votre opérateur offre ce service. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Si cette fonction est disponible sur votre ligne téléphonique, le numéro d'appel du correspondant sera affiché dès que le téléphone sonnera. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro ne peut pas être affiché et ne peut donc être enregistré dans la liste d'appels.
Régler le volume sonore de la sonnerie
Vous pouvez modifier le volume de la sonnerie. Pour cela, positionnez le régulateur à coulisse situé sous la base sur «LO» pour une
sonnerie faible et sur “Hi“ pour une sonnerie forte.
Mettre la communication en attente
Si vous activez la fonction «Mettre la communication en attente», votre interlocuteur entend une mélodie et ne peut pas écouter votre voix.
Appuyez sur la touche pendant la communication pour activer ou désactiver cette fonction.
communication
24
25
1 CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d'appel d'un correspondant.
33
Problèmes
7 Problèmes
Questions Réponses
Pas de communication télé phonique possible
Le système ne réagit plus - Tirer brièvement le câble de la prise de rac
Les piles rechargeables se vident très rapidement
L'affichage du numéro d'appel (CLIP) ne fonctionne pas
- Le téléphone n'est pas raccordé correctement ou est en dérangement. N'utilisez que le câble de rac cordement téléphonique fourni avec l'appareil.
- Testez avec un autre téléphone si votre rac cordement téléphonique fonctionne.
- Le câble de raccordement n'est pas branché ou il y a une panne totale de courant.
- Réglage erroné du système de numérotation page 31.
cordement téléphonique et retirez les piles de la base.
- Celles-ci sont vides ou défectueuses.
- L'affichage du numéro d'appel est un service confort de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
- Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro.
34
Remarques d'entretien / Garantie
8 Remarques d'entretien / Garantie
Remarques d'entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N'utilisez pas de produits d'entretien ni de solvants.
Á part un nettoyage occasionnel du boîtier, le téléphone ne nécessite pas d'entretien.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les plus moder nes. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe garantissent un fonc tionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l'exploitant du réseau téléphonique ou une installation PABX éventuellement interca lée est responsable du dysfonctionnement de l'appareil. La garantie ne s'applique pas aux batteries, batteries rechargeables ou packs de batteries rechargeables utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d'achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fa brication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d'intervention de l'acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d'un maniement ou d'une manipu lation incorrects, d'une usure naturelle, d'une mauvaise mise en place ou d'une mau vaise conservation, d'un raccordement ou d'une installation incorrects ainsi que d'un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d'échanger l'appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont ex clues tant qu'elles ne reposent pas sur l'intention ou une négligence grossière du fabri cant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de votre reçu, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu'exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après l'achat et la remise de nos produits, il n'est plus possible de faire valoir les droits en matière de garantie.
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l'union européenne (UE) : 1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la recon
naissance réciproque de leur conformité. La conformité à la directive nommée ci-des sus est confirmée par la marque CE apposée sur l'appareil.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du télécharge ment gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
35
Index
9 Index
A
Appeler, 32
C
Code réseau, 30 Composer des numéros de la
liste d'appels, 32 Consignes de sécurité, 21 Contenu du coffret, 23 Crochet de suspension, 25
D
Date, 25 Date et heure, 29 Durée de la communication, 33
E
Effacer des numéros , 32 Eléments de manipulation, 26 Appareil de base, 26 Combiné, 27 En mode veille, Mode veille, 28
F
Fin d'appel, 32 Fonction flash, 30
G
Garantie, 37
H
Heure , 25
I
Insérer les piles rechargeables, 23
L
Liste d'appels, 32
M
Mettre la communication en attente, 33 Mise en service, 23 Montage mural, 25
N
Numérotation par impulsions, 31 Numérotation par tonalité , 31
P
Prendre un appel, 32 Programmer le préfixe, 29 Programmer le système de
numérotation, 31
R
Raccorder l'écouteur, 24 Raccorder la ligne téléphonique, 24 Régler le contraste de l'écran, 31 Régler le volume sonore de la
sonnerie, 33 Remarques d'entretien, 37 Répétition des derniers numéros, 33 Représentation, 28
T
Téléphoner, 32
U
Utilisation, 32
V
Volume de la sonnerie, 33
36
Contenuto
1 Indicazioni di sicurezza 38..............
2 Messa in funzione 40..................
3 Elementi di comando 43................
4 Informazioni introduttive 45..............
5 Impostazioni 46......................
6 Funzionamento 49....................
7 Consigli per la cura/Garanzia 51..........
8 Problemi 52.........................
9 Indice alfabetico 53...................
37
Indicazioni di sicurezza
26
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il telefono munito di unità portatile consente di svolgere chiamate all'interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessu na ragione l'apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un'esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi solari diretti. Non utilizzare il telefono in aree esposte al rischio di esplosioni.
Non posizionare il telefono nelle immediate vicinanze di altri dispositivi elettronici come ad es. forni microonde o impianti HI-FI visto il rischio di eventuali interferenze recipro che. Il luogo di ubicazione influisce in modo decisivo sul corretto funzionamento del telefono.
Poggiare il telefono su una superficie piana e antiscivolo. In generale, i piedini del tele fono non lasciano tracce sulla superficie di appoggio. Vista la molteplicità di vernici e superfici non è comunque possibile escludere che i piedini del dispositivo lascino tracce sulla superficie di appoggio.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l'alimentatore a spina fornito in dotazione visto
che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero accesso all'alimentatore a spina con mobili o simili.
Accumulatori ricaricabili
Attenzione: Non gettare gli accumulatori ricaricabili nel fuoco. Utilizzare
solo accumulatori dello stesso tipo. Osservare la corretta polarità! Pericolo di esplosione in caso di inversione della polarità durante la carica degli ac cumulatori.
38
Indicazioni di sicurezza
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature me
diche. Non è possibile escludere il rischio di possibili interferenze.
Smaltimento
Smaltire l'apparecchio consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). La legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici prescrive ai pro prietari di apparecchi esauriti la consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assolutamente consentito smaltire l' apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici!
Accumulatori e batterie possono provocare danni alla salute e all'ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell'ambiente accumulatori e batterie. Questi possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l'ambiente. Per legge sussiste l'obbligo di smaltire correttamente accumulatori e batterie utilizzando gli appo siti contenitori di raccolta in uso presso i rivenditori di batterie. Lo smaltimento è gratui to. I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare accumulatori e batte rie nei rifiuti domestici, consegnandoli ai fini dello smaltimento nei rispettivi punti di raccolta. Smaltire confezioni ed imballaggi secondo quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
39
Messa in funzione
2 Messa in funzione
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indi
cazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione include:
- Unità base - Cavo a spirale
- Ricevitore - Cavo di collegamento telefonico
- Adattatore di connessione telefonica - Istruzioni per l'uso
Inserimento delle batterie
Le batterie sono necessarie alle visualizzazioni e al funzionamento del display.
Assicurarsi prima di inserire o sostituire le batterie che il telefono non
risulti collegato alla rete telefonica!
Il vano batterie è ubicato sul lato inferiore del telefono (della stazione base). Aprire il vano batterie e introdurre tre batterie alcaline di tipo AAA 1.5V. Osservare la corretta polarità! Chiudere il vano batterie.
28
27
40
Messa in funzione
Collegamento del ricevitore
Utilizzare il cavo spiralato per collegare il ricevitore alla stazione base. Il cavo spiralato presenta due estremità identiche; introdurre pertanto un’estremità del cavo nell’apposito adattatore di connessione cavo sul lato inferiore del ricevitore, l’altra estremità del cavo spiralato va invece introdotta nell’adattatore di connessione cavo sul lato inferiore dell’unità base. Se introdotti correttamente, i connettori scattano in posizione in modo udibile.
Collegamento telefonico
Introdurre il cavo di collegamento telefonico accluso nel rispettivo adattatore di connessione telefonica sul lato inferiore del telefono (della stazione base), facendolo scattare in posizione in modo udibile. Collegare l'altra estremità del cavo di collegamento telefonico alla presa telefonica.
In caso di incompatibilità tra cavo di collegamento telefonico e adattatore di connessione, utilizzare l’adattatore di connessione telefonica fornito in dotazione oppure rivolgersi al proprio gestore di rete.
Presa telefonica
Cavo di collegamento telefonico
Unità base
Ricevitore
Cavo spiralato
41
Messa in funzione
Impostazione di data e ora
Una voce di menu consente l’impostazione di data e ora. A pagina 46 è indicata la procedura da seguire.
Impianti telefonici interni
A pag. 47 sono riportate ulteriori informazioni riguardo l'eventuale collegamento del telefono ad un impianto telefonico interno.
Montaggio a parete
Il telefono è concepito per il montaggio a parete. Il fissaggio del telefono richiede due viti (non fornite in dotazione). Prevedere due fori uno vicino all’altro con una distanza richiesta dai dispositivi di aggancio (35 mm) e lasciare sporgere le viti di 5 mm dal muro. Introdurre quindi il telefono sui dispositivi di aggancio e spingere l'apparecchio verso sotto.
ATTENZIONE: Pericolo di scosse elettriche gravi.
Controllare prima di effettuare i fori per il montaggio a parete se l’area inter essata è attraversata da linee elettriche!
Girare i ganci di fissaggio nella superficie di appoggio del ricevitore in modo da potervi agganciare il ricevitore.
42
Elementi di comando
3 Elementi di comando
I tasti riportati nelle presenti istruzioni per l'uso sono raffigurati come simboli racchiusi in un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Unità base
1 2
3
4
5
6
7
4
1 Contatto di riaggancio 2 Dispositivo di aggancio ricevitore (per montaggio a parete) 3 Altoparlante 4 Dispositivi di aggancio 5 Presa telefonica 6 Coperchio del vano batterie 7 Selettore a scorrimento “Volume suoneria” 8 Adattatore di connessione cavo
8
43
Elementi di comando
Ricevitore
1 2
3 4
5
6
1 Altoparlante 2 Alloggiamento per ganci di fissaggio 3 Tasto 4 Tasto 5 Tasti numerici 6 Microfono 7 Tasto 8 Tasto 9 Adattatore di connessione cavo 10 Display 11 Tasto 12 Tasto 13 Tasto 14 Tasto 15 Tasto
7
8
9
10
11 12
13
14 15
44
Informazioni introduttive
4 Informazioni introduttive
Il capitolo riporta le principali informazioni sull'uso delle presenti istruzioni per l'uso.
Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l'uso
Rappresentazione Descrizione
ë Immettere cifre
Telefono squilla
}
{
è Sollevare il ricevitore é Riagganciare il ricevitore
---End---
Visualizzazione di testi di display
Modalità di stand-by
In tutte le descrizioni del manuale d'istruzioni si considera il telefono in modalità di stand-by. Il telefono passa alla modalità di stand-by se non si svolge alcuna chiamata.
29
45
Impostazioni
5 Impostazioni
Per tutte le impostazioni riportate nel presente manuale d’istruzione è ne
cessario che il ricevitore risulti appoggiato sulla stazione base.
30
Impostazione di data e ora
Per impostare la data e l’ora, procedere come segue:
Premere il tasto / SET1DATE Selezionare la voce di menu e confermare /
,  Impostare l’anno e confermare
/
,  Impostare il mese e confermare
/
,  Impostare il giorno e confermare
/
,  Impostare l’ora e confermare
/
,  Impostare i minuti e confermare
Attendere quindi 12 secondi. Le impostazioni sono assunte.
Impostazione del prefisso
Il telefono prevede la memorizzazione di un prefisso composto da fino a 5 cifre. Non appena si riceve una chiamata con il prefisso memorizzato, il numero è visualizzato sul display senza prefisso.
Per memorizzare un prefisso, procedere come segue:
Premere il tasto  /  SET2CODE Selezionare la voce di menu e confermare  / ,  Immettere una dopo l’altra le cifre del
In caso il prefisso interessato presentasse meno di 5 cifre, immettere solo
le prime posizioni e lasciare quindi vuoti i rimanenti spazi.
Attendere quindi 12 secondi. Le impostazioni sono assunte.
prefisso interessato e confermare l’immissione con il tasto .
46
Impostazioni
Funzionamento in impianti telefonici interni
31
Numero di accesso alla rete esterna per impianti telefonici interni
32
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un numero di accesso alla rete esterna per ottenere un segnale di linea libera prima di poter compiere una telefonata. Spesso il numero di accesso alla rete esterna è uno “0" o un “9". Digitare prima il numero di accesso alla rete esterna, attendere il segnale di linea libera e procedere quindi con la selezione del numero telefonico desiderato. Il telefono consente di memorizzare un numero di accesso alla rete esterna per impianti telefonici interni composto da due cifre; il numero o prefisso è quindi preposto automaticamente ad un numero dall’elenco delle chiamate perse non appena si procede alla richiamata e purché il numero chiamato sia composto da più di 6 cifre.
Per memorizzare un prefisso per impianti telefonici interni, procedere come segue:
Premere il tasto
SET3PCODE Selezionare la voce di menu e confermare
/ / ,  Immettere una dopo l’altra le cifre del
Sollte die von Ihnen zu speichernde Amtskennzahl nur eine Ziffer haben,
lassen Sie die übrige Stelle der Ziffer frei.
Attendere quindi 12 secondi. Le impostazioni sono assunte.
Funzione flash per impianti telefonici interni
33
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio gestore di rete telefonica come ad es. le funzioni di chiamata in attesa, avviso di chiamata e chiamata a conferenza. Il tasto  è possibile accedere a questi servizi addizionali. Il tempo flash del telefono corrisponde a 100 mS. Rivolgersi al proprio gestore di rete per l’abilitazione ai servizi addizionali.
Per integrare il telefono in una rete abilitata alla telefonia via internet, l’attivazione di questa funzione consente di assegnare al telefono automaticamente un indirizzo IP.
La telefonia via internet non è molto diffusa in Europa e pertanto non è ne
cessariamente supportata da ogni provider di servizi internet. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di servizi internet per ottenere maggiori in formazioni a riguardo.
prefisso interessato e confermare l’immissione con il tasto .
47
Impostazioni
Per assegnare automaticamente un indirizzo IP, procedere come segue:
Premere il tasto
/
SET4AUTOIP Selezionare la voce di menu e confermare
/
ON/OFF Attivare o disattivare la funzione
34
Impostazione della procedura di selezione
Avendo impostato la procedura di selezione a impulsi, può risultare impos
sibile instaurare una linea di collegamento. La procedura di selezione a toni si è intanto affermata in tutta Europa come procedura standard.
Per impostare la procedura di selezione, procedere come segue:
Premere il tasto
/ SET5P-T Selezionare la voce di menu e confermare /
Pulse / Tone Selezionare la procedura di selezione
Attendere quindi 12 secondi. Le impostazioni sono assunte.
Impostazione del contrasto di display
Per impostare il contrasto del display, procedere come segue:
Premere il tasto / SET6LCD Selezionare la voce di menu e confermare /
Impoßstare il contrasto di display richiesto
Attendere quindi 12 secondi. Le impostazioni sono assunte.
richiesta e confermare
48
Funzionamento
6 Funzionamento
Telefonare
Ricevere una chiamata
Concludere la chiamata
Compiere telefonate
Elenchi di chiamata
Chiamata di un numero telefonico da un elenco chiamate
Cancellare un numero telefonico dall’elenco chiamate
35
{ }, è Sollevare il ricevitore / Accettare la
Y Condurre la telefonata
é Riagganciare il ricevitore / Concludere la
è Sollevare il ricevitore ë Comporre il numero telefonico Y Condurre la telefonata
chiamata
chiamata
36
Il telefono presenta due elenchi di chiamata. In un elenco sono memorizzate le chiamate perse, l’altro elenco riporta i cinque numeri telefonici chiamati per ultimo.
Con il tasto l’elenco delle chiamate effettuate.
Scorrere quindi la lista con i tasti  /
Cancellare singoli numeri di chiamata
Cancellare tutti i numeri di chiamata
si apre l’elenco delle chiamate perse, con il tasto si apre
.
/,  / Aprire l’elenco chiamate e selezionare una
Chiamare un numero telefonico dall’elenco
/,  / Aprire l’elenco chiamate e selezionare una
Cancellare il numero telefonico
voce
chiamate
voce
/ Aprire l’elenco chiamate
3 Sek. Cancellare tutte le chiamate
49
Funzionamento
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza l'ultimo numero di chiamata selezionato. Volendo selezionare questi numeri telefonici ancora una volta, ad es. perché la linea risultava precedentemente occupata o non avendo raggiunto nessuno, è possibile utilizzare la funzione ripetizione di chiamata:
è Sollevare il ricevitore Premere il tasto, instaurare il
collegamento
Il numero di chiamata memorizzato è selezionato automaticamente.
Visualizzazione della durata di conversazione (CLIP)
Trascorsi alcuni secondi dall'inizio di una conversazione, sul display viene visualizzata la durata di conversazione attuale in minuti e secondi.
Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1)
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP) è un servizio addizionale
del proprio gestore di rete telefonica. Se il gestore di rete telefonica sup porta il servizio, sul display del telefono sarà visualizzato il numero di chiamata. Per maggiori dettagli rivolgersi al proprio gestore di rete telefoni ca.
A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione, l'apparecchio visualizza il numero telefonico del chiamante non appena il telefono squilla. Nel caso in cui il chiamante abbia soppresso la trasmissione del proprio numero di chiamata, appare un'apposita indicazione. Se il numero di chiamata non è visualizzabile, questo non sarà memorizzato nell'elenco chiamate.
Impostazione del volume di squillo
Il volume dello squillo è modificabile a piacere. Portare allo scopo il selettore a scorrimento sotto l’unità base in posizione “LO“ per un
volume di squillo basso e in posizione “Hi“ per un volume di squillo alto.
Chiamata in linea
Attivando la funzione Chiamata in linea, l’interlocutore in linea sente una melodia e non invece quel che si dice in quel momento.
Premere con chiamata in corsa il tasto per attivare o disattivare la funzione.
38
37
1 CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefonico del chiamante.
50
Consigli per la cura/Garanzia
7 Consigli per la cura/Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi. Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Al di là di una occasionale pulizia dell'involucro esterno non è necessario compiere al cuna operazione di pulizia.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produ zione più moderni. L'impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell'apparecchio sia ri conducibile al gestore della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impi anto telefonico interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o pacchi batteria utilizzati all'interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all'eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell'acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collega mento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di recla mi, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l'apparecchio. Parti o ap parecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di riven dita dell'apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusi vamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE: 1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali
di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La conformità della direttiva sopra indicata è confermata dal marchio CE applicato sul dispositivo.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di usufruire del download gratuito dal nostro sito web www.switel.com
.
51
Problemi
8 Problemi
Domande Risposte
Non è possibile condurre una chiamata telefonica
Il sistema non reagisce più - Estrarre brevemente il cavo telefonico dalla presa
Le batterie si scaricano in po chissimo tempo
La visualizzazione del numero di chiamata non funziona
- Il telefono non è collegato correttamente oppure presenta un guasto. Utilizzare esclusivamente il ca vo di collegamento telefonico fornito.
- Provare con un altro telefono se l'allacciamento tele fonico in questione è funzionante.
- Il cavo di collegamento telefonico non è inserito op pure si è in presenza di una caduta di corrente.
- Procedura di selezione non impostata correttamente pagina 48.
telefonica e rimuovere le battiere dall’unità base.
- La batterie sono scariche o difettose.
- La visualizzazione del numero di chiamata è un ser vizio addizionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Per maggiori dettagli rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
- Il chiamante ha disattivato la trasmissione del pro prio numero di chiamata.
52
9 Indice alfabetico
39
C
Cancellare il numero telefonico, 49 Chiamata in linea, 50 Collegamento del ricevitore, 41 Collegamento telefonico, 41 Compiere telefonate, 49 Concludere la chiamata, 49 Consigli per la cura, 51 Contenuto della confezione, 40
D
Data, 42 Data e ora, 46 Durata di conversazione, 50
E
Elementi di comando, 43 Unità base, 43 Unità portatile, 44 Elenchi di chiamata, 49
F
Funzionamento, 49 Funzione flash, 47
G
Ganci di fissaggio, 42 Garanzia, 51
I
Impianti telefonici interni, 47 Impostazione del contrasto di display, 48 Impostazione del prefisso, 46 Impostazione del volume di squillo, 50 Impostazione della procedura di
selezione, 48 Indicazioni di sicurezza, 38 Inserimento delle batterie, 40
Indice alfabetico
M
Messa in funzione, 40 Modalità di stand-by,
Modalità di stand-by, 45 Modi di rappresentazione, 45 Montaggio a parete, 42
N
Numero di accesso alla rete esterna, 47
O
Ora , 42
R
Ricevere una chiamata, 49 Ripetizione di chiamata, 50
S
Selezionare un numero telefonico
dall’elenco chiamate, 49 Selezione a impulsi, 48 Selezione a toni , 48
T
Telefonare, 49
V
Volume dello squillo, 50
53
Contents
1 Safety Information 55..................
2 Starting Up 57.......................
2 Operating Elements 60.................
3 Preliminary Information 62..............
4 Settings 63.........................
5 Operation 66........................
6 Problems 68........................
8 Maintenance / Guarantee 69.............
54
Safety Information
40
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone with handset is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or re construction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight. Do not use the telephone in potentially explosive areas.
Do not place the telephone in the direct vicinity of other electronic equipment, such as microwave ovens or hi-fi systems, since they could cause mutual disturbance. The in stallation location is a decisive factor to ensure trouble-free operation.
Place the telephone on a level, non-slip surface. Normally, the footpads do not leave any marks on the surface where it is located. However, due to the diverse types of paints and surfaces which come into question, it cannot be fully ruled out that the foot pads will leave marks on the surface on which it is located.
Power adapter plug
Attention: Only use the power adapter plug supplied because other power
supplies could damage the telephone. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such.
Rechargeable batteries
Attention: Never throw batteries into a fire. Only use batteries of the same
type. Pay attention to correct polarity. Incorrect polarity of the batteries represents a risk of explosion during charging.
Medical equipment
Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical equipment.
Effects on such equipment cannot be fully ruled out.
55
Safety Information
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container. The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste!
Risks to health and the environment from batteries!
Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They could contain toxic and ecologically harmful heavy metals. You are legally obliged to dispose of power packs and batteries at the point of sale or in the corresponding containers provided at collection points by local public waste authorities. Disposal is free of charge. The above symbols indicate that the batteries must not be disposed of in domestic waste and that they must be disposed of at an authorised collection point.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
56
Starting Up
2 Starting Up
Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before
starting up.
Checking the package contents
The package contains:
- Base unit - Helix cable
- Receiver - Telephone connection cable
- Telephone connection adapter - Operating manual
Inserting the batteries
The batteries are necessary to operate the telephone display.
Prior to inserting or replacing the batteries, ensure that the telephone
The battery compartment is located on the underside of the telephone (base unit). Open the battery compartment and insert three AAA 1.5V alkaline batteries. Pay atten tion to the correct polarity. Close the battery compartment cover.
42
is disconnected from the telephone network!
41
57
Starting Up
Connecting the receiver
Use the helix cable to connect the receiver to the telephone base unit. The helix cable has two identical connectors; plug one end of the cable in the helix cable socket at the bottom end of the receiver and the other end of the cable in the helix cable socket on the underside of the base station. The plugs engage in the sockets audibly.
Connecting the telephone cable
Plug the telephone connection cable supplied in the telephone connection socket on the underside of the telephone (base unit) until it audible engages. Plug the other end of the telephone connection cable in the telephone line socket.
If the plug on the telephone connection cable does not fit in telephone connection sock et, use the telephone connection adapter enclosed or contact your network operator.
Telephone line socket
Telephone connection cable
Base unit
Receiver
Helix cable
58
Starting Up
Setting the date and time
The time and date are set via the menu. A detailed description is provided on Page 63.
Private branch exchanges
The information on Page 64 explains how to install your telephone in a private branch exchange.
Wall installation
The telephone can also be installed on a wall. Two screws are necessary to fix the tele phone in place (screws are not included in the material supplied). Drill two holes at a distance corresponding to the slots (35 mm apart) and insert the screws leaving ap prox. 5 mm projecting from the wall. Align the slots in the telephone base unit to the screws, fit the screws in the slots and slide the telephone base unit downwards a little.
Attention: Risk of serious electric shock!
Before drilling the holes for wall installation, ensure there are no electrical lines in the wall in the area to be drilled!
Turn the hook in the receiver cradle so that the receiver can be placed on-hook.
59
Operating Elements
3 Operating Elements
The telephone buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uni form contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the tele phone keys compared to those depicted here are possible.
Base unit
1
2
3
4
5
6
7
1 On-hook contact 2 Receiver hook (for wall installation) 3 Loudspeaker 4 Slots for wall installation 5 Telephone line connection socket 6 Battery compartment cover 7 "Ringing volume" sliding switch 8 Helix cable socket
60
4
8
Receiver
1 2
3 4
5
6
1 Loudspeaker 2 Slot for receiver hook 3 button 4 button 5 Digit keys 6 Microphone 7 button 8 button 9 Helix cable socket 10 Display 11 button 12 button 13 button 14 button 15 button
Operating Elements
7
8
9
10
11
12 13
14
15
61
Preliminary Information
4 Preliminary Information
This chapter provides basic information on using the operating instruction manual.
Description of operating sequences in the manual
Display Description
ë Enter digits
Phone rings
}
{
è Lift the receiver é Replace the receiver
---End---
Texts which appear in the display
Standby mode
All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. The phone is in Standby mode when no call is in progress.
43
62
Settings
5 Settings
The receiver must be replaced on the base unit to complete all the settings
described in this chapter.
44
Setting the date and time
Proceed as follows to set the date and time:
Press the button / SET1DATE Select the menu option and confirm it /
,  Set the year and confirm it
/
,  Set the month and confirm it
/
,  Set the day's date and confirm it
/
,  Set the hour and confirm it
/
,  Set the minute and confirm it
Then wait 12 seconds. The settings are accepted.
Setting the area code
You can store an area code with up to 5 digits in the phone. If a number is received with the stored area code, the number appears in the display without the area code.
Proceed as follows to save an area code:
Press the button  /  SET2CODE Select the menu option and confirm it  / ,  Enter the digits of the area code required
If the area code to be entered has less than 5 digits, simply enter the neces
sary digits and leave the rest free.
Then wait 12 seconds. The settings are accepted.
in succession and confirm each entry by pressing the  button.
63
Settings
Operating on PABX systems
45
Access code for PABX systems
46
When using private branch exchanges, it is necessary to dial an access code to obtain the dialling tone for an outside line. The number for an outside line is often "0" or "9". Dial this number first and wait for the dialling tone. You can then dial the actual phone number. You can store a two-digit access code number for PABX systems in the phone which is subsequently predialled each time you call back a call received from the list and the number being called has more than 6 digits.
Proceed as follows to save an access code for PABX systems:
Press the button
SET3PCODE  Select the menu option and confirm it
/ / ,  Enter the digits of the access code
If the access code you want to save only has one digit, simply leave the
remaining position free.
Then wait 12 seconds. The settings are accepted.
47
Flash function for PABX systems
Your telephone supports supplementary services provided by your telephone network provider, such as brokering, call waiting and conference facilities. These supplementary services can be used by implementing the button. The Flash time of the phone is 100 ms. Also contact your telephone network provider with regard to enabling supple mentary services.
Setting Auto-IP
If you want to integrate the phone within a network for Internet telephony, you can ob tain the IP address for the phone automatically by activating this function.
Internet telephony is not common in Europe and, therefore, is not suppor
ted by every Internet provider. For more detailed information on this topic, contact your Internet provider.
Proceed as follows to obtain the IP address automatically:
Press the button / SET4AUTOIP  Select the menu option and confirm it /
ON/OFF Switch the function on or off
required in succession and confirm each entry by pressing the  button.
64
Settings
Setting the dialling mode
48
It is possible that no connection can be established if the dialling mode is
set to "Pulse". Tone dialling mode is now the standard mode throughout Europe.
Proceed as follows to change the dialling mode:
Press the button / SET5P-T Select the menu option and confirm it /
Pulse / Tone Select the required dialling mode and
Then wait 12 seconds. The settings are accepted.
Setting the display contrast
Proceed as follows to set the display contrast:
Press the button
SET6LCD Select the menu option and confirm it
/ /
Set the required display contrast
Then wait 12 seconds. The settings are accepted.
confirm it
65
Operation
6 Operation
Telephoning
Taking a call
Ending a call
Making a call
Calls lists
The phone records two call lists. One list records the missed calls, the other records the last five numbers dialled.
Press the the list of calls made.
Use the  /
Dialling a number from the call list
Deleting phone numbers from a call list
Deleting individual phone numbers
Deleting all phone numbers
49
{ }, è Lift the receiver / Take the call Y Complete the call
é Replace the receiver on-hook / End the
è Lift the receiver ë Dial the phone number Y Complete the call
call
50
button to open the list of missed calls, press the button to open
buttons to scroll through the call list.
/,  / Open the call list and select an entry
Call the phone number from the call list
/,  / Open the call list and select an entry
Delete the phone number
/ Open the call list
3 sec. Delete all entries
66
Operation
Redialling
Your telephone stores the last phone number dialled. If you want to dial a number again, e.g. because the connection was engaged or the call was not taken, use the re dialling function:
è Lift the receiver Press the button, dial the number
The phone number stored is automatically dialled.
Displaying the duration of a call (CLIP)
A few seconds after a call has begun, the current duration of the call appears in the dis play in minutes and seconds.
Caller number display (CLIP1)
The caller number display (CLIP) is a supplementary service offered by
your telephone network provider. The caller's number appears in the dis play if the service is offered by your telephone network provider. Contact your network provider for further information.
If this function is available with your telephone line, the number of the caller appears in the display when the phone rings. If the caller has suppressed transmission of his/her phone number, the corresponding message appears in the display. The phone number is not displayed and, as a result, is not stored in the call list.
Setting the ringing tone volume
You can change the volume of the ringing tone. Move the sliding switch on the underside of the base unit to position "LO" for a quieter
ringing tone and to "HI" for a louder ringing tone.
Putting a call on hold
After putting a call on hold, the caller hears a melody and can no longer hear you. Press the  button during a call to switch the function on and off.
52
51
1 CLIP: Calling Line Identification Presentation = Display the caller's phone number.
67
Problems
7 Problems
Problems Solutions
No telephone calls possible - The telephone is not connected properly or is defect
The system no longer responds
The batteries are empty within a short time
The caller number display (CLIP) does not function
ive. Only use the telephone connection cable sup plied.
- Test whether the telephone connection is in order by using another telephone.
- The telephone connection cable is not plugged in or there is a complete power failure.
- The wrong dialling mode is set; Page 65.
- Disconnect the telephone cable from the telephone line socket briefly and remove the batteries from the base unit.
- The batteries are empty or defective.
- The caller number display (CLIP) is a supplementary service offered by your telephone network provider. Contact your network provider for further informa tion.
- The caller has suppressed the transmission of their phone number.
68
Maintenance / Guarantee
8 Maintenance / Guarantee
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff-free cloth. Do not use any cleaning agents or solvents.
Apart from occasionally cleaning the housing, no other upkeep is necessary.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble-free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension system. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period of guaran tee will be redressed free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following tampering by the purchaser or third parties. Damage caused as the result of improper handling or operation, normal wear and tear, incorrect positioning or storage, improper connection or installation or Acts of God and other external in fluences are excluded from the terms of guarantee. In the case of complaints, we re serve the right to repair defective parts, replace them or replace the entire device. Re placed parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
If your device does show signs of a defect within the period of guarantee, please con tact the sales outlet where you purchased the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet. No claims under the terms of guar antee can be asserted after a period of two years from the date of purchase and hand­over of the product.
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: 1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunications terminal equipment
and the mutual recognition of their conformity. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE mark on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site www.switel.com
.
69
Index
9 Index
Access code, 64
Calls lists, 66 CLIP feature, 67 Connecting the receiver, 58 Connecting the telephone cable, 58
Date, 59 Deleting phone numbers, 66 Dialling a number from the call list, 66
Ending a call, 66
Flash function, 64
Guarantee, 69
Inserting the batteries, 57
Maintenance, 69 Making a call, 66
Notation, 62
Operating elements, 60 Base unit, 60 Handset, 61 Operation, 66
53
A
C
D
E
F
G
I
M
N
O
P
PABX systems, 64 Package contents, 57 Pulse dialling, 65 Putting a call on hold, 67
R
Redialling, 67 Ring volume, 67
S
Safety information, 55 Setting the area code, 63 Setting the dialling mode, 65 Setting the display contrast, 65 Setting the ringing tone volume, 67 Standby mode, 62 Starting Up, 57
T
Taking a call, 66 Talk time, 67 Telephone hook, 59 Telephoning, 66 Time, 59 Time and date, 63 Tone dialling , 65
W
Wall installation, 59
70
Notes
Notes
71
Declaration of Conformity
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download availa
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
unserer Website www.switel.com
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
gratuit de notre site Internet www.switel.com
Quest'apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
di download dal nostro sito Internet www.switel.com
This equipment complies with the European R&TTE directive.
ble at our web site: www.switel.com
54
.
.
.
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service-Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S'il s'agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d'impression de
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica
chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675
within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
ce manuel : CHF 2.60/min).
data di stampa: CHF 2.60 / min).
Version 1.0 - 16.05.2012
Loading...