SWITEL DC 561 FLEXO, DC 562 FLEXO, DCT 561 FLEXO, DCT 5672 FLEXO User Manual

Page 1
Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon
Téléphone DECT GAP sans fil, à faible rayonnement
Telefono senza fili a bassa radiazione DECT/GAP
Low−radiation, cordless DECT/GAP telephone
DC 56x
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
D
Page 2
2
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 93. . . . . . . . . . . . . . . .
Declaration of Conformity 124. . . . . . . . . . . .
Page 3
1 Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . .
2 Telefon in Betrieb nehmen 6. . . . . . . . .
3 Bedienelemente 9. . . . . . . . . . . . . . . .
4 Einführende Informationen 10. . . . . . . . .
5 Telefonieren 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Wahlwiederholungsliste 17. . . . . . . . . . .
7 Anruferliste 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Telefonbuch 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Menüstruktur 22. . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Alarmfunktion 24. . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Erweitern des Telefonsystems 25. . . . . .
12 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 26.
13 Falls es Probleme gibt 27. . . . . . . . . . . .
14 Technische Eigenschaften 28. . . . . . . . .
15 Pflegehinweise / Garantie 30. . . . . . . . .
16 Stichwortverzeichnis 31. . . . . . . . . . . . .
1
Inhaltsverzeichnis
3
Page 4
Sicherheitshinweise
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefon­netzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eige­nen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Stellen Sie das Telefon nicht in der Nähe von Wasser auf (z. B.
Abwaschbecken, Badewanne, Swimmingpool usw.).
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub,
Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Stecker-
netzteil, da andere Netzteile das Telefon beschädigen kön­nen.
Versperren Sie den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände.
Aufladbares Akkupack
Achtung: Verwenden Sie nur Akkus des gleichen Typs!
Achten Sie auf die richtige Polung! Bei verkehrter Polung der Akkus besteht beim Aufladen Explosionsgefahr. Verwenden Sie zum Aufladen der Akkus keine fremden Ladestationen, die Akkus könnten beschädigt werden. Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer und nicht ins Wasser und bewahren Sie sie nur dort auf, wo sie nicht beschädigt werden können.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Warnung: Telefonieren Sie nicht mit diesem Telefon, wenn
Sie in der Nähe des Telefons ein Gasleck feststellen. Explo­sionsgefahr!
Elektrische Sicherheitsrichtlinien
Nehmen Sie das Gerät bei einem Schaden am Netzkabel, am
Netzstecker oder am Gerät selbst nicht mehr in Betrieb (Verletzungsgefahr)!
Nehmen Sie keine Veränderung am Netzkabel vor, da es für die
vorgegebene Netzspannung ausgelegt ist.
Verwenden Sie nur ein zugelassenes Verlängerungskabel.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Adapter oder nicht zugelassene Verlängerungskabel.
Überlasten Sie nicht die empfohlene Kapazität der Steckdose
oder eines gegebenenfalls angeschlossenen Verlängerungskabels!
Verwenden Sie das Mobilteil bei Gewitter nicht im Außenbereich
und ziehen Sie bei Gewitter den Netzstecker aus der Steckdose. Schäden am Gerät, die aus Blitzschlag resultieren, sind mit der Garantie nicht abgedeckt.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit diesem Telefon nicht telefoniert werden. Halten Sie für Notfälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne externe Stromversorgung arbeitet.
4
Page 5
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von
medizinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völ­lig ausgeschlossen werden.
DECT1−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen
Brummton verursachen.
Sicherheitshinweise
Entsorgung
Altgerät
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammel­stelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoff­hof). Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besit­zer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzufüh­ren. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Akkus und Batterien
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädli­che Schwermetalle enthalten. Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständi­gen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeu­ten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen.
Verpackungsmaterialien
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vor­schriften.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard
für kabellose Telefone.
5
Page 6
Telefon in Betrieb nehmen
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die
Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Inhalt
Basisstation mit Netzteil 1 1 1 1 Ladestation mit Netzteil 1 2 3 Mobilteil 1 2 3 4 Telefonanschlusskabel 1 1 1 1 Akkupack 1 2 3 4 Bedienungsanleitung 1 1 1 1
2
DC 56x−Modell
DC
561DC562
Basisstation anschließen
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestab-
stand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann.
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Ver­wenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil so­wie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
DC
1
563
DC
1
1
564
Telefonanschlussdose
Netzsteckdose
1
Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefonset bereits
erhältlich ist.
6
Page 7
Wichtiger Hinweis
Die Basisstation Ihres Telefons ist mit einem energieeffizienten Schaltnetzteil (Input 100~240 V tet. Die Nulllast beträgt ca. 0,15 W. Die durchschnittliche Effizienz be­trägt ca. 65,9 %. Die Leistungsaufnahme der Basisstation beträgt:
− im Betrieb (Bereitschaft/Gespräch): ca. 0,5 W / 0,8 W
− während der Ladung des Mobilteils: ca. 1 W Die mit einem Telefonset gelieferte(n) Ladestation(en) ist/sind mit ei-
nem energieeffizienten Schaltnetzteil (Input 100~240 V 6 V
, 450 mA) ausgestattet.
DC
Die Nulllast beträgt ca. 0,15 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 65,9 %. Die Leistungsaufnahme der Ladestation beträgt:
− ohne Mobilteil: ca. 0,15 W
− während der Ladung des Mobilteils: ca. 0,6 W
, Output 6 VDC, 300 mA) ausgestat-
AC
Reichweite
Die Reichweite zwischen Basisstation und Mobilteil beträgt im Außen­bereich maximal 300 m und im Innenbereich maximal 50 m. Diese Größenangaben können sich verringern, wenn sich große metallische Gegenstände zwischen Basisstation und Mobilteil befinden, z. B. Kühlschränke, Spiegel, Türen, Aktenschränke usw. Aber auch andere massive Gegenstände wie z. B. Wände oder elektrische Störfaktoren verringern die Reichweite.
, Output
AC
Telefon in Betrieb nehmen
Akkupack einlegen
Schieben Sie den Akkufachdeckel abwärts und nehmen Sie ihn an­schließend ab. Stecken Sie den Stecker des Akkupacks in die Buchse im Akkufach. Legen Sie das Akkupack in das Akkufach ein. Verwenden Sie nur das mitgelie­ferte Akkupack. Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht einklem­men. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Akkufach und schieben Sie ihn nach oben, bis er einrastet.
Akkupack aufladen
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für
Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation ge­stellt, leuchtet die Ladekontrollleuchte. Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten. Der aktuelle Akkuladezustand wird im Display angezeigt:
3
mindestens 16 Stunden in die Basisstation / Ladestation.
voll leer
7
Page 8
Telefon in Betrieb nehmen
Displaysprache einstellen
Es stehen 13 Sprachen zur Auswahl. Wählen Sie die entsprechende Sprache aus
Menüstruktur" Seite 23: In Werkseinstellung (Deutsch):
M > MT−EINSTEL.. > SPRACHE
Datum und Uhrzeit des Mobilteils einstellen
Datum und Uhrzeit stellen Sie über das Menü ein. Menüstruktur" Seite 23
Automatische Anrufannahme
Haben Sie diese Funktion aktiviert, wird ein Anruf automatisch beim Herausnehmen des Mobilteils aus der Basisstation angenommen. Die automatische Anrufannahme wird über das Menü aktiviert oder deak­tiviert. Menüstruktur" Seite 23
Nebenstellenanlagen
Auf Seite 26 erhalten Sie weitere Informationen, falls Sie Ihr Telefon an eine Nebenstellenanlage anschließen möchten.
Strahlungsreduzierung (ECO−Mode)
Sowohl im Gesprächs− als auch im Bereitschaftsmodus wird die Strahlung bei eingeschaltetem ECO−Mode im Vergleich zu Stan­dard−DECT−Schnurlostelefonen erheblich verringert.
8
Page 9
3 Bedienelemente
Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Mobilteil
1 Lautsprecher 2 Display 3 Navigation aufwärts /
Lautstärke erhöhen / Anruferliste +
4 Navigation abwärts /
Lautstärke verringern / Wahlwiederholung -
5 Rechte Softkey−Taste:
Zurück / Löschen / Mikrofonstummschaltung / Interngespräche C
6 Auflegen−Taste / Zurück /
Aus−/Einschalten I 7 Raute−Taste # 8 R−Taste A 9 Telefonbuch H 10 Mikrofon 11 Freisprechen L 12 Stern−Taste * 13 Zifferntastenblock 14 Gespräch−Taste F 15 Linke Softkey−Taste: Menü−/OK−Taste M / Zugriff auf
Telefonbuch, Wahlwiederholungsliste, Anruferliste und
Interngespräche
15
14
13
12 11
10
Bedienelemente
Basisstation
1 Mobilteil suchen (Paging) c 2 Ladekontakte
1
2 3
4
5 6
7 8
9
1
2
9
Page 10
Einführende Informationen
4 Einführende Informationen
In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handha­bung der Bedienungsanleitung und des Telefons.
Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung
Darstellung Beschreibung
l Darstellung von Tasten M Abgebildete Taste kurz drücken
3 Sek. I Abgebildete Taste 3 Sekunden drücken halten A Abgebildete Taste halten
loslassen A Abgebildete Taste loslassen
ë Ziffern oder Buchstaben eingeben
í Mobilteil klingeltì Basisstation klingelt
è Mobilteil aus der Basisstation nehmen é Mobilteil in die Basisstation stellen
ANMELDEN
x Schreibweise von Ziffern, die unterschiedlich
Darstellung von Displaytexten
Darstellung von Displaysymbolen
sein können, z. B. bei der Modellbezeichnung des Geräts, bei den Namen von Klingeltönen oder der Nummerierung der Mobilteile.
Symbole und Texte im Display des Mobilteils
Obere Symbolleiste
Die Symbole ganz oben im Display dienen der Statusanzeige.
Symbol Beschreibung
Dauerhaft leuchtend: Mobilteil in Reichweite der Basis. Blinkend: Mobilteil außerhalb Reichweite der Basis.
Dauerhaft leuchtend: Es wird ein internes Ge­spräch geführt. Blinkend: Es kommt ein internes Gespräch an. Oder: Es wird versucht, ein inter­nes Gespräch aufzubauen.
Es wird ein Gespräch geführt.
Das Freisprechen ist aktiviert Seite 15.
Dauerhaft leuchtend: Ein Alarm ist gesetzt. Blinkend: Ein Alarm ertönt.
Tastensperre aktiviert Seite 16.
Der Klingelton des Mobilteils ist ausgeschaltet Seite 16.
Anzeige der Akkukapazität (voll, leer).
10
Page 11
Untere Symbolleisten
Die Symbole rechts und links unten im Display dienen der Beschrif­tung der Softkey−Tasten. Die Symbole in der Mitte dienen u. a. der Navigation im Menü.
Symbol Beschreibung
Weitere Ziffern / Zeichen sind auswählbar. Linke Softkey−Taste: Zugang zum Hauptmenü. Linke Softkey−Taste: Bestätigt die getätigte Aus-
wahl. Sternsymbol
Neuer Eintrag in der Anruferliste Seite 18. Anzeige nur bei geöffneter Anruferliste.
Weitere Optionen sind durch Auf− und Abwärts­navigieren erreichbar.
Rechte Softkey−Taste: Eine Ebene zurück in der Menüstruktur.
Rechte Softkey−Taste: Ziffern / Zeichen werden gelöscht, ein Alarm wird gestoppt oder das Mi­krofon wird während eines Gesprächs aus− oder
eingeschaltet. TT/MM Anzeige des Datums Seite 23. hh:mm Anzeige der Uhrzeit Seite 23.
Einführende Informationen
Stand−by−Modus
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Stand−by−Modus befindet. Den Stand− by−Modus erreichen Sie, indem Sie die Taste I ggf. mehrfach drücken.
Energiesparmodus
Nach einiger Zeit im Stand−by−Modus wechselt das Mobilteil in den Energiesparmodus. Tasten und Display sind nun nicht mehr beleuch­tet.
4
11
Page 12
Einführende Informationen
Navigation im Menü
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 22.
M Hauptmenü öffnen + oder - Gewünschtes Untermenü
M Untermenü öffnen + oder - Gewünschte Funktion auswählen M Funktion öffnen + oder - Gewünschte Einstellung
ë Über Tastenfeld Ziffern oder
M Eingaben bestätigen C Eine Ebene zurück I Programmier− und
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn inner-
5 6
auswählen
auswählen
Buchstaben eingeben
Speichervorgänge abbrechen und in den Stand−by−Modus zurückkehren
halb von 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
Telefonbucheinträge erstellen − Beispiel
Wie Sie in den Menüs navigieren und Einstellungen vornehmen, ist hier anhand des Beispiels Telefonbucheinträge erstellen erklärt. Verfahren Sie bei allen Einstellungen wie in diesem Beispiel.
M Hauptmenü öffnen + / -
M und bestätigen
Es werden alle Telefonbucheinträge gelistet.
M Untermenü öffnen + / -
M und bestätigen
NAME
NUMMER
MELODIE x
M und bestätigen
TELEFONBUCH
EINTRAG NEU
ë, M Namen eingeben (max. 12
ë, M Rufnummer eingeben (max. 20
+ / -, Melodie auswählen
,Telefonbuch auswählen
, Untermenü auswählen
Stellen) und speichern
Ziffern) und bestätigen
12
Page 13
5 Telefonieren
Anruf annehmen
í und/oder ì, F Anruf annehmen
Steht das Mobilteil in der Basisstation und ist die Automati-
Gespräch beenden
I Gespräch beenden oder
Stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation.
Anrufanzeige
Lässt ein Anrufer die Anzeige seiner Rufnummer zu (CLIR1) und ha­ben Sie die Rufnummernanzeige (CLIP Rufnummer des Anrufers angezeigt.
Die Rufnummernanzeige (CLIP2) ist ein optionaler Service
Wenn die anrufende Rufnummer im Telefonbuch gespeichert ist Seite 20, wird im Display des Mobilteils abwechselnd die Rufnum­mer und der gespeicherte Name des Anrufers angezeigt. Außerdem ertönt der im Telefonbuch der jeweiligen Rufnummer zugewiesene Klingelton.
Ohne Rufnummernanzeige oder wenn ein Anrufer seine Rufnum­mernanzeige deaktiviert hat, zeigt das Display nur ANRUF" an. Diese Anrufe werden nicht in der Anruferliste aufgeführt.
7
sche Anrufannahme (AUTO−ANTWORT) aktiviert worden, brauchen Sie das Mobilteil nur aus der Basis herausneh­men, um einen Anruf entgegenzunehmen.
8
2
) aktiviert, wird im Display die
Ihres Netzbetreibers. Steht dieser Service nicht zur Verfü­gung, wird die Rufnummer eines eingehenden Anrufs nicht im Display angezeigt. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
Telefonieren
Anrufen
ë Rufnummer eingeben
(max. 20 Ziffern)
C Bei Falscheingabe letzte Ziffer
löschen
F Rufnummer wählen
Sie können auch zuerst die Gespräch−Taste drücken und er-
halten damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ih­rer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächsaufbaus nicht möglich.
Rufnummer aus Wahlwiederholungsliste anrufen
Ihr Telefon speichert die 10 zuletzt gewählten Rufnummern in einer Wahlwiederholungsliste Seite 17.
- Wahlwiederholungsliste öffnen
- / +, F Eintrag auswählen und
Verbindung herstellen
Rufnummer aus Anruferliste anrufen
Ihr Telefon speichert 20 Anrufe in einer Anruferliste  Seite 18.
+ Anruferliste öffnen
- / +, F Eintrag auswählen und
Verbindung herstellen
1
CLIR: Calling Line Identification Restriction = Rufnummernunter-
drückung
2
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Rufnummernan-
zeige
13
Page 14
Telefonieren
Rufnummer aus dem Telefonbuch wählen
Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben Seite 12 und 20.
H Telefonbuch öffnen
- / +, F Eintrag auswählen und
Um direkt zum Anfangsbuchstaben des gewünschten Tele-
fonbucheintrags zu gelangen, drücken Sie die Taste mit dem entsprechenden Anfangsbuchstaben.
Intern telefonieren
Sie müssen mindestens zwei Mobilteile (MT1, MT2, ...) an Ihrer Basis­station angemeldet haben, um interne kostenlose Gespräche führen zu können Verpackungsinhalt prüfen" auf Seite 6 und Anmel­den von Mobilteilen" auf Seite 25.
9
Interne Gespräche führen
MT1: C und z. B. 2 Interne Rufnummer des
Sind nur zwei Mobilteile an der Basis angemeldet, muss nur
die Taste C gedrückt werden, um das andere Mobilteil anzurufen.
Nach Drücken der Taste C werden alle an der Basis an-
gemeldeten Mobilteile aufgelistet. Außerdem wird die 9" gelistet. Wird die 9" angewählt, werden alle an der Basis an­gemeldeten Mobilteile angerufen.
MT2: F Internes Gespräch am anderen
Verbindung herstellen
gewünschten Mobilteils wählen, hier: MT2
Mobilteil annehmen
Wenn das angerufene Mobilteil den Anruf nicht innerhalb
von 60 Sekunden annimmt, wird das Klingeln eingestellt und das anrufende Mobilteil wechselt in den Stand−by− Modus.
Wenn Sie ein internes Gespräch führen und ein externer An-
ruf eingeht, hören Sie einen Hinweiston. Im Display wird der Anrufer angezeigt Anrufanzeige". Beenden Sie das in­terne Gespräch, bevor Sie das externe Gespräch anneh­men.
MT1 / MT2: I Internes Gespräch beenden
Externe Gespräche intern weiterleiten
Während eines externen Gesprächs: MT1: M Hauptmenü öffnen
MT1: - / + M und bestätigen
MT1: ë z. B. 2 Nummer des anzurufenden
MT2: F Internes Gespräch am anderen
Sollte sich das gerufene Mobilteil nicht melden, können Sie
sich das externe Gespräch zurückholen, indem Sie die Tas− te I drücken.
MT1: I Gespräch weiterleiten
Alternativ zum Drücken der Taste I können Sie das Mo-
bilteil auch in die Basisstation stellen.
INTERN
, Untermenü auswählen
Mobilteils wählen
Mobilteil annehmen
14
Page 15
Rücksprache / Makeln
Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil anwählen, um Rücksprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird gehalten, während Sie mit dem internen Gesprächspartner spre­chen. Diesen Vorgang können Sie beliebig oft wiederholen.
MT1: M, z. B 2 Während des externen Gesprächs
MT2: F Internes Gespräch am anderen
MT2: I Gesprächspartner wechseln
interne Rufnummer wählen
Mobilteil annehmen
Konferenzgespräche führen
Ein externes Gespräch kann mit einem weiteren internen Gesprächs− partner zum Konferenzgespräch geschaltet werden.
Während eines externen Gesprächs: MT1: M Hauptmenü öffnen
MT1: - / + M und bestätigen
MT1: ë z. B. 2 Nummer des anzurufenden
MT2: F Internes Gespräch am anderen
MT1: halten * Konferenz starten MT1 / MT2: I Konferenz beenden
Wenn nur ein Mobilteil die Konferenz beendet, bleibt das an-
dere Mobilteil weiter mit dem externen Gesprächspartner verbunden.
INTERN
Untermenü auswählen
Mobilteils wählen
Mobilteil annehmen
Telefonieren
Anzeige der Gesprächsdauer
Circa 15 Sekunden nach Gesprächsbeginn wird während eines Ge­sprächs im Display die Gesprächsdauer in Stunden, Minuten und Se­kunden angezeigt. Nach Beendigung eines Gesprächs bleibt die An­zeige noch 5 Sekunden auf dem Display.
Einstellen der Hörerlautstärke
Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke in 5 Stufen an­passen.
+ oder - Gewünschte Lautstärke
Freisprechen
10
Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den Laut­sprecher zu hören.
L Freisprechen einschalten L Freisprechen ausschalten
Über die Aufwärts− und Abwärtstasten können Sie die Frei-
sprechlautstärke in 5 Stufen verändern Einstellen der Hörerlautstärke".
Mikrofon im Mobilteil stummschalten
Sie können während eines Telefongesprächs das Mikrofon des Mobil­teils aus− und einschalten. So hört Ihr Gesprächspartner nicht, wenn Sie sich im Raum mit Personen unterhalten.
C Mikrofon ausschalten
C Mikrofon einschalten
auswählen
11
(stummschalten)
15
Page 16
Telefonieren
Lautsprecher im Mobilteil stummschalten
Sie können den Klingelton des Mobilteils ausschalten. Gehen Sie im Stand−by−Modus folgendermaßen vor:
halten # Lautsprecher ausschalten
Ein eingehender Anruf wird dann nur im Display angezeigt
Anrufanzeige".
halten # Lautsprecher einschalten
Mobilteil suchen (Paging)
Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es über einen Such­ton leicht wiederfinden.
c í Suchton starten c oder I Suchton beenden
Der Suchton erklingt für 60 Sekunden, wenn der Suchton
zuvor nicht schon manuell beendet wurde.
Wenn während des Suchtons ein Anruf eingeht, stoppt der
Suchton und das Telefon klingelt.
Tastensperre
14
Die Tastensperre soll verhindern, dass versehentlich Funktionen aus­gelöst werden.
halten * Tastensperre einschalten halten * Tastensperre ausschalten
13
Mobilteil aus− und einschalten
Um das Akkupack zu schonen, können Sie das Mobilteil ausschalten. 5 Sek. I Mobilteil ausschalten
5 Sek. I Mobilteil einschalten
12
(stummschalten)
16
Page 17
Wahlwiederholungsliste
6 Wahlwiederholungsliste
Ihr Telefon speichert die 10 zuletzt gewählten Rufnummern in einer Wahlwiederholungsliste. Die zuletzt gewählte Rufnummer wird ganz oben in der Wahlwiederholungsliste aufgeführt.
Wenn eine Telefonnummer im Telefonbuch gespeichert ist,
wird in der Wahlwiederholungsliste der dazugehörige Name angezeigt. Um die Telefonnummer zu sehen, drücken Sie die Taste #.
15
Rufnummer aus Wahlwiederholungsliste anrufen
- Wahlwiederholungsliste öffnen
- / +, F Eintrag auswählen und
Verbindung herstellen
Rufnummer aus Wahlwiederholungsliste im Telefonbuch
speichern
- Wahlwiederholungsliste öffnen
- / + Eintrag auswählen
NR.SPEICHERN
M Fortsetzung siehe Kapitel Telefonbucheinträge erstellen"
Seite 12 und 20.
, M Untermenü öffnen
Rufnummern aus Wahlwiederholungsliste löschen
Einzelne Rufnummer aus Wahlwiederholungsliste löschen
- Wahlwiederholungsliste öffnen
- / + Eintrag auswählen M Untermenü öffnen
- / + M und bestätigen
LOESCHEN
, Untermenü auswählen
Alle Rufnummern aus Wahlwiederholungsliste löschen
- Wahlwiederholungsliste öffnen M Untermenü öffnen
- / + M und bestätigen
BESTAE.?
ALLE LOESCH.
, M Sicherheitsabfrage bestätigen
,Untermenü auswählen
17
Page 18
Anruferliste
7 Anruferliste
Ihr Telefon speichert 20 Anrufe in einer Anruferliste. Die Anrufe werden mit Datum und Zeit gespeichert. Der letzte Anruf
wird ganz oben in der Anruferliste angezeigt. Wenn die Anruferliste voll ist und ein neuer Anruf eingeht, wird der älteste Eintrag der Anruferliste gelöscht.
Ist eine Rufnummer im Telefonbuch gespeichert, wird in der Anruferliste der gespeicherte Name angezeigt.
Enthält die Anruferliste neue Einträge, wird im Stand−by−Modus im Display der Mobilteile angezeigt, wie viele neue Anrufe eingegangen sind (x NEUE ANR.). Dieser Hinweis bleibt so lange bestehen, bis alle neuen Einträge der Anruferliste angesehen wurden. Neue Ein­träge in der Anruferliste, die noch nicht angesehen wurden, sind mit dem Sternsymbol markiert.
Die Rufnummernanzeige (CLIP1) ist ein Zusatzdienst Ihres
Netzbetreibers. Ihr Telefon zeigt die Rufnummern im Dis­play, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Service anbietet. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen
Anrufanzeige" auf Seite 13.
Wenn ein Anrufer die Anzeige seiner Rufnummernanzeige
nicht zulässt, zeigt das Display nur ANRUF". Diese Anrufe werden nicht in der Anruferliste aufgeführt.
16
Anruferliste öffnen
+ Anruferliste direkt öffnen oder
M Hauptmenü öffnen + / - ANRUFLISTE , Anruferliste auswählen
M und bestätigen
Anruferliste ansehen
+ Anruferliste öffnen
- / + Einträge ansehen und
# Rufnummer des Anrufers
M + / -
DETAILS
M zurück zur vorherigen Anzeige
, M Datum (Tag, Monat) und Uhrzeit
gegebenenfalls einen Eintrag auswählen
anzeigen
des Anrufs anzeigen
Rufnummern aus Anruferliste anrufen
Ihr Telefon speichert 20 Anrufe in einer Anruferliste  Seite 18.
+ Anruferliste öffnen
- / +, F Eintrag auswählen und
Verbindung herstellen
18
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Rufnummernan-
zeige
Page 19
Rufnummer aus der Anruferliste im Telefonbuch speichern
+ Anruferliste öffnen
- / + Eintrag auswählen
NR.SPEICHERN
M Fortsetzung siehe Kapitel Telefonbucheinträge erstellen"
Seite 12 und 20.
, M Untermenü öffnen
Rufnummern aus der Anruferliste löschen
Einzelne Rufnummer aus der Anruferliste löschen
+ Anruferliste öffnen
- / + Eintrag auswählen M Untermenü öffnen
+ / ­M und bestätigen
LOESCHEN
, Untermenü auswählen
Alle Rufnummern aus Anruferliste löschen
+ Anruferliste öffnen M Untermenü öffnen
+ / ­M und bestätigen
BESTAE.? M Sicherheitsabfrage bestätigen
ALLE LOESCH.
, Untermenü auswählen
Anruferliste
19
Page 20
Telefonbuch
8 Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 50 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern. Jeder Rufnummer kann ein eigener Klingelton zu­gewiesen werden.
Telefonbuch öffnen
H Telefonbuch direkt öffnen oder
M Hauptmenü öffnen + / - TELEFONBUCH ,Telefonbuch auswählen
M und bestätigen
Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet.
Telefonbucheintrag erstellen
H Telefonbuch öffnen M Untermenü öffnen + / -
M und bestätigen
NAME ë, M Namen eingeben (max. 12
NUMMER
MELODIE x + / -, Melodie auswählen
M und bestätigen
17
EINTRAG NEU
ë, M Rufnummer eingeben (max. 20
, Untermenü auswählen
Stellen) und bestätigen
Ziffern) und bestätigen
Namen eingeben
Die Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste können Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden.
1 Leerzeichen eingeben + oder - Cursor nach links oder rechts
bewegen C Zeichen löschen halten C gesamten Text löschen * und # Sonderzeichen eingeben
Um den gleichen Buchstaben zweimal einzugeben, drü-
cken Sie die entsprechende Taste. Warten Sie, bis der Cur­sor eine Stelle weitergesprungen ist. Geben Sie den Buch­staben erneut ein.
Telefonbucheintrag auswählen
Um direkt zum Anfangsbuchstaben des gewünschten Telefonbuchein­trags zu gelangen, drücken Sie bei geöffnetem Telefonbuch die Taste mit dem entsprechenden Anfangsbuchstaben. Navigieren Sie an­schließend mit den Tasten + und - zu dem gewünschten Te- lefonbucheintrag.
20
Page 21
Telefonbucheintrag ansehen
Telefonbucheintrag auswählen. Anschließend:
M Telefonbuchmenü öffnen + / -
M und bestätigen + / - Programmierungen des
Das Display kann 12 Stellen anzeigen. Wenn eine Rufnum-
ANSEHEN
mer mehr als 12 Stellen hat, drücken Sie die Tasten M und C, um die restlichen Stellen anzuzeigen.
Telefonbucheintrag ändern
Telefonbucheintrag auswählen. Anschließend:
M Telefonbuchmenü öffnen + / -
M und bestätigen
halten C ë, M alten Namen löschen und neuen
halten C ë, M alte Rufnummer löschen und neue
Durch einmaliges Drücken der Taste C können Sie ein-
+ / - MELODIE x , Klingelton ändern M und bestätigen
AENDERN , Untermenü auswählen
zelne Buchstaben und Ziffern löschen. Navigieren Sie zuvor mit den Tasten + und - zu dem Zeichen, welches Sie löschen möchten.
18
, Untermenü auswählen
Telefonbucheintrags ansehen (Name, Rufnummer, Klingelton)
19
Namen eingeben (max. 12 Stellen) und speichern
Rufnummer eingeben (max. 20 Ziffern) und bestätigen
Telefonbucheintrag löschen
Telefonbucheintrag auswählen. Anschließend:
M Telefonbuchmenü öffnen + / -
M und bestätigen
LOESCHEN
, Untermenü auswählen
Alle Telefonbucheinträge löschen
H Telefonbuch öffnen M Telefonbuchmenü öffnen + / -
M und bestätigen
BESTAE.? M Sicherheitsabfrage bestätigen
ALLE LOESCH.
, Untermenü auswählen
Telefonbuchstatus abfragen
Sie können sich anzeigen lassen, wie viele Telefonbucheinträge im jeweiligen Mobilteil gespeichert sind.
H Telefonbuch öffnen M Telefonbuchmenü öffnen + / -
M und bestätigen
Beispiel: Die Anzeige <20/50> gibt an, dass 20 Telefonbucheinträge vorhanden sind. Insgesamt sind 50 Telefonbucheinträge möglich.
TB−STATUS
, Untermenü auswählen
Telefonbuch
21
Page 22
Menüstruktur
9 Menüstruktur
Hauptmenü
In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Taste M. Wie Sie sich im Menü bewegen und Eingaben vornehmen, zeigt Ihnen Seite 12. Aktuelle Einstellungen sind in der Menüstruktur mit einem Sternsymbol gekennzeichnet.
ANRUFLISTE NR.SPEICHERN NAME ë NUMMER ë MELODIE 1 / ... / MELODIE 10
LOESCHEN ALLE LOESCH. BESTAE.? DETAILS
TELEFONBUCH EINTRAG NEU NAME ë NUMMER ë MELODIE 1 / ... / MELODIE 10
ANSEHEN AENDERN NAME ë NUMMER ë MELODIE 1 / ... / MELODIE 10 LOESCHEN ALLE LOESCH. BESTAE.? TB−STATUS xx/50 BELEGT
BS−EINSTEL. RUFTON MELODIE
RUFTONLAUTST LAUTST. 1 / ... / LAUTST. 5 / RUFTON AUS MT ABMELDEN PIN?1 MOBILTEIL x WAHLVERFAHR. TONWAHL / IMPULSWAHL FLASH−ZEIT KURZ / MITTEL / LANG PIN AENDERN PIN?1 PIN NEU? BESTAE.?
20
21
22
1
Die PIN ist werkseitig auf 0000" eingestellt.
Page 23
Menüstruktur
MT−EINSTEL. WECKER EIN ë Weckzeit SNOOZE EIN / AUS
AUS
RUFTON INTERN MELODIE 1 / ... / MELODIE 10
EXTERN MELODIE 1 / ... / MELODIE 10 RUFTONLAUTST LAUTST. 1 / ... / LAUTST. 5 / RUFTON AUS
TOENE TASTENTON EIN / AUS
AKKU LEER EIN / AUS
REICHWEITE EIN / AUS SPRACHE 13 Sprachen MT−NAME alten MT−Namen löschen MT−DISPLAY MT−NAME
ZEIT AUTO−ANTWORT EIN / AUS DATUM & ZEIT DATUMSFORMAT TT−MM−JJ / MM−TT−JJ
ZEITFORMAT 12 STUNDEN / 24 STUNDEN
ZEIT EINST. ë Uhrzeit
DATUM EINST. ë Datum
ANMELDEN PIN?4 RUECKSETZ. PIN?4 BESTAE.?
1
2
ë neuen MT−Namen
3
22
1
Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Türkisch, Spanisch, Griechisch, Schwedisch, Dänisch/Norwegisch, Niederländisch, Finnisch, Polnisch.
2
Die Nummer des Mobilteils kann nicht gelöscht werden, es kann nur der Text vor der Nummer verändert werden.
3
Die Nummer des Mobilteils bleibt auch bei Anzeige der Uhrzeit sichtbar.
4
Die PIN ist werkseitig auf 0000" eingestellt.
23
Page 24
Alarmfunktion
10 Alarmfunktion
Sie haben die Möglichkeit, im Telefon eine Alarmzeit zu programmie­ren, um sich z. B. an einen Termin erinnern zu lassen oder um sich wecken zu lassen.
Ist die Alarmzeit erreicht, blinken im Display des Mobilteils das We­ckersymbol und der Hinweis WECKER EIN" und für 45 Sekunden er­tönt ein Alarmton. Die Alarmtonlautstärke entspricht der eingestellten Klingeltonlautstärke.
Ein Alarm ertönt auch, wenn ein Telefongespräch geführt
Ein Alarm ertönt nicht, wenn das Telefon gerade klingelt
23
wird. Sie hören im Mobilteil zusätzlich einen gesonderten Alarmton. Im Display blinken das Weckersymbol und der Hinweis WECKER EIN".
oder wenn zum Suchen der Mobilteile das Paging aktiviert wurde Seite 16.
Alarmfunktion aktivieren / deaktivieren
Ist die Alarmfunktion aktiviert, wird im Display das Weckersymbol an­gezeigt.
M Hauptmenü öffnen + / -
M und bestätigen + / -
M und bestätigen + / -
oder Menüstruktur Seite 23
MT−EINSTEL.
WECKER , Untermenü auswählen
EIN Ein oder Aus auswählen
AUS
, M und bestätigen
, Untermenü auswählen
Alarmzeit einstellen
Menüstruktur Seite 23
Geben Sie die Alarmzeit im 24−h−Format ein.
Snooze−Funktion aktivieren / deaktivieren
Ist die Snooze−Funktion aktiviert, wird ein kurzzeitig ausgeschalteter Alarm nach 7 Minuten wiederholt.
Menüstruktur Seite 23
Alarm ausschalten
Ein Alarm kann auf die hier beschriebene Art und Weise
auch während eines internen oder externen Gesprächs be­endet werden.
Alarm dauerhaft ausschalten, wenn Snooze−Funktion nicht aktiv ist
l beliebige Taste drücken, um Alarm
dauerhaft auszuschalten
Alarm dauerhaft ausschalten, wenn Snooze−Funktion aktiv ist
halten I Taste gedrückt halten, bis das
Weckersymbol im Display erlischt, beendet Alarm−/Snooze−Funktion
Alarm kurzzeitig ausschalten, wenn Snooze−Funktion aktiv ist
Wenn Sie eine beliebige Taste drücken, schalten Sie den Alarm für 7 Minuten aus.
l beliebige Taste drücken, um Alarm
kurzzeitig auszuschalten
Auch bei eingeschalteter Tastensperre kann der Alarm in
der hier beschriebenen Art und Weise kurzzeitig ausge­schaltet werden.
24
Page 25
11 Erweitern des Telefonsystems
Über den international genormten GAP1 −Standard ist die Kompatibili­tät von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller ge­regelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Geräte anderer Her­steller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen.
Anmelden von Mobilteilen
Sie können insgesamt 5 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden. Alle Mobilteile, die im Lieferumfang dieses Telefons enthalten sind, sind bereits an der Basisstation angemeldet.
Für den Anmeldevorgang benötigen Sie den aktuell eingestellten 4−stelligen PIN−Code2 Seite 23. Bevor Sie ein Mobilteil anmelden, müssen Sie die Basisstation in den Registriermodus setzen. 5 Sek. c bis ein Signalton ertönt:
Jetzt ist die Basis für ca. 1 Minute im Registriermodus. Fahren Sie am Mobilteil fort. Der Anmeldevorgang muss innerhalb dieser Minute er­folgen:
M Hauptmenü öffnen
- / + M und bestätigen
PIN−Code eingeben
PIN? SUCHE BASIS blinkt, bis das Mobilteil
Nach erfolgreichem Anmeldevorgang hören Sie einen Bestätigungs­ton, das Antennensymbol leuchtet dauerhaft und dem Mobilteil wird eine interne Rufnummer zugeteilt, die im Stand−by−Modus im Display angezeigt wird.
24
ANMELDEN
Registriermodus starten
Untermenü auswählen
angemeldet wurde
Erweitern des Telefonsystems
Jedes Mobilteil kann nur an eine Basisstation angemeldet
werden.
Abmelden von Mobilteilen
Für den Abmeldevorgang benötigen Sie den aktuell eingestellten 4−stelligen PIN−Code Seite 23.
Sie können den Abmeldevorgang nicht von dem Mobilteil
aus durchführen, welches Sie abmelden wollen!
Mobilteile werden über das Menü abgemeldet  Seite 23.
M Hauptmenü öffnen
- / + M und bestätigen
- / + M und bestätigen
PIN?
MOBILTEIL x
M auswählen und bestätigen
MT ABMELDEN
Im Display des abgemeldeten Mobilteils blinkt das Antennensymbol. Außerdem wird der Hinweis ANMELDEN angezeigt.
BS−EINSTEL.
MT ABMELDEN
PIN−Code eingeben
- / + abzumeldendes Mobilteil
Statusmeldung
Untermenü auswählen
Untermenü auswählen
1
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwir-
ken von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller.
2
Werkseitig ist der 4−stellige PIN−Code auf 0000 gesetzt.
25
Page 26
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
12 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
R−Funktion an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die A−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsan­leitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Neben­stellenanlage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde. Die Flash−Zeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 22 finden Sie die Position im Menü.
R−Funktion und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Makeln, Anklopfen und Konferenz. Über die A−Taste können Sie diese Zusatzdienste nutzen. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen müssen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber. Die Flash−Zeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 22 finden Sie die Position im Menü.
Rufnummernanzeige (CLIP1)
Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbe-
treibers. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren In­formationen.
Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird Ihnen bereits die Rufnummer des Anrufers angezeigt, wenn das Tele­fon klingelt. Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unter­drückt, wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Die Rufnummer kann nicht angezeigt und somit auch nicht in der Anruferliste gespei­chert werden.
25
26
Wahlpause
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vor­zuwählen, um ein Freizeichen zu bekommen. Bei wenigen älteren Nebenstellenanlagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hören ist. Für diese Nebenstellenanlagen kann nach der Amtskenn­zahl eine Wahlpause eingefügt werden, um direkt weiterwählen zu können, ohne das Freizeichen abzuwarten.
2 Sek. A Wahlpause einfügen Nach der Amtskennzahl erfolgt die Wahl der eigentlichen Rufnummer
nach einer bestimmten Zeit.
Die Wahlpause kann auch bei der Eingabe von Rufnum-
mern im Telefonbuch gespeichert werden.
26
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Ruf-
nummer eines Anrufers.
Page 27
13 Falls es Probleme gibt
Service−Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Probleme und Lösungen
Probleme Lösungen
Keine Verbindung zur Basisstation möglich
Verbindung abge­hackt, fällt aus
Kein Display − Laden Sie das Akkupack auf Seite 7. Das Akkupack ist in
kürzester Zeit leer
− Prüfen Sie, ob Sie sich mit dem richti­gen PIN−Code an der Basisstation an­gemeldet haben  Seite 22.
− Sie haben sich zu weit von der Basis­station entfernt.
− Falscher Aufstellungsort der Basissta­tion.
− Das aufladbare Akkupack ist leer oder defekt.
− Stellen Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation. Reinigen Sie die Kontakt­flächen am Mobilteil und an der Basis­station mit einem weichen trockenen Tuch.
− Stellen Sie das Mobilteil für 16 Stunden in die Basisstation.
Kein Telefongespräch möglich
Das System reagiert nicht mehr
Die Rufnummernan­zeige (CLIP) funktio­niert nicht
Falls es Probleme gibt
− Ein anderes Mobilteil führt bereits ein Gespräch.
− Sie haben sich zu weit von der Basis­station entfernt.
− Das aufladbare Akkupack ist leer oder defekt.
− Das Telefon ist nicht korrekt ange­schlossen oder gestört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonanschluss­kabel. Überprüfen Sie, ob alle Kabel korrekt angeschlossen sind; entfernen Sie die Kabel gegebenenfalls und ste­cken Sie diese wieder ein.
− Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt ein totaler Stromausfall vor.
− Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Telefonanschluss in Ordnung ist.
− Sie haben ein falsches Wahlverfahren eingestellt Seite 22.
− Ziehen Sie kurzzeitig das Netzteil aus der Steckdose.
− Setzen Sie alle Funktionen über RUECKSETZ." in den Werkszustand zurück Seite 23.
− Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatz­dienst Ihres Netzbetreibers Anrufan­zeige" Seite 13. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informatio­nen.
− Der Anrufer hat das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt.
27
Page 28
Technische Eigenschaften
14 Technische Eigenschaften
Technische Daten
Merkmal Wert
Standard DECT Stand−by−Zeit Bis zu 100 h Max. Gesprächsdauer Bis zu 10 h Reichweite Außen: ca. 300 m
Sprachen Mobilteil 13 Sprachen Seite 23 Telefonbuch max. 50 Einträge Anruferliste max. 20 Einträge Wahlwiederholungsliste max. 10 Einträge Wahlverfahren Tonwahl, Impulswahl Flash−Zeit 100 ms, 300 ms, 600 ms Stromversorgung (Basisstation) Eingang: 100−240 V, 50/60 Hz
Stromversorgung (Ladestation) Eingang: 100−240 V, 50/60 Hz
Aufladbares Akkupack NiMH 2,4 V 400 mAh Betriebstemperatur 0 C bis 40 C
Aufbewahrungstemperatur −20 C bis 60 C
1
Innen: ca. 50 m
Ausgang: 6 V 300 mA
Ausgang: 6 V 450 mA
Werkseinstellungen
Die Werkseinstellungen werden über das Menü wiederhergestellt; Seite 23 Menüpunkt RUECKSETZ..
Mobilteil
Sprache Deutsch Interner Klingelton 5 Externer Klingelton 6 Alarmton 1 Lautstärke interner Klingelton 5 Lautstärke externer Klingelton 5 Hörerlautstärke 3 Freisprechlautstärke 4 Tastenton ein Bestätigungston ein Hinweiston: Akkus fast leer ein Hinweiston: maximale Reich-
weite erreicht Automatische Anrufannahme aus
ein
28
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication =
Standard für kabellose Telefone.
Page 29
Basisstation
Klingelton 3 Klingeltonlautstärke 4 Wahlverfahren Tonwahl Flash−Zeit 100 PIN 0000 ECO−Mode ein
Technische Eigenschaften
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommuni-
kationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerken­nung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestä­tigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com
.
29
Page 30
Pflegehinweise / Garantie
15 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Achtung: Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker
aus der Steckdose.
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen
fusselfreien leicht feuchtem Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebens­dauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehl­funktion des Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischengeschalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akku­packs. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Ga­rantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedie­nung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewah­ren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszu­tauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit auf­weisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung aus­schließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Pro­dukte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht wer­den.
30
Page 31
16 Stichwortverzeichnis
A
Abmelden von Mobilteilen, 25 Akkuladezustand, 7 Akkupack einlegen, 7 Alarm ausschalten, 24 Alarmfunktion, 24 Alarmfunktion
aktivieren / deaktivieren, 24 Alarmzeit einstellen, 24 Anmelden von Mobilteilen, 25 Anrufannahme, 8, 13 Anrufanzeige, 13 Anrufen, 13 Anruferliste, 18 Anruferliste ansehen, 18 Anruferliste öffnen, 18 Aufladen, 7 Auflegen, 13 Ausschalten, 16
B
Basisstation, 6, 9 Bedienelemente, 9 Bedienung, 10
C
CLIP, 26
D
Datum, 8 Display, 10 Displaysprache, 8 Displaysymbole, 10
E
ECO−Mode, 8 Einschalten, 16 Energiesparmodus, 11 Erweiterung, 25
F
Fehlerbehebung, 27 Freisprechen, 15
G
Garantie, 30 Gespräch beenden, 13 Gesprächsdauer, 15 Gesprächsweiterleitung, 14
H
Hauptmenü, 22 Hörerlautstärke, 15
I
Inbetriebnahme, 6 Interngespräche, 14
K
Konferenzgespräche, 15 Konformitätserklärung, 29
L
Lautsprecherstummschaltung, 16
M
Makeln, 15 Menüstruktur, 22 Mikrofonstummschaltung, 15 Mobilteil suchen, 16
N
Namen eingeben, 20 Nebenstellenanlagen, 26
P
Paging, 16 Pflegehinweise, 30 Probleme, 27
R
R−Funktion, 26 Rücksprache, 15 Rufnummer aus Anruferliste anrufen, 13 Rufnummer aus der Anruferliste im
Telefonbuch speichern, 19
Rufnummer aus Wahlwiederholungs−
liste anrufen, 13, 17
Rufnummer aus Wahlwiederholungs−
liste im Telefonbuch speichern, 17
Rufnummern
aus Anruferliste anrufen, 18
Rufnummern aus
der Anruferliste löschen, 19
Rufnummern aus Wahlwiederholungs−
liste löschen, 17
Rufnummernanzeige, 26
S
Schreibweisen, 10 Service−Hotline, 27 Sicherheitshinweise, 4 Snooze, 24 Snooze−Funktion
aktivieren / deaktivieren, 24 Speichern, 12 Stand−by−Modus, 11
Stichwortverzeichnis
Strahlungsreduzierung, 8 Stummschaltung, 15, 16 Symbole, 10
T
Tastensperre, 16 Technische Daten, 28 Telefonbuch, 14, 20 Telefonbuch öffnen, 20 Telefonbucheintrag ändern, 21 Telefonbucheintrag ansehen, 21 Telefonbucheintrag auswählen, 20 Telefonbucheintrag erstellen, 20 Telefonbucheintrag löschen, 21 Telefonbucheinträge, 12 Telefonbucheinträge löschen (alle), 21 Telefonieren, 13 Texteingabe, 20
U
Uhrzeit, 8
V
Verpackungsinhalt, 6
W
Wählen, 14 Wahlpause, 26 Wahlwiederholungsliste, 17 Weiterleitung, 14 Werkseinstellungen, 28
Z
Zusatzdienste, 26
31
Page 32
Notizen
Notizen
32
Page 33
28
1 Consignes de sécurité 34. . . . . . . . . . . .
2 Mettre votre téléphone en service 36. . . .
3 Éléments de manipulation 39. . . . . . . . .
4 Introduction 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Téléphoner 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Liste des derniers numéros composés 47
7 Liste d’appels 48. . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Répertoire 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Structure du menu 52. . . . . . . . . . . . . . .
10 Fonction d’alarme 54. . . . . . . . . . . . . . .
11 Extension du système téléphonique 55. . 12 Installations PABX / Services confort 56.
13 En cas de problèmes 57. . . . . . . . . . . . .
14 Caractéristiques techniques 58. . . . . . . .
15 Remarques d’entretien / Garantie 60. . . .
16 Index 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Table des matières
33
Page 34
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Tout autre utilisation est considérée comme non con­forme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et ne tentez pas de le réparer vous−même.
Lieu d’installation
N’installez pas le téléphone près de l’eau (par ex. près d’un évier,
d’une baignoire, d’une piscine, etc.).
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les
vibrations, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement direct.
Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux
explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appa-
reil, d’autres pouvant endommager votre téléphone.
Ne bloquez pas l’accès au bloc secteur par des meubles ou d’autres objets.
Pack de piles rechargeables
Attention : Utilisez uniquement des piles rechargeables du
même type ! Observez une polarisation correcte ! Risque d’explosion lors de leur chargement si la polarisation est in­correcte. N’utilisez pas de stations d’accueil d’autres fabri­cants pour recharger les piles, cela pourrait endommager les piles rechargeables. Ne jetez pas les piles rechargea­bles dans le feu ni dans l’eau et conservez−les toujours à un endroit où elles ne peuvent être endommagées.
Consignes de sécurité fondamentales
Avertissement : Ne téléphonez pas avec cet appareil si
vous constatez une fuite de gaz à proximité du téléphone. Risque d’explosion !
Directives de sécurité électrique
Ne mettez plus l’appareil en marche si le câble de réseau, la
fiche de secteur ou l’appareil lui−même est endommagé (risque de blessures) !
Ne modifiez pas le câble de réseau, car il a été conçu pour la
tension de réseau prescrite.
Utilisez uniquement un câble de rallonge homologué. N’utilisez
pas de multiprises, d’adaptateurs ni de câbles de rallonge non homologués.
Ne dépassez pas la capacité recommandée de la prise de
courant ni d’un éventuel câble de rallonge raccordé !
Par temps d’orage, n’utilisez pas le combiné en extérieur et
débranchez l’appareil en retirant la fiche de secteur de la prise de courant. Les dommages sur l’appareil résultant de la foudre ne sont pas couverts par la garantie.
Panne de courant
En cas de panne de courant, il n’est pas possible de téléphoner avec cet appareil. Pour les cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation externe en courant.
34
Page 35
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appa-
reils médicaux. Leur influence ne peut pas être entièrement exclue.
Les téléphones DECT1 peuvent causer un bourdonnement désagréa­ble dans les aides auditives.
Consignes de sécurité
Élimination
Appareil en fin de vie
Si vous voulez mettre votre appareil au rebut, veuillez l’appor­ter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D’après la loi relative aux appareils électriques et électroni­ques, les propriétaires d’appareils électriques et électroni- ques usagés sont tenus de les déposer dans un collecteur séparé. L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères !
Piles et piles rechargeables
Mise en danger de l’homme et de l’environnement causée par les piles et les piles rechargeables !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles rechargeables et les piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans l’environnement. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nuisibles pour celui−ci. Vous êtes tenus par la loi d’éliminer vos piles rechargeables et piles auprès d’un revendeur de piles ainsi qu’auprès de centres de collecte responsables de leur élimination qui mettent des conteneurs adéquats à disposition. L’élimination des piles est gratuite. L’icône ci− contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter les piles rechar­geables et piles dans les ordures ménagères, mais que vous devez les éliminer auprès de centres de collecte.
Fournitures d’emballage
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement lo­cal.
1
DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Stan-
dard pour les téléphones sans fil.
35
Page 36
Mettre votre téléphone en service
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
Base avec bloc secteur 1 1 1 1 Station d’accueil avec bloc sec-
teur Combiné 1 2 3 4 Câble de raccordement télépho-
nique Pack de piles rechargeables 1 2 3 4 Mode d’emploi 1 1 1 1
29
DC
561DC562
1 2 3
1 1 1 1
Modèle de DC 56x
DC
1
1
563
DC
564
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par
rapport à d’autres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interactions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des rai­sons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’ap­pareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Prise de raccordement téléphonique
1
Prise réseau
36
1
Le site www.switel.com vous indiquera si cet ensemble téléphoni-
que est déjà disponible.
Page 37
Remarque importante
La base de votre téléphone est équipée d’une alimentation à décou­page à efficience énergétique élevée (Entrée 100~240 V
, 300 mA). La puissance nulle est d’env. 0,15 W. L’efficience
6 V
DC
moyenne est d’env. 65,9 %. La puissance absorbée de la base est comme suit :
− en fonctionnement (veille/communication) : env. 0,5 W / 0,8 W
− pendant le chargement du combiné : env. 1 W La (les) station(s) d’accueil fournie(s) avec un kit téléphonique est
(sont) équipée(s) d’une alimentation à découpage à efficience énergétique élevée (Entrée 100~240 V
La puissance nulle est d’env. 0,15 W. L’efficience moyenne est d’env. 65,9 %. La puissance absorbée de la station d’accueil est comme suit :
− sans combiné : env. 0,15 W
− pendant le chargement du combiné : env. 0,6 W
, Sortie 6 VDC, 450 mA).
AC
Portée
La portée entre la base et le combiné est de 300 m au plus en ex­térieur et de 50 m au plus en intérieur. Ces valeurs peuvent se voir réduites en présence d’objets métalliques volumineux entre la base et le combiné, tels que réfrigérateurs, miroirs, portes, armoires−clas­seurs, etc. Mais d’autres objets massifs (murs par ex.) ou des facteurs de perturbation électrique contribuent eux aussi à réduire la portée.
AC
, Sortie
Mettre votre téléphone en service
Mettre en place le pack de piles rechargeables
Poussez le cache batterie vers le bas et retirez−le. Enfoncez la fiche du pack de piles rechargeables dans la prise située dans le com­partiment à piles. Insérez le pack de piles rechargeables dans le compartiment à piles. N’utilisez que le pack de piles rechargea­bles fourni avec l’appareil. Veillez à ne pas coincer le câble. Reposez le cache sur le compartiment à piles et poussez−le vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Recharger le pack de piles rechargeables
Lors de la première mise en service, laissez le combiné pen-
dant au moins 16 heures sur la base / la station d’accueil.
Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / station d’ac­cueil, le voyant de contrôle de charge s’allume. Le combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’autres fabricants. Le niveau actuel de chargement des piles est affiché sur l’écran :
Plein Vide
30
37
Page 38
Mettre votre téléphone en service
Programmer la langue de l’écran
Vous disposez de 13 langues. Sélectionnez la langue désirée
Structure de menu" page 53 : En allemand (réglage usine) : M > MT−EINSTEL. > SPRACHE >...
Dans l’une des autres langues :
M > REGL. COMB. > LANGUE
Régler l’heure et la date du combiné
Vous réglez l’heure et la date via le menu. Structure de menu" page 53
Prise d’appel automatique
Si vous avez activé cette fonction, l’appel sera automatiquement pris lorsque vous retirerez le combiné de la base. Vous activez ou désacti­vez la prise d’appel automatique via le menu. Structure de menu" page 53
Installations à postes supplémentaires
La page 56 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez raccorder votre téléphone à une installation à postes supplémentaires.
Réduction du rayonnement (mode ÉCO)
En comparaison avec les téléphones sans fil DECT standard, le rayonnement est considérablement réduit, aussi bien en mode de communication qu’en mode veille, quand le mode ÉCO est activé.
38
Page 39
3 Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
Combiné
1 Haut−parleur 2 Écran 3 Navigation vers le haut /
Augmenter le volume / Liste d’appels +
4 Navigation vers le bas /
Baisser le volume / Derniers numéros composés -
5 Touche softkey droite :
Retour / Effacer / Désactivation du micro / Communications internes C
6 Touche Raccrocher /
Retour / Marche/Arrêt I 7 Touche dièse # 8 Touche R A 9 Répertoire H 10 Microphone 11 Mode mains−libres L 12 Touche étoile * 13 Pavé numérique 14 Touche de communication F 15 Touche softkey gauche : Menu / Touche OK M / Accès au
répertoire, à la liste des derniers numéros composés, à la liste
d’appels et aux communications internes
15
14
13
12 11
10
Éléments de manipulation
Base
1 Chercher un combiné (Paging) c 2 Contacts de chargement
1
2 3
4
5 6
7 8
9
1
2
39
Page 40
Introduction
4 Introduction
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous ex­pliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
Mode de représentation dans le mode d’emploi
Visualisation Description
l Visualisation des touches M Appuyer brièvement sur la touche représentée
3 s I Appuyer 3 secondes sur la touche représentée Maintenir A Maintenir appuyée la touche représentée Relâcher A Relâcher la touche représentée
ë Saisir des chiffres ou des lettres
í Le combiné sonneì La base sonne
è Prendre le combiné de la base é Poser le combiné sur la base
ANNULE
x Graphie remplaçant des chiffres variables, par
Visualisation des textes d’écran
Visualisation de symboles
ex. dans la désignation du modèle de l’appareil, dans les noms de sonneries ou la numérotation des combinés.
Icônes et textes à l’écran du combiné
Barre d’icônes supérieure
Les icônes tout en haut de l’écran servent à l’affichage de l’état.
Icône Description
Allumée en permanence : combiné à portée de la base. Clignote : combiné hors de portée de la base.
Allumée en permanence : communication interne en cours. Clignote : arrivée d’un appel interne. Ou : tentative d’appel interne.
Communication en cours.
Le mode mains−libres est activé  page 45.
Allumée en permanence : une alarme est ac­tivée. Clignote : une alarme se fait entendre.
Verrouillage du clavier activé  page 46.
La sonnerie du combiné est désactivée page 46.
Indicateur de charge (plein, vide).
40
Page 41
Barres d’icônes inférieures
Les icônes situées à gauche et à droite en bas de l’écran servent à la dénomination des touches softkey. Les icônes situées au milieu ser­vent, entre autres, à naviguer dans le menu.
Icône Description
D’autres chiffres / caractères sont disponibles pour la sélection.
Touche softkey gauche : accès au menu princi­pal.
Touche softkey gauche : confirme la sélection opérée.
Astérisque Nouveau contact dans la liste d’appels  page
48. Astérisque visible uniquement si la liste d’appels est ouverte.
Vous pouvez accéder à d’autres options en navi­guant vers le haut et vers le bas.
Touche softkey droite : retour au niveau précédent dans la structure de menu.
Touche softkey droite : pour effacer des chiffres ou des caractères, arrêter une alarme ou activer/ désactiver le microphone pendant une communi-
cation. TT/MM Affichage de la date page 53 hh:mm Affichage de l’heure page 53
Mode veille
31
Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du fait que le combiné se trouve en mode veille. Vous parvenez au mode veille en appuyant sur la touche I, plusieurs fois si nécessaire.
Mode économie d’énergie
Après avoir été quelque temps en mode veille, le combiné passe au mode économie d’énergie. Touches et écran ne sont plus éclairés.
Introduction
41
Page 42
Introduction
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu vous montre comment accéder à la fonction désirée page 52.
M Ouvrir le menu principal + ou - Sélectionner le sous−menu désiré M Ouvrir le sous−menu + ou - Sélectionner la fonction désirée M Ouvrir la fonction + ou - Sélectionner le réglage désiré
ë Saisir des chiffres ou des lettres
M Confirmer les entrées C Retour au niveau précédent I Annuler les opérations de
Chaque opération est automatiquement interrompue si
vous n’effectuez pas de saisie dans les 30 secondes.
32 33
via le pavé numérique
programmation et de sauvegarde et retourner en mode veille
Créer des enregistrements du répertoire − exemple
L’exemple Créer des enregistrements du répertoire vous explique ici comment naviguer dans les menus et réaliser des paramétrages. Pour tous les paramétrages, procédez comme dans cet exemple.
M Ouvrir le menu principal + / -
M et confirmer
La liste de tous les contacts dans le répertoire apparaît.
M Ouvrir le sous−menu + / -
M et confirmer
NOM ë, M Saisir le nom (12 caractères max.)
NUMERO
SONN.ALARME x
M et confirmer
REPERTOIRE
AJOUTER
ë, M Saisir le numéro d’appel (max. 20
+ / -,Sélectionner la mélodie
, Sélectionner le répertoire
, Sélectionner le sous−menu
et enregistrer
chiffres) et confirmer
42
Page 43
5 Téléphoner
Prendre un appel
í et/ou ì, F Prendre la communication
Si le combiné se trouve dans la base et que la prise d’appel
Terminer la communication
I Fin d’appel ou
Reposez le combiné sur la base.
Affichage de l’appel
Si votre correspondant autorise l’affichage de son numéro (CLIR1) et que vous avez activé l’affichage du numéro d’appel (CLIP numéro de votre correspondant apparaît à l’écran.
L’affichage du numéro d’appel (CLIP2) est un service op-
Si le numéro qui vous appelle est enregistré dans le répertoire page 50, l’écran du combiné affiche en alternance le numéro d’ap­pel et le nom du correspondant enregistré dans le répertoire. Vous entendez en outre la sonnerie affectée à ce numéro dans le réper­toire.
À défaut d’affichage du numéro d’appel ou si votre correspondant a désactivé l’affichage de son numéro, l’écran affiche seulement "AP- PEL". Ces appels ne sont pas répertoriés dans la liste d’appels.
34
automatique (REPONSE AUTO) a été activée, il vous suffit de prendre le combiné sur la base pour prendre la communi­cation.
35
tionnel de votre opérateur. Si ce service n’est pas disponi­ble, le numéro d’un appel entrant n’apparaît pas à l’écran. Veuillez demander de plus amples informations à votre opérateur.
2
), le
Téléphoner
Appeler
ë Saisir le numéro d’appel
(20 chiffres max.)
C En cas de saisie erronée, effacer
le dernier chiffre
F Composer le numéro d’appel
Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la touche de com-
munication et obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés. La correction individuelle des chiffres du numéro d’appel n’est pas possible quand la communication est établie de cette manière.
Rappeler un numéro de la liste des derniers numéros composés
Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une liste  page 47.
- Ouvrir la liste des derniers numéros composés
- / +, F Sélectionner le contact et établir la communication
Appeler un numéro de la liste d’appels
Votre téléphone enregistre 20 appels dans une liste d’appels page 48.
+ Ouvrir la liste d’appels
- / +, F Sélectionner le contact et établir la
communication
1
CLIR : Calling Line Identification Restriction = Masquage du
numéro d’appel
2
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du
numéro d’appel
43
Page 44
Téléphoner
Composer un numéro d’appel à partir du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros dans le répertoire pages 42 et 50.
H Ouvrir le répertoire
- / +, F Sélectionner le contact et établir la
Pour accéder directement à l’initiale du nom de votre choix
enregistré dans le répertoire, appuyez sur la touche qui porte cette lettre.
Téléphoner en interne
Vous devez avoir déclaré au moins deux combinés (CB1, CB2, ...) sur votre base pour pouvoir téléphoner gratuitement en interne "Contrôler le contenu du coffret" à la page 36 et  "Déclarer les combinés" à la page 55.
36
Téléphoner en interne
CB1 : C et par ex. 2 Composer le numéro d’appel
S’il n’y a que deux combinés déclarés sur la base, il suffit
d’appuyer sur la touche C pour appeler l’autre combiné.
Une liste de tous les combinés déclarés sur la base apparaît
si vous appuyez sur la touche C. Cette liste inclut égale­ment le "9". En composant le "9", vous appelez tous les com­binés déclarés sur la base.
CB2 : F Prendre la communication interne
Si le combiné appelé n’est pas décroché dans les 60 secon-
des, la sonnerie s’arrête et le combiné appelant passe en mode veille.
communication
interne du combiné de votre choix, soit ici : CB2
sur l’autre combiné
Si vous recevez un appel externe pendant que vous
téléphonez en interne, vous entendez un bip d’avertisse­ment. Le correspondant est affiché à l’écran  "Affichage de l’appel". Terminez votre communication interne avant de prendre l’appel externe.
CB1 / CB2 : I Terminer la communication interne
Transférer des communications externes en interne
Pendant une communication externe : CB1 : M Ouvrir le menu principal CB1 : - / + Sélectionner le sous−menu
INTERCOM
CB1 : ë par ex. 2 Composer le numéro du combiné
CB2 : F Prendre la communication interne
Si le combiné appelé devait ne pas répondre, vous pouvez
CB1 : I Transférer la communication
Une autre possibilité – outre l’appui sur la touche I – est
, M et confirmer
à appeler
sur l’autre combiné
reprendre la communication externe en appuyant sur la tou­che I.
de reposer le combiné sur la base.
44
Page 45
Intercommunication / Va−et−vient
Vous pouvez, pendant une communication externe, composer le numéro d’un autre combiné, pour intercommuniquer. Le correspon­dant externe sera maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez répéter cette opération autant de fois que vous le désirez.
CB1 : M, par ex. 2 Composer le numéro d’appel
CB2 : F Prendre la communication interne
CB1 : I Changer de correspondant
interne pendant la communication externe
sur l’autre combiné
Mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être branchée sur un autre corres­pondant interne dans le but de mener une conférence.
Pendant une communication externe : CB1 : M Ouvrir le menu principal
CB1 : - / + M et confirmer
CB1 : ë par ex. 2 Composer le numéro du combiné
CB2 : F Prendre la communication interne
CB1 : Maintenir * Démarrer la conférence CB1 / CB2 : I Terminer la conférence
Si un seul combiné quitte la conférence, l’autre reste en
communication avec le correspondant externe.
INTERCOM
Sélectionner le sous−menu
à appeler
sur l’autre combiné
Affichage de la durée de la communication
15 secondes environ après le début d’une communication, l’écran af­fiche la durée de la communication en heures, minutes et secondes. Cette indication reste affichée pendant l’appel et 5 secondes encore après la fin de la communication.
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume pendant une com­munication.
+ ou - Sélectionner le volume sonore
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’in­termédiaire du haut−parleur.
L Activer le mode mains−libres L Désactiver le mode mains−libres
Les touches "Haut" et "Bas" vous permettent de modifier le
37
volume sonore en mode mains−libres selon 5 neveaux "Réglage du volume sonore de l’écouteur".
Mettre le microphone du combiné sur muet
Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le mi­crophone du combiné. De cette manière, votre correspondant n’en­tend pas ce qui se dit dans la pièce où vous vous trouvez.
C Désactiver le microphone (mettre
C Activer le microphone
désiré
38
sur muet)
Téléphoner
45
Page 46
Téléphoner
Mettre le haut−parleur du combiné sur muet
Vous pouvez désactiver la sonnerie du combiné. En mode veille, procédez comme suit :
Maintenir # Désactiver le haut−parleur (le
Désormais, les appels entrants sont seulement affichés à
l’écran "Affichage de l’appel".
Maintenir # Activer le haut−parleur
Chercher le combiné (paging)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facile­ment grâce à un son de recherche.
c í Lancer le son de recherche c ou I Couper le son de recherche
Ce son de recherche est émis pendant 60 secondes pour
autant que vous ne l’interrompiez pas avant comme indiqué ci−dessus.
Si vous recevez un appel pendant l’émission du son de re-
cherche, ce dernier s’interrompt et le téléphone sonne.
Verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier est censé empêcher que des fonctions so­ient déclenchées par inadvertance.
Maintenir * Activer le verrouillage du clavier Maintenir * Désactiver le verrouillage du
41
mettre sur muet)
40
clavier
Allumer et éteindre le combiné
Vous pouvez éteindre le combiné pour ménager le pack de piles re­chargeables.
5 s I Éteindre le combiné 5 s I Allumer le combiné
39
46
Page 47
Liste des derniers numéros composés
6 Liste des derniers numéros composés
Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une liste. Le dernier numéro composé apparaît tout en haut de cette liste.
Si un numéro de téléphone est enregistré dans le répertoire,
c’est le nom qui lui est associé qui apparaît dans la liste des derniers numéros composés. Appuyez sur la touche # pour voir le numéro de téléphone.
42
Rappeler un numéro de la liste des derniers numéros composés
- Ouvrir la liste des derniers
- / +, F Sélectionner le contact et établir la
numéros composés
communication
Enregistrer dans le répertoire un numéro de la liste des derniers
numéros composés
- Ouvrir la liste des derniers
- / + Sélectionner le contact M
AJOUTER , M Ouvrir le sous−menu
Suite au chapitre Ajouter des contacts dans le répertoire" pages 42 et 50.
numéros composés
Supprimer des numéros de la liste des derniers numéros
composés
Supprimer un numéro de la liste des derniers numéros composés
- Ouvrir la liste des derniers numéros composés
- / + Sélectionner le contact
M Ouvrir le sous−menu
- / +
M et confirmer
SUPPRIMER
, Sélectionner le sous−menu
Supprimer tous les numéros de la liste des derniers numéros
composés
- Ouvrir la liste des derniers
M Ouvrir le sous−menu
- / + M et confirmer
CONFIRM?
SUPPRIM.TOUT
, M Valider la demande de
numéros composés
,Sélectionner le sous−menu
confirmation
47
Page 48
Liste d’appels
7 Liste d’appels
Votre téléphone enregistre 20 appels dans une liste d’appels. Les appels sont enregistrés avec la date et l’heure. Le dernier appel
apparaît tout en haut de la liste des appels. Lorsque la liste d’appels est pleine et que vous recevez un nouvel appel, l’appel le plus ancien de la liste est effacé.
Si un numéro de téléphone est enregistré dans le répertoire, c’est le nom qui lui est associé qui apparaît dans la liste d’appels.
S’il y a de nouveaux contacts sur la liste, l’écran des combinés affiche en mode veille le nombre d’appels reçus (x NVX APPEL). Cette indi­cation reste visible à l’écran jusqu’à ce que vous ayez consulté tous les nouveaux contacts de la liste d’appels. Les nouveaux contacts de la liste d’appels qui n’ont pas encore été consultés sont repérés par un astérisque.
L’affichage du numéro d’appel (CLIP1) est un service con-
fort de votre opérateur. Votre téléphone affiche les numéros d’appel à l’écran si votre opérateur offre ce service. Veuillez demander de plus amples renseignements à votre opéra­teur «Affichage de l’appel» à la page 43.
Lorsqu’un correspondant n’autorise pas l’affichage de son
numéro, l’écran affiche seulement "APPEL". Ces appels ne sont pas répertoriés dans la liste d’appels.
43
Ouvrir la liste d’appels
+ Ouvrir directement la liste d’appels ou
M Ouvrir le menu principal + / -
M et confirmer
JOURNAL
, Sélectionner la liste d’appels
Consulter la liste d’appels
+ Ouvrir la liste d’appels
- / + Consulter les contacts et en
# Afficher le numéro d’appel du
M + / -
DETAILS
M Retour à l’affichage précédent
, M Afficher la date (jour, mois) et
sélectionner un le cas échéant
correspondant
l’heure de l’appel
Appeler des numéros de la liste d’appels
Votre téléphone enregistre 20 appels dans une liste d’appels page 48.
+ Ouvrir la liste d’appels
- / +, F Sélectionner le contact et établir la
communication
48
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du
numéro d’appel
Page 49
Enregistrer un numéro dans le répertoire à partir de la liste
d’appels
+ Ouvrir la liste d’appels
- / + Sélectionner le contact
M AJOUTER , M Ouvrir le sous−menu
Suite au chapitre Ajouter des contacts dans le répertoire" pages 42 et 50.
Supprimer des numéros de la liste d’appels
Supprimer un numéro de la liste d’appels
+ Ouvrir la liste d’appels
- / + Sélectionner le contact
M Ouvrir le sous−menu + / -
M et confirmer
SUPPRIMER
, Sélectionner le sous−menu
Supprimer tous les numéros de la liste d’appels
+ Ouvrir la liste d’appels M Ouvrir le sous−menu
+ / ­M et confirmer
CONFIRM?
SUPPRIM.TOUT
M Valider la demande de
, Sélectionner le sous−menu
confirmation
Liste d’appels
49
Page 50
Répertoire
8 Répertoire
Vous pouvez enregistrer 50 numéros d’appel avec les noms afférents dans votre répertoire. Une sonnerie spécifique peut être affectée à chaque numéro d’appel.
Ouvrir le répertoire
H Ouvrir directement le répertoire ou
M Ouvrir le menu principal + / -
M et confirmer
Les enregistrements du répertoire sont classés par ordre alphabéti­que.
REPERTOIRE
Créer un enregistrement du répertoire
H Ouvrir le répertoire M Ouvrir le sous−menu + / -
M et confirmer
NOM ë, M Saisir le nom (max. 12 caractères)
NUMERO
SONN.ALARME x Sélectionner la mélodie
+ / -, M et confirmer
AJOUTER , Sélectionner le sous−menu
ë, M Saisir le numéro d’appel (max. 20
, Sélectionner le répertoire
44
et confirmer
chiffres) et confirmer
Saisir un nom
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des caractères spéciaux.
1 Entrer un espace + ou - Déplacer le curseur vers la
gauche ou vers la droite C Effacer un caractère Maintenir C Effacer le texte entier * et # Entrer un caractère spécial
Pour entrer deux fois la même lettre, appuyez sur la touche
correspondante. Attendez que le curseur soit passé derrière la lettre. Puis tapez la lettre une nouvelle fois.
Sélectionner un enregistrement du répertoire
Pour accéder directement à l’initiale du nom de votre choix enregistré dans le répertoire, appuyez – répertoire ouvert – sur la touche qui porte cette lettre. À l’aide des touches + et -, naviguez en­suite jusqu’à l’enregistrement désiré.
50
Page 51
Consulter un enregistrement du répertoire
Sélectionner l’enregistrement du répertoire. Puis :
M Ouvrir le menu Répertoire + / -
M et confirmer + / - Consulter les éléments de
L’écran peut afficher 12 positions. Si un numéro d’appel
EDITER
comporte plus de 12 positions, appuyez sur les touches M et C pour faire afficher les positions suivantes.
, Sélectionner le sous−menu
Modifier un enregistrement du répertoire
Sélectionner l’enregistrement du répertoire. Puis :
M Ouvrir le menu Répertoire + / -
M et confirmer
Maintenir C ë, M Supprimer l’ancien nom et saisir le
Maintenir C ë, M Supprimer l’ancien numéro
Vous pouvez effacer un chiffre ou une lettre en appuyant une
+ / - Modifier la sonnerie
SONN.ALARME x
MODIFIER , Sélectionner le sous−menu
fois sur la touche C. Il vous faut auparavant déplacer le curseur au moyen des touches + et - jusqu’au ca­ractère que vous voulez effacer.
, M et confirmer
45
l’enregistrement au répertoire (nom, numéro d’appel, sonnerie)
46
nouveau (max. 12 caractères), puis enregistrer
d’appel et saisir le nouveau (max. 20 chiffres), puis confirmer
Supprimer un enregistrement du répertoire
Sélectionner l’enregistrement du répertoire. Puis :
M Ouvrir le menu Répertoire + / -
M et confirmer
SUPPRIMER
, Sélectionner le sous−menu
Supprimer tous les enregistrements du répertoire
H Ouvrir le répertoire M Ouvrir le menu Répertoire
+ / ­M et confirmer
CONFIRM? M Valider la demande de
SUPPRIM.TOUT
,Sélectionner le sous−menu
confirmation
Interroger l’état du répertoire
Vous pouvez faire afficher le nombre de contacts enregistrés au répertoire sur un combiné donné.
H Ouvrir le répertoire M Ouvrir le menu Répertoire
+ / ­M et confirmer
Exemple : l’affichage <20/50> indique qu’il existe 20 contacts dans le répertoire. Au total, il est possible d’enregistrer 50 contacts dans le répertoire.
ETAT REPERT.
, Sélectionner le sous−menu
Répertoire
51
Page 52
Structure du menu
9 Structure du menu
Menu principal
Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche M. La page 42 vous indique comment vous déplacer dans le menu et effectuer des entrées.
47
Les réglages actuels sont repérés par un astérisque dans la structure de menu.
52
JOURNAL
REPERTOIRE AJOUTER NOM ë NUMERO ë SONN.ALARME 1 / ... /
REGL. BASE SONN. BASE SONN.ALARME
1
Le code PIN est configuré en usine sur 0000".
AJOUTER NOM ë NUMERO ë SONN.ALARME 1 / ... /
SONN.ALARME 10 SUPPRIMER SUPPRIM.TOUT CONFIRM? DETAILS
SONN.ALARME 10 EDITER MODIFIER NOM ë NUMERO ë SONN.ALARME 1 / ... /
SONN.ALARME 10 SUPPRIMER SUPPRIM.TOUT CONFIRM? ETAT REPERT. xx/50 CREEES
VOL.SONNERIE VOLUME 1 / ... / VOLUME 5 / VOLUME OFF ANNULER COMB PIN?1 COMBINE X NUMEROTATION TONALITES / DECIMALE DELAI R COURT / MEDIUM / LONG MODIFIER PIN PIN?1 NV PIN? CONFIRM?
48
Page 53
Structure du menu
REGL. COMB ALARME ON ë Heure de réveil SNOOZE ON/OFF
OFF
SONNERIES SONNERIE INT SONN.ALARME 1 / ... /
SONNERIE EXT SONN.ALARME 1 / ... /
VOL.SONNERIE VOLUME 1 / ... / VOLUME 5 / VOLUME OFF
ALERTES SON. BIPS TOUCHES ON / OFF
BATT.FAIBLE ON / OFF
HORS PORTEE ON / OFF LANGUE 13 langues RENOMMER CB Supprimer ancien nom CB Nouveau nom CB AFFICHAGE NOM COMBINE
3
HEURE REPONSE AUTO ON / OFF DATE & HEURE FORMAT DATE JJ−MM−AA / MM−JJ−AA
FORMAT HEURE 12 HEURES / 24 HEURES
REGLER HEURE ë Heure
REGLER DATE ë Date
ASSOCIATION PIN?4 DEFAUT PIN?4 CONFIRM?
1
SONN.ALARME 10
SONN.ALARME 10
49
1
anglais, allemand, français, italien, turc, espagnol, grec, suédois, danois/norvégien, néerlandais, finnois, polonais.
2
Vous ne pouvez pas supprimer le numéro du combiné, mais juste modifier le texte placé avant le numéro.
3
Le numéro du combiné reste visible même quand l’heure est affichée.
4
Le code PIN est configuré en usine sur 0000".
53
Page 54
Fonction d’alarme
10 Fonction d’alarme
Vous pouvez programmer une alarme pour que le combiné vous rap­pelle par ex. un rendez−vous ou qu’il vous réveille à une certaine heure.
À l’heure programmée pour l’alarme, l’icône du réveil et l’indication ALARME ON" clignotent à l’écran du combiné et une tonalité d’a­larme se fait entendre pendant 45 secondes. Le volume sonore de l’a­larme correspond à celui configuré pour la sonnerie d’appel.
L’alarme retentit aussi quand vous êtes en train de télépho-
ner. Vous entendez en plus une autre tonalité d’alarme dans le combiné. L’icône du réveil et l’indication ALARME ON" clignotent à l’écran du combiné.
Une alarme programmée ne retentit pas si le téléphone
sonne juste à ce moment ou si la fonction Paging" a été ac­tivée pour rechercher les combinés  page 46.
50
Activer/désactiver la fonction d’alarme
L’icône du réveil est affichée à l’écran si la fonction d’alarme est ac­tivée.
M Ouvrir le menu principal + / -
M et confirmer + / - ALARME , Sélectionner le sous−menu
M et confirmer + / -
OFF
ou Structure de menu page 53
REGL. COMB
ON Sélectionner Activer" (ON) ou
, M Désactiver" (OFF) et confirmer
, Sélectionner le sous−menu
Programmer l’alarme
Structure de menu page 53
Saisissez l’heure de l’alarme en format 24 h.
Activer/désactiver la fonction Snooze
Lorsque la fonction Snooze est activée, l’alarme interrompue pour un court laps de temps se déclenche à nouveau après 7 minutes.
Structure de menu page 53
Désactiver l’alarme
Vous pouvez désactiver l’alarme comme indiqué ci−après
même pendant une communication interne ou externe.
Désactiver durablement l’alarme quand la fonction Snooze n’est pas
activée
l Appuyer sur une touche
quelconque pour désactiver durablement l’alarme
Désactiver durablement l’alarme quand la fonction Snooze est
activée
Maintenir I Un appui prolongé sur la touche
jusqu’à ce que l’icône du réveil disparaisse de l’écran désactive la fonction alarme/Snooze.
Désactiver brièvement l’alarme quand la fonction Snooze est activée
Vous désactivez l’alarme pendant 7 minutes en appuyant sur n’im­porte quelle touche.
l Appuyer sur une touche
quelconque pour désactiver brièvement l’alarme
Vous pouvez désactiver brièvement l’alarme comme indi-
qué ci−dessus même si le verrouillage du clavier est activé.
54
Page 55
11 Extension du système téléphonique
Le mode standard international normé GAP1 règle la compatibilité en­tre les combinés et les bases de fabricants différents. Il est ainsi pos­sible d’intégrer ensemble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois pos­sible que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Déclarer des combinés
Vous pouvez déclarer 5 combinés en tout sur votre base. Tous les combinés compris dans le volume de fourniture de ce téléphone sont déjà déclarés sur la base.
Pour la déclaration, vous avez besoin du code PIN tuellement configuré  page 53.
Avant de déclarer un combiné, vous devez mettre la base en mode de déclaration.
5 s c jusqu’à ce que vous entendiez un
Maintenant, la base se trouve pendant 1 minute environ en mode de déclaration. Continuez sur le combiné. Vous avez une minute pour ef­fectuer la déclaration :
M Ouvrir le menu principal
- / + M et confirmer
PIN? CHERCHE clignote jusqu’à ce que le combiné
Si la déclaration s’est bien déroulée, vous entendez un bip de confir­mation, l’icône de l’antenne est allumée en permanence et le combiné se voit affecter un numéro d’appel interne affiché à l’écran en mode veille.
1
GAP : Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe
de combinés et de bases de fabricants différents.
2
Le code PIN à 4 chiffres est réglé en usine sur 0000.
51
signal sonore : démarrer le mode de déclaration
ASSOCIATION
Saisir le code PIN
Sélectionner le sous−menu
ait été déclaré
2
à 4 chiffres ac-
Extension du système téléphonique
Chaque combiné ne peut être déclaré que sur une seule
base.
Annuler des combinés
Pour l’annulation, vous avez besoin du code PIN à 4 chiffres actuelle­ment configuré  page 53.
Vous ne pouvez pas effectuer l’annulation depuis le com-
biné que vous voulez annuler !
Les combinés s’annulent via le menu  page 53.
M Ouvrir le menu principal
- / + M et confirmer
- / + Sélectionner le sous−menu
ANNULER COMB
PIN?
COMBINE X
M à annuler et confirmer
ANNULER COMB Message d’état
L’icône de l’antenne clignote sur l’écran du combiné annulé. L’écran affiche en outre l’indication ASSOCIATION.
REGL. BASE
M et confirmer
Saisir le code PIN
- / + Sélectionner le combiné
Sélectionner le sous−menu
55
Page 56
Installations PABX / Services confort
12 Installations PABX / Services confort
Fonction R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez, via la toucheA, bénéficier de cer­taines fonctions telles que le transfert d’appels et le rappel automati­que. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation à postes supplémentaires le temps de flash à paramétrer pour l’utilisation de ces fonctions. Le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’instal­lation vous dira si votre téléphone fonctionne parfaitement sur votre installation à postes supplémentaires. Le temps de flash se paramètre via le menu. La page 52 vous donnera la position dans le menu.
Fonction R et services confort
Votre téléphone supporte des services confort de votre opérateur tels que le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous pouvez les utiliser via la touche A. Demandez à votre opérateur le temps de flash à paramétrer pour utiliser ces ser­vices confort. Contactez−le pour activer ces services. Le temps de flash se paramètre via le menu. La page 52 vous donnera la position dans le menu.
Affichage du numéro d’appel (CLIP1)
L’affichage du numéro d’appel est un service confort de vo-
tre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informa­tions.
Si cette fonction est disponible sur votre ligne téléphonique, le numéro d’appel du correspondant vous sera affiché dès que le téléphone sonnera. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut pas être affiché et ne peut donc pas être sauvegardé dans la liste d’appels.
53
52
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il faut composer auparavant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur quelques installations à postes supplémentaires plus anciennes, vous devez attendre quelques instants avant de pouvoir entendre la tonalité. Pour ces installations à postes supplémentaires, une pause de numérotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à composer le numéro directement sans attendre la tonalité.
2 sec. A Insérer une pause de
numérotation
Après le code réseau, le numéro d’appel proprement dit est composé au bout d’un temps déterminé.
La pause peut également être enregistrée lors de la saisie
de numéros d’appel dans le répertoire.
56
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du
numéro d’appel d’un correspondant.
Page 57
13 En cas de problèmes
Ligne d’assistance directe
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, observez d’abord les remarques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre ligne d’assistance directe en Suisse au numéro de tél. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2,60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Problèmes et solutions
Problèmes Solutions
Pas de connexion possible avec la base
La liaison est hachée, coupée
Écran éteint − Rechargez le pack de piles
Le pack de piles re­chargeables se vide très rapidement
− Contrôlez que vous vous êtes déclaré sur la base avec le code PIN correct page 52.
− Vous vous êtes trop éloigné de la base.
− Mauvais lieu d’installation de la base.
rechargeables page 37.
− Le pack de piles rechargeables est vide ou défectueux.
− Placez le combiné correctement sur la base. Nettoyez les surfaces de contact du combiné et de la base avec un chiffon doux et sec.
− Posez le combiné sur la base et laissez−le pendant 16 heures.
Pas de communica­tion téléphonique possible
Le système ne réagit plus
L’affichage du numéro d’appel (CLIP) ne fonctionne pas
En cas de problèmes
− Un autre combiné est déjà en communication.
− Vous vous êtes trop éloigné de la base.
− Le pack de piles rechargeables est vide ou défectueux.
− Le téléphone n’est pas raccordé correctement ou est en dérangement. N’utilisez que le câble de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil. Vérifiez si tous les câbles sont correctement raccordés ; le cas échéant, débranchez puis rebranchez−les.
− Le bloc secteur n’est pas branché ou il y a une panne totale de courant.
− Testez avec un autre téléphone si votre raccordement téléphonique fonctionne.
− Le système de numérotation que vous avez configuré n’est pas correct page 52.
− Retirez le bloc secteur de la prise de courant pendant un court instant.
− Remettez toutes les fonctions en configuration usine via «DEFAUT» page 53.
− L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur «Affichage de l’appel» page 43. Veuillez lui demander de plus amples informations.
− Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d’appel.
57
Page 58
Caractéristiques techniques
14 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT Autonomie en veille Jusqu’à 100 h Durée max. de communication Jusqu’à 10 h Portée À l’extérieur : env. 300 m
Langues du combiné 13 langues  page 53 Répertoire 50 contacts max. Liste d’appels 20 contacts max. Liste des derniers numéros
composés Système de numérotation Numérotation par tonalité,
Temps de flash 100 ms, 300 ms, 600 ms Alimentation en courant (base) Entrée : 100−240 V, 50/60 Hz
Alimentation en courant (chargeur)
Pack de piles rechargeables NiMH 2,4 V 400 mAh Température de service 0 C à 40 C
Température de stockage −20 C à 60 C
1
À l’intérieur : env. 50 m
10 contacts max.
numérotation par impulsions
Sortie : 6 V, 300 mA Entrée : 100−240 V, 50/60 Hz
Sortie : 6 V, 450 mA
Configurations usine
Par le biais du menu, vous pouvez restaurer les configurations faites en usine ; page 53, option de menu DEFAUT.
Combiné
Langue Deutsch Sonnerie interne 5 Sonnerie externe 6 Alarme 1 Volume sonore de la sonnerie
interne Volume sonore de la sonnerie
externe Volume sonore de l’écouteur 3 Volume sonore du mode mains−
libres Bip des touches activé Bip de confirmation activé Bip d’avertissement : piles re-
chargeables presque vides Bip d’avertissement : portée ma-
ximale atteinte Prise d’appel automatique désactivée
5
5
4
activé
activé
58
1
DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication =
Standard pour les téléphones sans fil.
Page 59
Base
Sonnerie 3 Volume sonore de la sonnerie 4 Système de numérotation Numérotation par tonalité Temps de flash 100 PIN 0000 MODE ECO activé
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’u­nion européenne (UE) :
1999/5/CE : Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité à la directive ci−dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE. Pour obte­nir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous ser­vir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
59
Page 60
Remarques d’entretien / Garantie
15 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Attention : avant de nettoyer l’appareil, débranchez−le en
retirant la fiche de secteur de la prise de courant.
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux légèrement humide.
N’utilisez pas de produits d’entretien ni de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les plus modernes. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe garantissent un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou une installation à postes supplémentaires éventuelle­ment intercalée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas aux batteries, batteries rechargeables ou packs de batteries rechargeables utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incor­rects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incor­rects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences exté­rieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pen­dant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de votre reçu, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWI­TEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dis­positions qu’exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits en matière de garantie.
60
Page 61
16 Index
A
Activer/désactiver
la fonction d’alarme, 54
Activer/désactiver
la fonction Snooze, 54 Affichage de l’appel, 43 Affichage du numéro d’appel, 56 Allumer, 46 Annuler des combinés, 55 Appeler, 43 Appeler des numéros
de la liste d’appels, 48 Appeler un numéro
de la liste d’appels, 43
B
Base, 36, 39
C
Caractéristiques techniques, 58 Chercher le combiné, 46 CLIP, 56 Communications internes, 44 Composer un numéro, 44 Conférences téléphoniques, 45 Configurations usine, 58 Consignes de sécurité, 34 Consulter la liste d’appels, 48 Consulter un enregistrement
du répertoire, 51 Contenu de l’emballage, 36 Créer un enregistrement
du répertoire, 50
D
Date, 38 Déclaration de conformité, 59 Déclarer des combinés, 55 Désactivation du haut−parleur, 46 Désactivation du micro, 45 Désactiver l’alarme, 54 Durée de la communication, 45
E
Écran, 40 Éléments de manipulation, 39 Élimination d’erreurs, 57 Emploi, 40 Enregistrements du répertoire, 42 Enregistrer dans le répertoire un
numéro de la liste des derniers numéros composés, 47
Enregistrer un numéro dans le réper-
toire à partir de la liste d’appels, 49 Éteindre, 46 Extension, 55
F
Fonction d’alarme, 54 Fonction R, 56
G
Garantie, 60
H
Heure, 38
I
Icônes, 40 Icônes à l’écran, 40 Installations
à postes supplémentaires, 56
Intercommunication, 45
L
Langue de l’écran, 38 Ligne d’assistance directe, 57 Liste d’appels, 48 Liste des derniers
numéros composés, 47
M
Menu principal, 52 Mettre en place le pack
de piles rechargeables, 37 Mise en service, 36 Mode ÉCO, 38 Mode économie d’énergie, 41 Mode mains−libres, 45 Mode muet, 45, 46 Mode veille, 41 Modifier un enregistrement
du répertoire, 51
N
Niveau de chargement des piles, 37 Notations, 40
O
Ouvrir la liste d’appels, 48 Ouvrir le répertoire, 50
Index
P
Paging, 46 Pause de numérotation, 56 Prise d’appel, 38, 43 Problèmes, 57 Programmer l’alarme, 54
R
Raccrocher, 43 Rappeler un numéro de la liste des
derniers numéros composés, 43, 47 Rechargement, 37 Réduction du rayonnement, 38 Remarques d’entretien, 60 Répertoire, 44, 50
S
Saisie de texte, 50 Saisir un nom, 50 Sauvegarder, 42 Sélectionner un enregistrement du
répertoire, 50 Services confort, 56 Snooze, 54 Structure du menu, 52 Supprimer des enregistrements du
répertoire (tous), 51 Supprimer des numéros
de la liste d’appels, 49 Supprimer des numéros de la liste des
derniers numéros composés, 47 Supprimer un enregistrement
du répertoire, 51
61
Page 62
Index
T
Téléphoner, 43 Terminer la communication, 43 Transfert, 44 Transfert de communication, 44
V
Va−et−vient, 45 Verrouillage du clavier, 46 Volume sonore de l’écouteur, 45
62
Page 63
55
1 Indicazioni di sicurezza 64. . . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 66. . . . . .
3 Elementi di comando 69. . . . . . . . . . . . .
4 Informazioni introduttive 70. . . . . . . . . . .
5 Compiere telefonate 73. . . . . . . . . . . . .
6 Elenco ripetizione di chiamata 77. . . . . .
7 Elenco chiamate 78. . . . . . . . . . . . . . . .
8 Rubrica telefonica 80. . . . . . . . . . . . . . .
9 Struttura del menu 82. . . . . . . . . . . . . . .
10 Funzione di sveglia 84. . . . . . . . . . . . . .
11 Ampliamento del sistema telefonico 85. . 12 Impianti telefonici interni /
servizi addizionali 86. . . . . . . . . . . . .
13 In presenza di problemi 87. . . . . . . . . . .
14 Specifiche tecniche 88. . . . . . . . . . . . . .
15 Consigli per la cura / Garanzia 90. . . . . .
16 Indice alfabetico 91. . . . . . . . . . . . . . . .
54
Sommario
63
Page 64
Indicazioni di sicurezza
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non con­forme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio auto­nomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Non collocare il telefono vicino all’acqua (ad esempio lavabi,
vasche da bagno, piscine, ecc.).
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze
chimiche, umidità, calore e raggi solari diretti.
Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di
deflagrazione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in
dotazione visto che altri alimentatori di rete potrebbero addi­rittura danneggiare il telefono.
Non ostacolare l’accesso all’alimentatore a spina con mobili o altri si­mili oggetti.
Accumulatore ricaricabile
Attenzione: usare solo accumulatori dello stesso tipo! Os-
servare la corretta polarità! Pericolo di esplosione durante il caricamento degli accumulatori in caso di errata polarità. Per ricaricare gli accumulatori non usare stazioni di carica esterne che potrebbero danneggiare gli accumulatori. Non gettare gli accumulatori nel fuoco o in acqua e conservarli solo dove non possono essere danneggiati.
Indicazioni di sicurezza fondamentali
Avvertenza: non compiere telefonate con questo telefono
una volta accertata la presenza di un fuga di gas. Pericolo di esplosione!
Norme di sicurezza elettriche
In caso di danno al cavo di rete, alla spina o all’apparecchio non
azionare più il telefono (rischio di procurarsi delle lesioni)!
Non apportare modifiche al cavo di rete perché quest’ultimo è
stato progettato per la tensione di rete prescritta.
Usare solo un cavo di prolunga omologato. Non usare ciabatte,
adattatori, né cavi di prolunga che non siano omologati.
Non sovraccaricare la capacità raccomandata della presa di
corrente oppure di cavo di prolunga eventualmente collegato!
Non usare all’aperto l’unità portatile in caso di temporale e
staccare dunque la spina dalla presa di corrente. La garanzia non copre i danni all’apparecchio dovuti alla caduta di un fulmine.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate con questo telefono. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono con filo in grado di funzionare anche senza alimentazione elettrica esterna.
64
Page 65
Apparecchiature mediche
Attenzione: non utilizzare il telefono in prossimità di appa-
recchiature mediche. Non è infatti possibile escludere il ri­schio di possibili interferenze.
I Telefoni 1 DECTpossono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici.
Indicazioni di sicurezza
Smaltimento
Apparecchio esaurito
Smaltire l’apparecchio consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti co­munale (ad es. centro di riciclo materiali). La legge sugli appa­recchi elettrici ed elettronici prescrive ai proprietari di apparec­chi esauriti la consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differen­ziata. Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assoluta­mente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali ri­fiuti domestici!
Accumulatori e batterie
Accumulatori e batterie possono provocare danni alla salute e all’ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell’ambiente accumu­latori e batterie. Questi possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente. Per legge sussiste l’obbligo di consegnare accumulatori e batterie presso i rivenditori di batterie utilizzando gli appositi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare accumulatori e batterie nei rifiuti do­mestici, consegnandoli ai fini dello smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
Confezioni ed imballaggi
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard
per telefoni senza cavo.
65
Page 66
Mettere in funzione il telefono
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: prima della messa in funzione, leggere attenta-
mente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto
Stazione base con alimentatore di rete
Stazione di carica con alimenta­tore di rete
Unità portatile 1 2 3 4 Cavo di collegamento telefonico 1 1 1 1 Accumulatore ricaricabile 1 2 3 4 Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
DC
561DC562
56
Modello DC 56X
DC
1
1
563
564
1 1 1 1
1 2 3
Collegare la stazione base
Attenzione: montare la stazione base con una distanza mi-
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raf­figurato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimenta­tore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico fornito in dota-
DC
1
zione.
Presa telefonica
Presa elettrica
nima di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche.
66
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo set te-
lefonico si prega di visitare il sito www.switel.com.
Page 67
Nota importante
La stazione base del vostro telefono è dotata di un alimentatore a ris­parmio energetico (Input 100~240 V potenza a vuoto corrisponde a circa 0,15 W. L’efficienza media è di circa 65,9 %. L’assorbimento di corrente della stazione base corris­ponde a:
− in fase di esercizio (stand−by/conversazione): circa 0,5 W / 0,8 W
− in fase di ricarica dell’unità portatile: circa 1 W La(e) stazione(i) di carica fornita(e) assieme ad un set telefonico
è/sono dotata(e) di alimentatore (input 100~240 V 450 mA) particolarmente efficiente in termini di consumo energetico.
La potenza a vuoto corrisponde a circa 0,15 W. L’efficienza media è di circa 65,9 %. L’assorbimento di corrente della stazione base corrisponde a:
− senza unità portatile: circa 0,15 W
− in fase di ricarica dell’unità portatile: circa 0,6 W
, Output 6 VDC, 300 mA). La
AC
AC
Portata
La portata massima tra stazione base e unità portatile all’aperto è di 300 m e di 50 metri in ambiente interno. Queste misure si possono ri­durre allorché vi siano dei grandi ostacoli metallici tra la stazione base e l’unità portatile quali ad esempio frigoriferi, specchi, porte, armadi per atti, ecc. Ma anche altri oggetti massicci quali pareti o fattori d’in­terferenza elettrici riducono la portata.
, output 6 VDC,
Mettere in funzione il telefono
Inserire l’accumulatore ricaricabile
Spingere il coperchio del vano ac­cumulatore in basso, quindi rimuo­verlo. Innestare il connettore dell’accumulatore ricaricabile nella presa presente all’interno del vano accumulatori. Inserire l’accu­mulatore ricaricabile nell’apposito vano accumulatori. Utilizzare esc­lusivamente l’accumulatore ricari­cabile fornito. Fare attenzione a non incastrare il cavo. Riposizio­nare il coperchio sul vano accumu­latori spingendolo verso sopra fino a quando scatta in posizione.
Caricare l’accumulatore ricaricabile
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione
per minimo 16 ore nell’unità base / stazione di carica.
Con l’unità portatile posizionata correttamente nella stazione base/ stazione di carica, la spia di controllo dello stato di carica risulta ac­cesa. L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fenomeno normale e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispositivi di carica differenti o estranei. L’attuale stato di carica dell’accumulatore ricaricabile è visualizzato sul dis­play:
57
Carico Vuoto
67
Page 68
Mettere in funzione il telefono
Impostare la lingua del display
È possibile scegliere tra 13 lingue. Selezionare la rispettiva lingua
Struttura menu" Pagina83: Nella configurazione iniziale (tedesco): M > MT−EINSTEL. > SPRACHE >...
In un’altra lingua:
M > IMPOSTA PORT. > LINGUA
Impostare data e ora dell’unità portatile
Una voce di menu consente di impostare data e ora. Struttura menu" Pagina83
Accettazione automatica di chiamata
L’attivazione di questa funzione consente di ricevere automatica­mente una chiamata estraendo semplicemente l’unità portatile dalla stazione base. L’accettazione di chiamata automatica è attivata o di­sattivata nel menu Struttura menu" Pagina 83.
Impianti telefonici interni
A pagina 86 sono riportate ulteriori informazioni nel caso in cui si vo­lesse collegare il telefono ad un impianto telefonico interno.
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
La radiazioni risultano considerevolmente ridotte sia in modalità con­versazione che in modalità di stand−by con modalità ECO inserita ris­petto ad un telefono cordless a standard DECT.
68
Page 69
3 Elementi di comando
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riqua­dro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Unità portatile
1 Altoparlante 2 Display 3 Navigazione in alto /
Aumento volume / Elenco chiamate +
4 Navigazione in basso /
Riduzione volume / Ripetizione di chiamata -
5 Tasto destro softkey:
Indietro / Cancella / Silenziamento del microfono / Chiamate interne C
6 Tasto riaggancio/ Indietro /
Accensione /
spegnimento I 7 Tasto cancelletto # 8 Tasto R A 9 Rubrica telefonica H 10 Microfono 11 Funzione vivavoce L 12 Tasto asterisco* 13 Tasti numerici 14 Tasto di conversazione F 15 Tasto sinistro softkey: menu−/tasto OK M / accesso a rubrica
telefonica, elenco di ripetizione di chiamata, elenco chiamate e
chiamate interne
15
14
13
12 11
10
Elementi di comando
Stazione base
1 Cerca l’unità portatile (paging) c 2 Contatti di carica
1
2 3
4
5 6
7 8
9
1
2
69
Page 70
Informazioni introduttive
4 Informazioni introduttive
Il capitolo riporta le principali informazioni sull’uso delle presenti istru­zioni e del telefono.
Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso
Rappresenta­zione
L Rappresentazione dei tasti M Premere brevemente il tasto raffigurato
3 sec. I Premere il tasto raffigurato per 3 secondi
tenere premutoATenere premuto il tasto raffigurato
rilasciare A Rilasciare il tasto raffigurato
ë Immettere cifre o lettere
í Unità portatile squillaì Stazione base squilla
è Estrarre l’unità portatile dalla stazione base é Riporre l’unità portatile nella stazione base
NON REG
x Scrittura delle cifre che possono differire, ad
Descrizione
Visualizzazione di testi di display
Visualizzazione di simboli su display
esempio nella designazione del modello dell’ap­parecchio, per i nomi degli squilli di chiamata o per la numerazione delle unità portatili.
Simboli e testi sul display dell’unità portatile
Barra dei simboli superiore
I simboli in alto sul display servono a segnalare lo stato.
Simbolo Descrizione
Sempre acceso: unità portatile a portata della base. Lampeggiante: unità portatile fuori dalla portata della base.
Sempre acceso: chiamata interna in corso. Lam­peggiante: chiamata interna in arrivo. Oppure: si tenta di stabilire una chiamata interna.
Chiamata in corso.
La funzione vivavoce è attivata  pagina 75.
Sempre acceso: è impostato un allarme. Lampeggiante: suona un allarme.
Blocco tastiera attivata pagina76.
Lo squillo di chiamata dell’unità portatile è disatti­vato  pagina76.
Segnalazione della capacità dell’accumulatore (carico, scarico).
70
Page 71
Barre dei simboli inferiori
I simboli in basso a destra e a sinistra del display servono ad etichet­tare i tasti softkey. I simboli al centro servono tra l’altro alla naviga­zione del menu.
Simbolo Descrizione
Altre/i cifre / caratteri sono selezionabili. Tasto sinistro softkey: accesso al menu princi-
pale. Tasto sinistro softkey: conferma la selezione ese-
guita. Simbolo dell’asterisco
Nuova voce nell’elenco chiamate  pagina 78. Visualizzazione solo con l’elenco chiamate aperto.
Le altre opzioni sono raggiungibili con la naviga­zione in alto e in basso.
Tasto destro softkey: indietro di un livello nella struttura menu.
Tasto destro softkey: le cifre/ i caratteri vengono cancellati, un allarme viene fermato oppure il microfono viene acceso o spento durante una conversazione.
GG/MM Visualizzazione della data pagina 83.
hh:mm Visualizzazione dell’ora pagina 83.
Informazioni introduttive
Modalità di stand−by
In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. Per passare alla modalità di stand−by, premere se occorre ripetutamente il tasto I.
Modalità di risparmio energetico
Dopo un determinato periodo di tempo in modalità di stand−by, l’unità portatile passa alla modalità di risparmio energetico. A questo punto, tasti e display non risultano più illuminati.
58
71
Page 72
Informazioni introduttive
Navigazione nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del tele­fono. Il percorso da seguire per giungere alla funzione desiderata è indicata dalla struttura di menu  pagina 82.
m Aprire il menu principale + oppure - selezionare il sottomenu richiesto m Aprire il sottomenu + oppure - selezionare la funzione richiesta m Aprire la funzione + oppure - selezionare l’impostazione
ë Inserire cifre o lettere tramite
m Confermare le immissioni C Tornare indietro di un livello I Interrompere le procedure di
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se
59 60
richiesta
tastiera
programmazione e memorizzazione e tornare indietro alla modalità di stand−by
entro 30 secondi non si procede con un’immissione.
Creare voci della rubrica telefonica − Esempio
La navigazione nei menu e la procedura da seguire per compiere im­postazioni è indicata a titolo esemplificativo in Creare voci nella ru- brica telefonica. Si consiglia di seguire quanto riportato nell’esempio per tutte le impostazioni che si desiderano compiere.
m Aprire il menu principale + / -
M e confermare
Vengono elencate tutte le voci della rubrica telefonica.
m Aprire il sottomenu + / -
M e confermare
NOME
NUMERO
TONO SVEGLIA x
M e confermare
RUBRICA
AGGIUNGI
ë, M Immettere il nome (max. 12 cifre) e
ë, m Immettere un numero di chiamata
+ / -, Selezionare la melodia
, Selezionare la rubrica telefonica
, Selezionare il sottomenu
salvare
(max. 20 cifre) e confermare
72
Page 73
5 Compiere telefonate
Accettare una chiamata
í e/o ì, F Accettare una chiamata
Se l’unità portatile si trova nella stazione base ed è stata atti-
vata l’accettazione di chiamata automatica (RISPOSTA AUT), dovrete solo rimuovere l’unità portatile dalla base per rispondere alla chiamata.
Concludere una chiamata
I Concludere la chiamata o
Poggiate l’unità portatile nella stazione base.
Visualizzazione di chiamata
Se un chiamante autorizza la visualizzazione del suo numero di chia­mata (CLIR mata (CLIP
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP2) è un ser-
Se il numero del chiamante non è stato memorizzato nella rubrica te­lefonica pagina 80, sul display dell’unità portatile verrà visualizzato alternandosi il numero di chiamata e il nome memorizzato del chia­mante. Inoltre verrà emesso il rispettivo squillo di chiamata assegnato al numero di chiamata presente nella rubrica telefonica.
Senza la visualizzazione del numero di chiamata oppure se un chia­mante ha disattivato la sua visualizzazione del numero di chiamata, sul display compare solo CHIAMATA". Queste chiamate non ven­gono riportate nell’elenco chiamate.
1
numero di chiamata
2
del numero di chiamata
1 2
vizio opzionale del vostro gestore di rete telefonica. Se que­sto servizio non è disponibile, il numero di una chiamata in arrivo non viene visualizzato sul display. Per maggiori det­tagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefo­nica.
CLIR: Calling Line Identification Restriction = soppressione del
CLIP: Calling Line Identification Presentation = visualizzazione
61
62
) ed avete attivato la visualizzazione del numero di chia­), sul display verrà visualizzato il numero del chiamante.
Compiere telefonate
Compiere telefonate
ë Inserire il numero di chiamata
(max. 20 cifre)
C In caso di immissione errata,
cancellare l’ultima cifra
F Selezionare il numero di chiamata
Possibilità di premere innanzi tutto anche il tasto di conver-
sazione per ricevere così il segnale di libero. Le cifre im­messe per la composizione del numero di chiamata deside­rato sono immediatamente selezionate. Nel corso di una si­mile chiamata non è possibile eseguire la correzione di sin­gole cifre che compongono il numero di chiamata.
Chiamare un numero telefonico dall’elenco di ripetizione di
chiamata
Il vostro telefono memorizza gli ultimi 10 numeri di chiamata presenti in un elenco di ripetizione di chiamata  pagina 77.
- Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata
- / +, F Selezionare il numero di chiamata e instaurare un collegamento
Chiamare un numero dall’elenco chiamate
Il vostro telefono memorizza le 20 chiamate presenti in un elenco chiamate  pagina 78.
+ Aprire l’elenco chiamate
- / +, F Selezionare il numero di chiamata
e instaurare un collegamento
73
Page 74
Compiere telefonate
Selezionare un numero dalla rubrica telefonica
Per fare questo è necessario aver precedentemente memorizzato dei numeri nella rubrica telefonica pagina 72 e 80.
H Aprire la rubrica telefonica
- / +, F Selezionare il numero di chiamata
Per poter saltare direttamente alla lettera iniziale della voce
dell’elenco telefonico desiderata, premere il tasto con la ris­pettiva lettera iniziale.
Compiere chiamate interne
Dovrete aver registrato almeno due unità portatili (MT1, MT2, ...) sulla vostra stazione base per poter condurre telefonate interne gratuite Verificare il contenuto della confezione" a pagina 66 e Regis- trazione di unità portatili" a pagina 85.
63
Condurre chiamate interne
MT1: C e ad esempio 2 Selezionare il numero di chiamata
Se sono state registrate due unità portatili sulla base si dovrà
premere il tasto C per chiamare l’altra unità portatile.
Dopo aver premuto il tasto C tutte le unità portatili regis-
trate sulla base verranno elencate. Inoltre sarà elencato il 9". Se viene selezionato il 9", saranno chiamata tutte le unità portatili registrate sulla base.
UP2: F Accettare la chiamata sull’altra
Se l’unità portatile chiamata non accetta la chiamata entro
60 secondi, smetterà di squillare e l’unità portatile chia­mante passerà alla modalità di stand−by.
e instaurare un collegamento
interna dell’unità portatile, qui: MT2
unità portatile
Se è in corso una chiamata interna e c’è una chiamata
esterna in arrivo, sentirete un tono di avviso. Sul display verrà visualizzato il chiamante  Visualizzazione di chia- mata". Terminate la chiamata interna prima di accettare la chiamata esterna.
UP1 / UP2: I Concludere la telefonata interna
Trasferire internamente chiamate esterne
Durante una chiamata esterna: MT1: M Aprire il menu principale
MT1: - / + M e confermare
MT1: ë ad esempio 2 Selezionare il numero dell’unità
UP2: F Accettare la chiamata sull’altra
Se l’unità portatile chiamata non risponde, la telefonata
esterna può essere di nuovo ripresa premendo il tasto I.
UP1: I Trasferire la chiamata
In alternativa all’azionamento del tasto I potrete riporre
l’unità portatile anche nella stazione base.
INTERCOM
,Selezionare il sottomenu
portatile da chiamare
unità portatile
74
Page 75
Riscontro / Chiamata in attesa
Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare un’altra unità portatile allo scopo di consultarsi o eseguire un riscon­tro. Mentre è in corso la conversazione con l’interlocutore interno, la chiamata esterna è trattenuta. La procedura può essere ripetuta a pia­cere.
MT1: M, z. B 2 Selezionare il numero di chiamata
UP2: F Accettare la chiamata sull’altra
MT2: I Cambiare il partner di chiamata
interno con telefonata esterna in corso di svolgimento
unità portatile
Condurre chiamate a conferenza
Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chia­mata esterna ed un altro interlocutore interno.
Durante una chiamata esterna: MT1: M Aprire il menu principale
MT1: - / + M e confermare
MT1: ë ad esempio 2 Selezionare il numero dell’unità
UP2: F Accettare la chiamata sull’altra
MT1: trattenere * Avviare la conferenza UP1 / UP2: I Concludere la conferenza
Se solo un’unità portatile conclude la conferenza, l’altra
unità portatile sarà sempre collegata con il partner di chia­mata esterno.
INTERCOM Selezionare il sottomenu
portatile da chiamare
unità portatile
Compiere telefonate
Visualizzazione della durata di conversazione
Circa 15 secondi dopo l’inizio della chiamata, nel corso della conver­sazione, sul display verrà visualizzata la durata di conversazione in ore minuti e secondi. A conclusione della chiamata, la durata rimane visualizzata sul display per altri 5 secondi.
Impostare il volume del ricevitore
Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 5 li­velli.
+ oppure - selezionare il volume richiesto
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attra­verso l’altoparlante.
L Attivare la funzione vivavoce L Disattivare la funzione vivavoce
Con i tasti su e giù è possibile cambiare il volume del viva-
Silenziamento del microfono de ll’unità portatile
È possibile attivare e disattivare il microfono dell’unità portatile con chiamata telefonica in corso. Quindi non sentirete il vostro partner di chiamata, se vi intrattenete in camera con delle persone.
C Disattivare il microfono
C Attivare il microfono
64
voce con 5 livelli Regolazione del volume del ricevitore".
(silenziamento)
65
75
Page 76
Compiere telefonate
Silenziamento dell’altoparlante nell’unità portatile
Lo squillo di chiamata dell’unità portatile può essere disattivato. Pas­sare alla modalità di stand−by come segue:
Trattenere # Spegnere l’altoparlante
Una chiamata in arrivo viene poi visualizzato solo sul dis-
play Visualizzazione di chiamata".
Trattenere # Accendere l’altoparlante
Ricerca dell’unità portatile (funzione di paging)
Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facilmente grazie all’emissione di un tono di ricerca.
c í Avviare il tono di ricerca c oppure I concludere il tono di ricerca
Il tono di ricerca suona per 60 secondi, se non viene termi-
nato già prima a mano.
Se arriva una chiamata durante il tono di ricerca, il tono di ri-
cerca si ferma e il telefono squilla.
Blocco tastiera
Il blocco tastiera aiuta ad impedire l’attivazione inavvertita di determi­nate funzioni.
Trattenere * Attivare il blocco tastiera Trattenere * Disattivare il blocco tastiera
68
Attivare e disattivare l’unità portatile
Allo scopo di non sollecitare troppo l’accumulatore ricaricabile è pos­sibile spegnere l’unità portatile.
5 sec. I Spegnere l’unità portatile 5 sec. I Accendere l’unità portatile
(silenziamento)
66
67
76
Page 77
Elenco ripetizione di chiamata
6 Elenco ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza gli ultimi 10 numeri di chiamata selezionati in un elenco disponibile per la funzione di ripetizione di chiamata. L’ul­timo numero di chiamata composto viene riportato in lato all’elenco di ripetizione di chiamata.
Se un numero telefonico è stato memorizzato nella rubrica
telefonica, nell’’elenco di ripetizione di chiamata verrà visua­lizzato il nome corrispondente. Per consultare il numero te­lefonico, premere il tasto#.
69
Chiamare un numero dall’elenco di ripetizione di chiamata
- Aprire l’elenco di ripetizione di
- / +, F Selezionare il numero di chiamata
chiamata
e instaurare un collegamento
Memorizzare i numeri telefonici dall’elenco di ripetizione di
chiamata nella rubrica telefonica
- Aprire l’elenco di ripetizione di
- / + Selezionare la voce
AGG A RUBR
M Per proseguire vedi il capitolo Creare voci nella rubrica telefonica"
pagina 72 e80.
, M Aprire il sottomenu
chiamata
Cancellare i numeri telefonici dall’elenco di ripetizione di
chiamata
Cancellare il singolo numero di chiamata dall’elenco di ripetizione di
chiamata
- Aprire l’elenco di ripetizione di
- / + Selezionare la voce M Aprire il sottomenu
chiamata
- / +
M e confermare
ELIMINA
, Selezionare il sottomenu
Cancellare tutti i numeri telefonici dall’elenco di ripetizione di
chiamata
- Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata
M Aprire il sottomenu
- / +
M e confermare
CONFERM?
ELIM. TUTTI
, M Riscontrare la richiesta di
, Selezionare il sottomenu
conferma
77
Page 78
Elenco chiamate
7 Elenco chiamate
Il telefono memorizza 20 chiamate nell’elenco chiamate. Le chiamate vengono memorizzate con data e ora. L’ultima chiamata
viene visualizzata in alto all’elenco chiamate. Se arriva una nuova chiamata e l’elenco chiamate è pieno, l’ultima dell’elenco chiamate verrà cancellata.
Se un numero di chiamata viene memorizzato nella rubrica telefonica, nell’elenco chiamate verrà visualizzato il nome memorizzato.
Se l’elenco chiamate contiene nuove voci, nella modalità di stand−by sul display dell’unità portatili viene segnalato quante nuove chiamate sono arrivate (x CHIAMATE). Questo avviso rimane fino alla consul- tazione di tutte le nuovi voci dell’elenco chiamate. Le nuovi voci nell’e­lenco chiamate che non sono state ancora consultate, sono eviden­ziate dal simbolo dell’asterisco.
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1) è un ser-
vizio addizionale del proprio gestore di rete telefonica. Nel caso in cui il gestore di rete telefonica supporti il servizio, sul display del telefono è visualizzato il numero di chiamata. Chiedete maggiori informazioni al vostro gestore di rete te­lefonica Visualizzazione di chiamata" a pagina 73.
Se un chiamante non autorizza la visualizzazione del nu-
mero di chiamata, sul display compare solo CHIAMATA". Queste chiamate non vengono riportate nell’elenco chia­mate.
70
Aprire l’elenco chiamate
+ Aprire direttamente l’elenco
o
M Aprire il menu principale + / -
M e confermare
LISTA CHIAM , Selezionare l’elenco chiamate
chiamate
Aprire l’elenco chiamate
+ Aprire l’elenco chiamate
- / + Consultare le voci eventualmente
# Mostrare il numero del chiamante M + / -
DETTAGLI
M Indietro alla schermata precedente
, M Mostrare data (giorno, mese) e
selezionare una voce
orario della chiamata
Chiamare i numeri dall’elenco chiamate
Il vostro telefono memorizza le 20 chiamate presenti in un elenco chiamate  pagina 78.
+ Aprire l’elenco chiamate
- / +, F Selezionare il numero di chiamata
e instaurare un collegamento
78
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = visualizzazione
del numero di chiamata
Page 79
Memorizzare il numero telefonico dall’elenco chiamate nella
rubrica telefonica
+ Aprire l’elenco chiamate
- / + Selezionare la voce
AGG A RUBR
M Per proseguire vedi il capitolo Creare voci nella rubrica telefonica"
pagina 72 e80.
, M Aprire il sottomenu
Cancellare i numeri dall’elenco chiamate
Cancellazione di singoli numeri di chiamata dall’elenco chiamate
+ Aprire l’elenco chiamate
- / + Selezionare la voce M Aprire il sottomenu
+ / ­M e confermare
ELIMINA
, Selezionare il sottomenu
Cancellare tutti i numeri dall’elenco chiamate
+ Aprire l’elenco chiamate M Aprire il sottomenu
+ / ­M e confermare
CONFERM?
ELIM. TUTTI
M Riscontrare la richiesta di
, Selezionare il sottomenu
conferma
Elenco chiamate
79
Page 80
Rubrica telefonica
8 Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 50 numeri di chia­mata con rispettivi nomi. Ad ogni numero di chiamata può essere as­segnato un proprio squillo di chiamata.
Aprire la rubrica telefonica
H Aprire direttamente la rubrica
o
M Aprire il menu principale + / -
M e confermare
Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico.
RUBRICA , Selezionare la rubrica telefonica
Creare una voce nella rubrica telefonica
H Aprire la rubrica telefonica M Aprire il sottomenu + / -
M e confermare
NOME ë, M Immettere un nome (max. 12
NUMERO
TONO SVEGLIA x Selezionare la melodia
+ / -, M e confermare
AGGIUNGI
ë, M Immettere un numero di chiamata
telefonica
71
, Selezionare il sottomenu
segni) e confermare
(max. 20 cifre) e confermare
Inserire il nome
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri spe­ciali.
1 Immettere spazi vuoti + oppure- spostare il cursore a sinistra
oppure a destra C cancellare i caratteri Trattenere C cancellare l’intero testo * e # inserire i caratteri speciali
Per immettere la stessa lettera una seconda volta, premere
il rispettivo tasto. Attendere fino a quando il cursore si sia spostato di una posizione. Immettere quindi la lettera una seconda volta.
Selezionare una voce della rubrica telefonica
Per poter saltare direttamente alla lettera iniziale della voce della ru­brica telefonica desiderata, premere, con la rubrica telefonica aperta, il tasto con la rispettiva lettera iniziale. Infine navigare con i tasti + e - per passare alla voce della rubrica telefonica richiesta.
80
Page 81
Consultare una voce della rubrica telefonica
Selezionare una voce della rubrica telefonica. Infine:
M Aprire il menu della rubrica
+ / ­M e confermare
+ / - Consultare le programmazioni
Il display riesce a visualizzare 12 cifre. Se un numero di chia-
VISUALIZZA , Selezionare il sottomenu
mata ha più di 12 cifre, premere i tasti M e C per vi­sualizzare le cifre restanti.
telefonica
della voce della rubrica telefonica (nome, numero di chiamata, squillo di chiamata)
Modificare una voce della rubrica telefonica
Selezionare una voce della rubrica telefonica. Infine: M Aprire il menu della rubrica
telefonica
+ / ­M e confermare
Trattenere C ë, M Cancellare il vecchio nome ed
Trattenere C ë, M Cancellare il vecchio numero ed
Azionando una volta il tasto C è possibile cancellare le
+ / - Modificare lo squillo di chiamata
TONO SVEGLIA x , M e confermare
MODIFICA , Selezionare il sottomenu
inserire quello nuovo (max. 12 cifre) e salvare
inserire quello nuovo (max. 20 cifre) e confermare
singole lettere e cifre. Navigare prima con i tasti + e
- per passare al carattere che desiderate cancellare.
72
73
Rubrica telefonica
Cancellare una voce della rubrica telefonica
Selezionare una voce della rubrica telefonica. Infine:
M Aprire il menu della rubrica
+ / ­M e confermare
ELIMINA
Cancellare tutte le voci della rubrica telefonica
H Aprire la rubrica telefonica M Aprire il menu della rubrica
+ / ­M e confermare
CONFERM? M Riscontrare la richiesta di
ELIM. TUTTI , Selezionare il sottomenu
Riscontrare lo stato della rubrica telefonica
E’ possibile verificare quante voci della rubrica telefonica sono state memorizzate nella rispettiva unità portatile.
H Aprire la rubrica telefonica M Aprire il menu della rubrica
+ / ­M e confermare
Esempio: <20/50> indica che sono presenti 20 voci della rubrica tele­fonica. In totale sono consultabili 50 voci della rubrica telefonica.
STATO RUBR
telefonica
, Selezionare il sottomenu
telefonica
conferma
telefonica
, Selezionare il sottomenu
81
Page 82
Struttura del menu
9 Struttura del menu
Menu principale
Nel menu principale si giunge premendo il tasto M. La procedura da seguire per navigare nel menu ed eseguire immissioni è riportata a pagina 72. Le attuali impostazioni sono contrassegnate nella struttura menu dal simbolo dell’asterisco.
74
LISTA CHIAM AGG A RUBR NOME ë NUMEROë TONO SVEGLIA 1 / ... / TONO
SVEGLIA 10 ELIMINA ELIM. TUTTI CONFERM? DETTAGLI
RUBRICA AGGIUNGI NOME ë NUMERO ë TONO SVEGLIA 1 / ... / TONO
SVEGLIA 10 VISUALIZZA MODIFICA NOME ë NUMEROë TONO SVEGLIA 1 / ... / TONO
SVEGLIA 10 ELIMINA ELIM. TUTTI CONFERM? STATO RUBR xx/50 IN USO
IMPOSTA BASE SUON BASE TONO SVEGLIA
VOLUME VOLUME 1 / ... / VOLUME 5 / ESCLUSA CANC PORTAT PIN?1 PORTATILE X MODO SELEZ TONI / IMPULSI FLASH BREVE / MEDIO / LUNGO CAMBIA PIN PIN?1 NUOVO? CONFERM?
75
82
1
Il PIN di sistema impostato in fabbrica corrisponde a 0000".
Page 83
Struttura del menu
IMPOSTA PORT SVEGLIA ATTIVA ë orario della sveglia SNOOZE ATTIVA/
DISATTIVA
DISATTIVA
SUON PORTAT CHIAMATE INT TONO SVEGLIA 1 / ... / TONO
SVEGLIA 10
CHIAMATE EST TONO SVEGLIA 1 / ... / TONO
SVEGLIA 10
VOLUME VOLUME 1 / ... / VOLUME 5 / ESCLUSA
IMPOSTA TONI TONO TASTI ATTIVA/DISATTIVA
TONO BATT ATTIVA/DISATTIVA FUORIPORTATA ATTIVA/DISATTIVA
LINGUA 13 lingue
1
NOME PORTAT Cancellare il vecchio nomer MT nuovo nome MT DISPLAY NOME PORT
3
ORA RISPOSTA AUT ATTIVA/DISATTIVA DATA E ORA FORMATO DATA GG−MM−AA / MM−GG−AA
FORMATO ORA 12ORE / 24ORE
IMPOSTA ORA ë orario
IMPOSTA DATA ë data
REGISTRA PIN?4 RESET PIN?4 CONFERM?
76
1
Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Turco, Spagnolo, Greco, Svedese, Danese/Norvegese, Olandese, Finlandese, Polacco.
2
Il numero dell’unità portatile non può essere cancellato, possibilità di modificare solo il testo davanti al numero.
3
Il numero dell’unità portatile rimane visibile anche con la visualizzazione dell’orario.
4
Il PIN di sistema impostato in fabbrica corrisponde a 0000".
83
Page 84
Funzione di sveglia
10 Funzione di sveglia
Avete la possibilità di programma nel telefono l’orario della sveglia, ad esempio per ricordarvi di un appuntamento o per farvi svegliare.
Al raggiungimento dell’orario della sveglia, sul display dell’unità porta­tile lampeggiano il simbolo della sveglia e l’avviso SVEGLIA ON" e per 45 secondi viene emesso un tono di sveglia. Il volume della sveg­lia corrisponde al volume dello squillo impostato.
La sveglia suona anche se è in corso una chiamata. Ascol-
tate nell’unità portatile anche un tono di sveglia specifico. sul display lampeggiano il simbolo della sveglia e l’avviso SVEGLIA ON".
La sveglia non suona anche se il telefono sta squillando op-
pure se è stato attivato il paginig per la ricerca delle unità portatili pagina 76.
77
Attivare / disattivare la funzione di sveglia
Se è stata attivata la funzione di sveglia sul display compare il sim­bolo della sveglia.
M Aprire il menu principale + / -
M e confermare + / -
M e confermare + / -
oppure Struttura menu pagina 83
IMPOSTA PORT
SVEGLIA , Selezionare il sottomenu
ATTIVA
DISATTIVA
, M e confermare
,Selezionare il sottomenu
Selezionare ON oppure OFF
Impostare l’orario della sveglia
Struttura menu pagina 83
Inserire l’orario della sveglia in formato 24 h.
Attivare / disattivare la funzione Snooze
Se è stata attivata la funzione Snooze, viene ripetuta una sveglia di­sattivata per breve tempo dopo 7 minuti.
Struttura menu pagina 83
Disattivare la sveglia
Una sveglia può essere esclusa nella modalità qui descritta
anche durante una chiamata interna oppure esterna.
Disattivare permanentemente la sveglia, se la funzione Snooze non
è attiva
l Premere un tasto a piacere per
disattivare la sveglia in modo permanente
Disattivare la sveglia in modo permanente, se la funzione Snooze è
attiva
trattenere I Mantenere premuto il tasto finché
sul display scompare il simbolo della sveglia, termina la funzione sveglia/Snooze
Disattivare brevemente la sveglia se la funzione Snooze è attiva
Se viene premuto un tasto a piacere disattiverete la sveglia per 7 mi­nuti.
l Premere un tasto a piacere per
disattivare brevemente la sveglia
Anche con il blocco tastiera attivato è possibile disattivare
brevemente la sveglia nella modalità qui descritta.
84
Page 85
11 Ampliamento del sistema telefonico
Lo standard internazionale GAP1 regola la compatibilità di unità por­tatili e stazioni base di costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di al­tri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni.
Registrazione di unità portatili
La stazione base prevede la registrazione di complessivamente 5 unità portatili. Tutte le unità portatili comprese nella fornitura di questo telefono sono già registrate sull’unità base.
Per la procedura di registrazione serve il codice PIN di 4 cifre attual­mente impostato 2 pagina 83. Prima di registrare un’unità portatile, passare con la stazione base alla modalità di registrazione. 5 sec. c fino all’emissione di un segnale
Adesso la base si trova per circa 1 minuto nella modalità di registra­zione. Procedere con l’unità portatile. La procedura di registrazione deve concludersi nel giro di un minuto:
M Aprire il menu principale
- / + M e confermare
Inserire il codice PIN
PIN? RICERCA lampeggia finché l’unità portatile è
78
REGISTRA
acustico: avviare la modalità di registrazione
Selezionare il sottomenu
stata registrata
Ampliamento del sistema telefonico
Una volta riuscita la procedura di registrazione sentirete un segnale acustico di conferma e il simbolo dell’antenna si accenderà in modo permanente e all’unità portatile verrà assegnato un numero telefonico interno che verrà visualizzato sul display in modalità di stand−by.
Ogni unità portatile può essere registrata solo su una sta-
zione base.
Deselezione di unità portatili
Per la procedura di deselezione serve il codice PIN di 4 cifre attual­mente impostato pagina 83.
Non è possibile eseguire la procedura di deselezione dall’u-
nità portatile che intendete deselezionare!
Le unità portatili vengono deselezionate tramite il menu  pagina 83.
M Aprire il menu principale
- / + M e confermare
- / + M e confermare
PIN?
PORTATILE X - / + unità portatile da deselezionare
M selezionare e confermare
CANC PORTAT
Sul display dell’unità portatile deselezionata lampeggia il simbolo dell’antenna Inoltre viene visualizzato l’avviso REGISTRA.
IMPOSTA BASE
CANC PORTAT
Inserire il codice PIN
Messaggio di stato
Selezionare il sottomenu
Selezionare il sottomenu
1
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità
portatili e stazioni base di altri costruttori.
2
Nella configurazione iniziale il codice PIN di 4 cifre è impostato su
0000.
85
Page 86
Impianti telefonici interni / servizi addizionali
12 Impianti telefonici interni / servizi addizionali
Funzione R in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il ta­sto A consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata, funzione di richiamata auto­matica e così via. Si prega di consultare le istruzioni per l’uso del pro­prio impianto telefonico interno per individuare la durata flash da im­postare al fine di poter usufruire di queste funzioni. Il rivenditore autorizzato è in grado di indicare se il telefono acquistato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico interno. Il tempo flash è impostato tramite menu. A pagina 82 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Funzione R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal pro­prio gestore di rete telefonica come ad es. le funzioni di chiamata in attesa, avviso di chiamata e chiamata a conferenza. Con il ta­sto A è possibile usufruire di questi servizi addizionali. Si prega di consultare il proprio gestore di rete telefonica per ottenere informa­zioni sul tempo flash necessario all’utilizzo dei servizi addizionali. Ri­volgersi al proprio gestore di rete telefonica per ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali. Il tempo flash è impostato tramite menu. A pa­gina 82 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
79
Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1)
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio ad-
dizionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ricevere ulteriori informazioni a riguardo.
A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa fun­zione, l’apparecchio visualizza il numero telefonico del chiamante non appena il telefono squilla. Nel caso in cui il chiamante abbia sop­presso la trasmissione del proprio numero di chiamata, appare un’ap­posita indicazione. Se il numero di chiamata non è visualizzabile, questo non sarà memorizzato nell’elenco chiamate.
Pausa di selezione
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un numero di accesso alla rete esterna per ottenere un segnale di li­nea libera prima di poter compiere una telefonata. Alcuni impianti te­lefonici interni di vecchia data richiedono del tempo prima di trasmet­tere il segnale di libero. Per questi impianti telefonici interni è possibile inserire una pausa di selezione dopo il numero di accesso alla linea esterna in modo da poter proseguire con la selezione del numero senza dover attendere il segnale di libero.
2 sec. A Inserire una pausa di selezione Dopo il numero di accesso alla rete esterna si procede, trascorso un
determinato intervallo di tempo, con la selezione del numero di chia­mata vero e proprio.
La pausa di selezione è memorizzabile anche in sede di im-
missione di numeri di chiamata nella rubrica telefonica.
80
86
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione
del numero telefonico del chiamante.
Page 87
13 In presenza di problemi
Linea di assistenza
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivol­gersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Problemi e soluzioni
Problemi Soluzione
Non è possibile colle­garsi alla stazione base
Collegamento distur­bato, interrotto
Nessuna visualizza­zione
L’accumulatore ricari­cabile si scarica in pochissimo tempo
Il sistema non reagi­sce più
− Verificare se la registrazione alla sta­zione base è stata eseguita con il co­dice PIN corretto  pagina 82.
− La distanza dalla stazione base è troppo grande.
− Luogo di installazione della stazione base errato.
− Caricare l’accumulatore ricaricabile a pagina 67.
− L’accumulatore ricaricabile è scarico o difettoso.
− Disporre l’unità portatile correttamente nella stazione base. Pulire le superfici di contatto su unità portatile e stazione base con un panno morbido e asciutto.
− Posizionare l’unità portatile per la du­rata di 16 ore nella stazione base.
− Estrarre brevemente l’alimentatore di rete dalla presa di corrente.
− Ripristinare tutte le funzioni con RE- SET" allo stato di default  pagina 83.
Non è possibile con­durre una chiamata telefonica
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP) non funziona
In presenza di problemi
− Chiamata in corso su un’altra unità por­tatile.
− La distanza dalla stazione base è troppo grande.
− L’accumulatore ricaricabile è scarico o difettoso.
− Il telefono non è collegato correttamente oppure presenta un guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento telefonico fornito. Controllare che tutti i cavi siano stati collegati correttamente; rimuovere eventualmente i cavi e rein­serirli.
− L’alimentatore di rete non è inserito op­pure si è in presenza di una caduta di tensione totale.
− Provare con un altro telefono se l’allac­ciamento telefonico in questione è fun­zionante.
− Avete impostato un’errata procedura di selezione pagina 82.
− La visualizzazione del numero di chia­mata è un servizio addizionale del pro­prio gestore di rete telefonica  Visua- lizzazione di chiamata" pagina 73. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
− Il chiamante ha disattivato la trasmis­sione del proprio numero di chiamata.
87
Page 88
Specifiche tecniche
14 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Standard DECT Durata di stand−by fino a 100 ore Max. durata di conversazione fino a 10 ore Portata Esterno: ca. 300 m
Lingue dell’unità portatile 13 lingue pagina 83 Rubrica telefonica max. 50 voci Identificatore di chiamata max. 20 voci Elenco di ripetizione di chiamata max. 10 voci Procedura di selezione Selezione a toni, selezione a
Durata flash 100 ms, 300 ms, 600 ms Alimentazione elettrica (stazione
base) Alimentazione elettrica (stazione
di carica) Accumulatore ricaricabile NiMH 2,4 V 400 mAh
Temperatura di esercizio da 0 C a 40 C Temperatura di conservazione da −20 C a 60 C
1
Interno: ca. 50 m
impulsi
Ingresso: 100−240 V, 50/60 Hz Uscita: 6 V 300 mA
Ingresso: 100−240 V, 50/60 Hz Uscita: 6 V 450 mA
Configurazione iniziale
Le impostazioni di fabbrica vengono ripristinate con il menu;  pa- gina 83 voce di menu RESET.
Unità portatile
Lingua ITALIANO Squillo di chiamata interno 5 Squillo di chiamata esterno 6 Tono della sveglia 1 Volume dello squillo di chiamata
interno Volume dello squillo di chiamata
esterno Volume del ricevitore 3 Volume del dispositivo di viva-
voce Suono tasti ON Segnale acustico di conferma ON Tono di avviso: accumulatori
quasi scarichi Tono di avviso: portata massima
raggiunta Accettazione di chiamata auto-
matica
5
5
4
ON
ON
OFF
88
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication =
Standard per telefoni senza cavo
Page 89
Unità base
SQUILLO 3 Volume degli squilli di chiamata 4 Procedura di selezione Selezione a frequenza Durata flash 100 PIN 0000 Modalità ECO ON
Specifiche tecniche
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Di­rettiva UE
1999/5/CE concernente le apparecchiature radio, le appa­recchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco ri­conoscimento della loro conformità. La conformità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE ap­plicato sull’apparecchio. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
89
Page 90
Consigli per la cura / Garanzia
15 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Attenzione: prima di pulire staccare la spina dalla presa di
corrente.
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido,
antipilling, leggermente umido.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funziona­lità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconduci­bile al gestore della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o pacchi batteria utilizzati all’interno degli appa­recchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di ac­quisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni der­ivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a natu­rale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi es­terni non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riser­viamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difet­tose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costrut­tore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante pre­sentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL as­sieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposi­zioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusiva­mente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
90
Page 91
16 Indice alfabetico
A
Accettazione di chiamata, 68, 73 Agganciare il ricevitore, 73 Ampliamento, 85 Aprire l’elenco chiamate, 78 Aprire la rubrica telefonica, 80 Attivare, 76 Attivare / disattivare la funzione
di sveglia, 84
Attivare / disattivare la funzione
Snooze, 84
B
Blocco tastiera, 76
C
Cancellare i numeri
dell’elenco chiamate, 79
Cancellare i numeri telefonici dall’elenco
di ripetizione di chiamata , 77
Cancellare tutte le voci della rubrica
telefonica (tutte), 81
Cancellare una voce della
rubrica telefonica, 81 Caricare, 67 Chiamare i numeri telefonici
dall’elenco chiamate, 78 Chiamare un numero
dall’elenco chiamate, 73 Chiamare un numero dall’elenco
di ripetizione di chiamata, 73, 77 Chiamata in attesa, 75 Chiamate a conferenza, 75 Chiamate interne, 74 CLIP, 86 Compiere telefonate, 73
Concludere una chiamata, 73 Configurazione iniziale, 88 Consigli per la cura, 90 Consultare una voce
della rubrica telefonica, 81 Contenuto della confezione, 66 Creare una voce
nella rubrica telefonica, 80
D
Data, 68 Deselezione di unità portatili, 85 Dichiarazione di conformità, 89 Disattivare, 76 Disattivare la sveglia, 84 Display, 70 Durata di conversazione, 75
E
Elementi di comando, 69 Elenco chiamate, 78 Elenco ripetizione di chiamata, 77 Eliminare i guasti, 87 Esercizio, 70
F
Funzione di sveglia, 84 Funzione R, 86 Funzione vivavoce, 75
G
Garanzia, 90
I
Impianti telefonici interni, 86 Impostare l’orario della sveglia, 84 Indicazioni di sicurezza, 64 Inserimento del testo, 80 Inserire il nome, 80 Inserire l’accumulatore ricaricabile, 67
L
Linea di assistenza, 87 Lingua del display, 68
M
Memorizzare i numeri telefonici
dall’elenco di ripetizione di chiamata nella rubrica telefonica, 77
Memorizzare il numero telefonico
dall’elenco chiamate nella rubrica
telefonica, 79 Menu principale, 82 Messa in funzione, 66 Modalità di risparmio energetico, 71 Modalità di stand−by, 71 Modalità ECO, 68 Modi di scrittura, 70 Modificare una voce
della rubrica telefonica, 81
O
Ora, 68
P
Paging, 76 Pausa di selezione, 86 Problemi, 87
Indice alfabetico
R
Registrazione di unità portatili, 85 Ricerca dell’unità portatile, 76 Riduzione delle radiazioni, 68 Riscontro, 75 Rubrica telefonica, 74, 80
S
Salvare, 72 Selezionare, 74 Selezionare una voce
della rubrica telefonica, 80 Servizi addizionali, 86 Silenziamento, 75, 76 Silenziamento del microfono, 75 Silenziamento dell’altoparlante , 76 Simboli, 70 Simboli sul display, 70 Snooze, 84 Specifiche tecniche, 88 Stato di carica
dell’accumulatore ricaricabile, 67 Stazione base, 66, 69 Struttura del menu, 82
T
Trasferimento di chiamata, 74
V
Visualizzazione del
numero di chiamata, 86 Visualizzazione di chiamata, 73 Voci della rubrica telefonica, 72 Volume del ricevitore, 75
91
Page 92
Appunti
Appunti
92
Page 93
82
1 Safety Information 94. . . . . . . . . . . . . . .
2 Preparing the Telephone 96. . . . . . . . . .
3 Operating Elements 99. . . . . . . . . . . . . .
4 Preliminary Information 100. . . . . . . . . . .
5 Telephoning 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Redialling List 107. . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Call List 108. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Phone Book 110. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Menu Structure 112. . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Alarm Function 114. . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Extending the Telephone System 115. . . .
12 PBX / Supplementary Services 116. . . . . .
13 In Case of Problems 117. . . . . . . . . . . . .
14 Technical Properties 118. . . . . . . . . . . . .
15 Maintenance / Guarantee 120. . . . . . . . . .
16 Index 121. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
Contents
93
Page 94
Safety Information
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unau­thorised modification or reconstruction is not permitted. Under no cir­cumstances open the device or complete any repair work yourself.
Installation location
Do not locate the telephone in the vicinity of water (e.g. sink,
wash basin, bath, swimming pool etc.).
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals,
moisture, heat and direct sunlight.
Do not use the handset in potentially explosive areas.
Power adapter plug
Attention: Only use the power adapter plug supplied because other power supplies could damage the telephone.
Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or other objects.
Rechargeable battery pack
Attention: Only use batteries of the same type! Pay atten-
tion to correct polarity. Incorrect polarity of the batteries re­presents a risk of explosion during charging. Do not use charging stations from other manufacturers to charge the batteries as this could damage them. Never throw batteries into a fire or water and only store them in places in which they cannot be damaged.
Important safety note
Warning: Never use this telephone to make a call if you
have detected a gas leak close by. Risk of explosion!
Electrical safety guidelines
Never use the device in the case of damage to the power cable,
power plug or device itself (risk of injury)!
Do not modify the power cable in any way because it has been
specifically designed for the power supply stipulated.
Only use an approved extension cable, where necessary. Do not
use multiple sockets, adapters or non−approved extension cables.
Do not exceed the recommended capacity of the power socket or
any extension cables connected!
In the event of a thunderstorm, do not use the handset outdoors
and disconnect the power plug from the power socket . Damage to the equipment caused by lightning is not covered by the terms of guarantee.
Power failure
The telephone cannot be used to make calls in the event of a power failure. Always keep a wired telephone which operates without an ex­ternal power supply available in case of emergency situations.
94
Page 95
Medical equipment
Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical
equipment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out.
DECT1 telephones can cause an unpleasant humming sound in hea-
ring aids.
Safety Information
Disposal
Old equipment
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old elec- tronic and electrical devices in a separate waste container. The adjacent symbol indicates that the device must not be dis­posed of in normal domestic waste!
Batteries
Risks to health and the environment from batteries!
Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They could contain toxic and ecologically harmful heavy metals. You are legally obliged to dispose of power packs and batte­ries at the point of sale or in the corresponding containers provided at collection points by local public waste authorities. Disposal is free of charge. The above symbols indicate that the batteries must not be disposed of in domestic waste and that they must be disposed of at an authorised collection point.
Packing materials
Packing materials must be disposed of according to local regulations.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard
for cordless telephones.
95
Page 96
Preparing the Telephone
2 Preparing the Telephone
Safety information
Attention: It is essential to read the Safety Information in
Chapter 1 before starting up.
Checking the package contents
The package contains:
Content
Base station with power adapter plug
Charging station with power adapter plug
Handset 1 2 3 4 Telephone connection line 1 1 1 1 Power pack 1 2 3 4 Operating instructions 1 1 1 1
83
DC 56X model
DC
561DC562
1 1 1 1
1 2 3
Connecting the base station
Attention: Position the base station at least 1 m away from
other electronic devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance.
Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection line supplied.
DC
1
563
DC
1
1
564
Telephone line socket
Mains power outlet
96
1
Visit www.switel.com to find out whether the telephone set is al-
ready available.
Page 97
Important information
The telephone base station is equipped with an energy−efficient switching power supply (Input 100~240 V The zero load is approx. 0.15 W. The average efficiency is approx.
65.9 %. The base station has the following power consumption levels:
− in operation (standby/call): Approx. 0.5 W / 0.8 W
− while charging the handset: Approx. 1 W The charging station(s) supplied with a telephone set is (are) equip-
ped with an energy−efficient switching power supply (Input 100~240 V
The zero load is approx. 0.15 W. The average efficiency is approx. 65.9 %. The charging station has the following power consumption levels:
− without a handset: Approx. 0.15 W
− while charging the handset: Approx. 0.6 W
, Output 6 VDC, 450 mA).
AC
, Output 6 VDC, 300 mA).
AC
Range
To use the telephone, the base station and handset may be maximally 300 m apart outdoors and 50 m apart indoors. These range values can be reduced if large, metallic objects are located between the base station and handset, e.g. refrigerators, mirrors, doors, filing cabinets, etc. Other solid objects, such as walls, also cause a reduction in the range as do sources of electrical interference.
Preparing the Telephone
Inserting the battery pack
Slide the battery compartment cover downwards and then re­move it. Connect the plug on the battery pack in the socket in the battery compartment. Insert the battery pack in the battery com­partment. Only use the battery pack supplied. Pay attention that the cable is not jammed. Replace the cover back on the battery com­partment and slide it upwards until it snaps into place.
Charging the battery pack
Before the handset is used for the first time, insert it in the
base station/charging station for at least 16 hours.
When the handset is properly inserted in the base station / charging station, the charge control lamp lights up. The handset warms up dur­ing the charging process. This is normal and does not represent a risk. Do not charge the handset with charging units from other manu­facturers. The current battery charge status is indicated in the dis­play:
Full Empty
84
97
Page 98
Preparing the Telephone
Setting the display language
There are 13 languages available for selection. Select the language required
Menu Structure", Page 113: In the default setting (German): M > MT−EINSTEL. > SPRACHE >...
In another language (e.g. English):
M > HS SETTINGS > LANGUAGE
Setting the time and date on the handset
The time and date are set via the menu. Menu Structure", Page 113
Automatic answering
If this function is activated, an incoming call is taken when the handset is removed from the base station. The automatic answering function is activated and deactivated using the menu; Menu Structure", Page 113
Private branch exchanges
The information on Page 116 explains how to install your telephone in a private branch exchange.
Low−radiation operation (ECO mode)
Both in Call mode as well as in Standby mode, the radiation is redu­ced considerably when ECO mode is activated as compared to stan­dard, cordless DECT telephones.
98
Page 99
3 Operating Elements
The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
Handset
1 Loudspeaker 2 Display 3 Scroll up /
Increase volume / Call list +
4 Scroll down /
Reduce volume / Redialling
5 Right−hand softkey:
Back / Delete / Muting / Internal call C
6 On−hook / Back /
Switch on/off I 7 Hash button # 8 R−button A 9 Phone book H 10 Microphone 11 Handsfree L 12 Star button * 13 Digit keys 14 Call button F 15 Left−hand softkey: Menu/OK button M / Access to phone
book, redialling list, call list and internal calls
15
14
13
12 11
10
Operating Elements
Base station
1 Locate handset (paging) c 2 Charge contacts
1
2 3
4
5 6
7 8
9
1
2
99
Page 100
Preliminary Information
4 Preliminary Information
This chapter provides basic information on using the operating in­struction manual and the telephone.
Description of operating sequences in the manual
Display Description
l Displays the contour of buttons M Press the button depicted briefly
3 sec. I Press the button depicted for 3 seconds
Hold A Press and hold the button depicted
Release A Release the button depicted
ë Enter digits or letters
í Handset ringsì Base station rings
è Remove the handset from the base station é Place the handset in the base station
REGISTER
x Denotes numbers which could differ, e.g. for the
Texts which appear in the display
Icons which appear in the display
model identification of the device, numbering of the ring tones or numbering of the handsets.
Icons and texts in the handset display
Top bar of icons
The icons at the top of the display indicate function status.
Icon Description
Continuously on: Handset within range of the base station. Flashing: Handset out of range of the base sta­tion.
Continuously on: An internal call is in progress. Flashing: An internal call has been received. Or: An internal handset has been dialled.
A call is in progress.
The handsfree facility is activated; Page 105.
Continuously on: The alarm has been set. Flashing: The alarm is ringing.
Key lock activated; Page 106.
The ringing tone of the handset is deactivated; Page 106.
Indicates the battery capacity (full, empty).
100
Loading...