Schnurgebundenes Telefon mit
Freisprecheinrichtung
Téléphone Mode mains−libres
Telefono Funzione vivavoce
Corded telephone with handsfree function
TC 37 CLIP
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Page 2
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . .
Mode d’emploi15. . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso28. . . . . . . . . .
Operating Instructions40. . . . . . .
Declaration of Conformity52. . . .
2
Page 3
Sicherheitshinweise
1Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen
Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen,
Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Hörgeräte kompatibel
Das Telefon ist mit den meisten am Markt befindlichen Hörgeräten kompatibel. Eine einwandfreie Funktion mit jedem Hörgerät kann jedoch
nicht garantiert werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach
dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro− und Elektronikgeräte
einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in
den Hausmüll werfen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt duch
Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die
Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche
Schwermetalle enthalten. Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und
Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen
Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die nebenstehenden Symbole
bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
3
Page 4
Telefon in Betrieb nehmen
2Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt
die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
− ein Telefon− ein Telefonhörer
− ein Telefonanschlusskabel− ein Spiralkabel
− eine Tischstütze− eine Bedienungsanleitung
− drei Batterien Typ AA 1,5 V Alkaline
Telefonhörer anschließen
Stecken Sie ein Ende des Spiralkabels in die Buchse am unteren Ende
des Hörers. Anschließend stecken Sie das andere Ende in die Buchse
an der linken Seite des Telefons.
Batterien einlegen
Bevor Sie das Telefon mit dem Telefonnetz verbinden, müssen die Batterien polrichtig eingelegt werden. Bitte benutzen Sie immer Batterien
des Typs AA 1,5 V Alkaline.
Achten Sie darauf, dass das Telefon nicht mit dem Tele-
Telefon anschließen
Verbinden Sie das beiliegende Telefonanschlusskabel mit der Telefonsteckdose und der Telefonbuchse auf der Rückseite des Telefons.
Tischstütze anbringen
Möchten Sie das Telefon auf einen Tisch stellen, muss die mitgelieferte
Tischstütze montiert werden. Stecken Sie die beiden Laschen in die dafür vorgesehenen Öffnungen auf der Rückseite.
1
fonnetz verbunden ist, wenn Sie Batterien einlegen oder
wechseln.
4
Page 5
Bedienelemente
Wandmontage
Ihr Telefon ist zur Wandmontage geeignet. Benutzen Sie zur Befestigung zwei Schrauben. Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von 67 mm
waagerecht nebeneinander und lassen Sie die Schrauben 5 mm aus
der Wand herausstehen. Die Tischstütze wird bei der Wandmontage
nicht benötigt. Stecken Sie nun die Aufhängungen des Telefons auf die
Schrauben und schieben Sie es etwas nach unten.
Warnung: Im Bereich der zu bohrenden Löcher dürfen
sich keine Leitungen (Kabel, Rohre usw.) befinden.
Damit der Hörer im aufgelegten Zustand nicht herunterfällt, gibt es in
der Hörerablage eine kleine Höreraufhängung. Drehen Sie die
Höreraufhängung in der Telefonhörerablage um 180°, damit Sie den
Telefonhörer einhängen können.
3Bedienelemente
Unterseite
1Gummifüße
2Anschluss Telefonkabel
3Tischstütze
4Aufhängung für
Die Tasten werden in dieser Bedienungsanleitung mit einer einheitlichen Kontur abgebildet. Abweichungen von Tastensymbolen Ihres Telefons gegenüber den hier abgebildeten Tastensymbolen sind möglich.
4Telefonieren
Darstellungen und Schreibweisen
ëNummern oder Buchstaben
*Abgebildete Taste kurz drücken
4 sec *Abgebildete Taste 4 Sekunden
eingeben
drücken
12
PAUSE
REDIAL
1
7
22
M1
OUT
2
ghi4jkl
5
pqrs
8
12
M2
SET
abc
tuv
0
3
4
5
M3
RINGINUSE
6
FLASH
DEL
7
8
9
def
3
mno
6
10
wxyz
9
11
6
Page 7
èHörer abnehmen
éHörer auflegen
Symbole im Display
DisplayBeschreibung
NEWDer Eintrag in der Anrufliste ist neu.
REPDer Anrufer hat mehrmals angerufen.
INAnrufliste, eingehende Anrufe
OUTAnrufliste, ausgehende Anrufe
MAILAnrufbeantworter im Telefonnetz.
MONAnzeige des Wochentags
Anzahl der Einträge in der Anrufliste
Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers.
Anzeige der Uhrzeit
Anzeige des Monats
M
Anzeige des Tags
D
Anzeige des Jahres
Anruf annehmen
è oder ÄAnruf annehmen
Gespräch beenden
é oder ÄGespräch beenden
Anrufen
ëRufnummer eingeben
DBei Falscheingabe letzte Ziffer
gRufnummer wählen
(max. 32 Ziffern)
löschen
Telefonieren
7
Page 8
Telefonieren
Sie können auch zuerst den Hörer abnehmen oder die
Freisprechtaste drücken, um das Freizeichen zu hören.
Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer
werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern
der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächaufbaus
nicht möglich.
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die zuletzt gewählten Rufnummern.
è oder ÄVerbindung herstellen
gLetzte Rufnummer erneut
oder
O, OAnrufliste öffnen und Eintrag
gRufnummer wählen
Eingegangene Anrufe zurückrufen
Ihr Telefon speichert 66 eingegangene Anrufe in einer Anrufliste.
yAnrufliste öffnen
y / z, gEintrag auswählen und
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Minuten und Sekunden angezeigt.
Freisprechen
Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den Lautsprecher zu hören.
Sie können die Klingellautstärke mit einem Schiebeschalter auf der Geräteunterseite anpassen oder ausschalten.
Lautstärke mit Schiebeschalter
anpassen
Direktwahl
Sie können jeweils 1 Rufnummer als Direktwahl auf den Tasten M1, M2
und M3 speichern.
Rufnummern als Direktwahl speichern
Direktwahl wählen
5Anrufliste
Insgesamt werden 66 eingehende und 20 ausgehende Rufnummern in
einer Anrufliste gespeichert.
3
ëRufnummer eingeben
(max. 32 Ziffern)
SSpeichervorgang einleiten
^ / _ / `Direktwahltaste auswählen
^ / _ / `Verbindung herstellen
Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres
Netzbetreibers. Ihr Telefon zeigt die Rufnummern im Display, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Service anbietet. Bitte
fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
9
Page 10
Anrufliste
Eingehende Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen
y, y / zAnrufliste öffnen und Eintrag
Zwei unterschiedliche Anzeigen informieren Sie, ob der Anrufer einmal
oder mehrmals angerufen hat.
DisplayBeschreibung
NEWDer Eintrag in der Anrufliste ist neu.
REPDer Anrufer hat mehrmals angerufen.
Ausgehende Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen
O, OAnrufliste öffnen und Eintrag
Rufnummer aus der Anrufliste als Direktwahl speichern
Eine Rufnummer kann direkt aus der Anrufliste als Direktwahl gespeichert werden.
y, y / z oder Anrufliste öffnen und Eintrag
O, Oauswählen
y, y / z oder Anrufliste öffnen und Eintrag
O, Oauswählen
DEintrag löschen
Alle Rufnummern löschen
y / OAnrufliste öffnen
4 sec DAlle Einträge löschen
auswählen
auswählen
10
Page 11
Menüstruktur
6Menüstruktur
Hauptmenü
In das Hauptmenü gelangen Sie, wenn Sie die Taste S
drücken. Danach wählen Sie mit den Tasten y / z einen Eintrag
aus und bestätigen Ihre Auswahl mit der Taste S. Mit den Tasten
y / z nehmen Sie Einstellungen vor. Taste S bestätigt Ihre
Einstellungen. Mit der Taste D brechen Sie den Vorgang ab.
SEt 1 dAtEDatum und Uhrzeit einstellen
SEt 2 COdEOrtsvorwahl einstellen
SEt 3 PCOdEAmtskennzahl einstellen
SEt 4 FLASHFlash−Zeit einstellen (100 / 300 / 600 / 1000)
SEt 5 IPAUtO IP: Call−by−Call Nummer einstellen
SEt 6 P−tWahlverfahren einstellen (tONE / PULSE)
SEt 7 ALErtAlarm einstellen
SEt 8 hourKeine Funktion
SEt 9 LCdKontrast einstellen
Die Einstellung einer Call−by−Call Nummer im Menü SEt
5 IP bewirkt, dass beim Zurückrufen einer Nummer aus
der eingehenden Anrufliste die mit 0 beginnt, automatisch
die Call−by−Call Nummer vorgewählt wird. Beachten Sie
bei dieser Einstellung, dass die Preise von Call−by−Call
Nummern täglich stark variieren können.
FrEE IP: Keine Funktion
11
Page 12
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
7Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
F−Taste an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie
über die F−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und au-
tomatischen Rückruf, nutzen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die
Anlage gekauft wurde.
Wahlpause
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzuwählen, um ein Freizeichen zu bekommen. Bei wenigen, älteren Nebenstellenanlagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hören ist.
Für diese Nebenstellenanlagen kann nach der Amtskennzahl eine
Wahlpause eingefügt werden, um direkt weiter wählen zu können, ohne
das Freizeichen abzuwarten.
PWahlpause einfügen
Nach der Amtskennzahl wartet Ihr Telefon für ca. 3 Sekunden mit dem
Wählen der eigentlichen Rufnummer.
F−Taste und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Makeln, Anklopfen und Konferenz. Über die F−Taste können Sie diese
Zusatzdienste nutzen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden
Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber.
Rufnummernanzeige (CLIP1)
Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird
Ihnen bereits die Rufnummer des Anrufers angezeigt, wenn das Telefon
klingelt. Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt,
wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Die Rufnummer kann
nicht angezeigt und somit auch nicht in der Anrufliste gespeichert werden.
Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres
Netzbetreibers. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
12
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der
Rufnummer eines Anrufers.
Page 13
Falls es Probleme gibt
8Falls es Probleme gibt
Service−Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline
unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei
Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Fragen und Antworten
FragenAntworten
Kein Telefongespräch
möglich
9Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte
Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des
Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell
zwischengeschalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht
für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
− Die Telefonleitung ist nicht korrekt angeschlossen oder gestört. Verwenden Sie nur das
mitgelieferte Telefonanschluss−
kabel.
13
Page 14
Pflegehinweise / Garantie
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder
Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der
Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch
Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder
Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder
Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie
durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen
nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei
Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das
Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte
gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind
ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit
des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit
aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung
ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft
haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen
sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer
Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht
werden.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der
EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die
Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem
Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte
den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com
.
14
Page 15
Consignes de sécurité
1Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme à son usage
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son
usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne
sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations,
les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement direct.
Compatible avec prothèse auditive
Ce téléphone est compatible avec la plupart des prothèses auditives en
vente sur le marché. Cependant, un fonctionnement irréprochable ne
peut être garanti pour chacune d’entre elles.
Élimination
Si vous voulez vous séparer de votre appareil, veuillez l’apporter
au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets
de votre commune (par ex. centre de recyclage). D’après la loi
relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareilsélectriques et électroniques usagés dans un collecteur séparé.
L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter
votre appareil dans les ordures ménagères !
Mise en danger de l’homme et l’environnement causée par les piles rechargeables et les piles !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles rechargeables et les piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans l’environnement. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nuisibles pour l’environnement. Vous êtes dans l’obligation légale d’éliminer vos piles rechargeables et piles auprès d’un revendeur de piles ainsi qu’auprès de centres de collecte responsables de leur élimination, qui mettent des
conteneurs adéquats à disposition. L’élimination des piles est gratuite.
L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter les piles
rechargeables et piles dans les ordures ménagères, mais que vous de-
15
Page 16
Mettre le téléphone en service
vez les éliminer auprès d’un centre de collecte.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement local.
2Mettre le téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, li-
sez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie du contenu :
− un téléphone− un écouteur
− un câble de raccordement
téléphonique
− un support de table− un mode d’emploi
− trois piles alcalines de type AA 1,5 V
Raccorder l’écouteur
Introduisez une extrémité du câble spiralé dans la prise située en bas
de l’écouteur. Ensuite, enfichez l’autre extrémité dans la prise située sur
le côté gauche du téléphone.
Introduire les piles
Avant de raccorder votre téléphone au réseau téléphonique, vous devez
avoir introduit les piles en faisant attention à la la polarité correcte.
Veuillez toujours utiliser des piles alcalines du type AA /1,5V.
Avant de placer ou de remplacer les piles, veillez à ce que
le téléphone ne soit pas relié au réseau téléphonique.
4
Raccorder le téléphone
Raccordez le câble de raccordement téléphonique faisant partie de la livraison à la prise téléphonique et à la douille téléphonique située à l’arrière du téléphone.
− un câble spiralé
16
Page 17
Mettre le téléphone en service
Monter le support de table
Si vous utilisez le téléphone sur une table, montez le support de table
fourni avec l’appareil. Introduisez les deux languettes dans les orifices
situés à l’arrière prévus à cet effet.
Montage mural
Votre téléphone est conçu pour le montage mural. Utilisez deux vis pour
le fixer. Percez deux trous l’un à côté de l’autre à une distance de
67 mm et faites dépasser les vis du mur de 5mm. Vous n’avez pas besoin du support pour le montage mural. Fixez maintenant les encoches
du téléphone sur les vis et poussez−le légèrement vers le bas.
Avertissement : Il ne doit pas se trouver de conduites
(câbles, tuyaux etc.) dans la zone de perforation des
trous.
Le récepteur du combiné est muni d’un petit dispositif de suspension
pour éviter à celui−ci de tomber lorsqu’il est raccroché. Tournez la
suspension du combiné de 180° dans le logement du combiné afin de
pouvoir accrocher ce dernier.
17
Page 18
Éléments de manipulation
3Éléments de manipulation
Face inférieure
1Pieds caoutchoutés
2Raccordement du câble
téléphonique
3Support de table
4Suspension pour
montage mural
5Compartiment à piles
6Raccordement du câble spiralé
de l’écouteur
7Régulateur à coulisse
Volume sonnerie"
4
1
2
1
1
3
4
5
6
7
1
18
Page 19
Éléments de manipulation
Face supérieure
1DEL connexion active"
2Touches de sélection directe
3Écran LCD
4DEL "téléphone sonne"
5Défilement vers le haut /
Liste d’appels entrée
6Touche flash
7Effacer
8Touche pour mode
mains−libres
19
18
17
16
15
14
13
9Touche de menu / Confirmer
10 Touches numériques
11 Touche #
12 Touche *
13 Haut−parleur
14 Faire défiler vers le bas
15 Répétition automatique des derniers numéros
16 Liste d’appels sortie
17 Pause de numérotation
18 Suspension du combiné avec
montage mural
19 Récepteur du combiné
Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi par un contour
uniforme. Il peut y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles utilisées ici.
12
Pause
Redial
1
7
22
M1
Out
ghi4jkl
pqrs
12
3
4
M3
RINGINUSE
FLASH
5
6
7
M2
De l
SET
8
abc
2
5
tuv
8
0
9
def
3
mno
6
10
wxyz
9
11
19
Page 20
Téléphoner
4Téléphoner
Représentations et notations
ëSaisir des numéros ou des
*Appuyer brièvement sur la
4 sec *Appuyer 4 secondes sur la
èDécrocher
éRaccrocher
Symboles à l’écran
ÉcranDescription
NEWL’enregistrement dans la liste d’appels est nou-
REPLe correspondant a appelé plusieurs fois.
INListe d’appels, appels entrants
OUTListe d’appels, appels sortants
MAILRépondeur dans le réseau téléphonique.
M
D
MONAffichage du jour de la semaine
Prendre un appel
è ouÄPrendre l’appel
20
lettres
touche représentée
touche représentée
veau.
Nombre d’enregistrements dans la liste d’appels
Service confort de votre opérateur.
Affichage de l’heure
Affichage du mois
Affichage du jour
Affichage de l’année
Page 21
Téléphoner
Terminer la communication
é ou ÄTerminer la communication
Appeler
ëSaisir le numéro d’appel
DSi la saisie est erronée, effacer
gComposer le numéro d’appel
Vous pouvez également d’abord décrocher l’écouteur ou
appuyer sur la touche mains−libres pour entendre la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront
immédiatement composés. La correction individuelle des
chiffres du numéro d’appel n’est pas possible quand la
communication est établie de cette manière.
Répétition des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les derniers numéros d’appel composés.
è ou ÄÉtablir la communication
gRecomposer le dernier numéro
ou
O, OOuvrir la liste d’appels et
gComposer le numéro d’appel
Rappel des appels entrés
Votre téléphone enregistre 66 appels entrés dans une liste d’appels.
yOuvrir la liste d’appels
y / z, gSélectionner l’enregistrement et
Affichage de la durée de la communication
Pendant la communication, sa durée s’affiche en minutes et secondes.
(max. 32 chiffres)
le dernier chiffre
sélectionner l’enregistrement
établir la communication
21
Page 22
Liste d’appels
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire
du haut−parleur.
Ä, é Activer lemode mains−libres
èDésactiver le mode mains−libres
Volume sonore de la sonnerie
Vous pouvez régler ou désactiver le volume de la sonnerie à l’aide d’un
régulateur à coulisse situé sous le téléphone.
Sélection directe
Vous pouvez enregistrer 1 numéro comme sélection directe sur les touches M1, M2 et M3.
Enregistrer des numéros d’appel comme sélection directe
ëSaisir le numéro d’appel
SIntroduire l’enregistrement
^ / _ / `Sélectionner la touche de
Sélectionner sélection directe
^/ _ / `Établir la communication
5Liste d’appels
66 numéros d’appels entrants et 20 numéros d’appel sortants sont mémorisés en tout dans une liste d’appels.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de
5
Régler le volume à l’aide d’un
régulateur à coulisse
6
(max. 32chiffres)
sélection directe
votre opérateur. Votre téléphone affiche les numéros d’appel à l’écran si votre opérateur offre ce service. Veuillez lui
demander de plus amples informations.
22
Page 23
Liste d’appels
Afficher des numéros entrants de la liste d’appels
y, y / zOuvrir la liste d’appels et
Deux affichages différents vous informent si le correspondant a appelé
une fois ou plusieurs fois.
ÉcranDescription
NEWL’enregistrement est nouveau.
REPLe correspondant a appelé plusieurs fois.
Faire afficher des numéros sortants de la liste d’appels
O, OOuvrir la liste d’appels et
Enregistrer le numéro de la liste d’appels comme sélection
directe
Vous pouvez enregistrer un numéro d’appel dans le sélection directe directement à partir de la liste d’appels.
y, y / z ou Ouvrir la liste d’appels et
O, Osélectionner l’enregistrement
SDémarrer l’enregistrement^ / _ / `Sélectionner la touche de
Effacer des numéros de la liste d’appels
Effacer des numéros individuels
y, y / z ou ouvrir la liste d’appels et
O, Osélectionner l’enregistrement
DEffacer l’enregistrement
Effacer tous les numéros d’appel
y / OOuvrir la liste d’appels
4 sec DEffacer tous les enregistrements
sélectionner l’enregistrement
sélectionner l’enregistrement
sélection directe
23
Page 24
Structure du menu
6Structure du menu
Menu principal
Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche S.
Ensuite sélectionnez un enregistrement à l’aide des touches y /
z et confirmez votre sélection avec la touche S. Les touches
y / z vous permettent d’effectuer les réglages. La touche S
confirme vos réglages. Vous annulez l’action avec la touche D.
SEt 1 dAtERéglage de la date et de l’heure
SEt 2 COdERéglage du préfixe local
SEt 3 PCOdERéglage du code réseau
SEt 4 FLASHRéglage du temps de flash
SEt 5 IPAUtO IP : Réglage du numéro Call−by−Call
SEt 6 P−tRéglage du système de numérotation
SEt 7 ALErtRéglage de l’alarme
SEt 8 heuresPas de fonction
SEt 9 LCd Réglage du contraste
Le réglage d’un numéro Call−by−Call dans le menu SEt 5
IP fait en sorte que vous composez automatiquement le
numéro préalable Call−by−Call si vous rappelez un
numéro de la liste d’appels entrants commençant par 0.
Lors de votre réglage, tenez compte du fait que les prix de
numéros Call−by−Call peuvent varier considérablement
au quotidien.
(100 / 300 / 600 / 1000)
FrEE IP : Pas de fonction
(tONE / PULSE)
24
Page 25
Installations PABX / Services confort
7Installations PABX / Services confort
F Touche Flash sur les installations PABX
Si votre téléphone est raccordé à une installation à PABX, vous pouvez,
au moyen de la touche F, tirer profit de certaines fonctions comme
par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’installation vous dira si votre téléphone
fonctionne parfaitement sur votre installation PABX.
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations PABX, il est nécessaire de composer auparavant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur quelques installations
à postes supplémentaires plus anciennes, vous devez attendre quelques instants avant de pouvoir entendre la tonalité. Pour ces installations à PABX, une pause de numérotation peut être insérée après le
code réseau afin de pouvoir continuer à numéroter directement sans attendre la tonalité.
PInsérer une pause de
Après le chiffre de la ligne principale, votre téléphone attend env. 3 secondes avant de composer le numéro d’appel proprement dit.
F Touche flash et services confort
Votre téléphone supporte des services confort de votre opérateur tels
que le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence.
Vous pouvez utiliser ces services supplémentaires par l’intermédiaire de
la touche F. Contactez−le pour déconnecter ces services.
Affichage du numéro d’appel (CLIP1)
Si cette fonction est disponible sur votre ligne téléphonique, le numéro
d’appel du correspondant vous sera affiché dès que le téléphone sonnera. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro,
un message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut pas
être affiché et ainsi ne peut pas non plus être sauvegardé dans la liste
d’appels.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de
votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
numérotation
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation =
Affichage du numéro d’appel d’un correspondant.
25
Page 26
En cas de problèmes
8En cas de problèmes
Hotline de service
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre
hotline de service en Suisse au numéro de tel. 0900 00 1675 (frais
Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min). Si vous
jouissez de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La
durée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
QuestionsRéponses
Pas de communication téléphonique possible
9Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés
les plus modernes. Des matériaux sélectionnés et des technologies de
pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue
durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau
téléphonique ou une installation PABX éventuellement intercalée est
responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne
s’applique pas aux piles, piles rechargeables ou packs de piles
rechargeables utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de
24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de
matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la
garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les
dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation
26
− Le téléphone n’est pas correctement raccordé ou est perturbé. N’utilisez que le câble de
raccordement téléphonique
fourni avec l’appareil.
Page 27
Remarques d’entretien / Garantie
incorrects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou
d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation
incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences
extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous
nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces
défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou
les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de
dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur
l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant
la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la quittance
d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil
SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces
dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans
après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire
valoir les droits à la garantie.
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE : Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité à
la directive ci−dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir
du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
27
Page 28
Indicazioni di sicurezza
1Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una
rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni
non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche,
umidità, calore e raggi solari diretti.
Compatibilità con apparecchi acustici
Il telefono è compatibile con il maggior numero di apparecchi acustici
presenti sul mercato. Ciò nonostante non è possibile garantire un perfetto funzionamento con qualsiasi tipo di apparecchio acustico.
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi
elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per
legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici edelettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti
domestici!
Accumulatori e batterie possono provocare danni
alla salute e all’ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell’ambiente accumulatori e batterie. Questi possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente. Per legge sussiste l’obbligo di consegnare accumulatori e batterie presso i rivenditori di batterie utilizzando gli appositi
contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo smaltimento è gratuito. I simboli riportati qui accanto indicano
che non è assolutamente consentito gettare accumulatori e batterie nei
rifiuti domestici, consegnandoli ai fini dello smaltimento nei rispettivi
punti di raccolta.
28
Page 29
Mettere in funzione il telefono
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle
norme in vigore a livello locale.
2Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere at-
tentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
− un telefono− un ricevitore
− un cavo di collegamento telefonico
− un supporto da tavolo− un manuale di istruzioni per l’uso
− tre batterie alcaline tipo AA da 1,5 V
Collegare il ricevitore
Introdurre una delle estremità del cavo a spirale nella presa presente in
basso al ricevitore. Inserire quindi l’altra estremità nella presa di lato a
sinistra del telefono.
Inserire le batterie
Prima di collegare il telefono con la rete telefonica è necessario inserire
le batterie collegandole con la polarità corretta. Si consiglia di utiliz-
zare sempre batterie alcaline tipo AA da 1,5 V.
Fare attenzione a scollegare il telefono dalla rete telefo-
7
nica in caso di inserimento o sostituzione delle batterie.
Collegare il telefono
Collegare il cavo di collegamento telefonico fornito con il jack telefonico
e la presa telefonica presente sul retro del telefono.
Montare il supporto da tavolo
Volendo adoperare il telefono da un tavolo si renderà necessario montare prima l’apposito supporto da tavolo fornito in dotazione. Introdurre
le due linguette nelle rispettive aperture sul retro dell’apparecchio.
− un cavo a spirale
29
Page 30
Elementi di comando
Montaggio a parete
Il telefono si presta altresì per il montaggio a parete. Utilizzare in tal
caso due viti. Prevedere due fori disposti orizzontalmente con una distanza di 67 mm tra loro e lasciare sporgere le viti di 5 mm dal muro. Il
supporto da tavolo non è necessario in caso di montaggio a parete.
Poggiare quindi i dispositivi di aggancio del telefono sulle viti e spingere
l’apparecchio verso sotto.
Avvertenza: È necessario sincerarsi che nel settore in
cui è prevista la trapanatura dei fori non vi siano linee
e condutture (cavi, tubi e così via).
In modo da impedire al ricevitore agganciato di staccarsi dal telefono e
cadere, ecco che il supporto del ricevitore è dotato di un apposito dispositivo di fermo. Girare il dispositivo di aggancio ricevitore sulla superficie
di appoggio del ricevitore di 180° in modo da potervi agganciare il
ricevitore.
3Elementi di comando
Lato inferiore
1Piedini di gomma
2Collegamento cavo telefonico
3Supporto da tavolo
4Aggancio per
montaggio a parete
5Vano batterie
6Innesto cavo a spirale
del ricevitore
7Interruttore a scorrimento
Volume di squillo"
30
2
1
4
1
1
3
4
5
6
7
1
Page 31
Compiere telefonate
Lato superiore
1LED Collegamento attivo"
2Tasti di selezione diretta
3Display LC
4LED Telefono squilla"
5Scorrere verso sopra /
Elenco chiamate ricevute
6Tasto flash
7Cancella
8Tasto per funzione
vivavoce
19
18
17
16
15
14
13
9Tasto menu / Conferma
10 Tasti numerici
11 Tasto #
12 Tasto *
13 Altoparlante
14 Scorrere verso sotto
15 Ripetizione di chiamata
16 Elenco chiamate eseguite
17 Pausa di selezione
18 Aggancio ricevitore per
montaggio a parete
19 Supporto per ricevitore
I tasti riportati nelle presenti istruzioni per l’uso sono raffigurati con un
contorno uniforme. Con riserva di modifiche per tasti e simboli visualizzati sul display del telefono rispetto a tasti e simboli di display qui raffigurati.
4Compiere telefonate
Rappresentazioni e modi di scrittura
ëInserire numeri o lettere
*Premere brevemente il tasto
raffigurato
12
Pausa
Redial
1
7
M1
ghi4jkl
pqrs
12
22
M2
del
SET
OuT
abc
2
5
tuv
8
0
M3
3
6
9
RINGINUSE
FLASH
def
mno
wxyz
3
4
5
6
7
8
9
10
11
31
Page 32
Compiere telefonate
4 sec *Premere il tasto raffigurato per 4
èSganciare il ricevitore
éAgganciare il ricevitore
Simboli sul display
DisplayDescrizione
NEWLa voce nell’elenco chiamate è nuova.
REPIl chiamante ha compiuto diversi tentativi di
INElenco chiamate, chiamate in arrivo
OUTElenco chiamate, chiamate in uscita
MAILSegreteria telefonica nella rete telefonica.
MONVisualizzazione del giorno della settimana
Ricevere una chiamata
è o ÄAccettare la chiamata
Concludere una chiamata
é o ÄConcludere la chiamata
Compiere telefonate
ëInserire un numero di chiamata
chiamata.
Numero di voci nell’elenco chiamate
Servizio addizionale del proprio gestore di rete
telefonica.
Visualizzazione dell’ora
Visualizzazione del mese
M
Visualizzazione del giorno
D
Visualizzazione dell’anno
secondi
(max. 32 cifre)
32
Page 33
Compiere telefonate
DIn caso di immissione errata,
gSelezionare un numero di
È possibile sollevare prima il ricevitore o premere il tasto
del dispositivo vivavoce per ricevere una segnale di linea
libera. Le cifre immesse per la composizione del numero
di chiamata desiderato sono immediatamente selezionate. Nel corso di una simile chiamata non è possibile
eseguire la correzione di singole cifre che compongono il
numero di chiamata.
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza gli ultimi numeri di chiamata selezionati.
è o ÄInstaurare un collegamento
gSelezionare di nuovo il numero
oppure
O, OAprire l’elenco chiamate e
gSelezionare un numero di
Riselezionare chiamate ricevute
Il telefono memorizza 66 chiamate ricevute in un elenco chiamate.
yAprire l’elenco chiamate
y / z, gSelezionare una voce e
Visualizzare la durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata di conversazione è visualizzata in minuti e secondi sul display.
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso
l’altoparlante.
Ä, éAttivare la funzione vivavoce
èDisattivare la funzione vivavoce
8
cancellare l’ultima cifra
chiamata
di chiamata
selezionare una voce
chiamata
instaurare un collegamento
33
Page 34
Elenco chiamate
Volume di squillo
Il volume di squillo può essere impostato o disinserito tramite interruttore a scorrimento presente sul lato inferiore dell’apparecchio.
Regolare il volume mediante
interruttore a scorrimento
Selezione diretta
È possibile memorizzare 1 numero di chiamata come numero di selezione diretta rispettivamente sui tasti M1, M2 e M3.
Memorizzare numeri di chiamata come numeri di selezione diretta
ëInserire un numero di chiamata
SAvviare la procedura di
^ / _ / `Selezionare il tasto di selezione
Selezionare il numero di selezione diretta
^/ _ / `Instaurare un collegamento
5Elenco chiamate
Negli elenchi chiamate sono in tutto memorizzati 66 numeri di chiamata
in arrivo e 20 numeri di chiamata in uscita.
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio
9
(max. 32 cifre)
memorizzazione
diretta
opzionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Nel
caso in cui il gestore di rete telefonica supporti il servizio,
sul display del telefono è visualizzato il numero di chiamata. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio
gestore di rete telefonica.
34
Page 35
Elenco chiamate
Visualizzare numeri di chiamate ricevute dall’elenco chiamate
y, y / zAprire l’elenco chiamate e
Due simboli differenti informano se il chiamante ha chiamato una volta
sola o se invece ha tentato di chiamare più volte.
DisplayDescrizione
NEWLa voce nell’elenco chiamate è nuova.
REPIl chiamante ha compiuto diversi tentativi di
chiamata.
Visualizzare numeri di chiamata in uscita dall’elenco chiamate
O, OAprire l’elenco chiamate e
Memorizzare numeri di chiamata dall’elenco chiamate come
numeri di selezione diretta
È possibile memorizzare direttamente un numero di chiamata riportato
nell’elenco chiamate come numero di selezione diretta.
y, y / z oppure Aprire l’elenco chiamate e
O, Oselezionare la voce
SAvviare la procedura di
^ / _ / `Selezionare il tasto di selezione
Cancellare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
Cancellare singoli numeri di chiamata
y, y / z oppure Aprire l’elenco chiamate e
O, Oselezionare la voce
DCancellare la voce
Cancellare tutti i numeri di chiamata
y / OAprire l’elenco chiamate
4 sec DCancellare tutte le voci
selezionare una voce
selezionare una voce
memorizzazione
diretta
35
Page 36
Struttura del menu
6Struttura del menu
Menu principale
Per passare al menu principale, premere il tasto S. Selezionare con
i tasti y / z una voce e confermare la scelta con il tasto S.
Procedere alle impostazioni richieste con i tasti y / z. Confermare le impostazioni premendo il tasto S. Per interrompere la procedura, premere il tasto D.
SEt 1 dAtE
SEt 2 COdEImpostare il prefisso locale
SEt 3 PCOdEImpostare il numero di accesso alla rete
SEt 4 FLASHImpostare il tempo flash
SEt 5 IPAUtO IP: Impostare il numero di call−by−call
SEt 6 P−tImpostare la procedura di selezione
SEt 7 ALErtImpostare l’allarme
SEt 8 hourNessuna funzione
SEt 9 LCdImpostare il contrasto
L’impostazione di un numero di call−by−call nel menu SEt
5 IP consente l’aggiunta automatica, richiamando un numero riportato nell’elenco chiamate ricevute iniziante con
0, del numero di call−by−call precedentemente definito. Si
prega di tenere conto che le tariffe dei numeri di call−by−
call possono variare considerevolmente da un giorno
all’altro.
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto
F consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili, come ad
es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Il rivenditore autorizzato è in grado di indicare se il telefono acquistato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico interno.
Pausa di selezione
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un
numero di accesso alla rete esterna per ottenere un segnale di linea libera prima di poter compiere una telefonata. Alcuni impianti telefonici
interni di vecchia data richiedono un intervallo di tempo di poco superiore prima di trasmettere un segnale di libero. In particolare, proprio per
questi impianti telefonici interni è possibile prevedere, dopo aver inserito
il numero di accesso alla rete esterna, una pausa di selezione che consente di comporre il numero di chiamata desiderato senza dover necessariamente attendere il segnale di libero.
PImmettere una pausa di
selezione
Dopo aver selezionato il numero di accesso alla rete esterna, il telefono
attende ca. 3 secondi prima di procedere alla selezione del numero di
chiamata vero e proprio.
Tasto F e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio
gestore di rete telefonica come ad es. le funzioni di chiamata in attesa,
avviso di chiamata e chiamata a conferenza. Il tasto F consente di
accedere a questi servizi addizionali. Rivolgersi al proprio gestore di
rete telefonica per ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali.
Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1)
A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione, l’apparecchio visualizza il numero telefonico del chiamante non
appena il telefono squilla. Nel caso in cui il chiamante abbia soppresso
la trasmissione del proprio numero di chiamata, appare un’apposita indicazione. Se il numero di chiamata non è visualizzabile, questo non
sarà memorizzato nell’elenco chiamate.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del
numero telefonico del chiamante.
37
Page 38
In presenza di problemi
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio
opzionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Si
consiglia di rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica
per ricevere ulteriori informazioni a riguardo.
8In presenza di problemi
Linea di assistenza
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di
assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la
Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: 2,60 CHF/min).
In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore
autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
DomandeRisposte
Non è possibile condurre
una chiamata telefonica
9Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e
antipelucchi.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei
processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e
tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità
e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva
qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia
riconducibile al gestore della rete telefonica oppure se questa è da
attribuirsi ad un impianto telefonico interno interposto. La garanzia non
si estende a batterie, accumulatori o pacchi batteria utilizzati all’interno
degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla
data di acquisto.
− La linea telefonica non è collegata correttamente oppure presenta un guasto. Utilizzare
esclusivamente il cavo di collegamento telefonico fornito.
38
Page 39
Consigli per la cura / Garanzia
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i
guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia
cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni
derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a
naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a
collegamento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri
influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci
riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti
difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti
passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni
qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante
presentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi
esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL
assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti
disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere
esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il
termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti
non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla
Direttiva UE 1999/5/CE concernente le apparecchiature
radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La conformità con la Direttiva di cui
sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio. Per
la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del
servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
39
Page 40
Safety Information
1Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Hearing aid compatible
The telephone is compatible with most popular hearing aids on the market. However, it cannot be guaranteed that all hearing aids will work perfectly.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical
devices, owners are obliged to dispose of old electronic andelectrical devices in a separate waste container. The adjacent
symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste!
Batteries represent a hazard to health and the
environment!
Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the
environment. They may contain toxic, ecologically hazardous heavy metals. You are legally obliged to dispose of power packs and batteries at
the point of sale or in the corresponding containers provided at collection points by local public waste authorities. Disposal is free of charge.
The adjacent symbols indicate that the batteries must not be disposed of
in normal domestic waste and that they must be brought to collection
points provided by local public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
40
Page 41
Putting the Telephone into Operation
2Putting the Telephone into Operation
Safety information
Attention: It is essential to read the Safety Information in
Chapter 1 before starting up.
Checking the package contents
The package contains:
− a telephone− a receiver
− a telephone connection
cable
− a tabletop support− an operating manual
− three batteries, AA 1.5 V alkaline
Connecting the receiver
Plug one end of the helix cable in the socket on the bottom end of the
receiver. Then plug the other end in the socket on the left−hand side of
the telephone.
Inserting the batteries
Insert the batteries before connecting the telephone to the telephone
network, paying careful attention to correct polarity.
Always use AA 1.5 V alkaline batteries.
Prior to inserting or replacing the batteries, ensure that the
telephone is disconnected from the telephone network.
10
Connecting the telephone
Connect the telephone connection cable enclosed to the telephone line
socket and the telephone socket on the rear of the telephone.
Mounting the tabletop support
If you want to have the telephone on a table, you must mount the tabletop support supplied. Insert the two clips in the slots provided for them
on the rear side.
− a helix cable
41
Page 42
Operating Elements
c
Wall installation
The telephone can also be installed on a wall. Use two screws for the
necessary fixation. Drill two holes 67 mm apart and horizontal to each
other and insert the screws leaving approx. 5 mm projecting from the
wall. The tabletop support is not required for wall installation. Attach the
base unit by hooking it in the two screws protruding from the wall and
pushing it down a bit.
Warning: Ensure that there are no lines (cables or pipes et
wall where you want to drill the holes.
In order that the receiver does not fall when placed on−hook, the receiver cradle is equipped with a small receiver hook. Turn the receiver
hook in the receiver cradle 180° so that the receiver can be hooked in.
3Operating Elements
Underside
1Rubber footpads
2Telephone line connection
3Tabletop support
4Bracket for
The buttons in this operating manual are depicted with a uniform contour. Variations in the symbols on the telephone buttons compared to
those depicted here are possible.
4Telephoning
Display and explanation of operation sequences
ëEnter digits or letters
*Press the button depicted briefly4 sec *Press the button depicted for 4
èLift the receiver
seconds
12
PAUSE
REDIAL
1
7
M1
ghi4jkl
pqrs
12
22
M2
DEL
SET
OUT
abc
2
5
tuv
8
0
M3
3
6
9
RINGINUSE
FLASH
def
mno
wxyz
3
4
5
6
7
8
9
10
11
43
Page 44
Telephoning
éReplace the receiver on−hook
Icons in the display
DisplayDescription
NEWThe entry in the calls list is new.
REPThe caller has called several times (repeat).
INCalls list, incoming calls
OUTCalls list outgoing calls
MAILAnswering machine provided in the telephone
MONWeekday display
Taking a call
è or ÄTake the call
Ending a call
é or ÄEnd the call
Making a call
ëEnter the phone number
DDelete the last digit if it is wrong
gDial the phone number
Number of entries in the calls list
network.
Supplementary service offered by the telephone
network provider.
Time display
Month display
M
Day’s date display
D
Year display
(max. 32 digits)
44
Page 45
Telephoning
You can also lift the receiver or press the Handsfree button
first and wait for the dialling tone. The digits then entered
are dialled immediately. It is not possible to correct wrong
digits individually using this dialling procedure.
Redialling
The telephone stores the last phone numbers dialled.
è or ÄDial the number
gDial the last number dialled
or
O, OOpen the calls list and select an
gDial the phone number
Calling back calls received
The telephone stores the numbers of the last 66 calls received in a calls
list.
yOpen the call list
y / z, gSelect the entry required and
Displaying the duration of a call
The duration of a call is displayed in minutes and seconds during the
call.
Handsfree
This function is used to listen to the caller via the loudspeaker.
11
Ä, éActivate the handsfree function
èDeactivate the handsfree facility
again
entry
dial it
45
Page 46
Calls List
Ringing volume
The ringing volume can be adjusted or switched off by means of the sliding switch on the underside of the telephone.
Adjust the volume using the
sliding switch
One−touch dialling buttons
You can assign one phone number each to the one−touch dialling buttons M1, M2 and M3.
Assigning phone numbers to one−touch dialling buttons
ëEnter the phone number
SInitiate the storing process
^ / _ / `Select the one−touch dialling
Dialling using the one−touch dialling buttons
^/ _ / `The number is dialled
5Calls List
A total of 66 incoming and outgoing phone numbers are stored a calls
list.
The caller number display function is an optional service
offered by telephone network providers. The caller’s number appears in the display if the service is offered by your
telephone network provider. Contact your network provider for further information.
12
(max. 32 digits)
button
46
Page 47
Calls List
Displaying incoming phone numbers in the calls list
y, y / zOpen the calls list and select an
Two different display messages indicate whether the caller has called
once or several times.
DisplayDescription
NEWThe entry in the calls list is new.
REPThe caller has called several times.
Displaying outgoing numbers in the calls list
O, OOpen the calls list and select an
Storing numbers in the calls list for one−touch dialling
A phone number in the calls list can be assigned to a one−touch dialling
button directly.
y, y / z or Open the calls list and select
O, Oan entry
SStart the storing process^ / _ / `Select the one−touch dialling
Deleting phone numbers in the calls list
Deleting individual phone numbers
y, y / z or Open the calls list and select
O, Oan entry
DDelete the entry
Deleting all phone numbers
y / OOpen the calls list
4 sec DDelete all the entries
entry
entry
button
47
Page 48
Menu Structure
6Menu Structure
Main menu
Press the S button to open the main menu. Then use the y /z buttons to select an entry and confirm it by pressing the S
button. Use the y / z buttons to define the settings. Press the
S button to confirm the setting defined. Press the D button to
cancel the process.
SEt 1 dAtE
SEt 2 COdESet the local access code
SEt 3 PCOdESet the number for an outside line
SEt 4 FLASHSet the Flash time (100 / 300 / 600 / 1000)
SEt 5 IPAUtO IP: Set the call−by−call number
SEt 6 P−tSet the dialling mode (tONE / PULSE)
SEt 7 ALErtSet the alarm
SEt 8 hourNo function
SEt 9 LCdSet the contrast
Setting a call−by−call number in the SEt 5 IP menu option
has the effect that when calling back a number in the incoming calls list beginning with a 0, the call−by−call number
is automatically predialled. If you activate this setting,
please note that the price of call−by−call numbers can vary
greatly from day to day.
Set the date and time
FrEE IP: No function
48
Page 49
PBX / Supplementary Services
7PBX / Supplementary Services
F button on private branch exchanges
If the telephone is connected to a private branch exchange, functions
such as transferring calls and automatic call back can be used via the
F button. The sales outlet where you purchased the exchange can
provide information as to whether the telephone will work properly with
the exchange.
Dialling pause
When using private branch exchanges, it is necessary to dial an access
code to obtain the dialling tone for an outside line. When using some older private branch exchanges, it takes a little time before the dialling
tone becomes audible. In the case of such private branch exchanges, a
dialling pause can be inserted after the number for an outside line in order to continue dialling directly without having to wait for the dialling
tone.
PInsert a dialling pause
After dialling the number for the outside line, the telephone waits approx. 3 seconds before dialling the actual phone number.
F button and supplementary services
Your telephone supports supplementary services provided by your telephone network provider, such as brokering, call waiting and conference
facilities. These supplementary services can be used by implementing
the F button. Also contact your telephone network provider with regard to enabling supplementary services.
Caller number display (CLIP1)
If this function is available with your telephone line, the number of the
caller appears in the display when the phone rings. If the caller has suppressed transmission of his phone number, the corresponding message
appears in the display. The phone number is not displayed and, as a result, is not stored in the call list.
The caller number display function is an optional service
offered by telephone network providers. Contact your network provider for further information.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Displays the caller’s
phone number.
49
Page 50
In Case of Problems
8In Case of Problems
Service Hotline
In the case of technical problems, you can contact our hotline service,
Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees at time of going to
print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of guarantee,
please contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Problems and solutions
ProblemsSolutions
No telephone calls possible− The telephone line is not con-
9Maintenance / Guarantee
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.
Do not use any cleaning agents or solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest
production methods. The implementation of carefully chosen materials
and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and
a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause
of equipment malfunction is the fault of the telephone network operator
or any interposed private branch extension system. The terms of
guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the
products. The period of guarantee is 24 months from the date of
purchase.
nected properly or is defective.
Only use the telephone connection cable supplied.
50
Page 51
Maintenance / Guarantee
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the
period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims
under the terms of guarantee are annulled following tampering by the
purchaser or third parties. Damage caused as the result of improper
handling or operation, normal wear and tear, incorrect positioning or
storage, improper connection or installation or Acts of God and other
external influences are excluded from the terms of guarantee. In the
case of complaints, we reserve the right to repair defect parts, replace
them or replace the entire device. Replaced parts or devices become
our property. Rights to compensation in the case of damage are
excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by
the manufacturer.
If your device does show signs of a defect within the period of
guarantee, please contact the sales outlet where you purchased the
SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence. All claims
under the terms of guarantee in accordance with this agreement can
only be asserted at the sales outlet. No claims under the terms of
guarantee can be asserted after a period of two years from the date of
purchase and hand−over of the product.
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated
in the EU directive:
1999/5/EC directive on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity
with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on
the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer
to the free download available on our web site at www.switel.com
.
51
Page 52
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del
servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
Download von unserer Website www.switel.com
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
download available at our web site: www.switel.com
.
.
.
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline
unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre
hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais
Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera
(spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service,
Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going
Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
to print: CHF 2.60/min).
Version 1.0 − 02.12.2009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.