switel T50 SOS Operating Instructions Manual

Page 1
Schnurlostelefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless telephone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Page 2
2
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . .
Mode d’emploi 23. . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 43. . . . . . . . . .
Operating Instructions 63. . . . . . .
Declaration of Conformity 84. . . .
2
Page 3
1
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Telefon in Betrieb nehmen 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Bedienelemente 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Wie bediene ich mein Telefon? 8. . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Telefonieren 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 12. . . . . . . . . . . .
7 Menüstruktur 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Telefonbuch 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Anrufliste 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Notrufgeber 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Falls es Probleme gibt 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Wichtige Informationen 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Stichwortverzeichnis 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Page 4
Sicherheitshinweise
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbau­ten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eige­nen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da andere Netzteile
das Telefon beschädigen können. Sie dürfen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Hörgeräte kompatibel
Das Telefon ist mit den meisten am Markt befindlichen Hörgeräten kompatibel. Durch die Viel­zahl der angebotenen Modelle kann keine einwandfreie Funktion mit jedem Hörgerät garan­tiert werden.
Entsorgung
Sie sind gesetzlich zur sachgerechten Entsorgung von Gebrauchsgütern verpflichtet. Das nebenstehende Symbol auf Ihrem Telefon bedeutet, dass elektrische und elek­tronische Altgeräte und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind.
Elektrische oder elektronische Geräte entsorgen Sie bei einer Sammelstelle eines geeigneten Entsorgungsträgers.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
4
Page 5
Telefon in Betrieb nehmen
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in
Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
− ein Grundgerät − ein Telefonhörer
− ein Telefonanschlusskabel − ein Hörerspiralkabel
− ein Netzteil − ein Notrufgeber mit Halsband
− eine Wandmontagenhalterung − vier Batterien des Typs AA 1,5 V
− eine Bedienungsanleitung − eine 12 V Batterie im Notrufgeber
Telefon anschließen
Schließen Sie das Telefon wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheits­gründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
Sie können das Telefon mit oder ohne Netzteil betreiben. Alle Funktionen des Tele-
fons können Sie jedoch nur mit Batterien oder Netzteil nutzen.
Telefonhöreranschluss
Netzsteckdose
Telefonanschlussdose
Batterien einlegen
Das Einlegen von Batterien ist nicht zwingend erforderlich. Sie können das Telefon
mit oder ohne Batterien betreiben. Alle Funktionen des Telefons können Sie jedoch nur mit Batterien oder Netzteil nutzen. Achten Sie immer darauf, dass das Telefon nicht mit dem Telefonanschluss und/oder Netzanschluss verbunden ist, wenn Sie die Batterien einlegen oder austauschen.
Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite Ihres Telefons. Legen Sie die Batterien in das geöffnete Batteriefach ein. Verwenden Sie nur Batterien des Typs AA 1,5 V. Achten Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Batteriefach.
Sind die Batterien leer, wird das Symbol
angezeigt. Tauschen Sie die Batterien aus.
5
Page 6
Telefon in Betrieb nehmen
Wandmontage
Führen Sie die Führungsnasen (1) der Wandmontagenhalterung (2) in die Führungsnuten (3) auf der Rückseite des Telefons ein. Schieben Sie die Wandmontagenhalterung 10 mm nach oben bis sie hörbar einrastet. Bohren Sie ein Loch und lassen Sie eine Schraube ca. 5 mm aus der Wand herausstehen. Führen Sie die Aufhängung (4) der Montagenhalterung (2) über die Schraube und schieben Sie das Telefon nach unten.
Achtung: Unter dem zu bohrenden Loch dürfen sich keine Leitungen befinden.
3
1
Drehen Sie den Einhängehaken (5) in der Telefonhörerablage um, damit Sie den Telefonhörer einhängen können.
5
5
3
2
4
5
5
5
Sprache einstellen
Auf Seite 13 erfahren Sie, wie Sie bei der ersten Inbetriebnahme die Sprachausgabe und Dis­playsprache des Telefons einstellen.
Datum und Uhrzeit einstellen
Auf Seite 13 erfahren Sie, wie Sie bei der ersten Inbetriebnahme das Datum und die Uhrzeit Ihres Telefons einstellen.
Kontrast einstellen
Auf Seite 13 erfahren Sie, wie Sie den Displaykontrast einstellen.
Klingelton einstellen
Auf Seite 13 erfahren Sie, wie Sie den Klingelton Ihres Telefons einstellen.
6
Page 7
3 Bedienelemente
Telefon
1 Zurückrufen 2 Direktwahltaste M1
(Notrufnummer 1) 3 Löschen 4 Direktwahltaste M2
(Notrufnummer 2) 5 Aufwärts blättern 6 Direktwahltaste M3
(Notrufnummer 3) 7 Abwärts blättern 8 LED Notrufgeber /
neuer Anruf 9 Menütaste 10 Anrufliste (CLIP) /
Telefonbuch 11 R−Taste 12 Mikrofon
stummschalten 13 Wahlwiederholung 14 Freisprechen 15 LED Telefon klingelt 16 LED Freisprechen 17 LED Hörerlautstärke 18 Drehregler
Hörerlautstärke (verdeckt) 19 Schieberegler Klingellautstärke" 20 Schieberegler Klang" 21 Schieberegler
Freisprechlautstärke"
Bedienelemente
1 23 4567
18
151617
8
9
10
11
12
13
14
Notrufgeber
1 automatischen Notruf starten 2 LED Batteriekapazität
Die Tasten werden in dieser Bedienungsanleitung mit einer einheitlichen Kontur abgebildet. Abweichungen von Tastensymbolen Ihres Telefons gegenüber den hier abgebildeten Ta­stensymbolen sind möglich.
20 1921
1
2
7
Page 8
Wie bediene ich mein Telefon?
4 Wie bediene ich mein Telefon?
Darstellungen und Schreibweisen
ë Nummern oder Buchstaben eingeben * Abgebildete Taste kurz drücken
2 x * Abgebildete Taste 2 x kurz drücken 2 sec * Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken halten * Abgebildete Taste halten loslassen * Abgebildete Taste loslassen
{ì} Telefon klingelt è Hörer abnehmen é Hörer auflegen
[Text] Blinkender Text im Display
DEUTSCH
Symbole im Display
Symbol Beschreibung
14:45 Anzeige der Uhrzeit Seite 13 19/09 Anzeige des Datums Seite 13
CLIP Sie befinden sich in der Anrufliste. Seite 12 NEW Der Eintrag in der Anrufliste ist neu. Seite 16
REPEAT Der Anrufer in der Anrufliste hat mehrmals angerufen. Seite 16
VOICE Blinkend: Sie befinden sich im Aufnahmemodus. Seite 13 und 17
Navigation im Menü
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 13.
J Hauptmenü öffnen + oder , Gewünschtes Untermenü auswählen ~ Untermenü öffnen + oder , Gewünschte Einstellung auswählen ë Über Tastenfeld Nummern oder Buchstaben
~ Eingaben bestätigen Programmier− und Speichervorgänge abbrechen
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb von 20 Sekunden
oder Text oder Symbole im Display
Konstant: Tauschen Sie die Batterien.
Sie befinden sich im Telefonbuch.  Seite 14
Konstant: Für diesen Telefonbucheintrag wurde ein Name aufgenommen.
+ Es wird eine Notrufnummer (M1, M2 oder M3) gewählt. Seite 17
eingeben
und in den Standby−Modus zurückkehren
keine Eingabe erfolgt.
8
Page 9
Wie bediene ich mein Telefon?
Telefonbucheinträge erstellen − Beispiel
Wie Sie in den Menüs navigieren und Eingaben vornehmen ist hier anhand des Beispiels Telefonbucheinträge erstellen erklärt. Verfahren Sie bei allen Einstellungen wie bei diesem Beispiel.
J Hauptmenü öffnen + oder ,
NUMMER SPEICHERN
ë, ~ Rufnummer eingeben und bestätigen (max. 22
ë, ~ Namen eingeben und bestätigen (max. 16
, ~ Untermenü auswählen und bestätigen
Ziffern)
Buchstaben)
9
Page 10
Telefonieren
5 Telefonieren
Anruf annehmen
{ì}, è oder Anruf annehmen
Gespräch beenden
oder é Gespräch beenden
Anrufen
ë Rufnummer eingeben (max. 22 Ziffern) Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen è oder Rufnummer wählen
Sie können auch zuerst den Hörer abnehmen und erhalten damit das Freizeichen. Die
eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächaufbaus nicht möglich.
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die zuletzt gewählte Rufnummer. è oder , £ zuletzt gewählte Rufnummer wählen
Eingegangene Anrufe zurückrufen
Ihr Telefon speichert 64 entgangene Anrufe in einer Anrufliste.
c Anrufliste öffnen y oder z Eintrag auswählen ~, è Verbindung herstellen
Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen
Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben.  Seite 13
¤ Telefonbuch öffnen y oder z Eintrag auswählen ~, è Verbindung herstellen
Direktwahl
Sie können die Direktwahltasten M1, M2 oder M3 als normale Direktwahl oder als Speicher­plätze für den automatischen Notruf nutzen. Sie müssen Rufnummern als Direktwahl gespei­chert haben Seite 17.
^, _ oder ` Gewünschte Direktwahltaste drücken è oder Verbindung herstellen
Weitere Informationen über den automatischen Notruf Seite 17.
Nummern verketten und übertragen
Die Funktion findet Anwendung bei komplexeren Telefondiensten wie z. B. Telefonbanking, Call by Call oder Calling−Card−Verfahren. Sie können mehrere gespeicherte Nummern wäh­rend einer bestehenden Verbindung aus dem Telefonbuch übertragen. Übertragungen von Nummern aus dem Telefonbuch können Sie mit manuellen Nummereingaben kombinieren. Sie können während einer Verbindung beliebig viele Einträge aus dem Telefonbuch verketten und übertragen.
¤ Während einer bestehenden Verbindung
y oder z, ~ Telefonbucheintrag auswählen und Nummer
10
Telefonbuch öffnen
übertragen
Page 11
Telefonieren
Einstellen der Hörerlautstärke
Sie können die Hörerlautstärke mit einem Drehregler, der sich unter dem Hörer befindet, in 10 Stufen anpassen.
Lautstärke mit Drehregler anpassen
Klangregelung
Sie können den Klang im Hörer mit einem Schieberegler an der rechten Gehäuseseite anpas­sen.
Klang mit Schieberegler anpassen
Die Klangregelung funktioniert nicht, wenn die Hörerlautstärke auf Minimum einge-
stellt ist.
Klingellautstärke
Sie können die Klingellautstärke mit einem Schieberegler an der rechten Gehäuseseite an­passen.
Lautstärke mit Schieberegler anpassen
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Minuten und Sekunden angezeigt.
Freisprechen
Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den Lautsprecher zu hören.
Freisprechen einschalten Freispechen ausschalten
Einstellen der Freisprechlautstärke
Sie können die Freisprechlautstärke mit einem Schieberegler an der rechten Gehäuseseite anpassen.
Lautstärke mit Schieberegler anpassen
Mikrofon im Mobilteil stummschalten
Sie können während eines Telefongesprächs das Mikrofon des Mobilteils aus− und einschal­ten.
halten Mikrofon ausschalten (stummschalten) loslassen Mikrofon einschalten
11
Page 12
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
6 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
R−Taste an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung die­ser Funktionen einstellen müssen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde. Einstellen der Flash−Zeit Seite 13
Wahlpause
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzuwählen, um ein Freizei­chen zu bekommen. Bei wenigen, älteren Nebenstellenanlagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hören ist. Für diese Nebenstellenanlagen kann nach der Amtskennzahl eine Wahlpause eingefügt werden, um direkt weiter wählen zu können, ohne das Freizeichen ab­zuwarten.
£ Wahlpause einfügen Nach der Amtskennzahl wartet Ihr Telefon für ca. 3 Sekunden mit dem Wählen der eigentli-
chen Rufnummer.
Die Pause kann auch bei der Eingabe von Rufnummern in das Telefonbuch eingege-
ben werden.
R−Taste und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Makeln, Anklopfen und Konferenz. Über die R−Taste können Sie diese Zusatzdienste nutzen. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen müssen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber. Einstellen der Flash−Zeit Seite 13.
Rufnummernanzeige (CLIP1)
Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird Ihnen bereits die Ruf­nummer des Anrufers angezeigt, wenn das Telefon klingelt. Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt, wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Die Rufnummer kann nicht angezeigt und somit auch nicht in der Anrufliste gespeichert werden.
Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres Netzbetreibers. Fragen Sie
Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
2
12
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
Page 13
Menüstruktur
7 Menüstruktur
Hauptmenü
3
In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Taste J. Wie Sie in den Menüs navi- gieren und Eingaben vornehmen ist auf Seite 8 erklärt.
LCD KONTRAST LCD KONTRAST 1−5
ZEIT/DATUM y, z ZEIT EINGEBEN y, z DATUM EINGEBEN
NUMMER SPEICHERN ë Nummer eingeben ë Namen eingeben
NAMEN AUFNEHMEN Seite 15
ANSAGE AUFNEHMEN Seite 17
ANSAGE PRÜFEN Seite 15
SPRACHE
FLASH FLASH 100
KLINGELTON KLINGELTON 1−3
STIMME
1
Die Ansagen und Displaytexte des Telefons sind in 4 Sprachen einstellbar.
2
Das Drücken einiger Tasten wird zusätzlich von einer Stimme begleitet. Diese Stimme
können Sie ein− und ausschalten.
1
2
DEUTSCH FRANCAIS ENGLISH ITALIANO
FLASH 300
STIMME EIN STIMME AUS
13
Page 14
Telefonbuch
8 Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 30 Rufnummern und den dazugehörigen Namen speichern.
Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit das Telefon auch
eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zuordnen kann.
Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten Speichern die
Meldung anderen Eintrag löschen.
Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet. Um direkt zum gewünschten
Telefonbucheintrag zu springen, drücken Sie den entsprechenden Anfangsbuchstaben.
SPEICHER VOLL
Namenseingabe
Zur Eingabe von Namen sind die Zahlentasten mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmali­ges Drücken der entsprechenden Taste können Großbuchstaben sowie Zahlen eingegeben werden.
1 Leerzeichen Löschen
Um den gleichen Buchstaben zweimal einzugeben, drücken Sie den entsprechenden
Buchstaben. Warten Sie bis der Cursor eine Stelle weiter gesprungen ist. Geben Sie den Buchstaben erneut ein.
Telefonbucheinträge erstellen
J Hauptmenü öffnen y oder z
NUMMER SPEICHERN
ë, ~ Rufnummer eingeben und bestätigen (max. 22
ë, ~ Namen eingeben und bestätigen (max. 16
Einträge im Telefonbuch ändern
¤ Telefonbuch öffnen y oder z Telefonbucheintrag auswählen
2 sec J ë, ~ Rufnummer ändern und bestätigen (max. 22
ë, ~ Namen ändern und bestätigen (max. 16
BEARBEITEN
Einträge aus dem Telefonbuch löschen
Einen Eintrag löschen
¤ Telefonbuch öffnen y oder z Telefonbucheintrag auswählen
LÖSCHEN ?
2 sec Löschvorgang bestätigen
y oder z Löschvorgang abbrechen
. Um wieder Platz zu schaffen, müssen Sie zuerst einen
, ~ Untermenü auswählen und bestätigen
Ziffern)
Buchstaben)
4
, ~ Änderungsvorgang aktivieren und bestätigen
Ziffern)
Buchstaben)
Löschvorgang aktivieren
oder
14
Page 15
Telefonbuch
Alle Einträge löschen
¤ Telefonbuch öffnen y oder z Beliebigen Telefonbucheintrag auswählen
2 sec 2 sec Löschvorgang bestätigen
y oder z Löschvorgang abbrechen
Namen für Telefonbucheintrag aufnehmen
Wenn Sie Rufnummern in Ihrem Telefonbuch gespeichert haben, können Sie zu jedem Tele­fonbucheintrag einen Namen aufnehmen. Wenn Sie dann einen Eintrag im Telefonbuch aus­wählen, wird Ihre Aufnahme wiedergegeben und Sie hören welchen Eintrag Sie ausgewählt haben.
Namen aufnehmen
J Hauptmenü öffnen y oder z
NAMEN AUFNEHMEN
y oder z Telefonbucheintrag auswählen halten ~
loslassen ~ Aufnahme beenden
Aufnahme löschen
J Hauptmenü öffnen y oder z
NAMEN AUFNEHMEN
y oder z Telefonbucheintrag auswählen Während der Wiedergabe, Aufnahme löschen
ALLE LÖSCHEN ?
, ~ Untermenü auswählen und bestätigen
[VOICE]
, ~ Untermenü auswählen und bestätigen
Löschvorgang aktivieren
oder
5
Aufnahme starten
15
Page 16
Anrufliste
9 Anrufliste
Insgesamt werden 64 Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert. Die rote LED zeigt an, dass neue Anrufe in der Anrufliste gespeichert wurden.
Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen
y oder z Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen Zwei unterschiedliche Anzeigen informieren Sie, ob der Anrufer einmal oder mehrmals ange-
rufen hat.
Display Beschreibung
NEW Der Eintrag in der Anrufliste ist neu. REPEAT Der Anrufer in der Anrufliste hat mehrmals angerufen.
Rufnummer aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern
Eine Rufnummer kann direkt aus der Anrufliste im Telefonbuch gespeichert werden. y oder z Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen
2 sec J Speichervorgang starten
KOPIE SPEICHER
Die Rufnummer wurde im Telefonbuch ohne Namen abgelegt. Geben Sie jetzt einen Namen für die Rufnummer ein. Einträge im Telefonbuch ändern Seite 14
Sobald die Rufnummer im Telefonbuch mit einem Namen gespeichert wurde, er-
scheint in der Anrufliste zusätzlich der eingegebene Name.
Rufnummern aus der Anrufliste löschen
Einzelne Rufnummer löschen
y oder z Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen
LÖSCHEN ?
2 sec Löschvorgang bestätigen
y oder z Löschvorgang abbrechen
Alle Rufnummern löschen
y oder z Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen 2 sec
2 sec Löschvorgang bestätigen
y oder z Löschvorgang abbrechen
, ~ Speichervorgang bestätigen
Löschvorgang aktivieren
oder
ALLE LÖSCHEN ?
Löschvorgang aktivieren
oder
16
Page 17
Notrufgeber
10 Notrufgeber
Über den Notrufgeber können Sie Hausnotrufdienste oder Personen zu Hilfe rufen.
Es gibt viele geeignete Hausnotrufdienste wie z. B. Rotes Kreuz", Malteser Hilfs-
werk" und Die Johanniter". Hausnotrufdienste sind kostenpflichtig.
Sie können dieses Gerät auch als private Notrufeinrichtung in der Familie nutzen.
Notrufansage
Notrufansage aufnehmen
Notrufansage anhören
Notrufansage löschen
Notrufnummern / Direktwahlnummern speichern
6
Es befindet sich bereits eine voreingestellte Notrufansage auf Ihrem Telefon. Diese Notrufan­sage können Sie durch eine eigene Notrufansage ersetzen. Wenn Sie einen automatischen Notruf starten, werden die gespeicherten Rufnummern auf den Tasten M1, M2 und M3 auto­matisch angerufen. Die Notrufansage wird solange wiedergegeben bis Ihr Notruf von einer dieser Personen mit der Taste 0" angenommen wird. Aus diesem Grund müssen Sie Ihre ei­gene Notrufansage grundsätzlich mit dem Satz Nehmen Sie diesen Notruf mit der Taste 0 entgegen!" beenden.
Achten Sie in Ihrer Ansage darauf, dass der Angerufene erkennt von wem der Notruf
kommt. Weisen Sie in Ihrer Ansage deutlich darauf hin, dass es sich um einen Notruf handelt und Sie Hilfe benötigen.
J Hauptmenü öffnen y oder z
ANSAGE AUFNEHMEN
halten ~ loslassen ~ Aufnahme beenden
J Hauptmenü öffnen y oder z ~ Notrufansage abspielen
J Hauptmenü öffnen y oder z ~ Notrufansage abspielen Notrufansage löschen
Sie können die Direktwahltasten M1, M2 und M3 als normale Direktwahl oder als Speicher­plätze für den automatischen Notruf nutzen.
J Hauptmenü öffnen y oder z
NUMMER SPEICHERN
ë, ~ Rufnummer eingeben und bestätigen (max. 22
^, _ oder `, ~ Direktwahltaste auswählen und bestätigen
Die gespeicherten Rufnummern auf den Direktwahltasten können nicht gelöscht wer-
[VOICE]
7
ANSAGE PRÜFEN
ANSAGE PRÜFEN
, ~ Untermenü auswählen und bestätigen
den. Beim Speichern neuer Rufnummern werden die alten Einträge überschrieben.
Untermenü auswählen Aufnahme starten
Untermenü auswählen
Untermenü auswählen
8
Ziffern)
17
Page 18
Notrufgeber
Automatischer Notruf
Der automatische Notruf kann über die Tasten M1, M2 oder M3 am Telefon oder den Notrufge­ber gestartet werden. Haben Sie keine Rufnummer auf einer der Tasten M1, M2 oder M3 ge­speichert, wird keine Rufnummer gewählt sondern ein lautes Warnsignal vom Telefon wieder­gegeben.
Achten Sie darauf, dass sich der Notrufgeber in Reichweite des Telefons befindet. Es sollten sich immer volle Batterien im Notrufgeber befinden.
Automatischen Notruf starten / beenden
Ihr Telefon verhält sich beim Starten des automatischen Notrufs folgendermaßen:
1. Das Telefon gibt 15 Sekunden lang Warnsignale wieder.
2. Anschließend schaltet das Telefon automatisch das Freisprechen ein und gibt die Notrufansage wieder.
3. Jetzt werden nacheinander im Abstand von 60 Sekunden die Rufnummern der Tasten M1, M2 und M3 gewählt. Sobald der Notruf von einer Person mit der Taste 0" entgegengenommen wurde, wird die Notrufansage gestoppt und Sie können mit der Person sprechen und um Hilfe bitten.
4. Wurde Ihr Anruf mit der Taste 0" entgegengenommen, wird für 3 Minuten das Freisprechen aktiviert. Nach Ablauf der 3 Minuten werden wieder im Abstand von 60 Sekunden die Rufnummern der Tasten M1, M2 und M3 gewählt.
Automatischer Notruf über das Telefon
5 sec ^, _ oder ` automatischen Notruf starten 5 sec ^, _, ` oder automatischen Notruf beenden
Automatischer Notruf über den Notrufgeber
1. Halten Sie für 5 Sekunden die Taste (1) am Notrufgeber gedrückt, um den automatischen Notruf zu starten.
2. Halten Sie erneut die Taste am Notrufgeber für 5 Sekunden gedrückt, um den automatischen Notruf zu beenden.
Batterie Notrufgeber
Batterie prüfen
1. Halten Sie die Taste (1) am Notrufgeber kurz gedrückt. Die LED (2) leuchtet.
2. Leuchtet die LED (2) beim Halten der Taste nicht mehr tauschen Sie die Batterie aus.
Batterie austauschen
1. Entfernen Sie die Schraube auf der Rückseite des Notrufgebers mit einem kleinen Kreuzschraubendreher.
2. Öffnen Sie, mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers an der Einkerbung (3), das Gehäuse.
3. Tauschen Sie die Batterie aus. Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. Achten Sie auf die richtige Polung!
4. Schließen Sie das Gehäuse.
1
2
3
18
Page 19
Falls es Probleme gibt
11 Falls es Probleme gibt
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen oder Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Fragen Antworten
Kein Telefongespräch möglich − Das Telefon ist nicht korrekt angeschlossen oder ge-
Die Rufnummernanzeige (CLIP) funktioniert nicht
stört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonan­schlusskabel.
− Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt ein totaler Stromausfall vor.
− Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres Netzbetreibers. Bitte fragen Sie Ihren Netzbe­treiber nach weiteren Informationen.
− Der Anrufer hat das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt.
19
Page 20
Wichtige Informationen
12 Wichtige Informationen
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Gerätes bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischengeschalteten Neben­stellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Ak­kus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zu­rückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installa­tion sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubes­sern oder zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausge­tauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlos­sen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind aus­schließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen
und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Siehe auch Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
20
Page 21
13 Stichwortverzeichnis
A
Anruf annehmen, 10 Anrufen, 10 Anrufliste, 16 Automatischer Notruf, 18
B
Batterie Notrufgeber, 18 Batterien einlegen, 5 Batteriezustand, 5 Bedienelemente, 7
D
Darstellungen, 8 Datum und Uhrzeit einstellen, 6, 13 Direktwahl, 10 Direktwahlnummern speichern, 17
E
Eingegangene Anrufe zurückrufen, 10 Einträge aus dem Telefonbuch löschen, 14 Einträge im Telefonbuch ändern, 14
F
Freisprechen, 11 Freisprechlautstärke, 11
G
Garantie, 20 Gespräch beenden, 10 Gesprächsdauer, 11
H
Hauptmenü, 13 Hörerlautstärke, 11
K
Klangregelung, 11 Klingellautstärke, 11 Klingelton einstellen, 6, 13 Konformitätserklärung, 20 Kontrast einstellen, 6, 13
M
Menüstruktur, 13 Mikrofon stummschalten, 11
Stichwortverzeichnis
N
Namen fur Telefonbucheintrag aufnehmen, 15 Namenseingabe, 14 Navigation im Menü, 8 Nebenstellenanlagen, 12 Notrufansage, 17 Notrufgeber, 17 Notrufnummern speichern, 17 Nummern verketten und übertragen, 10
P
Pflegehinweise, 20
R
R−Taste an Nebenstellenanlagen, 12 R−Taste und Zusatzdienste, 12 Rufnummer aus der Anrufliste im Telefonbuch
speichern, 16 Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen, 10 Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen, 16 Rufnummern aus der Anrufliste löschen, 16 Rufnummernanzeige, 12
S
Schreibweisen, 8 Sicherheitshinweise, 4 Sprache einstellen, 6, 13 Symbole im Display, 8
T
Telefon anschließen, 5 Telefon in Betrieb nehmen, 5 Telefonbuch, 14 Telefonbucheinträge erstellen, 9, 14 Telefonieren, 10
21
Page 22
Stichwortverzeichnis
V
Verpackungsinhalt, 5
W
Wahlpause, 12 Wahlwiederholung, 10 Wandmontage, 6 Wie bediene ich mein Telefon?, 8
Z
Zusatzdienste, 12
22
Page 23
9
Table des matières
1 Consignes de sécurité 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Mettre le téléphone en service 25. . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Eléments de manipulation 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Comment me servir du téléphone 28. . . . . . . . . . . . . . .
5 Téléphoner 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Installations à postes supplémentaires / Services
supplémentaires 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Structure du menu 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Répertoire 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Liste d’appels 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Transmetteur d’appel d’urgence 37. . . . . . . . . . . . . . . .
11 En cas de problèmes 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Informations importantes 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Index 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Page 24
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utili­sation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements ef­fectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil, d’autres pou-
vant détruire votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par des meubles ou autres objets.
Compatible avec prothèse auditive
Ce téléphone est compatible avec la plupart des prothèses auditives en vente sur le marché. En raison de la quantité importante de modèles offerts sur le marché, un fonctionnement im­peccable ne peut pas être garanti pour chaque prothèse auditive.
Elimination
La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de consommation. L’icône ci−contre sur votre téléphone signifie que les anciens appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Éliminez les appareils électriques ou électroniques dans le centre de collecte d’un organisme approprié d’évacuation des déchets.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que dans des centres de collecte qui tiennent à votre disposition les collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les matériaux d’emballage conformément au règlement local.
24
Page 25
Mettre le téléphone en service
2 Mettre le téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consi-
gnes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
− un appareil de base − un écouteur
− un câble de raccordement téléphonique − un câble écouteur spiralé
− un bloc d’alimentation − un transmetteur d’appel d’urgence avec
− une fixation pour montage mural − quatre piles de type AA 1,5 V
− un mode d’emploi − une pile 12 V dans le transmetteur d’ap-
Raccorder le téléphone
Raccordez le téléphone comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utili­sez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement télé­phonique ci−joint.
Vous pouvez faire fonctionner votre téléphone avec ou sans bloc d’alimentation. Mais
vous ne pouvez utiliser toutes les fonctions de votre appareil qu’avec des piles ou le bloc d’alimentation.
possibilité de pose autour du cou
pel d’urgence
Raccordement du combiné
Prise réseau
Prise de raccordement téléphonique
Introduire les piles
Ceci n ’est pas impératif. Vous pouvez faire fonctionner votre téléphone avec ou sans
pile. Mais vous ne pouvez utiliser toutes les fonctions de votre appareil qu’avec des piles ou le bloc d’alimentation. Veuillez toujours observer que votre téléphone ne soit pas relié au raccordement téléphonique et/ou réseau lorsque vous introduisez ou remplacez les piles.
Le compartiment à piles se trouve sur la face inférieure de votre téléphone. Introduisez ces dernières dans le compartiment ouvert prévu à cet effet. N’utilisez que des piles de type AA 1,5 V. Observez une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles.
Si les piles sont vides, l’icône
est affiché. Remplacez−les.
25
Page 26
Mettre le téléphone en service
Montage mural
Introduisez les tenons de guidage (1) de la fixation pour montage mural (2) dans les encoches (3) situées à l’arrière de votre téléphone. Poussez cette fixation de 10 mm vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez qu’elle s’enclenche. Percez un trou et faites sortir d’environ 5 mm une vis du mur. Passez la suspension 4) de la fixation (2) au−dessus de la vis et poussez le télé­phone vers le bas.
Attention : Il ne doit pas se trouver de ligne électrique sous le trou devant être
percé.
3
1
Tournez le crochet de suspension (5) dans le logement du combiné afin que vous puissiez ac­crocher ce dernier.
5
5
3
2
4
5
5
5
Réglage de la langue
La page 33 vous expliquera comment régler la réponse vocale et la langue de l’écran de votre téléphone lors de sa première mise en service.
Réglage de l’heure et de la date
La page 33 vous expliquera comment régler la date et l’heure de votre téléphone lors de sa première mise en service.
Réglage du contraste
La page 33 vous expliquera comment régler le contraste de l’écran.
Réglage de la sonnerie
La page 33 vous expliquera comment régler la sonnerie de votre téléphone.
26
Page 27
3 Eléments de manipulation
Téléphone
1 Rappeler 2 Touche de sélection directe M1
(Numéro appel
d’urgence 1) 3 Effacer 4 Touche de sélection
directe M2
(Numéro appel
d’urgence 2) 5 Faire défiler vers le
haut 6 Touche de sélection
directe M3
(Numéro appel
d’urgence 3) 7 Faire défiler vers le bas 8 DEL transmetteur
d’appel de secours /
nouvel appel 9 Touche de menu 10 Liste d’appels (CLIP) /
Répertoire 11 Touche R 12 Mettre le microphone
sur silencieux 13 Répétition automatique des
derniers numéros 14 Mode mains−libres 15 DEL le téléphone sonne 16 DEL mode mains−libres 17 DEL volume sonore de
l’écouteur 18 Régulateur tournant
volume sonore de l’écouteur (caché) 19 Régulateur à coulisse Volume de
la sonnerie" 20 Régulateur à coulisse Son" 21 Régulateur à coulisse
Volume sonore mode mains libres"
Eléments de manipulation
1 23 4567
18
151617
20 1921
8
9
10
11
12
13
14
1
2
Transmetteur d’appel d’urgence
1 Lancer l’appel d’urgence automatique 2 DEL capacité des piles
Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi par un contour uniforme. Les sym­boles de votre téléphone peuvent présenter des différences par rapport à ceux représentés ici.
27
Page 28
Comment me servir du téléphone
4 Comment me servir du téléphone
Représentations et notations
ë Saisir des chiffres ou des lettres * Appuyer brièvement sur la touche représentée
2 x * Appuyer 2 x sur la touche représentée 2 sec * Appuyer 2 secondes sur la touche représentée Maintenir * Maintenir apppuyée la touche représentée Relâcher * Relâcher la touche représentée
{ì} Le téléphone sonne è Décrocher l’écouteur é Reposer l’écouteur
[Texte] Texte clignotant sur l’écran
ALLEMAND
Symboles à l’écran
Symbole Description
14:45 Affichage de l’heure page 33 19/09 Affichage de la date page 33
CLIP Vous vous trouvez dans la liste d’appels. page 32 NEW L’enregistrement est nouveau. page 36
REPEAT Le correspondant de la liste d’appels a appelé plusieurs fois. page 36
VOICE Clignotant : Vous vous trouvez dans le mode enregistrement. page 33 et 37
+ Un numéro appel d’urgence (M1, M2 ou M3) est composé. page 37
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu vous montre comment accéder à la fonction désirée page33.
J Ouvrir le menu principal + ou , Sélectionner le sous−menu désiré ~ Ouvrir le sous−menu + ou , Sélectionner le réglage désiré ë Saisir des chiffres ou des lettres via le pavé
~ Confirmer les entrées Interrompre les opérations de programmation et
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de saisie
ou
En continu : Remplacez les piles.
Vous vous trouvez dans le répertoire. page 34
En continu : Un nom a été mémorisé pour cet enregistrement du répertoire.
dans les 20 secondes.
Texte ou icônes sur l’écran
numérique.
de sauvegarde et retourner en mode de veille
28
Page 29
Comment me servir du téléphone
Créer des enregistrements dans le répertoire− Exemple
L’exemple Créer des enregistrements dans le répertoire explique comment vous naviguez dans les menus et effectuez des entrées. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet exemple.
J Ouvrir le menu principal + ou ,
SAUVER NUMERO
ë, ~ Entrer le numéro d’appel et confirmer (max. 22
ë, ~ Entrer le numéro d’appel et confirmer (max. 16
, ~ Sélectionner le sous−menu et confirmer
chiffres)
chiffres)
29
Page 30
Téléphoner
5 Téléphoner
Prendre l’appel
{ì}, è ou Prendre l’appel
Terminer la communication
ou é Terminer la communication
Appeler
ë Composer le numéro d’appel (max. 22 chiffres) Si la saisie est erronée, effacer le dernier chiffre è ou Composer le numéro d’appel
Vous pouvez également décrocher tout d’abord l’écouteur, vous obtenez alors la tona-
lité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés. La correction individuelle des chiffres du numéro d’appel n’est pas possible quand la communication est établie de cette manière.
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre le dernier numéro d’appel composé. è ou , £ Composer le numéro d’appel composé en dernier
Rappel des appels entrés
Votre téléphone mémorise 64 appels manqués dans une liste d’appels.
c Ouvrir le journal des appels y ou z Sélectionner l’enregistrement ~, è Établir la communication
Composition de numéros du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire. page 33
¤ Ouvrir le répertoire y ou z Sélectionner l’enregistrement ~, è Établir la communication
Sélection directe
Vous pouvez utiliser les touches de sélection directe M1, M2 ou M3 comme sélection directe normale ou comme places de mémoire pour l’appel d’urgence automatique. Vous avez dû mé­moriser des numéros d’appel comme sélection directe Page 37.
^, _ ou ` Appuyer sur la touche de sélection directe de
è ou Établir la communication
Des informations supplémentaires sur l’appel d’urgence automatique Page 37.
Enchaînement et transmission de numéros
La fonction de numérotation en chaîne est employée dans le cas de services de télécommunication plus complexes comme par ex. la banque par téléphone, l’appel par appel ou l’emploi de la carte pastel. Vous pouvez transmettre plusieurs numéros enregistrés dans le répertoire pendant une communication. Vous pouvez combiner des transmissions de numéros de votre répertoire avec des entrées de numéros à la main. Pendant une communication, vous pouvez numéroter en chaîne au­tant d’enregistrements de votre répertoire que vous désirez et les transférer.
¤ Ouvrir le répertoire pendant une communication y ou z, ~ Sélectionner l’enregistrement du répertoire et
30
votre choix
transmettre le numéro
Page 31
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous pouvez régler le volume sonore de l’écouteur à l’aide d’un régulateur tournant se trou­vant sous celui−ci sur 10 niveaux de sensibilité.
Régler le volume sonore avec le régulateur tournant
Régulation du son
Vous pouvez régler le son dans l’écouteur à l’aide d’un régulateur à coulisse situé sur le côté droit du boîtier.
Régler le son à l’aide du régulateur à coulisse
La régulation du son ne fonctionne pas quand le volume sonore de l’écouteur est réglé
sur minimum.
Volume de la sonnerie
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie à l’aide d’un régulateur à coulisse situé sur le côté droit du boîtier.
Régler le volume à l’aide d’un régulateur à coulisse
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en minutes et secondes.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur.
Activer le mode mains−libres  Débrancher le mode mains−libres
Réglage du volume du mode mains−libres
Vous pouvez régler le volume du mode mains−libres à l’aide d’un régulateur à coulisse situé sur le côté droit du boîtier.
Régler le volume à l’aide d’un régulateur à coulisse
Débranchement du microphone du combiné
Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le microphone du combiné. Appuyer Désactiver le microphone (silencieux)
Relâcher Activer le microphone
Téléphoner
31
Page 32
Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires
6 Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires
Touche R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez, par l’intermédiaire de la touche R, tirer profit des fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation à postes sup­plémentaires quel temps de flash vous devez régler pour l’utilisation de ces fonctions. Votre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’installation, vous informera si votre téléphone fonctionne parfaitement sur ce genre d’installation. Réglage du temps de flash page 33
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer aupara­vant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur les quelques installations à postes supplé­mentaires plus anciennes, cela dure quelques instants jusqu’à ce que vous entendiez la tona­lité. Pour ces installations à postes supplémentaires, une pause de numérotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à numéroter directement sans attendre la tonalité.
£ Introduire une pause de numérotation Après le code réseau votre téléphone attend 3 secondes avant de compser le numéro d’appel.
La pause peut également être enregistrée dans le répertoire lors de la saisie de
numéros d’appel.
Touche R et services supplémentaires
Votre téléphone supporte des services supplémentaires de votre opérateur, comme par ex. le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous pouvez utiliser ces ser­vices supplémentaires par l’intermédiaire de la touche R. Demandez à votre opérateur quel temps de flash vous devez régler pour utiliser ces services supplémentaires. Contactez votre opérateur pour déconnecter les services supplémentaires. Réglage du temps de flash Page 33.
Affichage du numéro d’appel (CLIP1)
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique, le numéro du correspon­dant vous sera affiché dès que le téléphone sonne. Si votre correspondant a bloqué la trans­mission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut pas être affiché et donc être enregistré dans la liste des appels.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau.
Veuillez lui demander de plus amples informations.
10
32
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation
Page 33
Structure du menu
7 Structure du menu
Menu principal
Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche J. Vous trouverez comment naviguer dans les menus et effectuer des entrées à la page 28.
CONTRASTE LCD CONTRASTE LCD 1−5
HEURE/DATE y, z REGLER L’HEURE y, z REGLER LA DATE
SAUVER NUMERO ë Entrer numéro ë Entrer nom
ENREGISTRER NOM Page 35
ENREG. MESSAGE Page 37
CONTROLL. MESS. Page 35
11
LANGUE
FLASH FLASH100
MEL. SONNERIE MEL. SONNERIE 1−3
VOICE
1 2
ver et l’activer.
1
2
Vous pouvez paramétrer les annonces et les textes sur l’écran du téléphone en 4 langues. La pression sur quelques touches est accompagnée d’une voix. Vous pouvez la désacti-
ALLEMAND FRANCAIS ANGLAIS ITALIEN
FLASH300
VOICE ON VOICE OFF
33
Page 34
Répertoire
8 Répertoire
Vous pouvez enregistrer 30 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone puisse aussi
attribuer les communications locales à un enregistrement du répertoire.
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message suivant lors du prochain
enregistrement effacer un autre enregistrement.
Les enregistrements du répertoire sont rangés par ordre alphabétique. Pour sauter
directement à l’enregistrement désiré, appuyez sur l’initiale correspondante.
MEMOIRE PLEINE
Introduction du nom
Les touches numériques portent des lettres afin de pouvoir entrer le nom. En appuyant plu­sieurs fois sur la touche correspondante, vous pouvez saisir des majuscules ainsi que des chiffres.
1 Espace Effacer
Pour entrer deux fois la même lettre, appuyez sur la lettre adéquate. Attendez que le
curseur soit passé derrière. Puis tapez la lettre une nouvelle fois.
Créer des enregistrements du répertoire
J Ouvrir le menu principal y ou z
SAUVER NUMERO , ~ Sélectionner le sous−menu et confirmer
ë, ~ Entrer le numéro d’appel et confirmer (max. 22
ë, ~ Entrer le numéro d’appel et confirmer (max. 16
Modifier des enregistrements dans le répertoire
¤ Ouvrir le répertoire y ou z Sélectionner l’enregistrement
2 sec J ADAPTER , ~ Activer la modification et confirmer ë, ~ Modifier le numéro d’appel et confirmer (max. 22
ë, ~ Modifier le nom et confirmer (max. 16 chiffres)
Effacer des enregistrements du répertoire
Effacer un enregistrement
¤ Ouvrir le répertoire y ou z Sélectionner l’enregistrement
EFFACER? Activer l’effacement 2 sec Confirmer l’effacement
y ou z Annuler l’effacement
. Pour créer de la place, vous devez tout d’abord
chiffres)
chiffres)
12
chiffres)
ou
34
Page 35
Effacer tous les enregistrements
¤ Ouvrir le répertoire y ou z Sélectionner un enregistrement quelconque
2 sec 2 sec Confirmer l’effacement
y ou z Annuler l’effacement
Enregistrer un nom pour l’enregistrement du répertoire
Si vous avez mémorisé des numéros dans votre répertoire, vous pouvez enregistrer un nom pour chaque enregistrement. Si vous sélectionnez alors un enregistrement dans votre réper­toire, celui−ci est reproduit et vous entendez quel enregistrement vous avez sélectionné.
EFFACER TOUT?
Activer l’effacement
ou
13
Enregistrer un nom
J Ouvrir le menu principal y ou z
ENREGISTRER NOM , ~ Sélectionner le sous−menu et confirmer
y ou z Sélectionner l’enregistrement
Appuyer ~ Relâcher ~ Terminer l’enregistrement
[VOICE]
Commencer l’enregistrement
Effacer l’enregistrement
J Ouvrir le menu principal y ou z
ENREGISTRER NOM , ~ Sélectionner le sous−menu et confirmer y ou z Sélectionner l’enregistrement Effacer l’enregistrement pendant la reproduction
Répertoire
35
Page 36
Liste d’appels
9 Liste d’appels
Dans l’ensemble, 64 numéros d’appel sont enregistrés dans la liste d’appels. La DEL rouge indique que de nouveaux appels ont été enregistrés dans cette liste.
Afficher des numéros de la liste d’appels
y ou z Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
Deux affichages différents vous informent si le correspondant a appelé une fois ou plusieurs fois.
Ecran Description
NEW L’enregistrement est nouveau. REPEAT Le correspondant de la liste d’appels a appelé plusieurs fois.
Enregistrez ce numéro dans le répertoire
Vous pouvez enregistrer un numéro directement de la liste d’appels dans le répertoire. y ou z Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
2 sec J Commencer l’enregistrement
COPIER A MEMOIRE
Le numéro d’appel a été déposé sans nom dans le répertoire. Entrez maintenant un nom pour le numéro. Modifier des enregistrements dans le répertoire Page 34
Dès que le numéro a été enregistré dans le répertoire avec un nom, celui−ci apparaît
également dans la liste d’appels.
, ~ Confirmer l’enregistrement
Effacer des numéros de la liste d’appels
Effacer des numéros individuels
y ou z Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
EFFACER?
2 sec Confirmer l’effacement
y ou z Annuler l’effacement
Effacer tous les numéros
y ou z Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
2 sec 2 sec Confirmer l’effacement
y ou z Annuler l’effacement
EFFACER TOUT?
l’enregistrement
l’enregistrement
l’enregistrement Activer l’effacement
ou
l’enregistrement Activer l’effacement
ou
36
Page 37
Transmetteur d’appel d’urgence
10 Transmetteur d’appel d’urgence
Le transmetteur d’appel d’urgence vous permet d’appeler à l’aide des services d’alarme ou des personnes.
Il existe de nombreux service d’alarmes tels que p. ex. La Croix Rouge", Les oeuvres
de bienfaisance de la Croix de Malte" et les Chevaliers hospitaliers de Saint−Jean de Jérusalem". Ces services sont payants.
Vous pouvez également utiliser cet appareil au sein de votre famille comme installa-
tion d’appel d’urgence.
Annonce d’appel d’urgence
Une annonce d’appel d’urgence prédéfinie se trouve déjà dans votre téléphone. Si vous dé­marrez un appel d’urgence automatique, les numéros d’appel enregistrés sur les touches M1, M2 und M3 sont appelés automatiquement. Votre annonce d’appel d’urgence sera reproduite jusqu’à ce que l’une de ces personnes ait pris votre appel avec la touche 0". C’est pourquoi vous devez toujours terminer votre propre annonce d’appel d’urgence par la phrase Prenez cet appel d’urgence avec la touche 0!".
Dans votre appel d’urgence, veillez à ce que la personne appelée reconnaisse de qui
provient cet appel. Dans votre annonce, attirez bien l’attention sur le fait qu’il s’agit d’un appel d’urgence et que vous avez besoin d’aide.
Enregistrer une annonce d’appel d’urgence
J Ouvrir le menu principal y ou z
ENREG. MESSAGE
Appuyer ~ Relâcher ~ Terminer l’enregistrement
Écouter l’annonce d’appel d’urgence
J Ouvrir le menu principal y ou z ~ Écouter l’annonce d’appel d’urgence
Effacer l’annonce d’appel d’urgence
J Ouvrir le menu principal y ou z ~ Écouter l’annonce d’appel d’urgence Effacer l’annonce d’appel d’urgence
Enregistrer les numéros appel d’urgence/ les numéros à sélection directe
Vous pouvez utiliser les touches de sélection directe M1, M2 ou M3 comme sélection directe normale ou comme places de mémoire pour l’appel d’urgence automatique.
J Ouvrir le menu principal y ou z
SAUVER NUMERO
ë, ~ Entrer le numéro d’appel et confirmer (max. 22
^, _ ou `, ~ Sélectionner la touche de sélection directe et
14
Sélectionner le sous−menu
[VOICE]
15
CONTROLL. MESS. Sélectionner le sous−menu
CONTROLL. MESS.
, ~ Sélectionner le sous−menu et confirmer
Commencer l’enregistrement
Sélectionner le sous−menu
chiffres)
confirmer
16
37
Page 38
Transmetteur d’appel d’urgence
Vous ne pouvez pas effacer les numéros enregistrés sur les touches de sélection di-
recte. Lorsque vous enregistrez de nouveaux numéros, les anciens enregistrements sont écrasés.
Appel d’urgence automatique
Vous pouvez démarrer l’appel d’urgence automatique par les touches M1, M2 ou M3 de votre téléphone ou du transmetteur d’appel d’urgence. Si vous n’avez pas enregistré de numéro sur l’une des touches M1, M2 ou M3, aucun numéro ne sera composé, mais votre téléphone re­produira un signal d’avertissement.
Veillez à ce que le transmetteur d’appel d’urgence se trouve à portée de votre
téléphone.
Il est recommandé que le transmetteur ait toujours des piles pleines.
Démarrer / terminer l’appel d’urgence automatique
Au démarrage de l’appel d’urgence automatique, votre téléphone se comporte comme suit :
1. Il reproduit pendant 15 secondes de longs signaux d’avertissement.
2. Puis, il commute automatiquement sur le mode mains−libres et reproduit l’annonce d’appel d’urgence.
3. Maintenant, les uns après les autres, à un intervalle de 60 secondes, les numéros des touches M1, M2 et M3 sont composés. Dès que l’appel d’urgence a été pris par une personne avec la touche 0", l’annonce est arrêtée et vous pouvez parler avec elle et lui demander de l’aide.
4. Si votre appel est pris avec la touche 0", le mode mains−libres est activé pendant 3 minutes. Au bout de ces 3 minutes, les numéros des touches M1, M2 et M3 sont composés à nouveau à un intervalle de 60 secondes.
Appel d’urgence automatique via le téléphone
5 sec ^, _ ou ` démarrer l’appel d’urgence automatique 5 sec ^, _, ` ou terminer l’appel d’urgence automatique
Appel d’urgence automatique via le transmetteur
1. Maintenez appuyée pendant 5 secondes la touche (1) du transmetteur d’appel d’urgence afin de démarrer l’appel d’urgence automatique.
2. Maintenez de nouveau appuyée pendant 5 secondes la touche du transmetteur pour terminer l’appel d’urgence automatique.
Pile transmetteur d’appel d’urgence
Vérifier la pile
1. Maintenez brièvement appuyée la touche (1) du transmetteur d’appel d’urgence. La DEL (2) s’allume.
2. Si la DEL (2) ne s’allume plus pendant que la touche est appuyée, remplacez la pile.
Remplacer la pile
1. Retirez la vis située à l’arrière du transmetteur avec un petit tournevis cruciforme.
2. Ouvrez le boîtier à l’aide d’un petit tournevis à l’endroit de la rainure (3)..
3. Remplacez la pile. N’utilisez que des piles de même type. Observez une polarisation correcte !
4. Fermez le boîtier.
1
2
3
38
Page 39
En cas de problèmes
11 En cas de problèmes
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. Lors de problèmes techniques ou de droits à la garantie, adresez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Questions Réponses
Pas de communication télépho­nique possible
L’affichage du numéro d’appel (CLIP) ne fonctionne pas
− Le téléphone n’est pas raccordé correctement ou en dérangement. N’utilisez que le câble de raccorde­ment téléphonique fourni avec l’appareil.
− Le bloc d’alimentation n’est pas branché ou il y a une panne totale de courant.
− L’affichage du numéro d’appel est un service option­nel de votre exploitant de réseau. Veuillez lui deman­der de plus amples informations.
− Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d’appel.
39
Page 40
Informations importantes
12 Informations importantes
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédes les plus modernes et sont contrôlés. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement ir­réprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du ré­seau téléphonique ou une installation à postes supplémentaires éventuellement intercalée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie n’est pas valable pour les piles, piles rechargeables ou packs de piles utilisés dans le produits. La durée de la garantie est de 24 mois, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, tous les défauts, dus à des vices de matériel ou de fabrica­tion, seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’ache­teur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation de l’appareil, d’un raccorde­ment non conforme ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures, sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabri­cant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez vous adressez, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) : 1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la re-
connaissance réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive men­tionnée ci−dessus est confirmée sur l’appareil par la marque CE.
Voir le verso de ce mode d’emploi.
40
Page 41
13 Index
A
Affichage du numéro d’appel, 32 Afficher des numéros de la liste d’appels, 36 Annonce d’appel d’urgence, 37 Appel d’urgence automatique, 38 Appeler, 30
C
Comment me servir du téléphone, 28 Composition de numéros du répertoire, 30 Consignes de sécurité, 24 Contenu de l’emballage, 25 Créer des enregistrements dans le
répertoire, 29
Créer des enregistrements du répertoire, 34
D
Débranchement du microphone, 31 Déclaration de conformité, 40 Durée de la communication, 31
E
Effacer des enregistrements du répertoire, 34 Effacer des numéros de la liste d’appels, 36 Eléments de manipulation, 27 Enregistrer les numéros à sélection directe, 37 Enregistrer les numéros appel d’urgence, 37 Enregistrerun nom pour l’enregistrement du
répertoire, 35 Enregistrez ce numéro dans le répertoire, 36 État des piles, 25
G
Garantie, 40
I
Installations à postes supplémentaires, 32 Introduction du nom, 34 Introduire les piles, 25
L
Liste d’appels, 36
Index
M
Menu principal, 33 Mettre le téléphone en service, 25 Mode mains−libres, 31 Modifier des enregistrements dans
le répertoire, 34
Montage mural, 26
N
Navigation dans le menu, 28 Notations, 28 Numérotation en chaîne et transmission de
numéros, 30
P
Pause de numérotation, 32 Pile transmetteur d’appel d’urgence, 38 Prendre l’appel, 30
R
Raccorder le téléphone, 25 Rappel des appels entrés, 30 Réglage de l’heure et de la date, 26 Réglage de la date et de l’heure, 33 Réglage de la langue, 26, 33 Réglage de la sonnerie, 26, 33 Réglage du contraste, 26, 33 Régulation du son, 31 Remarques d’entretien, 40 Répertoire, 34 Représentations, 28
S
Sélection directe, 30 Services supplémentaires, 32 Structure du menu, 33 Symboles à l’écran, 28
41
Page 42
Index
T
Téléphoner, 30 Terminer la communication, 30 Touche de répétition automatique des derniers
numéros, 30 Touche R et services supplémentaires, 32 Touche R sur les installations à postes
supplémentaires, 32 Transmetteur d’appel d’urgence, 37
V
Volume de la sonnerie, 31 Volume mode mains libres, 31 Volume sonore de l’écouteur, 31
42
Page 43
17
Sommario
1 Indicazioni di sicurezza 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 45. . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Elementi di comando 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Come funziona il mio telefono? 48. . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Compiere telefonate 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali 52. . . . . . .
7 Struttura di menu 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Rubrica telefonica 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Elenco chiamate 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Trasmettitore per chiamate d’emergenza 57. . . . . . . . . .
11 In presenza di problemi 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Informazioni importanti 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Indice alfabetico 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
Page 44
Indicazioni di sicurezza
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente apparecchio consente di compiere telefonate all’interno di una rete di telecomuni­cazione. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’appa­recchio autonomamente e svolgere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi solari diretti.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dotazione visto che altri
alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono. Non ostacolare il li­bero accesso all’alimentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Compatibilità con apparecchi acustici
Il telefono è compatibile con il maggior numero di apparecchi acustici presenti sul mercato. A causa del grande numero di modelli non è possibile garantire il perfetto funzionamento del te­lefono in combinazione con qualsiasi apparecchio acustico.
Smaltimento
Sussiste l’obbligo legislativo al corretto smaltimento di beni di consumo. Il simbolo ri­portato sul telefono e raffigurato qui a lato indica che apparecchi usati elettrici ed elet­tronici e batterie esauste non sono da smaltire assieme ai normali rifiuti domestici.
Procedere allo smaltimento di apparecchi elettrici o elettronici presso un centro di raccolta incaricato con lo smaltimento conforme.
Consegnare batterie ed accumulatori per lo smaltimento presso rivenditori al detta­glio di batterie o centri di raccolta che mettono a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
44
Page 45
Mettere in funzione il telefono
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di si-
curezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
− un apparecchio base − un ricevitore
− un cavo di collegamento telefonico − un cavo a spirale per ricevitore
− un alimentatore di rete − un trasmettitore per chiamate d’emer-
− un supporto per montaggio a parete − quattro batterie di tipo AA da 1,5 V
− un manuale di istruzioni per l’uso − una batteria da 12 V nel trasmettitore per
Collegare il telefono
Procedere al collegamento del telefono seguendo quanto raffigurato sul disegno. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre che il cavo di collegamento telefonico forniti in dotazione.
L’impiego del telefono è possibile con o senza alimentatore di rete. Ad ogni modo, per
usufruire di tutte le funzioni del telefono è necessario impiegare delle batterie o un ali­mentatore di rete.
genza con tracolla
chiamate d’emergenza
Collegamento del ricevitore
Presa elettrica
Presa di collegamento telefonico
Inserire le batterie
Non è comunque necessario inserire delle batterie per il funzionamento. L’impiego
del telefono è possibile con o senza batterie. Ad ogni modo, per usufruire di tutte le funzioni del telefono è necessario impiegare delle batterie o un alimentatore di rete. Evitare di collegare il telefono all’allacciamento telefonico e/a alla rete durante l’ope­razione di inserimento o sostituzione delle batterie.
Il vano batterie si trova sul lato inferiore del telefono. Inserire le batterie nell’apposito vano bat­terie precedentemente aperto. Utilizzare esclusivamente batterie del tipo AA da 1,5 V. Osser­vare la corretta polarità! Chiudere infine il vano batterie.
Con batterie scariche, sul display è visualizzato il simbolo
. Sostituire le batterie.
45
Page 46
Mettere in funzione il telefono
r
Montaggio a parete
Introdurre i nasetti di guida (1) del supporto per montaggio a parete (2) nelle scanalature (3) presenti sul retro del telefono. Spingere il supporto per montaggio a parete 10 mm verso sopra facendolo scattare in posizione. Eseguire un foro e lasciare sporgere una vite di ca. 5 mm dal muro. Introdurre il dispositivo di aggancio (4) del supporto per montaggio a parete (2) sulla vite e premere il telefono verso sotto.
Attenzione: Sincerarsi che non vi siano linee sotto traccia sul punto in cui si deside
guire la foratura.
3
1
Girare il gancio presente (5) sulla superficie di appoggio del ricevitore in modo da potervi ag­ganciare il ricevitore del telefono.
5
5
3
2
4
5
5
5
Impostare la lingua
A pagina 53 sono riportate indicazioni su come impostare l’uscita voce e la lingua di display del telefono in sede di prima messa in funzione.
Impostare data e ora
A pagina 53 sono riportate indicazioni su come impostare data o ora del telefono in sede di prima messa in funzione.
Impostare il contrasto
A pagina 53 sono riportate indicazioni su come impostare il contrasto del display.
Impostare lo squillo di chiamata
A pagina 53 sono riportate indicazioni su come impostare lo squillo di chiamata del telefono.
46
Page 47
3 Elementi di comando
Telefono
1 Richiamare 2 Tasto di selezione
diretta M1
(Numero d’emergenza 1) 3 Cancellare 4 Tasto di selezione
diretta M2
(Numero
d’emergenza 2) 5 Scorrere verso sopra 6 Tasto di selezione
diretta M3
(Numero
d’emergenza 3) 7 Scorrere verso sotto 8 LED Trasmettitore per
chiamate d’emergenza
/ Nuova chiamata 9 Tasto menu 10 Elenco chiamate (CLIP)
/ Rubrica telefonica 11 Tasto R 12 Silenziamento
del microfono 13 Ripetizione di chiamata 14 Funzione vivavoce 15 LED Telefono squilla 16 LED Funzione vivavoce 17 LED Volume del ricevitore 18 Regolatore
volume del ricevitore (nascosto) 19 Cursore scorrevole Volume
di squillo" 20 Cursore scorrevole Suono" 21 Cursore scorrevole
Volume del dispositivo vivavoce"
Elementi di comando
1 23 4567
18
151617
20 1921
8
9
10
11
12
13
14
1
2
Trasmettitore per chiamate d’emergenza
1 Avvio automatico di una chiamata d’emergenza 2 LED Stato di carica delle batterie
I tasti riportati nelle presenti istruzioni per l’uso sono raffigurati con un contorno uniforme. Con riserva di scostamenti per tasti e simboli visualizzati sul display del telefono rispetto a tasti e simboli di display qui raffigurati.
47
Page 48
Come funziona il mio telefono?
4 Come funziona il mio telefono?
Rappresentazioni e modi di scrittura
ë Inserire numeri o lettere * Premere brevemente il tasto raffigurato
2 x * Premere brevemente 2 x il tasto raffigurato 2 sec * Premere il tasto raffigurato per 2 secondi tenere * Tenere premuto il tasto raffigurato rilasciare * Rilasciare il tasto raffigurato
{ì} Telefono squilla è Sollevare il ricevitore é Agganciare il ricevitore
[Testo] Testo lampeggiante sul display
TEDESCO
Simboli sul display
Simbolo Descrizione
14:45 Visualizzazione dell’orario pagina 53 19/09 Visualizzazione della data pagina53
CLIP Ci si trova nell’elenco chiamate. pagina 52 NEW La voce nell’elenco chiamate è nuova. pagina 56
REPEAT Il chiamante riportato nell’elenco chiamate ha chiamato più volte. pagina 56
VOICE Se la spia lampeggia: Ci si trova in modalità di registrazione pagina 53 e
Navigare nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Il percorso da se­guire per giungere alla funzione desiderata è indicata dalla struttura di menu pagina 53.
J Aprire il menu principale + o , Selezionare il sottomenu desiderato ~ Aprire il sottomenu + o , Selezionare l’impostazione desiderata ë La tastiera consente di inserire numeri o lettere ~ Confermare le immissioni Interrompere le procedure di programmazione e
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se entro 20 secondi non si pro-
48
oppure Testo o simboli sul display
Permanente: Sostituire le batterie.
Ci si trova nella rubrica telefonica. pagina 54
57. Permanente: Per questa voce dell’elenco telefonico non è stato registrato nessun nome.
+ Il telefono seleziona un numero d’emergenza (M1, M2 o M3). pagina 57
cede con una immissione.
memorizzazione e tornare indietro alla modalità di stand−by
Page 49
Come funziona il mio telefono?
Creare voci nella rubrica telefonica − Esempio
Come navigare nei menu e compiere immissioni è indicato dall’esempio Creare voci nella ru­brica telefonica. Si consiglia di seguire l’esempio riportato per tutte le altre impostazioni che
si desiderano compiere.
J Aprire il menu principale + o ,
MEMOR. NUMERI
ë, ~ Inserire e confermare il numero di chiamata (max.
ë, ~ Inserire e confermare il nome (max. 16 lettere)
, ~ Selezionare e confermare il sottomenu
22 cifre)
49
Page 50
Compiere telefonate
5 Compiere telefonate
Ricevere una chiamata
{ì}, è o Ricevere una chiamata
Concludere una chiamata
o é Concludere una chiamata
Telefonare
ë Inserire un numero di chiamata (max. 22 cifre) In caso di immissione errata cancellare l’ultima
è o Selezionare un numero di chiamata
È altresì possibile sollevare prima il ricevitore e ottenere quindi il segnale di linea li-
bera. Le cifre immesse per la composizione del numero di chiamata desiderato sono immediatamente selezionate. Nel corso di una simile chiamata non è possibile ese­guire una correzione di singole cifre che compongono il numero di chiamata.
Ripetizione di selezione
Il telefono memorizza l’ultimo numero di chiamata selezionato. è o , £ Comporre il numero di chiamata selezionato per
Riselezionare chiamate ricevute
Il telefono memorizza 64 chiamate perse in un elenco chiamate.
c Aprire l’elenco chiamate y o z Selezionare una voce ~, è Instaurare un collegamento
Selezionare numeri dalla rubrica telefonica
Per fare questo è necessario aver memorizzato i numeri di chiamata nella rubrica telefonica. pagina 53
¤ Aprire la rubrica telefonica y o z Selezionare una voce ~, è Instaurare un collegamento
Selezione diretta
I tasti di selezione diretta M1, M2 o M3 possono essere utilizzati per impostare una normale selezione diretta o come posizioni di memoria per chiamate d’emergenza automatiche. Ad ogni modo è necessario memorizzare i numeri di chiamata come numeri di selezione diretta pagina 57.
^, _ o ` Premere il tasto di selezione diretta desiderato è o Instaurare un collegamento
Per ulteriori informazioni sulla funzione di chiamata d’emergenza vedi pagina 57.
cifra
ultimo
50
Page 51
Compiere telefonate
Concatenare e trasmettere numeri
La funzione viene applicata per servizi telefonici più complessi come per es. banking via tele­fono, call by call o procedure con calling card. Durante lo svolgimento di una chiamata è infatti possibile trasmettere diversi numeri memorizzati precedentemente nella rubrica telefonica. La trasmissione di numeri dalla rubrica telefonica è combinabile con l’immissione di numeri ma­nuale. Con chiamata in corso è possibile combinare e trasmettere un numero illimitato di nu­meri tratti dalla rubrica telefonica.
¤ Aprire la rubrica telefonica con chiamata in corso y o z, ~ Selezionare la voce dall’elenco telefonico e
Impostare il volume del ricevitore
Il volume del ricevitore è impostabile in 10 livelli mediante apposito regolatore presente sotto al ricevitore.
Regolazione del suono
Per regolare il suono del ricevitore, adoperare il cursore scorrevole presente sulla destra dell’involucro.
La regolazione del suono non funziona se il volume del ricevitore è impostato sul mi-
nimo.
Volume di squillo
Per regolare il volume di squillo, adoperare il cursore scorrevole presente sulla destra dell’in­volucro.
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della telefonata è visualizzata in minuti e secondi sul display.
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso l’altoparlante.
Attivare la funzione vivavoce  Disattivare la funzione vivavoce
Regolare il volume del dispositivo vivavoce
Per regolare il volume del dispositivo vivavoce, adoperare il cursore scorrevole presente sulla destra dell’involucro.
Silenziamento del microfono nell’unità portatile
È possibile attivare e disattivare il microfono dell’unità portatile con chiamata telefonica in corso.
tenere Disinserire il microfono (silenziamento) rilasciare Inserire il microfono
trasmettere il numero
Impostare il volume mediante regolatore
Regolare il suono mediante cursore scorrevole
Regolare il volume mediante cursore scorrevole
Regolare il volume mediante cursore scorrevole
51
Page 52
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
6 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Tasto R in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richia­mata automatica. Si prega di consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare il tempo flash da impostare al fine di poter usufruire di queste funzioni. Il rivenditore specializzato è in grado di indicare se il telefono acquistato funzionerà senza al­cun problema nel proprio impianto telefonico interno. Impostare il tempo flash pagina 53
Pausa di selezione
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un numero di accesso alla rete esterna per ottenere un segnale di linea libera prima di poter compiere una telefo­nata. Alcuni impianti telefonici interni di vecchia data richiedono un intervallo di tempo di poco superiore prima di trasmettere un segnale di libero. In particolare, proprio per questi impianti telefonici interni è possibile prevedere, dopo aver inserito il numero di accesso alla rete esterna, una pausa di selezione che consente di comporre il numero di chiamata desiderato senza dover necessariamente attendere il segnale di libero.
£ Impostare una pausa di selezione Dopo aver selezionato il numero di accesso alla rete esterna, il telefono attende ca. 3 secondi
prima di procedere alla selezione del numero di chiamata vero e proprio.
La pausa è anche programmabile in sede di immissione dei numeri di chiamata nella
rubrica telefonica.
Tasto R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio gestore di rete telefo­nica come per es. le funzioni di chiamata in attesa, avviso di chiamata e chiamata a confe­renza. Con il tasto R è possibile accedere a questi servizi addizionali. Si prega di consultare il proprio gestore di rete telefonica per ottenere informazioni sul tempo flash necessario per l’uti­lizzo dei servizi addizionali. Rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ottenere l’abili­tazione ai servizi addizionali. Impostare il tempo flash pagina 53.
Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1)
A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione, l’apparecchio visua­lizza il numero telefonico del chiamante non appena il telefono squilla. Nel caso in cui il chia­mante abbia soppresso la trasmissione del proprio numero di chiamata, appare un’apposita indicazione. Visto che il numero di chiamata non è visualizzabile, questo non sarà memoriz­zato nell’elenco chiamate.
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio opzionale offerto dal proprio
gestore di rete telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ricevere ulteriori informazioni a riguardo.
18
52
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
Page 53
Struttura di menu
7 Struttura di menu
Menu principale
Premere il tasto J per passare al menu principale. Le modalità da seguire per navigare e compiere immissioni sono riportate a pagina 48 .
CONTRASTO LCD CONTRASTO LCD 1−5
ORA/DATA y, z IMPOSTARE ORA y, z IMPOSTARE DATA
MEMOR. NUMERI ë Inserire un numero ë Inserire un nome
REGISTRARE NOME pagina 55
REGIS. MESSAGGIO pagina 57
CONTROLL. MESS. pagina 55
LINGUA
19
1
TEDESCO FRANCESE INGLESE ITALIANO
FLASH FLASH
FLASH
MEL. SQUILLO MEL. SQUILLO 1−3
2
VOCE
1
Per i messaggi di annuncio e i testi di display del telefono è possibile scegliere tra 4 lin-
gue.
2
L’azionamento di alcuni tasti è infatti accompagnato da una voce. Questa voce è attivabile
e disattivabile a piacere.
VOCE ON VOCE OFF
53
Page 54
Rubrica telefonica
8 Rubrica telefonica
La rubrica telefonica consente di memorizzare 30 numeri di chiamata con rispettivi nomi.
I numeri di chiamata dovranno essere immessi sempre con il rispettivo prefisso, cosa che
consente di assegnare anche ai numeri di chiamate urbane una delle voci dell’elenco telefonico.
Con capacità di memoria esaurita, sul display è visualizzata l’indicazione
MEMORIA PIENA
nuovo spazio memoria, cancellare prima una voce già presente.
Le voci dell’elenco telefonico sono elencate in ordine alfabetico. Per poter saltare
direttamente alla voce dell’elenco telefonico desiderata, premere il tasto con la rispettiva lettera iniziale.
Immissione di nomi
L’immissione di nomi è compiuta con i tasti numerici sui quali sono altresì riportate delle let­tere. Premendo ripetutamente il rispettivo tasto, si ha modo di selezionare anche lettere maiu­scole e cifre.
1 Spazio vuoto Cancellare
Per immettere la stessa lettera una seconda volta, premere la rispettiva lettera. Atten-
dere fino a quando il cursore si sia spostato di una posizione. Immettere quindi la let­tera una seconda volta.
Immettere voci nella rubrica telefonica
J Aprire il menu principale y o z
MEMOR. NUMERI
ë, ~ Inserire e confermare il numero di chiamata (max.
ë, ~ Inserire e confermare il nome (max. 16 lettere)
Modificare voci nella rubrica telefonica
¤ Aprire la rubrica telefonica y o z Selezionare una voce dalla rubrica telefonica
2 sec J ë, ~ Modificare e confermare il numero di chiamata
ë, ~ Modificare e confermare il nome (max. 16 lettere)
CAMBIARE
Cancellare voci dalla rubrica telefonica
Cancellare una voce
¤ Aprire la rubrica telefonica y o z Selezionare una voce dalla rubrica telefonica
CANCELLARE?
2 sec Confermare la cancellazione
y o z Interrompere l’operazione di cancellazione
dopo aver memorizzato l’ultimo messaggio. Per poter disporre di
, ~ Selezionare e confermare il sottomenu
22 cifre)
20
, ~ Attivare e confermare l’operazione di modifica
(max. 22 cifre)
Attivare la procedura di cancellazione
oppure
54
Page 55
Rubrica telefonica
Cancellare tutte le voci
¤ Aprire la rubrica telefonica y o z Selezionare una voce qualsiasi dalla rubrica
2 sec 2 sec Confermare la cancellazione
y o z Interrompere l’operazione di cancellazione
CANCELL. TUTTI?
Registrare un nome nella rubrica telefonica
Per ogni numero salvato come voce nella rubrica telefonica è possibile abbinare un nome. Se­lezionando in seguito una voce dalla rubrica telefonica, l’apparecchio riproduce la registra­zione con possibilità di sentire quale voce è stata selezionata.
Registrare un nome
J Aprire il menu principale y o z
REGISTRARE NOME
y o z Selezionare una voce dalla rubrica telefonica tenere ~
rilasciare ~ Concludere la registrazione
[VOICE]
, ~ Selezionare e confermare il sottomenu
Cancellare una registrazione
J Aprire il menu principale y o z
REGISTRARE NOME
y o z Selezionare una voce dalla rubrica telefonica Cancellare la registrazione in fase di riproduzione
, ~ Selezionare e confermare il sottomenu
telefonica Attivare la procedura di cancellazione
oppure
21
Avviare la registrazione
55
Page 56
Elenco chiamate
9 Elenco chiamate
Nell’elenco chiamate sono memorizzati complessivamente 64 numeri di chiamata. Il LED rosso indica la presenza di nuove chiamate nell’elenco chiamate.
Visualizzare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
y o z Aprire l’elenco chiamate e selezionare una voce Due simboli differenti informano se il chiamante ha chiamato una volta sola o se invece ha
tentato di chiamare più volte.
Display Descrizione
NEW La voce nell’elenco chiamate è nuova. REPEAT Il chiamante riportato nell’elenco chiamate ha chiamato più volte.
Memorizzare il numero di chiamata dall’elenco chiamate nella rubrica telefonica
È possibile memorizzare un numero di chiamata direttamente dall’elenco chiamate nella ru­brica telefonica.
y o z Aprire l’elenco chiamate e selezionare una voce 2 sec J Avviare la procedura di memorizzazione
COPIARE A MEM.
Il numero di chiamata è stato salvato nella rubrica telefonica senza indicazione di un nome. A questo punto è quindi possibile inserire anche un nome da abbinare al numero di chiamata.
Modificare voci nella rubrica telefonica Pagina 54
Non appena al numero di chiamata memorizzato nella rubrica telefonica è abbinato
un nome, nell’elenco chiamate appare in più anche il nome precedentemente inserito.
Cancellare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
Cancellare singoli numeri di chiamata
y o z Aprire l’elenco chiamate e selezionare una voce
CANCELLARE?
2 sec Confermare la cancellazione
y o z Interrompere l’operazione di cancellazione
Cancellare tutti i numeri di chiamata
y o z Aprire l’elenco chiamate e selezionare una voce 2 sec
2 sec Confermare la cancellazione
y o z Interrompere l’operazione di cancellazione
, ~ Confermare la procedura di memorizzazione
Attivare la procedura di cancellazione
oppure
CANCELL. TUTTI?
Attivare la procedura di cancellazione
oppure
56
Page 57
Trasmettitore per chiamate d’emergenza
10 Trasmettitore per chiamate d’emergenza
Il trasmettitore per chiamate d’emergenza consente di richiedere l’intervento di servizi speciali per l’emergenza domestica o di determinate persone.
Sono numerosi i servizi per l’emergenza domestica come per es. Croce Rossa",
Corpo dell’Ordine di Malta" e Ordine di San Giovanni". Questi servizi speciali per l’e­mergenza domestica sono soggetti a costi.
Il presente apparecchio è altresì utilizzabile come dispositivo d’emergenza ad uso pri-
vato in ambito familiare.
Annuncio d’emergenza
Il telefono è dotato di annuncio d’emergenza predefinito. Questo annuncio d’emergenza può essere sostituito da un annuncio d’emergenza personalizzato. Rilasciando una chiamata d’e­mergenza automatica, l’apparecchio seleziona automaticamente i numeri telefonici memoriz­zati sui tasti M1, M2 e M3. L’annuncio d’emergenza è trasmesso e quindi riprodotto fino a quando non è confermato da una persona con il tasto 0". Per questo motivo è fondamentale concludere sempre il proprio annuncio d’emergenza con la frase Si prega di riscontrare questa chiamata d’emergenza premendo il tasto 0!".
Fare inoltre attenzione affinché la persona chiamata sia in grado di riconoscere il mit-
tente della chiamata d’emergenza. Specificare inoltre nell’annuncio espressamente l’emergenza in cui ci si trova e la necessità di un intervento in aiuto.
Registrare l’annuncio d’emergenza
J Aprire il menu principale y o z
REGIS. MESSAGGIO
tenere ~ rilasciare ~ Concludere la registrazione
Riprodurre l’annuncio d’emergenza
J Aprire il menu principale y o z
~ Riprodurre l’annuncio d’emergenza
Cancellare l’annuncio d’emergenza
J Aprire il menu principale y o z
~ Riprodurre l’annuncio d’emergenza Cancellare l’annuncio d’emergenza
Memorizzare numeri di chiamata d’emergenza / Numeri di selezione diretta
I tasti di selezione diretta M1, M2 e M3 possono essere utilizzati per impostare una normale selezione diretta o come posizioni di memoria per chiamate d’emergenza automatiche.
J Aprire il menu principale y o z
MEMOR. NUMERI
ë, ~ Inserire e confermare il numero di chiamata (max.
^, _ o `, ~ Selezionare e confermare il tasto di selezione
22
[VOICE]
23
CONTROLL. MESS.
CONTROLL. MESS.
, ~ Selezionare e confermare il sottomenu
Selezionare il sottomenu Avviare la registrazione
Selezionare il sottomenu
Selezionare il sottomenu
22 cifre)
diretta
24
57
Page 58
Trasmettitore per chiamate d’emergenza
Non è consentito cancellare i numeri di chiamata memorizzati sui tasti di selezione di-
retta. Le vecchie voci sono invece sovrascritte in sede di memorizzazione di nuovi nu­meri di chiamata.
Chiamata d’emergenza automatica
La chiamata d’emergenza automatica è rilasciata premendo i tasti M1, M2 o M3 sul telefono o azionando il trasmettitore per chiamate d’emergenza. Non avendo memorizzato nessun nu­mero di chiamata sui tasti M1, M2 o M3, il telefono non seleziona nessun numero emettendo invece un forte segnale di avviso.
È necessario assicurarsi che il trasmettitore per chiamate d’emergenza si trovi
nell’ambito di portata del telefono.
Assicurarsi che le batterie inserite nel trasmettitore per chiamate d’emergenza siano
sempre cariche.
Avviare / Concludere una chiamata d’emergenza automatica
In caso di avvio di una chiamata d’emergenza automatica, il telefono si comporta come segue:
1. Il telefono emette dei segnali di avviso con una durata di 15 secondi.
2. Fatto questo viene automaticamente inserito il dispositivo di vivavoce e riprodotto l’annuncio d’emergenza.
3. I numeri di chiamata memorizzati sui tasti M1, M2 e M3 sono selezionati uno dopo l’altro osservando un intervallo di 60 secondi. Non appena una persona risponde alla chiamata con il tasto 0", l’annuncio d’emergenza è interrotto ed è possibile rivolgersi alla persona in linea chiedendo aiuto.
4. Se la chiamata è riscontrata con il tasto 0", l’apparecchio inserisce la funzione di vivavoce per 3 minuti. Trascorsi i 3 minuti, i numeri di chiamata memorizzati M1, M2 e M3 sono selezionati di nuovo osservando un intervallo di 60 secondi.
Chiamata d’emergenza automatica mediante telefono
5 sec ^, _ o ` Avviare la chiamata d’emergenza automatica 5 sec ^, _, ` o Concludere la chiamata d’emergenza automatica
Chiamata d’emergenza automatica mediante trasmettitore per chiamate d’emergenza
1. Tenere premuto per 5 secondi il tasto (1) sul trasmettitore per chiamate d’emergenza per avviare la chiamata d’emergenza automatica.
2. Tenere di nuovo premuto il tasto sul trasmettitore per chiamate d’emergenza per 5 secondi per concludere la chiamata d’emergenza automatica.
Batteria del trasmettitore per chiamate d’emergenza
Controllare la batteria
1. Tenere brevemente premuto il tasto (1) sul trasmettitore per chiamate d’emergenza. Il LED (2) si accende.
2. Se il LED (2) non si dovesse accendere tenendo premuto il tasto, sostituire la batteria.
Sostituire la batteria
1. Rimuovere la vite presente sul retro del trasmettitore per chiamate d’emergenza con un piccolo giravite a croce.
2. Aprire l’involucro con l’aiuto del piccolo giravite introdotto nella tacca (3).
3. Sostituire la batteria.Utilizzare solo batterie dello stesso tipo. Osservare la corretta polarità!
4. Chiudere di nuovo l’involucro.
1
2
3
58
Page 59
In presenza di problemi
11 In presenza di problemi
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. Rivol­gersi al proprio rivenditore in caso di problemi tecnici o di interventi nell’ambito della garanzia. Il periodo di garanzia riscopre 2 anni.
Domande Risposte
Non è possibile condurre una chiamata telefonica
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP) non funziona.
− Il telefono non è collegato correttamente oppure pre­senta un guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento telefonico fornito.
− L’alimentatore di rete non è inserito oppure si è in presenza di una caduta di tensione totale.
− La visualizzazione del numero di chiamata è un servi­zio opzionale offerto dal proprio gestore di rete telefo­nica. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
− Il chiamante ha disattivato la trasmissione del proprio numero di chiamata.
59
Page 60
Informazioni importanti
12 Informazioni importanti
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling. Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio è dovuta al gestore della rete telefo­nica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o batterie ricaricabili utilizzati all’interno degli apparec­chi. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acqui­rente o di terzi. La presente garanzia non ricopre danni dovuti all’uso o all’esercizio non con­formi a quanto previsto, a montaggio o conservazione errati, a collegamento o installazione impropri così come a forza maggiore o a qualsiasi altro influsso esterno. Con riserva di appor­tare modifiche di miglioria, sostituire le parti difettose oppure cambiare l’apparecchio completo in caso di reclami. Parti sostituite o apparecchi rimpiazzati divengono di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparec­chio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base a quanto riportato nelle pre­senti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere rivendicati nei confronti del rivendi­tore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE: 1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature termi-
nali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La con­formità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio.
Vedi anche retro del presente manuale di istruzioni per l’uso.
60
Page 61
13 Indice alfabetico
A
Annuncio d’emergenza, 57
B
Batteria del trasmettitore per chiamate
d’emergenza, 58
C
Cancellare numeri di chiamata dall’elenco
chiamate, 56 Cancellare voci dalla rubrica telefonica, 54 Chiamata d’emergenza automatica, 58 Collegare il telefono, 45 Come funziona il mio telefono?, 48 Compiere telefonate, 50 Concatenare e trasmettere numeri, 51 Concludere una chiamata, 50 Consigli per la cura, 60 Contenuto della confezione, 45 Creare voci nella rubrica telefonica, 49
D
Dichiarazione di conformità, 60 Durata di conversazione, 51
E
Elementi di comando, 47 Elenco chiamate, 56
F
Funzione vivavoce, 51
G
Garanzia, 60
I
Immettere voci nella rubrica telefonica, 54 Immissione di nomi, 54 Impianti telefonici interni, 52 Impostare data e ora, 46, 53 Impostare il contrasto, 46, 53 Impostare la lingua, 46, 53 Impostare lo squillo di chiamata, 46, 53 Indicazioni di sicurezza, 44 Inserire le batterie, 45
Indice alfabetico
M
Memorizzare il numero di chiamata dall’elenco
chiamate nella rubrica telefonica, 56
Memorizzare numeri di chiamata
d’emergenza, 57 Memorizzare numeri di selezione diretta, 57 Menu principale, 53 Mettere in funzione il telefono, 45 Modi di scrittura, 48 Modificare voci nella rubrica telefonica, 54 Montaggio a parete, 46
N
Navigare nel menu, 48
P
Pausa di selezione, 52
R
Rappresentazioni, 48 Registrare un nome nella rubrica telefonica, 55 Regolazione del suono, 51 Ricevere una chiamata, 50 Ripetizione di selezione, 50 Riselezionare chiamate ricevute, 50 Rubrica telefonica, 54
S
Selezionare numeri dalla rubrica telefonica, 50 Selezione diretta, 50 Servizi addizionali, 52 Silenziamento del microfono, 51 Simboli sul display, 48 Stato delle batterie, 45 Struttura di menu, 53
61
Page 62
Indice alfabetico
T
Tasto R e servizi addizionali, 52 Tasto R in impianti telefonici interni, 52 Telefonare, 50 Trasmettitore per chiamate d’emergenza, 57
V
Visualizzare numeri di chiamata dall’elenco
chiamate, 56 Visualizzazione del numero di chiamata, 52 Volume del dispositivo vivavoce , 51 Volume del ricevitore, 51 Volume di squillo, 51
62
Page 63
25
Contents
1 Safety Information 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Putting the Telephone into Operation 65. . . . . . . . . . . . .
3 Operating Elements 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Operating the Telephone 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Telephoning 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Private Branch Exchanges / Supplementary Services 72.
7 Menu Structure 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Phone Book 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Calls List 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Emergency Call Unit 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 If Problems Occur 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Important Information 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Index 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
Page 64
Safety Information
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not per­mitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Power supply
Caution: Only use the power adapter plug supplied because other power supplies
could damage the telephone. Ensure access to the power adapter plug is not obstruc­ted by furniture or such.
Hearing aid compatibility
The telephone is compatible with most popular hearing aids on the market. However, due to the wide range of hearing aids available, there is no guarantee that the telephone will function problem−free with every model.
Disposal
You are obliged to dispose of consumable goods properly in accordance with the ap­plicable legal regulations. The adjacent symbol on the telephone indicates that elec­trical and electronic apparatus and batteries no longer required must be disposed of separate from domestic waste.
Electrical and electronic devices must be disposed of at suitable collection points provided by the public waste authorities.
Batteries must be disposed of at the point of sale or at the appropriate collection points provided by the public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
64
Page 65
Putting the Telephone into Operation
2 Putting the Telephone into Operation
Safety notes
Caution: It is essential to read the safety information in Chapter 1 before preparing
the telephone for use.
Checking the contents of the package
The package contains:
− a base unit − a receiver
− a telephone connection cable − a helix cable for the receiver
− a power adapter plug − an emergency call unit with neckband
− a wall−mounting bracket − four AA 1.5 V batteries
− an operating manual − a 12 V battery in the emergency call unit
Connecting the telephone
Connect the telephone as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug supplied and telephone connection line enclosed.
The telephone can be operated with or without the power adapter plug. The full range
of telephone functions can only be exploited when batteries or the power adapter plug are used.
Receiver connection
Mains power outlet
Telephone line socket
Inserting the batteries
Insertion of batteries is not absolutely essential. The telephone can be operated with
or without batteries. The full range of telephone functions can only be exploited when batteries or the power adapter plug are used. Pay attention that the telephone is not connected to the telephone line socket and/or mains power connection when the bat­teries are being inserted or replaced.
The battery compartment is located on the underside of the telephone. Insert the batteries after opening the battery compartment. Only use batteries of the type AA 1.5 V. Pay attention to correct polarity. Close the battery compartment cover.
When the batteries are empty, the
icon appears in the display. Replace the batteries.
65
Page 66
Putting the Telephone into Operation
Wall installation
Feed the guide tabs (1) on the wall−mounting bracket (2) in the slots (3) on the underside of the telephone. Slide the wall−mounting bracket 10 mm upwards until it audibly locks into place. Drill a hole and insert a screw leaving about 5 mm of the screw projecting from the wall. Guide the mounting hole (4) in the mounting bracket (2) over the screw and slide the telephone downwards.
Caution: Ensure there are no electrical lines, water pipes etc. in the wall where the
hole is drilled.
3
1
Turn the hook (5) in the receiver cradle so that the receiver can be placed on−hook.
5
5
3
2
4
5
5
5
Setting the language
The information on Page 73 explains how to set the telephone’s voice output and display language when starting it up for the first time.
Setting the date and time
The information on Page 73 explains how to set the date and time on the telephone when starting it up for the first time.
Setting the contrast
The information on Page 73 explains how to set the display contrast.
Setting the ringer tone
The information on Page 73 explains how to set the ringer tone.
66
Page 67
3 Operating Elements
Telephone
1 Call back button 2 Quick dial button M1
(emergency call
number 1) 3 Delete 4 Quick dial button M2
(emergency call
number 2) 5 Scroll upwards 6 Quick dial button M3
(emergency call
number 3) 7 Scroll downwards 8 LED, emergency
call unit / New call 9 Menu button 10 Calls list (CLIP) /
Phone book 11 R button 12 Microphone muting
button 13 Redialling 14 Handsfree mode 15 LED, telephone is
ringing 16 LED, handsfree mode 17 LED, receiver volume 18 Control knob,
receiver volume (hidden) 19 Ringing volume" slide control 20 Tone" slide control 21 Handsfree volume"
slide control
Emergency call unit
1 Start automatic emergency call 2 LED, battery charge capacity
Operating Elements
1 23 4567
18
151617
20 1921
8
9
10
11
12
13
14
1
2
The buttons in this operating manual are depicted with a uniform contour. Variations in the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
67
Page 68
Operating the Telephone
4 Operating the Telephone
Display and explanation of operation sequences
ë Enter digits or letters * Press the button depicted briefly
2 x * Press the button depicted twice, briefly 2 sec * Press the button depicted for 2 seconds Press and hold * Press and hold the button depicted Release * Release the button depicted
{ì} Telephone rings è Lift the receiver é Replace the receiver on−hook
[Text]
GERMAN
or Text or icon in the display
Icons in the display
Icon Description
On: Replace the batteries. 14:45 Display of the time. Page 73 19/09 Display of the date. Page 73
The phone book is open. Page 74
CLIP The calls list is open. Page 72 NEW The entry in the calls list is new. Page 76
REPEAT The caller in the calls list has called several times. Page 76
VOICE Flashing: Recording mode is active. Pages 73 and 77
On: A name has been recorded for this phone book entry.
An emergency call number (M1, M2 or M3) has been dialled. Page 77
+
Navigating in the menu
All the functions can be accessed via the various menus. Refer to Menu Structure Page 73 for information on how to access each respective function.
J Open the main menu + or , Select the submenu required ~ Open the submenu + or , Select the setting required ë Enter digits or letters using the relevant digit keys ~ Confirm the entries Cancel programming and saving processes and
Every process is automatically cancelled if there is no input within 20 seconds.
Text flashes in the display
return to Standby mode
68
Page 69
Operating the Telephone
Creating phone book entries − example
The example in Creating phone book entries explains how to navigate and make entries in the phone book. Proceed as in this example for all the settings.
J Open the main menu + or ,
STORE NUMBER
ë, ~ Enter the phone number (max. 22 digits) and
ë, ~ Enter the name (max. 16 letters) and confirm it
, ~ Select the submenu required and confirm it
confirm it
69
Page 70
Telephoning
5 Telephoning
Taking a call
{ì}, è or Take the call
Ending a call
or é End the call
Making a call
ë Enter the phone number (max. 22 digits) Following incorrect input, press to delete the last
è or Dial the phone number
It is also possible to lift the receiver first to obtain the dialling tone. The digits in the
phone number then entered are dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure.
Redialling
Your telephone stores the last phone number dialled. èor , £ Redial the last phone number dialled
Calling back missed calls
The telephone stores the numbers of the last 64 calls received in a calls list.
c Open the calls list y or z Select an entry ~, è Dial the number
Dialling phone numbers from the phone book
There must be phone numbers stored in the phone book. Page 73
¤ Open the phone book y or z Select an entry ~, è Dial the number
Quick dial
The quick dial buttons M1, M2 or M3 can be used for normal quick dial numbers or as a memory location for automatic emergency call dialling. Phone numbers must have been stored as quick dial numbers. Page 77.
^, _ or ` Press the required quick dial button è or Dial the number
Further information on automatic emergency calls Page 77.
Chain dialling
The function is used in more complex telephone services, e.g. for telephone banking, call−by− call or calling card procedures. Several numbers stored in the phone book can be dialled suc­cessively when a connection has already been made. It is also possible to combine numbers for transfer from the phone book with numbers entered manually. Numbers stored in the phone book can be chained and transmitted as required.
¤ Open the phone book when a connection has
y or z, ~ Select the phone book entry and transmit the
70
digit
been made
number
Page 71
Telephoning
Adjusting the receiver volume
The receiver volume can be adjusted to one of 10 levels using the control knob.
Adjust the volume with the control knob
Tone control
The tone of the receiver can be adjusted using the corresponding slide control on the right− hand side of the housing.
Adjust the tone using the slide control
Tone adjustment is not possible when the receiver volume is set to its minimum level.
Ringing volume
The ringing volume can be adjusted using the corresponding slide control on the right−hand side of the housing.
Adjust the volume using the slide control
Talk time display
The duration of a call is displayed in minutes and seconds during the call.
Handsfree
Use this function to listen to the caller via the loudspeaker.
Switch on handsfree mode  Deactivate handsfree mode
Adjusting the handsfree volume
The handsfree volume can be adjusted using the corresponding slide control on the right−hand side of the housing.
Adjust the volume using the slide control
Muting the microphone in the handset
The microphone in the handset can be activated and deactivated during a telephone con­versation.
Press and hold Switch the microphone off (muting) Release Switch the microphone on
71
Page 72
Private Branch Exchanges / Supplementary Services
6 Private Branch Exchanges / Supplementary Services
R button on private branch exchanges
If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Please refer to the operating manual supplied with your private branch exchange to determine which recall (Flash) time must be set in order to use these functions. The dealer where you purchased the exchange can provide in­formation as to whether the telephone will work properly with the exchange. Setting the recall time Page 73
Dialling pause
In the case of private branch exchanges, it is necessary to enter an access code to get an out­side line with its corresponding dialling tone. When using some older private branch ex­changes, it takes a little time before the dialling tone becomes audible. Particularly in the case of such private branch exchanges, it is possible to insert a dialling pause after the number for the outside line so that the number can be dialled in a continuous process without having to wait for the dialling tone.
£ Insert a dialling pause After dialling the number for the outside line, the telephone then waits approx. 3 seconds be-
fore dialling the actual phone number.
The pause can also be entered with the phone number in the phone book.
R button and supplementary services
Your telephone supports the supplementary services offered by your telephone network pro­vider, such as brokering, call waiting and conference calls. The supplementary services can be used in conjunction with the R button. Please contact your telephone network provider re­garding which recall time must be set to use the supplementary services. Please contact the telephone network provider with regard to enabling the supplementary services. Setting the re­call time Page 73.
Caller number display (CLIP1)
If this function is available with your telephone line, the number of the caller appears in the dis­play when the phone rings. If the caller has suppressed transmission of his phone number, a corresponding message appears in the display. The phone number is not displayed and, as a result, is not stored in the calls list.
The caller number display function is an optional service offered by telephone network
providers. Contact your network provider for further information.
26
72
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
Page 73
Menu Structure
7 Menu Structure
Main menu
27
Access the main menu by pressing the J button. Page 68 explains how to navigate and make entries in the main menu.
LCD CONTRAST LCD CONTRAST 1−5
TIME/DATE y, z ENTER TIME y, z ENTER DATE
STORE NUMBER ë ENTER NUMBER ë ENTER NAME
NAME RECORDING Page 75
RECORD MESSAGE Page 77
CHECK MESSAGE Page 75
LANGUAGE
FLASH FLASH100
RINGER TONE RINGER TONE 1−3
VOICE
1
The outgoing messages and display texts on the telephone are available in 4 languages.
2
When a button is pressed, a voice accompanies the action. This voice can be activated
and deactivated, as required.
1
2
GERMAN FRENCH ENGLISH ITALIAN
FLASH300
VOICE YES VOICE NO
73
Page 74
Phone Book
8 Phone Book
Thirty phone numbers can be stored in the phone book together with the associated names.
Always enter the area access code with the phone numbers so that the telephone can
also assign incoming local calls to a phone book entry.
When the memory capacity of the phone book is used up, the message
MEMORY FULL
create space, an existing entry must first be deleted.
The phone book entries are arranged alphabetically. To skip to the required phone book
entry directly, enter the first letter of the corresponding entry.
Entering a name
The digit keys are also labelled with letters for the entry of the respective letters. Pressing the respective key the necessary number of times enables capital letters and digits to be entered.
1 Space Delete
To enter the same letter twice, press the button to enter the letter. Wait until the cursor
skips one place forward. Enter the letter again.
Creating phone book entries
J Open the main menu y or z
STORE NUMBER
ë, ~ Enter the phone number (max. 22 digits) and
ë, ~ Enter the name (max. 16 letters) and confirm it
Editing entries in the phone book
¤ Open the phone book y or z Select a phone book entry
2 sec J ë, ~ Edit the phone number (max. 22 digits) and
ë, ~ Edit the name (max. 16 letters) and confirm it
EDIT
Deleting entries from the phone book
Deleting a single entry
¤ Open the phone book y or z Select a phone book entry
DELETE?
2 sec Confirm the deleting process
y or z Cancel the deleting process
appears when an attempt is made to store another number. To
, ~ Select the submenu required and confirm it
confirm it
28
, ~ Activate the editing process and confirm it
confirm it
Activate the deleting process
or
74
Page 75
Phone Book
Delete all entries
¤ Open the phone book y or z Select any phone book entry
2 sec 2 sec Confirm the deleting process
y or z Cancel the deleting process
Recording names for phone book entries
A name can be recorded for each phone number stored in the phone book. When you subse­quently select an entry in the phone book, the recording you made for it is played and you can hear the entry you have selected.
Recording names
J Open the main menu y or z
NAME RECORDING
y or z Select a phone book entry Press and hold ~
Release ~ End recording
Deleting recordings
J Open the main menu y or z
NAME RECORDING
y or z Select a phone book entry Press the button during playback to delete the
DELETE ALL?
, ~ Select the submenu required and confirm it
[VOICE]
, ~ Select the submenu required and confirm it
Activate the deleting process
or
29
Start recording
recording
75
Page 76
Calls List
9 Calls List
A total of 64 call numbers can be stored in the calls list. The red LED indicates new calls in the calls list.
Displaying phone numbers in the calls list
y or z Open the calls list and select an entry Two different display messages indicate whether the caller has called once or several times.
Display Description
NEW The entry in the calls list is new. REPEAT The caller in the calls list has called several times.
Storing numbers from the calls list in the phone book
A phone number stored in the calls list can be transferred directly to the phone book. y or z Open the calls list and select an entry
2 sec J Start the storing process
COPY TO MEMORY , ~ Confirm the storing process
The phone number is stored in the phone book without a name being assigned. Then enter a name for the phone number. Editing entries in the phone book Page 74
When the number in the phone book is stored together with a name, the name entered
also appears in the calls list.
Deleting phone numbers from the calls list
Deleting phone numbers individually
y or z Open the calls list and select an entry
DELETE?
2 sec Confirm the deleting process
y or z Cancel the deleting process
Deleting all the phone numbers
y or z Open the calls list and select an entry 2 sec
2 sec Confirm the deleting process
y or z Cancel the deleting process
DELETE ALL? Activate the deleting process
Activate the deleting process
or
or
76
Page 77
Emergency Call Unit
10 Emergency Call Unit
The emergency call unit can be used to dial an emergency services exchange or persons for assistance.
There are several appropriate emergency service call numbers available, such as the
Red Cross, St. John’s Ambulance Brigade, etc. Emergency calls are not free of charge.
The unit can also be used for private emergency calls within the family, for example.
Outgoing alert message
There is a default outgoing alert message recorded on the telephone. You can replace this message with one of your own. After activating an automatic emergency call, the phone num­bers assigned to buttons M1, M2 and M3 are called automatically. The alert message is played repeatedly until your emergency call is acknowledged by the person receiving it through pressing the 0" key. For this reason, you must end your own alert message clearly telling the receiving party to ...take this emergency call by pressing the 0 key!".
When recording your message, make sure that the person called recognises your
name in the emergency call. Inform them clearly that this is an emergency call and that you need help.
Recording an outgoing alert message
J Open the main menu y or z
RECORD MESSAGE
Press and hold ~ Release ~ End recording
Playing the outgoing alert message
J Open the main menu y or z ~ Play the outgoing alert message
Deleting the outgoing alert message
J Open the main menu y or z ~ Play the outgoing alert message Delete the outgoing alert message
Storing emergency call / quick dial numbers
The quick dial buttons M1, M2 and M3 can be used for normal quick dial numbers or as memory locations for automatic emergency call dialling.
J Open the main menu y or z
STORE NUMBER
ë, ~ Enter the phone number (max. 22 digits) and
^, _ or `, ~ Select the quick dial button and confirm
The phone numbers assigned to the quick dial keys cannot be deleted. When storing
new numbers, the existing entries are overwritten.
30
Select the submenu
[VOICE]
31
CHECK MESSAGE
CHECK MESSAGE
, ~ Select the submenu required and confirm it
Start recording
Select the submenu
Select the submenu
32
confirm it
77
Page 78
Emergency Call Unit
Automatic emergency call
The automatic emergency call can be initiated by pressing the buttons M1, M2 or M3 on the telephone or the button on the emergency call unit. If no phone number has been assigned to M1, M2 or M3, no phone number is dialled but a loud warning signal is issued from the tele­phone.
Pay attention that the emergency call unit is within range of the telephone. The batteries in the emergency call unit should always be full.
Starting/Ending the automatic emergency call
The phone behaves as follows on starting the automatic emergency call:
1. The telephone issues warning signals for 15 seconds.
2. The telephone then automatically activates handsfree mode and plays back the outgoing alert message.
3. The phone numbers assigned to M1, M2 and M3 are then dialled in succession at intervals of 60 seconds. As soon as the emergency call is acknowledged by one of those called pressing the 0" button, the outgoing alert message is stopped and you can speak to the person and request the necessary assistance.
4. If the call is acknowledged by the person called pressing 0", the phone is set to Speakerphone mode for 3 minutes. After the 3 minutes, the phone numbers assigned to M1, M2 and M3 are then dialled again in succession at intervals of 60 seconds.
Automatic emergency calls via the telephone
5 sec ^, _ or ` Start the automatic emergency call function 5 sec ^, _, ` or End the automatic emergency call function
Automatic emergency calls via the emergency call unit
1. Press and hold the button (1) on the emergency call unit for 5 seconds to start the automatic emergency call function.
2. Press and hold the button on the emergency call unit for 5 seconds again to end the automatic emergency call function.
Emergency call unit battery
Testing the battery
1. Press and hold the button (1) on the emergency call unit briefly. The LED (2) lights up.
2. If the LED (2) no longer lights up when the button is pressed and held, replace the battery.
Replacing the battery
1. Remove the screw on the rear side of the emergency call unit using a small, crosstip screwdriver.
2. Insert the tip of a small screwdriver in the notch (3) and open the housing.
3. Replace the battery. Only use batteries of the same type. Pay attention to correct polarity.
4. Close the housing.
1
2
3
78
Page 79
If Problems Occur
11 If Problems Occur
Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems or in the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Problems Reply
No telephone calls possible − The telephone line is not connected properly or is
The caller number display (CLIP) does not function
defective. Only use the telephone connection cable supplied.
− The power adaptor plug is not plugged in or there is a complete power failure.
− The caller number display function is an optional ser­vice offered by telephone network providers. Contact your network provider for further information.
− The caller has suppressed the transmission of their phone number.
79
Page 80
Important Information
12 Important Information
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trou­ble−free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interpo­sed private branch extension system. The terms of guarantee do not apply to the batteries, re­chargeable batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies resulting from material or production faults which occur during the period of guarantee will be eliminated free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following intervention by the purchaser or third parties. Damage caused as a result of improper handling or operation, incorrect positioning or storing, improper connection or instal­lation, Acts of God or other external influence are not covered by the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve the right to repair or replace defect parts or provide a repla­cement device. Replacement parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee, please return it to the sales outlet in which you purchased the SWITEL equipment together with the purchase re­ceipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet. Two years after the purchase and transfer of our products, claims under the terms of guarantee can no longer be asserted.
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: 1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunications terminal equip-
ment and the mutual recognition of their conformity. Conformity with the above men­tioned directive is confirmed by the CE symbol on the device.
Refer also to the rear side of this user guide.
80
Page 81
13 Index
A
Automatic emergency call, 78
B
Battery status, 65
C
Caller number display, 72 Calling back missed calls, 70 Calls list, 76 Chain dialling, 70 Connecting the telephone, 65 Contrast setting, 66, 73 Creating phone book entries, 69, 74
D
Date and time setting, 66, 73 Declaration of Conformity, 80 Deleting entries from the phone book, 74 Deleting phone numbers from the calls list, 76 Dialling pause, 72 Dialling phone numbers from the
phone book, 70 Display, 68 Displaying phone numbers in the calls list, 76
E
Editing entries in the phone book, 74 Emergency call unit, 77 Emergency call unit battery, 78 Ending a call, 70 Entering a name, 74 Explanations, 68
G
Guarantee, 80
H
Handsfree, 71 Handsfree volume, 71
I
Icons in the display, 68 Inserting the batteries, 65
L
Language setting, 66, 73
Index
M
Main menu, 73 Maintenance, 80 Making a call, 70 Menu structure, 73 Muting the microphone, 71
N
Navigating in the menu, 68
O
Operating elements, 67 Operating the Telephone, 68 Outgoing alert message, 77
P
Package contents, 65 Phone book, 74 Private branch exchanges, 72 Putting the telephone into operation, 65
Q
Quick dial, 70
R
R button and supplementary services, 72 R button on private branch exchanges, 72 Receiver volume, 71 Recording names for phone book entries, 75 Redialling, 70 Ringer tone setting, 66, 73 Ringing volume, 71
S
Safety information, 64 Storing emergency call numbers, 77 Storing numbers from the calls list in the phone
book, 76 Storing quick dial numbers, 77 Supplementary services, 72
81
Page 82
Index
T
Taking a call, 70 Talk time, 71 Telephoning, 70 Tone control, 71
W
Wall installation, 66
82
Page 83
Index
83
Page 84
33Declaration of conformity
WE TELGO AG OF Route d’Englisberg 17
CH−1763 Granges−Paccot
Declare under our own responsibility that the product MODEL: T 50 SOS DESCRIPTION: Cordconnected telephone
Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN 55022 : 1998 + A1 + A2, EN 55024 : 1998 + A1 + A2, EN 61000−3−2 : 2000,
EN 61000−3−3 : 1995+A1, EN 60950−1 : 2001, EN 301437: 1999, TBR 38 : 1998, ETSI EN 300 220−3 V1.1.1 (2000−09), ETSI EN 301 489−3 V1.4.1 (2002−08), ETSI EN 301 489−1 V.1.4.1 (2002−08)
TEST REPORT NUMBERS: 0522959 DATED:15. December, 2005
ET−R0522947 DATED: 8. December, 2005 0526289 DATED: 26. January 2006 0526311 DATED: 26. January 2006
AUTHORISED BY: Signed: Name (printed): Selim Dusi Position in company: Managing Director Date of issue: 07.02.2006 Copies of this document will be held on file for a period of 10 years after the last production.
________________________
Supplier: TELGO AG, Route d’Englisberg 17
CH−1763 Granges−Paccot
Product: T 50 SOS
This product is intended for connection to analogue PSTN lines within Switzerland. However, due to differences between the individual PSTNs provided in the different countries, the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on every PSTN network termination point.
Loading...