SWITEL DCT417x User Manual [fr]

Page 1
Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon mit Anrufbeantworter
Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement et avec répondeur
Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni con segreteria telefonica
Low−radiation cordless DECT/GAP telephone with answering machine
DCT417x
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Page 2
2
DCT417x
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . .
Mode d’emploi 31. . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 59. . . . . . . . . . .
Operating Instructions 89. . . . . . . .
Declaration of Conformity 116. . . .
2
Page 3
1
1 Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . .
2 Telefon in Betrieb nehmen 5. . . . . . . .
3 Bedienelemente 8. . . . . . . . . . . . . . .
4 Einführende Informationen 9. . . . . . . .
5 Telefonieren 11. . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Weitere Leistungsmerkmale 13. . . . . . .
7 Anrufliste / Wahlwiederholung 14. . . . .
8 Telefonbuch 15. . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Telefon einstellen 16. . . . . . . . . . . . . .
10 Anrufbeantworter (AB) 20. . . . . . . . . . .
11 Mobilteile an−/abmelden 25. . . . . . . . . .
12 Betrieb an Telefonanlagen /
Zusatzdienste 26. . . . . . . . . . . . . . .
13 Anhang 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Fehlersuche 28. . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 Technische Daten 29. . . . . . . . . . . . . .
16 Garantie 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Page 4
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnet­zes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigen­mächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparatur­versuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemi­kalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil,
da andere Netzteile das Telefon beschädigen können. Sie dür­fen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder an­dere Gegenstände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur
Akkus des gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei verkehrter Polung der Akkus besteht beim Aufladen Explosions­gefahr.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit diesem Telefon nicht telefoniert werden. Halten Sie für Notfälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne ex­terne Stromversorgung arbeitet.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medi-
zinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausge­schlossen werden.
DECT1−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für ka-
bellose Telefone.
4
Page 5
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgerä­ten gesetzlich gehalten, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrenn­ten Abfallerfassung zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertrei­benden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vor­schriften.
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Si-
cherheitshinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Inhalt Basisstation mit
Netzteil Ladestation mit
Netzteil Mobilteil 1 2 3 4 Telefonanschluss-
kabel Akkus 2 4 6 8 Bedienungsanlei-
tung
1
Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefonset bereits erhältlich
ist.
DCT4171 DCT41721DCT41731DCT4174
1 1 1 1
1 2 3
1 1 1 1
1 1 1 1
1
5
Page 6
Basisstation anschließen
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestab-
stand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann.
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwen­den Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
Achtung: Verwenden Sie für die Basisstation nur das mitgelie-
ferte Netzteil VD060045D / 6 V DC / 450 mA!
Ladestation anschließen
Schließen Sie die Ladestation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwen­den Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil.
Achtung: Verwenden Sie für die Ladestation nur das mitgelie-
2
Gilt nur für Telefonsets mit mindestens zwei Mobilteilen, siehe
Verpackungs−inhalt prüfen".
6
2
ferte Netzteil VD060020J / 6 V DC / 200 mA!
Page 7
Akkus einlegen
Öffnen Sie das Akkufach. Legen Sie die Akkus in das Akkufach ein. Schlie­ßen Sie das Akkufach.
Achtung: Verwenden Sie nur NiMH−Akkus vom Typ AAA (Mi-
krozellen) 1,2 V / 500 mAh! Niemals Batterien/Primärzellen ver­wenden! Achten Sie auf die richtige Polarität!
Akkus aufladen
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für min-
destens 16 Stunden in die Basisstation / Ladestation.
Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten. Der Akkuladezu­stand wird im Display angezeigt. Wenn die Ladung der Akkus die untere Grenze erreicht hat, blinkt das Akkusymbol den Akku−Warnton (falls Akku−Warnton eingeschaltet / Menüpunkt MT−EINSTEL. > TOENE > AKKU LEER. Sie haben noch ca. 10 Minuten Ge­sprächszeit.
n im Display und Sie hören
Datum und Uhrzeit des Mobilteils einstellen
Bei Inbetriebnahme verfügt das Mobilteil nicht über eine korrekte Uhrzeit (z. B. für Einträge in der Anrufliste/Anrufbeantworter). Datum und Uhrzeit stellen Sie über den Menüpunkt MT−EINSTEL. > DATUM & ZEIT ein.
Displaysprache einstellen
Die Displaysprache ist in 11 verschiedenen Sprachen einstellbar. Im Aus­lieferungszustand ist Deutschˆ eingestellt. Sie können die Sprache über den Menüpunkt MT−EINSTEL. > SPRACHE ändern.
Automatische Anrufannahme
Ist die Funktion aktiviert (Auslieferungszustand), wird ein Anruf automatisch beim Herausnehmen des Mobilteils aus der Basisstation angenommen. Die automatische Anrufannahme wird über den Menüpunk MT−EINSTEL. > AUTO−ANTWORT ein− oder ausgeschaltet.
7
Page 8
3 Bedienelemente
Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfol­gend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Ab­weichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwen­deten Tastensymbolen sind daher möglich.
Mobilteil
1 Hörkapsel 2 Telefonbuch−Taste 3 Softkey (Int/C=Cancel,
Mikrofon stumm) 4 Auf−/Ab−Taste 5 Auflegetaste 6 Wahlwiederhol−Taste 7 Rufton aus 8 Freisprechen 9 Mikrofon 10 R−Taste 11 Tastensperre 12 Zifferntasten 13 Abnehmetaste 14 Softkey (Menü/OK) 15 Display
Basisstation
1 Mobilteile suchen (Paging) 2 Löschen 3 Lautsprecher 4 Stopp 5 Anrufbeantworter Ein/Aus 6 Display 7 Vor/Zurück 8 Start 9 Lautstärke 10 Ladekontakte
15
14
13
12
11
10
1 2
1
2
3 4
5
6
7 8 9
3
4 5 6
7
810
9
8
Page 9
4 Einführende Informationen
In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsanleitung und des Telefons.
Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung
Darstellung von Tasten Abgebildete Taste kurz drücken 2 Sek. Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken Nummern oder Buchstaben eingeben  Mobilteil klingelt  Basisstation klingelt Mobilteil aus der Basisstation nehmen Mobilteil in die Basisstation stellen
NAME Darstellung von Display−Texten
a Darstellung von Display−Symbolen
Symbole im Display des Mobilteils
a Konstant: Verbindung zur Basisstation.
k Konstant: Anzeige der Akkukapazität.
n Konstant: Akkus sollen geladen werden.
c Konstant: Ein Gespräch wird geführt.
j Rufton ist ausgeschaltet. f Konstant: Eine Weckzeit ist eingestellt.
Tastensperre ist eingeschaltet.
e Konstant: Anrufbeantworter ist eingeschaltet.
Nachricht in der Sprachbox Ihres Netzbetreibers
Konstant: Interngespräch wird geführt.
Blinkt: Keine Verbindung zur Basisstation.
Blinkt: während Mobilteil in der Basis:
Akkus werden geladen.
Blinkt: Akkus laden.
Blinkt: Ein Anruf kommt rein.
Blinkt: Die Weckzeit ist erreicht.
Blinkt: Neue Nachrichten vorhanden.
vorhanden.
Blinkt: Eintreffendes Interngespräch.
9
Page 10
s Während Anzeige der Anrufliste: Neuer Anruf.
Während Abspielen der Nachrichten vom AB:
Neue Nachricht.
op Weitere Ziffern/Buchstaben vor bzw. hinter den
In der unteren Displayzeile werden zugehörig zu den beiden Softkeys die abhängig vom Betriebszustand verfügbaren Funktionen angezeigt.
gegenwärtig angezeigten. Um diese anzuzeigen, den jeweiligen Softkey drücken.
y Aufruf des Menüs.
Bestätigung der Einstellung. Aufbau eines Interngespräches (nur bei mehreren
Zurück zum übergeordneten Menü bzw. Abbruch der
Rückwärts−Löschen von Zeichen bei der Eingabe
Mobilteilen an einer Basis).
Programmierung.
(kurzer Druck löscht letztes Zeichen, langer Druck die ganze Zeile); Mikrofon aus-/einschalten während eines Gesprächs (Mute).
Bereitschaftsmodus
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet. Den Bereitschafts­modus erreicht man durch Drücken der Taste .
Strahlungsreduzierung (ECO−Mode)
Im Gesprächsmodus wird die Strahlung im Vergleich zu Stan­dard−DECT−Schnurlostelefonen erheblich reduziert.
Navigation im Menü
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Zur Navi­gation im Menü benutzen Sie die Softkeys und die Pfeiltasten. Mit dem lin­ken Softkey y öffnen Sie das Menü. Mit den Pfeiltasten bzw. bewegen Sie sich im Menü. Zum Öffnen eines Untermenüs drücken Sie den Softkey . Wollen Sie zum übergeordneten Menü zurück, drücken Sie kurz. Bei langem Druck gelangen Sie wieder in den Bereit­schaftszustand.
10
Page 11
5 Telefonieren
Anruf annehmen
  Ihr Telefon klingelt. Befindet sich das Mobilteil nicht in der Basis:
Abnehmetaste drücken. Befindet sich das Mobilteil in der Basis und AUTO−ANTWORT ist nicht
eingeschaltet: Abnehmetaste drücken.
Befindet sich das Mobilteil in der Basis und AUTO−ANTWORT ist eingeschaltet:
Mobilteil einfach aus der Basis nehmen, das Gespräch
Anrufen
Geben Sie die Rufnummer ein. Fehler bei der Eingabe
Rufnummer wird gewählt.
Sie können auch zuerst die Abnehmetaste drücken und erhalten
Gespräch beenden
/ Auflegetaste drücken oder Mobilteil in die Basis stellen.
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die 5 zuletzt gewählten Rufnummern. Ist für
Öffnen Sie die Wahlwiederholungsliste. / Wählen Sie einen Eintrag aus. Rufnummer wird gewählt.
wird automatisch angenommen.
mit korrigieren.
damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer ge­wünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Ge­sprächsaufbaus nicht möglich.
die Rufnummer ein Telefonbucheintrag angelegt, wird der Name angezeigt. Um die zugehörige Rufnummer anzuzeigen, drücken Sie die Taste . Die zuletzt gewählte Rufnummer steht im- mer am Anfang der Liste.
11
Page 12
Aus der Anrufliste anrufen
Ihr Telefon speichert die letzten 10 Anrufe in der Anrufliste. Ist für
die Rufnummer ein Telefonbucheintrag angelegt, wird der Name angezeigt. Um die zugehörige Rufnummer anzuzeigen, drücken Sie die Taste . Die Speicherung kann nur erfolgen, wenn die Funktion Rufnummernübertragung (CLIP)ˆ an Ihrem An­schluss verfügbar ist und die Rufnummer vom Anrufer nicht un­terdrückt oder aus anderen Gründen nicht übertragen wurde.
Öffnen Sie die Anrufliste. / Wählen Sie einen Eintrag aus. Rufnummer wird gewählt.
Aus dem Telefonbuch anrufen
Das Telefonbuch kann 20 Einträge aufnehmen. Zum Anlegen
von Einträgen siehe Abschnitt Telefonbuchˆ.
Öffnen Sie das Telefonbuch. / Wählen Sie einen Eintrag aus. Rufnummer wird gewählt.
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Stunden, Minuten und Sekunden angezeigt.
Hörer−/Lautsprecherlautstärke einstellen
/ Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke in
5 Stufen einstellen. Die Einstellungen sind getrennt voneinander und bleiben auch nach Ende des Gesprächs gespeichert.
Mikrofon ausschalten (Mute)
Sie können während eines Gesprächs das Mikrofon
ausschalten, so dass Ihr Gesprächspartner Sie nicht hören kann. Im Display wird STUMM angezeigt. Zum Einschalten des Mikrofons drücken Sie die Taste erneut.
Intern telefonieren
Interne Gespräche, Vermitteln und Konferenzgespräche sind
nur möglich, wenn mehrere Mobilteile angemeldet sind. Ist dies nicht der Fall, wird im Display NICHT MOEGL.. angezeigt.
Drücken Sie den Softkey Intern. Sind zwei Mobilteile
angemeldet, wird das andere Mobilteil sofort gerufen.
12
Page 13
Bei mehreren angemeldeten Mobilteilen werden deren interne Nummern angezeigt (z. B. 2 3 4). Drücken Sie die gewünschte interne Nummer. Drücken Sie bei mehreren angemeldeten Mobilteilen 9ˆ, werden alle gleichzeitig gerufen.
Externes Gespräch vermitteln
Während eines Externgesprächs...
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie INTERN aus und drücken Sie OK. Geben Sie die interne Rufnummer ein. Das externe
Gespräch wird gehalten. Wenn das gerufene Mobilteil eingeschaltet wird, ggf.Gespräch ankündigen.
Drücken Sie die Auflegetaste. Das Gespräch ist
übergeben.
Konferenz
Während eines Externgesprächs...
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie INTERN aus und drücken Sie OK. Geben Sie die interne Rufnummer ein. Wenn das gerufenene Mobilteil eingeschaltet wird,
drücken und halten Sie die Stern−Taste, bis KONFERENZ im Display erscheint.
Legt einer der beteiligten Konferenzteilnehmer auf, bleiben die
beiden anderen miteinander verbunden.
6 Weitere Leistungsmerkmale
Tastensperre
Die Tastensperre verhindert ein unbeabsichtigtes Betätigen der
Tasten. Eintreffende Anrufe können wie gewohnt entgegenge­nommen werden.
Drücken und halten Sie die Stern−Taste, bis im Display
das Symbol für die Tastensperre erscheint. Zum Entsperren der Tastatur drücken und halten Sie die Stern−Taste erneut, bis das Symbol wieder erlischt.
Rufton am Mobilteil ausschalten
Sie können den Rufton auch über das Menü
MT−EINSTEL.. > RUFTON ausschalten.
13
Page 14
Drücken und halten Sie die Raute−Taste, bis im Display
das Symbol für den ausgeschalteten Rufton j erscheint. Zum Wiedereinschalten des Ruftons drücken und halten Sie die Raute−Taste erneut, bis das Symbol wieder erlischt.
Mobilteil ausschalten
Sie können das Mobilteil ausschalten, um die Akkus zu schonen.
Drücken Sie die Auflegetaste und halten Sie sie
gedrückt. Nach wenigen Sekunden wird das Mobilteil ausgeschaltet. Die Displaybeleuchtung erlischt. Zum Wiedereinschalten des Mobilteils drücken Sie die Auflegetaste so lange, bis Sie einen Signalton hören und das Display wieder leuchtet.
7 Anrufliste / Wahlwiederholung
Anrufliste bearbeiten
Öffnen Sie die Anrufliste. / Wählen Sie einen Eintrag aus.
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
NR.SPEICHERN Die Rufnummer wird im Telefonbuch gespeichert.
LOESCHEN Der Eintrag wird gelöscht. ALLE LOESCH. Die gesamte Liste wird nach einer Sicherheitsabfrage
DETAILS Datum und Uhrzeit des Anrufs werden angezeigt.
Sie können die Anrufliste auch über das Menü öffnen:
Wahlwiederholung bearbeiten
Öffnen Sie die Wahlwiederholungsliste. / Wählen Sie einen Eintrag aus.
y Drücken Sie den Softkey Menü.
bestätigen Sie mit OK:
Geben Sie einen Namen ein, bestätigen oder bearbeiten Sie die Rufnummer und legen Sie eine Ruftonmelodie für diesen Eintrag fest.
gelöscht.
y ANRUFLISTE .
14
Page 15
/ Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
NR.SPEICHERN Die Rufnummer wird im Telefonbuch gespeichert.
LOESCHEN Der Eintrag wird gelöscht. ALLE LOESCH. Die gesamte Liste wird nach einer Sicherheitsabfrage
bestätigen Sie mit OK:
Geben Sie einen Namen ein, bestätigen oder bearbeiten Sie die Rufnummer und legen Sie eine Ruftonmelodie für diesen Eintrag fest.
gelöscht.
8 Telefonbuch
Telefonbucheinträge erstellen
Im Telefonbuch können Sie 20 Rufnummern und zugehörige Na-
men speichern. Sie können jedem Eintrag eine eigene Melodie zuordnen, mit der ein Anruf signalisiert werden soll. Geben Sie die Rufnummern immer mit der Ortsvorwahl ein; das ermöglicht eine korrekte Anzeige des jeweiligen Anrufers, für den ein Ein­trag angelegt ist und dessen Übertragung der Rufnummer an Ih­rem Anschluss verfügbar ist.
Neuen Eintrag anlegen
Drücken Sie die Telefonbuchtaste. Ist noch kein Eintrag
y Drücken Sie den Softkey Menü.
Bestätigen Sie EINTRAG NEU mit OK. Geben Sie den Namen ein (maximal 12 Zeichen). Die
Schließen Sie die Eingabe des Namens mit OK ab. Geben Sie die Rufnummer ein (maximal 20 Ziffern). Ist
Schließen Sie die Eingabe der Rufnummer mit OK ab.
vorhanden, wird LEER angezeigt. Sind bereits Einträge vorhanden, wird der erste Eintrag angezeigt.
Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste können Buchstaben und Ziffern eingegeben werden. Nach kurzer Zeit springt die Einfügemarke (Cursor) weiter.
Ihr Telefon an einer Telefonanlage angeschlossen, geben Sie die Amtskennziffer mit ein. Ist eine Wahlpause erforderlich, drücken Sie nach der Amtskennziffer die Taste 0 für ca. 2 s; .im Display wird P angezeigt.
15
Page 16
/ Wählen Sie eine Melodie für den Eintrag aus. Bestätigen Sie mit OK. Zurück zum Bereitschaftsmodus.
Sie können das Telefonbuch auch über das Menü öffnen:
y TELEFONBUCH .
Telefonbucheinträge bearbeiten
Drücken Sie die Telefonbuchtaste. / Wählen Sie einen Eintrag aus.
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
EINTRAG NEU Sie können einen neuen Eintrag anlegen. ANSEHEN Der Eintrag wird angezeigt. Mit den Pfeiltasten sehen
AENDERN Sie können den Eintrag ändern. Löschen Sie
LOESCHEN Der Eintrag wird gelöscht. ALLE LOESCH. Die gesamte Liste wird nach einer Sicherheitsabfrage
TB−STATUS Die aktuelle Belegung wird angezeigt (z. B.
bestätigen Sie mit OK:
Sie Name, Rufnummer und Melodie.
Buchstaben und Ziffern mit , geben Sie mit den Zifferntasten neue Buchstaben und Ziffern ein. Einzelheiten dazu siehe unter Neuen Eintrag anlegenˆ.
gelöscht.
07/20 BELEGT: 7 von 20 möglichen Einträgen sind vorhanden).
9 Telefon einstellen
Datum/Zeit
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie DATUM & ZEIT aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
DATUMSFORMAT Sie können die Darstellung des Datums einstellen:
ZEITFORMAT Sie können die Darstellung der Zeit einstellen:
bestätigen Sie mit OK.
TT−MM−JJ oder MM−TT−JJ.
(24 Stunden oder 12 Stunden).
16
Page 17
ZEIT EINST. Geben Sie mit den Zifferntasten die Uhrzeit ein. DATUM EINST. Geben Sie mit den Zifferntasten das Datum ein.
Bei einem Stromausfall geht die Einstellung verloren, wenn
gleichzeitig das Mobilteil ausgeschaltet ist oder die Akkus leer sind.
Wecker
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie WECKER aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie EIN aus und drücken Sie OK. Geben Sie mit den Zifferntasten die Weckzeit ein.
SNOOZE Drücken Sie OK.
/ Wählen Sie EIN oder AUS und drücken Sie OK.
Ist Snoozeˆ eingeschaltet, bedeutet dies, dass das Wecksignal nach 7 Minuten wiederholt wird, bis diese Funktion durch Drücken und Halten der Auflegetaste beendet wird. Ist Snoozeˆ ausgeschaltet, wird das Wecksignal einmalig zur eingestellten Zeit gegeben. Zum Quittieren des Wecksignals drücken Sie eine beliebige Taste.
Rufton für das Mobilteil einstellen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie RUFTON aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
INTERN Wählen Sie eine Melodie für die Signalisierung eines
EXTERN Wählen Sie eine Melodie für die Signalisierung eines
RUFTONLAUTST Wählen Sie die Lautstärke für den RUFTON aus. Wählen
bestätigen Sie mit OK.
internen Anrufs aus.
externen Anrufs aus.
Sie RUFTON AUS, wird das Symbol j im Display angezeigt.
Hinweistöne einstellen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK.
17
Page 18
/ Wählen Sie TOENE aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
TASTENTON Schalten Sie den Quittungston für eine
AKKU LEER Schalten Sie den Hinweiston ein oder aus. Der Ton
REICHWEITE Schalten Sie den Hinweiston ein oder aus. Der Ton
bestätigen Sie mit OK.
Tastenbetätigung ein oder aus.
signalisiert, wenn der Akku geladen werden muss.
signalisiert, wenn Sie sich mit dem Mobilteil am Rande der Reichweite zur Basis befinden.
Displaysprache einstellen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie SPRACHE aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie eine Sprache und bestätigen Sie mit mit
OK.
Mobilteilnamen einstellen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie MT−NAME aus und drücken Sie OK. Löschen Sie den alten Namen mit , geben Sie mit
den Zifferntasten einen neuen Namen ein und drücken Sie OK.
Displayanzeige einstellen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie MT−DISPLAY aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie, ob im Bereitschaftsmodus der Name des
Mobilteils oder die Uhrzeit angezeigt werden soll und bestätigen Sie mit OK.
Automatische Rufannahme einstellen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie AUTO−ANTWORT aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie, ob die automatische Rufannahme ein−
oder ausgeschaltet sein soll und bestätigen Sie mit OK.
18
Page 19
Bei eingeschalteter automatischer Rufannahme wird ein Anruf
sofort angenommen, wenn das Mobilteil aus der Basis genom­men wird.
Ruftonmelodie für die Basis einstellen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie BS−EINSTEL. aus und drücken Sie OK.
/ Wählen Sie RUFTON aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie eine Melodie und bestätigen Sie mit OK.
Ruftonlautstärke für die Basis einstellen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie BS−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie RUFTONLAUTST aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie eine Lautstärke und bestätigen Sie mit OK.
Wahlverfahren einstellen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie BS−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie WAHLVERFAHR. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie TONWAHL oder IMPULSWAHL und bestätigen
Für die meisten Anschlüsse ist TONWAHL die richtige Einstellung.
Sie mit OK.
Flashzeit einstellen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie BS−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie FLASH−ZEIT aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie KURZ (100 ms), MITTEL (300 ms) oder LANG
(600 ms) und bestätigen Sie mit OK.
PIN ändern
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie BS−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie PIN AENDERN aus und drücken Sie OK.
19
Page 20
Geben Sie die aktuelle PIN ein (im
Geben Sie eine neue PIN ein und drücken Sie OK. Geben Sie die neue PIN noch einmal ein und drücken
Die vierstellige PIN schützt einige Einstellungen vor unbefugtem
Auslieferungszustand 0 0 0 0) und drücken Sie OK.
Sie OK.
Zugriff. Wenn Sie die PIN vergessen haben, wenden Sie sich bitte an unsere Service−Hotline.
Telefon in den Auslieferungszustand zurücksetzen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie RUECKSETZ. aus und drücken Sie OK. Geben Sie die aktuelle PIN ein und drücken Sie OK.
Das Telefonbuch wird nicht gelöscht. Bitte löschen Sie das Tele-
Bestätigen Sie auch die nachfolgende Sicherheitsabfrage mit OK.
fonbuch über das Telefonbuch−Menü. Angemeldete Mobilteile bleiben angemeldet.
10 Anrufbeantworter (AB)
Der integrierte digitale Anrufbeantworter bietet abhängig von der eingestell­ten Kompressionsrate* eine Gesamtaufzeichnungszeit von bis zu 15 Minu­ten für Ansagetexte und Nachrichten. Maximal können 59 Nachrichten ent­gegengenommen werden. Selbst aufgenommene Memos werden wie Nachrichten behandelt. Der Anrufbeantworter kann sowohl von der Basis als auch vom Mobilteil bedient werden. Mit einem MFV−fähigen Telefon ha­ben Sie außerdem einen PIN−geschützten Fernzugriff auf den Anrufbeant­worter. Es stehen zwei Betriebsarten zur Auswahl:
− Ansage mit Nachrichtenaufzeichnung.
− Nur Ansage. Im Auslieferungszustand ist bereits für jede Betriebsart eine Standardan­sage gespeichert. Damit ist der Anrufbeantworter sofort betriebsbereit. Bei Ansage mit Nachrichtenaufzeichnungˆ und Erreichen der maximalen Auf­nahmekapazität schaltet das Gerät automatisch in die Betriebsart Nur An­sageˆ um. Ist der Anrufbeantworter ausgeschaltet, wird nach ca. 10 Rufen der Ansa­getext für die Betriebsart Nur Ansageˆ abgespielt. Im Display des Mobilteils erkennen Sie an dem entsprechenden Symbol, dass der Anrufbeantworter eingeschaltet ist. Beim Abhören der Nachrichten am Mobilteil werden jeweils Datum und Uhrzeit des Eintreffens der Nachricht angezeigt. Voraussetzung dafür ist,
20
Page 21
dass Datum und Uhrzeit korrekt eingestellt sind (Menü: MT−EINSTEL. > DA­TUM & ZEIT). * HOCH > ca.15 Minuten, MITTEL > ca. 9,5 Minuten, NIEDRIG >
ca. 7 Minuten. Das Display an der Basis gibt Ihnen je nach Betriebszustand folgende In­formationen:
− − Striche konstant an: Anrufbeantworter ist aus.
XX Konstant leuchtende Ziffern: Anzahl der alten
LA Blinkt: Auf den Anrufbeantworter wird von einem
A1/A2 Ansage wird abgespielt (A1= Ansage mit
FF Blinkt: Der Speicher des Anrufbeantworters ist voll. Lx Beim Einstellen der Anrufbeantworter−Lautstärke an der
Striche blinken: Anrufbeantworter ist an, Uhrzeit ist nicht eingestellt.
Nachrichten Blinkende Ziffern: Anzahl der neuen Nachrichten.
Mobilteil oder per Fernabfrage/−bedienung zugegriffen.
Nachrichtenaufzeichnung / A2 = Nur Ansage)
Basis: x = Anzeige der aktuellen Lautstärke. Neue Nachrichten werden im Display des Mobilteils beim Abspielen durch das Symbol
s gekennzeichnet.
Bedienungsmöglichkeiten an der Basis
An der Basis können Sie den Anrufbeantworter ein−/ausschalten, Nachrich­ten abhören und löschen. Datum und Uhrzeit der eingegangenen Nachricht werden nur bei Abfrage über das Mobilteil in dessen Display angezeigt.
Anrufbeantworter ein−/ausschalten.  Lautstärke der Wiedergabe einstellen. q s Wiedergabe starten / stoppen. Nachricht löschen.  Nächste Nachricht/vorherige Nachricht.
Anrufbeantworter ein−/ausschalten (am Mobilteil)
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie ANRUFBEANTW. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie AB EIN/AUS aus und drücken Sie OK.  / Wählen Sie EIN oder AUS und bestätigen Sie mit OK.
Das Symbol e im Display erscheint bei eingeschaltetem Anrufbeantwor­ter.
21
Page 22
Ansagetext aufsprechen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie ANRUFBEANTW. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie AB EINST. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie ANSAGEN aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie OHNE AUFZ. für die Betriebsart Nur
/ Wählen Sie NACHR.AUFZ. aus und drücken Sie OK. Im
Ansageˆ bzw. MIT AUFZ. für die Betriebsart Ansage mit Aufzeichnungˆ aus und drücken Sie OK.
Display steht AUFNEHMEN. Sprechen Sie Ihre Ansage in das Mikrofon und drücken Sie OK zum Ende der Aufnahme. Die Ansage wird abgespielt.
Ansagetext anhören
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie ANRUFBEANTW. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie AB EINST. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie ANSAGEN aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie OHNE AUFZ. für die Betriebsart Nur
/ Wählen Sie ANHOEREN aus und drücken Sie OK. Die
Wollen Sie Ihren eigenen Ansagetext löschen, drücken Sie wäh-
Ansageˆ bzw. MIT AUFZ. für die Betriebsart Ansage mit Aufzeichnungˆ aus und drücken Sie OK.
Ansage wird abgespielt.
rend der Wiedergabe . Die Standard−Ansagen können nicht gelöscht werden.
Nachrichten anhören / einzelne Nachrichten löschen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie ANRUFBEANTW. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie NACHR.HOEREN aus und drücken Sie OK.
Während der Wiedergabe haben Sie folgende Möglichkeiten:
/ Sie können die Lautstärke der Wiedergabe einstellen. Drücken Sie OK, wählen Sie mit den Pfeiltasten aus
STOP Um die Wiedergabe zu stoppen.
Der Lautsprecher des Mobilteils wird eingeschaltet und die Nachrichten werden abgespielt.
und bestätigen Sie mit OK.
22
Page 23
WEITER Um die nächste Nachricht wiederzugeben. ZURUECK Um zur vorherigen Nachricht bzw. zum Anfang der
LOESCHEN Um die aktuelle Nachricht zu löschen.
Diese Funktionen können Sie auch mit den Zifferntasten durch-
Taste 5: Wiedergabe stoppen Taste 6: zur nächsten Nachricht Taste 4: zur vorherigen Nachricht bzw. zum Anfang der aktuellen
Taste 2: aktuelle Nachricht löschen.
aktuellen Nachricht zurückzukehren.
führen:
Nachricht (Taste 4 zweimal drücken).
Alle alten Nachrichten löschen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie ANRUFBEANTW. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie ALLE LOESCH. aus und drücken Sie OK. Alle
alten (bereits abgehörten) Nachrichten werden nach einer Sicherheitsabfrage gelöscht.
Memo aufnehmen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie ANRUFBEANTW. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie MEMO aus und drücken Sie OK. Sprechen
Sie Ihre Mitteilung in das Mikrofon und drücken Sie danach OK. Die Mitteilung wird abgespielt.
Anrufbeantworter einstellen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie ANRUFBEANTW. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie AB EINST. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
ANTWORTMODUS Stellen Sie die Betriebsart für den Anrufbeantworter ein. AB−SPRACHE Wählen Sie die Sprache für die Standard−Ansage. ANSAGEN Ansagetext aufsprechen/Ansagetext anhören. ANTW.VERZ. Wählen Sie mit den Pfeiltasten die Verzögerung, mit
2 RUFE (2, 4, 6, 8 Rufe): Annahme nach 2 bzw. 4, 6, 8 Rufen.
bestätigen Sie mit OK.
der der Anrufbeantworter einen Anruf annimmt:
23
Page 24
SPARMODUS Sind neue Nachrichten vorhanden, meldet sich der
AUFNAHMEZEIT Wählen Sie mit den Pfeiltasten die verfügbare Zeit für
FERNABFRAGE Schalten Sie die Fernabfrage EIN oder AUS. KOMPRESSION Wählen Sie mit den Pfeiltasten die Kompression der
MITHOEREN Schalten Sie das Mithören eintreffender Nachrichten an
PIN AENDERN Geben Sie eine Fernabfrage−PIN ein (im Auslieferungs-
Anrufbeantworter nach zwei Rufsignalen. Liegen keine neuen Nachrichten vor, wird der Anruf nach sechs Rufsignalen angenommen. Sie können damit bei einer Fernabfrage prüfen, ob neue Nachrichten vorliegen oder nicht, ohne eine Verbindung herzustellen.
eine Mitteilung aus (60 SEK, 120 SEK, 180 SEK, UNBEGRENZT).
Sprachaufzeichnung aus (NIEDRIG, MITTEL, HOCH). Diese Einstellung beeinflusst die Aufnahmekapazität und −qualität. Mit der Einstellung NIEDRIG ist zwar die Qualität am besten, aber die Aufnahmezeit am geringsten. Für eine möglichst lange Aufnahmezeit stellen Sie die Kompression HOCH ein.
der Basis EIN oder AUS. Ist das Mithören eingeschaltet, können Sie dem Anrufer zuhören während er seine Nachricht hinterlässt. Wenn Sie das Gespräch sofort übernehmen wollen, drücken Sie die Abnehme− oder die Freisprechtaste. Wenn Sie nicht durch Anrufe gestört werden wollen, schalten Sie das Mithören aus.
zustand 0 0 0 0). Diese PIN wird benötigt, wenn von einem MFV−fähigen Telefon eine Fernabfrage/Fernbe­dienung erfolgen soll.
Gespräch vom Anrufbeantworter übernehmen
Sie können ein bereits vom Anrufbeantworter angenommenes Gespräch mit Ihrem Mobilteil übernehmen, um selbst mit dem Anrufer zu sprechen.
Drücken Sie die Abnehmetaste.
Fernabfrage/Fernbedienung
Eine Fernabfrage/Fernbedienung kann von einem MFV−fähigen Telefon er­folgen. Wählen Sie die Telefonnummer Ihres Anschlusses. Ist der Anrufbe­antworter ausgeschaltet, meldet sich dieser nach 10 Rufsignalen. Ist er ein­geschaltet, meldet er sich mit der voreingestellten Verzögerung. Drücken Sie während der Ansage die Stern−Taste und geben Sie die Fernabfrage− PIN ein. Nach erfolgreicher PIN−Eingabe stehen Ihnen die folgenden Funk­tionen zur Verfügung:
24
Page 25
Die Verbindung wird nach dreimaliger falscher PIN−Eingabe ge-
trennt.
Taste Funktion
5 Startet bzw. stoppt die Wiedergabe. 4 Zurück zum Anfang der aktuellen Nachricht. Drücken
6 Weiter zur nächsten Nachricht. 2 Löscht die aktuelle Nachricht. 8 Stoppt die Wiedergabe. 7 Schaltet den Anrufbeantworter ein. 9 Schaltet den Anrufbeantworter aus.
Sie die Taste zweimal, um zur vorherigen Nachricht zu gelangen.
11 Mobilteile an−/abmelden
An einer Basisstation können bis zu 5 Mobilteile angemeldet werden. Die mit Ihrem Telefon ausgelieferten Mobilteile sind bereits an der Basis ange­meldet. Zum Anmelden eines fremdenˆ Mobilteils ziehen Sie bitte auch dessen Bedienungsanleitung zu Rate.
Weiteres Mobilteil des gleichen Typs anmelden
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie ANMELDEN aus und drücken Sie OK. Geben Sie die aktuelle PIN der Basis ein, an der das
Drücken und halten Sie die Paging−Taste an der
Mobilteil löschen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie BS−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. / Wählen Sie MT ABMELDEN aus und drücken Sie OK. Geben Sie die aktuelle PIN ein und drücken Sie OK. / Wählen Sie eines der angezeigten Mobilteile aus und
Mobiteil angemeldet werden soll und drücken Sie OK.
Basisstation so lange, bis der Anmeldeton hörbar ist (ca. 5 s). Nach einer kurzen Zeit leuchtet das Antennensymbol im Display konstant und das Mobilteil ist angemeldet.
drücken Sie OK.
25
Page 26
Das Mobilteil, das Sie gerade benutzen, kann nicht abgemeldet
werden.
12 Betrieb an Telefonanlagen / Zusatzdienste
Betrieb an Telefonanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Telefonanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rück­ruf nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Telefonanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Telefonanlage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde. Bitte denken Sie da­ran, bei Telefonbucheinträgen ggf. die Amtskennziffer und eine ggf. erfor­derliche Wahlpause (Ziffer 0ˆ lange drücken) mit einzugeben.
Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Ma­keln, Anklopfen und Konferenz. Über die R−Taste können Sie diese Zusatz­dienste nutzen. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen müssen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbe­treiber.
26
Page 27
13 Anhang
Menüstruktur
ANRUFLISTE TELEFONBUCH BS−EINSTEL. RUFTON INTERN MELODIE
RUFTONLAUTST RUFTON AUS
MT ABMELDEN WAHLVERFAHR. TONWAHL
FLASH−ZEIT KURZ/MITTEL/LANG
MT−EINSTEL. WECKER AUS/EIN
ANMELDEN RUECKSETZ. ANRUFBEANTW. NACHR.HOEREN
PIN AENDERN
RUFTON INTERN MELODIE
TOENE TASTENTON EIN/AUS
SPRACHE 11 SPRACHEN MT−NAME MT−DISPLAY MT−NAME
AUTO−ANTWORT EIN/AUS DATUM & ZEIT DATUMSFORMAT
ALLE LOESCH. MEMO AB EIN/AUS AB EINST. ANTWORTMODUS MIT AUFZ.
EXTERN MELODIE 1−10
1−5
LAUTST.
IMPULSWAHL
EXTERN MELODIE 1−10 RUFTONLAUTST RUFTON AUS
AKKU LEER EIN/AUS REICHWEITE EIN/AUS
ZEIT
ZEITFORMAT ZEIT EINST. DATUM EINST.
AB−SPRACHE DEUTSCH ANSAGEN MIT AUFZ. ANHOEREN/NACHR.AUFZ.
ANTW.VERZ. SPARMODUS
AUFNAHMEZEIT 60 SEK/120 SEK/180 SEK
FERNABFRAGE EIN/AUS KOMPRESSION NIEDRIG/MITTEL/HOCH MITHOEREN EIN/AUS PIN AENDERN
LAUTST.
OHNE AUFZ.
OHNE AUFZ. ANHOEREN/NACHR.AUFZ.
2 RUFE....8 RUFE
UNBEGRENZT
1−10
1−10
1−5
/ FRANCAIS
27
Page 28
14 Fehlersuche
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgen­den Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Ser­vice−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten aus dem Festnetz von Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantie­zeit beträgt 2 Jahre.
Nach Betätigung der Abhebetaste ist kein Wählton hörbar, die
Wählleitung wird nicht belegt.
− Telefonanschluss−Stecker an der Basisstation und an der Telefon­steckdose kontrollieren.
− Netzstecker an der Basisstation und an 230 V kontrollieren.
− Die Wählleitung wird durch ein anderes Mobilteil belegt. Warten Sie, bis die Verbindung beendet ist.
Displayanzeige: SUCHE BASIS
− Netzstecker an der Basisstation und an 230 V kontrollieren.
− Reichweite verringern.
− Mobilteil anmelden.
Basisstation klingelt nicht.
− Tonruf ausgeschaltet −> einschalten.
Keine Anzeige auf dem Display.
− Mobilteil ausgeschaltet −> einschalten.
− Akku leer −> aufladen.
28
Page 29
15 Technische Daten
Standard: DECT / GAP Kanalzahl: 120 Duplexkanäle Frequenzen: 1880 MHz bis 1900 MHz Duplexverfahren: Zeitmultiplex, 10 ms Rahmenlänge Kanalraster: 1728 kHz Bitrate: 1152 kBit / s Modulation: GFSK Sprachkodierung: 32 kBit / s Sendeleistung: 10 mW (mittlere Leistung pro Kanal) Reichweite: bis zu 300 Meter im Freien, in Gebäuden bis zu
Stromversorgung Basis:
Stromversorgung Ladestation:
Stromversorgung Mobilteil:
Betriebsdauer Mobilteil: in Bereitschaft / im Gespräch 500 mAh = ca. 100 h /
Ladezeit der Akkus: ca. 16 Stunden Zulässige Umgebungsbedingungen für den Betrieb des Mobilteils:
Zulässige Umgebungsbedingungen für den Betrieb der Basisstation:
Zulässige Lagertemperatur: −10 °C bis +60 °C Wahlverfahren: MFV / IWV R−Taste: Flash (100 ms / 300 ms / 600 ms) Abmessungen Basisstation: L / B / H = 125 x 115 x 45 mm Abmessungen Mobilteil: L / B / H = 157 x 45 x 26 mm Telefon−Anschluss−Schnur Belegung: TSV auf Pin 3 und 4 gemäß CTR 37
Steckernetzgerät: Eurostecker
50 Metern
230 V / 50 Hz (Steckernetzgerät VD060045D), 6 V / 450 mA DC
230 V / 50 Hz (Steckernetzgerät VD060020J), 6 V / 200 mA DC
2 x AAA NiMH / 1,2 V / 500 mAh
ca. 10 h
5 °C bis 45 °C ; 20 % bis 75 % relative Luftfeuchtigkeit
5 °C bis 45 °C ; 20 % bis 75 % relative Luftfeuchtigkeit
(Euro−Belegung)
29
Page 30
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommu-
nikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerken­nung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtli­nie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com
.
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel.
16 Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischenge­schalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Her­stellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantiean­spruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnut­zung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir be­halten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu er­setzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausge­tauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässig­keit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufwei­sen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr währleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleis­tungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Ge-
30
Page 31
2
1 Consignes de sécurité 32. . . . . . . . . . .
2 Mettre votre téléphone en service 33. . .
3 Éléments de manipulation 36. . . . . . . .
4 Introduction 37. . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Téléphoner 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Autres caractéristiques 41. . . . . . . . . .
7 Liste d’appels / répétition des derniers
numéros 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Répertoire 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Régler le téléphone 45. . . . . . . . . . . . .
10 Répondeur 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Déclarer et annuler des combinés 53. . . 12 Fonctionnement avec installations
téléphoniques / services confort 54. .
13 Annexe 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Diagnostic de panne 56. . . . . . . . . . . .
15 Caractéristiques techniques 57. . . . . . .
16 Garantie 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Page 32
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphoni­que. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement di­rect. Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux ex­plosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil,
d’autres pouvant endommager votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer l’accès au bloc secteur par des meubles ou d’autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu.
N’utilisez que des piles rechargeables du même type ! Observez une polarisation correcte ! Il y a risque d’explosion lors de leur chargement si la polarisation est incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, il n’est pas possible de téléphoner avec cet appareil. Pour les cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils
médicaux. Son influence ne peut pas être entièrement exclue.
Les téléphones DECT1 peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives.
1
DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour
les téléphones sans fil.
32
Page 33
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’ap­porter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des dé­chets de votre commune (par ex. centre de recyclage). L’icône ci− contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères !
D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et électroniques usagés dans un collecteur sé­paré. Éliminez les piles rechargeables auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que dans des centres de collecte qui tiennent à votre disposition les collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement local.
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées au cha­pitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu DCT4171 DCT41721DCT41731DCT4174 Base avec bloc
secteur Chargeur avec
bloc secteur Combiné 1 2 3 4 Câble de raccor-
dement téléphoni­que
Piles recharge­ables
Mode d’emploi 1 1 1 1
1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce kit téléphonique est
déjà disponible à la vente.
1 1 1 1
1 2 3
1 1 1 1
2 4 6 8
1
33
Page 34
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par
rapport à d’autres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interactions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil ainsi que le câ­ble de raccordement téléphonique ci−joint.
Attention : N’utilisez pour la base que le bloc d’alimentation livré
avec l’appareil VD060045D / 6 V DC / 450 mA !
Raccorder le chargeur
Raccordez le chargeur tel que représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil.
Attention : N’utilisez pour le chargeur que le bloc secteur livré
2
N’est valable que pour les kits téléphoniques avec au moins deux combi-
nés, voir Contrôler le contenu de l’emballage".
34
2
avec l’appareil VD060020J / 6 V DC / 200 mA !
Page 35
Mettre en place les piles rechargeables
Ouvrez le compartiment à piles. Introduisez les piles rechargeables dans le compartiment à piles. Fermez le compartiment à piles rechargeables.
N’utilisez que des piles rechargeables NiMH de type AAA (piles
rondes) 1,2 V / 500 mAh ! Ne vous servez jamais de piles / piles primaires ! Veillez à ce que la polarité soit correcte !
Recharger les piles rechargeables
Lors de la première mise en service, laissez le combiné pendant
au moins 16 heures sur la base / le chargeur.
Le combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’autres fabricants. Le niveau de chargement des piles apparaît à l’écran. Lorsque le chargement des pi­les rechargeables a atteint la limite inférieure, le symbole de la pile n cli­gnote à l’écran et le signal sonore d’avertissement des piles se fait enten­dre (si le signal sonore d’avertissement des piles est branché / option de menu REGL. COMB > ALERTES SON. > BATT.FAIBLE. Il vous reste encore un temps de communication d’env. 10 minutes.
Régler l’heure et la date du combiné
Lors de la mise en service, le combiné n’est pas réglé à l’heure correcte (par ex. pour les enregistrements de la liste d’appels / du répondeur). Vous réglez la date et l’heure via l’option de menu REGL. COMB > DATE & HEURE.
Régler la langue de l’écran
La langue de l’écran est réglable en 11 langues différentes. Dans son état à la livraison, elle est réglée sur allemantˆ. Vous pouvez modifier la langue via l’option de menu REGL. COMB > LANGUE.
Prise d’appel automatique
Si vous avez activé la fonction (état à la livraison), l’appel sera automati­quement réceptionné quand vous prendrez le combiné de la base. La prise d’appel automatique s’active ou se désactive via l’option de menu REGL. COMB > REPONSE AUTO.
35
Page 36
3 Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représen­tées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre télé­phone et celles des touches utilisées ici.
Combiné
1 Écouteur 2 Touche répertoire 3 Touche softkey
(Int/C=Cancel,
microphone muet) 4 Touche haut/bas 5 Raccrocher 6 Répétition des derniers
numéros 7 Désactiver sonnerie 8 Mode mains−libres 9 Microphone 10 Touche R 11 Verrouillage des touches 12 Touches numériques 13 Décrocher 14 Touche softkey (menu/OK) 15 Écran
Base
1 Recherche des
combinés (paging) 2 Effacer 3 Haut−parleur 4 Arrêt 5 Répondeur activé / désactivé 6 Écran 7 Avance/recul 8 Marche 9 Volume 10 Contacts de chargement
15
14
13
12
11
10
1 2
1
2
3 4
5
6
7 8 9
3
4 5 6
7
810
9
36
Page 37
4 Introduction
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expli­quant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
Mode de représentation dans le mode d’emploi
Visualisation des touches Appuyer brièvement sur la touche 2 sec. Appuyer 2 secondes sur la touche représentée Saisir des chiffres ou des lettres  Le combiné sonne  La base sonne Prendre le combiné de la base Poser le combiné sur la base
NOM Visualisation des textes de l’écran
a Visualisation des icônes de l’écran Icônes à l’écran du combiné
a Constant : la liaison avec la base est bonne.
k Constant : affichage de la capacité des piles.
n Constant : les piles rechargeables doivent être
c Constant : vous téléphonez.
j La sonnerie est désactivée. f Constant : la fonction d’alarme est activée.
Le verrouillage du clavier est activé.
e Constant : le répondeur est activé.
Vous avez un message dans la boîte vocale de votre
Constant : vous passez une communication interne.
Clignotant : la connexion avec la base est interrompue.
Clignotant : pendant que le combiné est sur la base : Les piles rechargeables se rechargent.
rechargées.
Clignotant : charger les piles rechargeables.
Clignotant : le téléphone sonne.
Clignotant : alarme.
Clignotant : nouveaux messages sur le répondeur.
opérateur.
Cligontant : réception d’un communication interne.
37
Page 38
s Pendant l’affichage de la liste d’appels : nouvel
op Autres chiffres/lettres affichés avant ou après les
Dans la ligne d’écran inférieure sont affichées les fonctions disponibles se­lon l’état de fonctionnement et liées aux deux touches softkey.
y Appel du menu.
Confirmation du réglage. Une communication interne s’établit (uniquement dans
Retour au menu supérieur ou interruption de la
Effacer à reculons les caractères pendant la saisie
appel.
Pendant l’écoute des message du répondeur :
un nouveau message.
actuelles. Pour les faire afficher, appuyer sur la touche softkey correspondante.
le cas d’une base avec plusieurs combinés).
programmation.
(une courte pression efface le dernier signe, une pression plus longue efface la ligne entière) ; activer/désactiver le microphone pendant une communication (muet).
Mode veille
Toutes les descriptions contenues dans ce mode d’emploi partent du prin­cipe que le combiné se trouve en mode veille. Vous parviendrez au mode veille en appuyant sur la touche .
Réduction du rayonnement (mode ÉCO)
En mode de communication, le rayonnement est considérable­ment réduit par rapport aux téléphones DECT standard sans fil.
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. Pour na­viguer dans le menu, utilisez les touches softkeys et les touches fléchées. La touche softkey gauche y vous permet d’ouvrir le menu. Avec les tou­ches fléchées ou , vous vous déplacez dans le menu. Pour ou­vrir un sous−menu, appuyez sur la touche softkey . Si vous voulez re­tourner au menu supérieur, appuyez rapidement sur . Si vous appuyez longtemps, vous retournez en mode veille.
38
Page 39
5 Téléphoner
Prendre un appel
  Votre téléphone sonne. Si le combiné ne se trouve pas sur la base :
Appuyer sur la touche Décrocher Si le combiné se trouve sur la base et si REPONSE AUTO n’est pas
activée : Appuyer sur la touche Décrocher
Si le combiné se trouve sur la base et si REPONSE AUTO est activée : Prendre simplement le combiné de la base, la
Appeler
Saisissez le numéro d’appel. Corriger les erreurs de
Le numéro de téléphone se compose.
Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la touche Décrocher et
Terminer la communication
/ Appuyer sur la touche Raccrocher ou poser le combiné
Répétition des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 5 derniers numéros d’appel com-
Ouvrez la liste de répétion des derniers numéros. / Sélectionnez un enregistrement. Le numéro de téléphone se compose.
communication est automatiquement réceptionnée.
saisie avec .
vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés. Une correc­tion individuelle des chiffres du numéro n’est pas possible quand la communication est établie de cette manière.
sur la base.
posés. Si le numéro de téléphone est mémorisé dans répertoire, le nom s’affiche. Pour faire afficher le numéro de téléphone cor­respondant, appuyez sur la touche dièse . Le dernier numéro de téléphone se trouve toujours en tête de liste.
39
Page 40
Appeler à partir de la liste d’appels
Votre téléphone enregistre les 10 derniers appels dans la liste
d’appels. Si le numéro de téléphone est mémorisé dans le réper­toire, le nom s’affiche. Pour faire afficher le numéro de téléphone correspondant, appuyez sur la touche dièse . L’enregistre­ment ne peut avoir lieu que si la fonction transfert d’appel (CLIP)ˆ est disponible sur votre raccordement, que le correspon­dant accepte l’affichage de son numéro et que son numéro ne soit pas rendu intransmissible pour d’autres raisons.
Ouvrez la liste d’appels. / Sélectionnez un enregistrement. Le numéro de téléphone se compose.
Appeler à partir du répertoire
Le répertoire peut prendre 20 enregistrements. Pour mémoriser
des enregistrements, voir le paragraphe Répertoireˆ.
Ouvrez le répertoire. / Sélectionnez un enregistrement. Le numéro de téléphone se compose.
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en heures, minutes et secon­des.
Régler le volume sonore de l’écouteur / du haut−parleur
/ Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume
sonore pendant une communication. Les réglages sont indépendants les uns des autres et restent mémorisés, même après la fin de la communication.
Débrancher le microphone du (muet)
Vous pouvez désactiver le microphone pendant une
communication afin que votre interlocuteur ne puisse pas vous entendre. MUET s’affiche à l’écran. Pour activer le microphone, appuyez de nouveau sur la touche.
Téléphoner en interne
Les communications internes, la commutation et les conféren-
ces téléphoniques ne sont possibles que si plusieurs combinés sont déclarés. Si ce n’est pas le cas, IMPOSSIBLE apparaît à l’é- cran.
40
Page 41
Appuyez sur la touche softkey Interne. Si deux
combinés sont déclarés, l’autre combiné est aussitôt appelé. Dans le cas de plusieurs combinés déclarés, leurs numéros internes s’affichent (par ex. 2 3 4). Appuyez sur le numéro interne souhaité. Si vous appuyez sur 9ˆ dans le cas de plusieurs combinés déclarés, ils seront tous appelés simultanément.
Transférer une communication externe
Pendant une communication externe...
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez INTERCOM et appuyez sur OK. Saisissez le numéro interne. La communication externe
Appuyez sur la touche Raccrocher. La communication
est maintenue en ligne. Quand le combiné appelé est activé, annoncer la communication le cas échéant.
est transmise.
Conférence
Pendant une communication externe...
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez INTERCOM et appuyez sur OK. Saisissez le numéro interne. Quand le combiné appelé est activé, appuyez sur la
Si l’un des participants de la conférence raccroche, les deux au-
touche étoile et maintenez−la enfoncée jusqu’à ce que CONFERENCE apparaisse à l’écran.
tres restent en communication.
6 Autres caractéristiques
Verrouillage des touches
Le verrouillage du clavier empêche une manipulation involon-
taire des touches. Les appels peuvent être reçus comme d’habi­tude.
Appuyez sur la touche étoile et maintenez−la enfoncée
jusqu’à ce que le symbole de verrouillage des touches apparaisse à l’écran. Pour déverrouiller le clavier, appuyez de nouveau sur la touche étoile et maintenez−la enfoncée jusqu’à disparition du symbole.
41
Page 42
Désactiver la sonnerie du combiné
Vous pouvez aussi désactiver la sonnerie via le menu
REGL. COMB. > SONNERIES.
Appuyez sur la touche dièse et maintenez−la enfoncée
jusqu’à ce que le symbole de la sonnerie désactivée apparaisse à l’écran j. Pour réactiver la sonnerie, appuyez de nouveau sur la touche dièse et maintenez−la enfoncée jusqu’à disparition du symbole.
Désactiver le combiné
Vous pouvez éteindre le combiné pour économiser les piles re-
chargeables.
Appuyez sur la touche Raccrocher et maintenez−la
enfoncée. Le combiné s’éteint au bout de quelques secondes. L’éclairage de l’écran disparaît. Pour réactiver le combiné, appuyez sur la touche Raccrocher jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore et que l’écran s’éclaire à nouveau.
7 Liste d’appels / répétition des derniers numéros
Éditer la liste d’appels
Ouvrez la liste d’appels. / Sélectionnez un enregistrement.
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez une des possibilités suivantes et
AJOUTER Le numéro de téléphone est mémorisé dans le
SUPPRIMER L’enregistrement s’efface. SUPPRIM.TOUT La liste entière s’efface après une demande de
DETAILS La date et l’heure de l’appel s’affichent.
Vous pouvez aussi ouvrir la liste d’appels via le menu :
confirmez avec OK.
répertoire. Saisissez un nom, confirmez ou éditez le numéro et fixez une mélodie d’appel pour cet enregistrement.
confirmation.
y JOURNAL .
42
Page 43
Éditer la répétition des derniers numéros
Ouvrez la répétition des derniers numéros. / Sélectionnez un enregistrement.
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez une des possibilités suivantes et
AJOUTER Le numéro de téléphone est mémorisé dans le
SUPPRIMER L’enregistrement s’efface. SUPPRIM.TOUT La liste entière s’efface après une demande de
confirmez avec OK.
répertoire. Saisissez un nom, confirmez ou éditez le numéro et fixez une mélodie d’appel pour cet enregistrement.
confirmation.
8 Répertoire
Créer des enregistrements dans le répertoire
Vous pouvez mémoriser dans le répertoire 20 numéros et noms
correspondants. Vous pouvez attribuer à chaque enregistre­ment une mélodie propre par laquelle un appel doit être signalé. Saisissez toujours les numéros avec le préfixe local; cela per­met un affichage correct de chaque correspondant pour lequel il existe un enregistrement et dont la transmission de son numéro d’appel sur votre branchement téléphonique est rendue possible.
Créer un nouvel enregistrement
Appuyez sur la touche de répertoire. S’il n’y a encore
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
Confirmez AJOUTER avec OK. Saisissez le nom (12 caractères max.). Des lettres
aucun enregistrement, VIDE sera affiché. S’il y a déjà des enregistrements, c’est le premier qui sera affiché.
sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la touche correspondante, vous pouvez saisir des lettres et des chiffres. Un instant après, le curseur se déplace vers la droite.
43
Page 44
Terminez la saisie du nom avec OK. Saisissez le numéro (20 chiffres max.). Si votre
Terminez la saisie du numéro avec OK.  /  Sélectionnez une mélodie pour l’enregistrement.  Confirmez avec OK. Retour au mode veille.
Vous pouvez aussi ouvrir le répertoire aussi via le menu :
téléphone est raccordé à une installation téléphonique, saisissez également le préfixe d’accès au réseau. Si une pause de numérotation est nécessaire, après le préfixe d’accès au réseau, appuyez sur la touche 0 pendant env. 2 s ; P s’affiche à l’écran.
y REPERTOIRE .
Éditer les enregistrements du répertoire
Appuyez sur la touche répertoire. / Sélectionnez un enregistrement.
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez une des possibilités suivantes et
AJOUTER Vous pouvez créer un nouvel enregistrement. EDITER L’enregistrement s’affiche. Avec les touches fléchées,
MODIFIER Vous pouvez modifier l’enregistrement. Effacez les
SUPPRIMER L’enregistrement s’efface. SUPPRIM.TOUT La liste entière s’efface après une demande de
ETAT REPERT. La configuration actuelle s’affiche (par ex.
confirmez avec OK.
vous pouvez voir le nom, le numéro et la mélodie.
lettres et les chiffres avec , saisissez de nouvelles lettres et de nouveaux chiffres à l’aide des touches numériques. Pour plus de détails, voir Créer un nouvel enregistrementˆ.
confirmation.
07/20 CREEES : 7 de 20 enregistrements possibles sont existants).
44
Page 45
9 Régler le téléphone
Date/heure
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK. / Sélectionnez DATE & HEURE et appuyez sur OK. / Sélectionnez une des possibilités suivantes et
FORMAT DATE Vous pouvez régler la visualisation de la date :
FORMAT HEURE Vous pouvez régler la visualisation de l’heure (24
REGLER HEURE Saisissez l’heure avec les touches numériques. REGLER DATE
En cas de panne de courant, le réglage est perdu si, simul-
Réveil
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK.  / Sélectionnez ALARME et appuyez sur OK. / Sélectionnez ON et appuyez sur OK. Saisissez l’heure de réveil avec les touches
SNOOZE Appuyez sur OK.
/ Sélectionnez ON ou OFF et appuyez sur OK.
confirmez avec OK.
JJ−MM−AA ou MM−JJ−AA.
heures ou 12 heures).
Saisissez la date avec les touches numériques.
tanément, le combiné est désactivé ou les piles rechargeables sont vides.
numériques.
Si Snoozeˆ est activée, cela signifie que le signal de réveil sera répété au bout de 7 minutes jusqu’à ce que vous arrêtiez cette fonction en appuyant sur la touche Raccrocher et en la maintenant enfoncée. Si Snoozeˆ est désactivée, le signal de réveil retentira une seule fois à l’heure fixée. Pour confirmer le signal de réveil, appuyez sur une touche de votre choix.
45
Page 46
Régler la sonnerie du combiné
! Appuyez sur la touche softkey Menu. / Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK. / Sélectionnez SONNERIES et appuyez sur OK. / Sélectionnez une des possibilités suivantes et
SONNERIE INT Sélectionnez une mélodie pour la signalisation d’un
SONNERIE EXT Sélectionnez une mélodie pour la signalisation d’un
VOL.SONNERIE Sélectionnez le volume sonore pour la SONNERIES. Si
confirmez avec OK.
appel interne.
appel externe.
vous sélectionnez VOLUME OFF, le symbole j s’affichera à l’écran.
Régler les tonalités d’avertissement
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK. / Sélectionnez ALERTES SON. et appuyez sur OK. / Sélectionnez une des possibilités suivantes et
BIPS TOUCHES Activez ou désactivez la tonalité de confirmation pour
BATT.FAIBLE Activez ou désactivez la tonalité d’avertissement. La
HORS PORTEE Activez ou désactivez la tonalité d’avertissement. La
confirmez avec OK.
le maniement d’une touche.
tonalité signale que la pile doit être rechargée.
tonalité signale que vous vous trouvez, avec votre combiné, à la limite de portée de la base.
Régler la langue à l’écran
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK. / Sélectionnez LANGUE et appuyez sur OK. / Sélectionnez une langue et confirmez avec OK.
Régler le nom du combiné
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK. / Sélectionnez RENOMMER CB et appuyez sur OK.
46
Page 47
Effacet l’ancien nom avec , entrez le nouveau
nom avec les touches de chiffres et appuyez sur OK.
Régler l’affichage de l’écran
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK. / Sélectionnez AFFICHAGE et appuyez sur OK. / Sélectionnez si le nom du combiné ou l’heure doivent
être affichés en mode veille et confirmez avec OK.
Régler la prise d’appel automatique
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK. / Sélectionnez REPONSE AUTO et appuyez sur OK. / Sélectionnez si la prise d’appel automatique doit être
Lorsque la prise d’appel automatique est activée, un appel est
activée ou désactivée et confirmez avec OK.
aussitôt réceptionné quand le combiné est pris de la base.
Régler la mélodie d’appel de la base
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. BASE et appuyez sur OK. / Sélectionnez SONN. BASE et appuyez sur OK. / Sélectionnez une mélodie et confirmez avec OK.
Régler le volume de la sonnerie de la base
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. BASE et appuyez sur OK. / Sélectionnez VOL.SONNERIE et appuyez sur OK. / Sélectionnez un volume et confirmez avec OK.
Régler le système de numérotation
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. BASE et appuyez sur OK. / Sélectionnez NUMEROTATION et appuyez sur OK. / Sélectionnez FREQ. VOCALE ou DECIMALE et confirmez
Pour la plupart des raccordements, le réglage correct est FREQ.
avec OK.
VOCALE.
47
Page 48
Régler le temps de flash
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. BASE et appuyez sur OK.  / Sélectionnez DELAI R et appuyez sur OK.  / Sélectionnez COURT (100 ms), MEDIUM (300 ms) ou
LONG (600 ms) et confirmez avec OK.
Modification du code PIN
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. BASE et appuyez sur OK. / Sélectionnez MODIFIER PIN et appuyez sur OK. Saisissez le code PIN actuel (état à la livraison :
Saisissez un nouveau code PIN et appuyez sur OK. Saisissez une nouvelle fois le nouveau code PIN et
Le code PIN à quatre chiffres protège certains réglages contre
0 0 0 0) et appuyez sur OK.
appuyez sur OK.
un accès non autorisé. Si vous avez oublié le code PIN, veuillez bien vous adresser à notre service hotline.
Remettre le téléphone dans son état de livraison
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez DEFAUT et appuyez sur OK. Saisissez le code PIN actuel et appuyez sur OK.
Le répertoire n’est pas effacé. Veuillez effacer le répertoire via
Confirmez aussi la demande de confirmation suivante avec OK.
le menu du répertoire. Les combinés déclarés restent déclarés.
10 Répondeur
Le répondeur numérique intégré offre un temps d’enregistrement total de 15 min. max. dépendant du taux de compression* réglé pour textes d’an­nonce et messages. Un maximum de 59 messages peut être réceptionné. Les mémos enregistrés personnellement sont traités comme des messa­ges. Le répondeur peut être commandé aussi bien depuis la base que de­puis le combiné. Avec un téléphone à signalisation multifréquences, vous avez en outre accès au répondeur à distance, protégé par un code PIN.
48
Page 49
Deux modes de fonctionnement sont disponibles :
− annonce avec enregistrement de message
− annonce seulement. À l’état de livraison, une annonce standard est déjà enregistrée pour cha­que mode de fonctionnement. Le répondeur est ainsi prêt à fonctionner im­médiatement. Avec annonce avec enregistrement de messageˆ et atteinte de la capacité d’enregistrement maximale, l’appareil passe automatique­ment en mode de fonctionnement Annonce seulementˆ. Si le répondeur est désactivé, le texte d’annonce du mode de fonctionne­ment Annonce seulementˆ est lu au bout d’env. 10 sonneries. Vous reconnaissez au symbole correspondant sur l’écran du combiné que le répondeur est activé. Lors de l’écoute des messages au combiné, la date et l’heure d’arrivée du message sont affichés à condition que la date et l’heure soient réglés cor­rectement (menu : REGL. COMB > DATE & HEURE). * HAUTE > env.15 minutes, MEDIUM > env. 9,5 minutes, BASSE > env. 7 minutes. L’écran de la base vous fournit les informations suivantes sui­vant l’état de fonctionnement :
− − Tirets en permanence : le répondeur est désactivé.
XX Chiffres éclairés constamment : nombre d’anciens
LA Clignotant : quelqu’un accède au répondeur par un
A1/A2 Lecture de l’annonce (A1 = annonce avec
FF Clignotant : la mémoire du répondeur est pleine. Lx Lors du réglage du volume du répondeur sur la base :
Tirets clignotants : le répondeur est activé, l’heure n’est pas réglée.
messages Chiffres clignotants : nombres de nouveaux messages.
combiné ou par consultation à distance.
enregistrement de message / A2 = annonce seulement)
x = affichage du volume actuel. Lors de la lecture, les nouveaux messages sont caractérisés à l’écran du combiné par le symbole s.
Options de commande sur la base
Vous pouvez activer/désactiver le répondeur sur la base, écouter et effa­cer des messages. La date et l’heure du message arrivé ne sont affichés sur l’écran du combiné que si la demande est faite via ce dernier.
Activer/désactiver le répondeur.  Régler le volume de la lecture.
49
Page 50
q s Commencer/arrêter la lecture. Effacer le message.  Message suivant / message précédent.
Activer/désactiver le répondeur (à partir du combiné)
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REPONDEUR et appuyez sur OK. / Sélectionnez REP. ON/OFF et appuyez sur OK.  / Sélectionnez ON ou OFF et confirmez avec OK.
Le symbole e à l’écran apparaît lorsque le répondeur est activé.
Enregistrer le texte d’annonce
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REPONDEUR et appuyez sur OK. / Sélectionnez REGLAGES REP et appuyez sur OK. / Sélectionnez ANNONCES et appuyez sur OK. / Sélectionnez REP. SEUL pour le mode de
/ Sélectionnez ENR MSG et appuyez sur OK. ENREG
fonctionnement annonce seulementˆ ou REP. ENREG. pour le mode de fonctionnement annonce avec enregistrementˆ et appuyez sur OK.
s’affiche à l’écran. Enregistrez votre annonce en parlant dans le microphone et appuyez sur OK pour terminer l’enregistrement. L’annonce est lue.
Écouter le texte d’annonce
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REPONDEUR. et appuyez sur OK. / Sélectionnez REGLAGES REP et appuyez sur OK. / Sélectionnez ANNONCES et appuyez sur OK. / Sélectionnez REP. SEUL pour le mode de
/ Sélectionnez LIRE ANNONCE et appuyez sur OK.
Si vous voulez effacer votre propre texte d’annonce, appuyez
fonctionnement annonce seulementˆ ou REP. ENREG. pour le mode de fonctionnement annonce avec enregistrementˆ et appuyez sur OK.
L’annonce est lue.
sur pendant l’écoute. Les annonces standard ne peuvent pas être effacées.
50
Page 51
Écouter les messages / effacer certains messages
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REPONDEUR et appuyez sur OK. / Sélectionnez LIRE MSG et appuyez sur OK. Le
Pendant la lecture, vous avez les options suivantes :
/ Vous pouvez régler le volume de la lecture. Appuyez sur OK, sélectionnez avec les touches
STOP Pour arrêter la lecture. TRANSFÉRER Pour lire le message suivant. PRÉCÉDENT Pour retourner au message précédent ou au début du
SUPPRIMER Pour effacer le message actuel.
Vous pouvez aussi exécuter ces fonctions avec les touches
Touche 5 : arrêter la lecture Touche 6 : passer au message suivant Touche 4 : passer au message précédent ou se rendre au début
Touche 2 : effacer le message actuel.
haut−parleur du combiné est activé et les message sont lus.
fléchées et confirmez avec OK.
message actuel.
numériques :
du message actuel (appuyer deux fois sur la touche 4).
Effacer tous les anciens messages
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REPONDEUR. et appuyez sur OK. / Sélectionnez SUPPRIM.TOUT et appuyez sur OK. Tous
les anciens messages (déjà écoutés) sont effacés après une demande de confirmation.
Enregistrer un mémo
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REPONDEUR. et appuyez sur OK. / Sélectionnez MEMO et appuyez sur OK. Enregistrez
votre communiqué en parlant dans le microphone et appuyez ensuite sur OK. Le communiqué est lu.
51
Page 52
Régler le répondeur
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REPONDEUR. et appuyez sur OK. / Sélectionnez REGLAGES REP et appuyez sur OK. / Sélectionnez une des possibilités suivantes et
MODE REP. Réglez le mode de fonctionnement du répondeur. LANGUE REP Sélectionnez la langue de l’annonce standard. ANNONCES Enregistrer le texte d’annonce / écouter le texte
NB SONNERIES Sélectionnez avec les touches fléchées le temps
2 SONNERIES (2, 4, 6, 8 sonneries) : réponse au bout de 2 ou 4, 6, 8
ECO APPEL S’il y a de nouveaux messages, le répondeur répond
TMPS ENREG. Sélectionnez avec les touches fléchées le temps
CODE INTERRO Réglez la consultation à distance sur ON ou OFF. COMPRESSION Sélectionnez avec les touches fléchées la compression
FILTRAGE Réglez l´écoute des messages arrivant sur la base sur
confirmez avec OK.
d’annonce.
d’attente au bout duquel le répondeur répond à un appel.
sonneries
au bout de deux sonneries. S’il n’y a pas de nouveau message, l’appel sera pris au bout de six sonneries. Vous pouvez ainsi contrôler par consultation à distance si vous avez ou non de nouveaux messages sans établir la communication.
disponible pour un communiqué (60S ,120S, 180S, ILLIMITE).
d’enregistrement de la langue (BASSE, MEDIUM, HAUTE). Ce réglage influence la capacité et la qualité d’enregistrement. Avec le réglage BASSE, la qualité est certes au plus haut mais le temps d’enregistrement est au plus bas. Pour un temps d’enregistrement le plus long possible, réglez la compression sur HAUTE.
ON ou OFF. Si l´écoute est activée, vous pouvez écouter l´appelant pendant qu´il laisse son message. Si vous voulez prendre la communication aussitôt, appuyez sur la touche décrocher ou mains−libres. Si vous ne voulez pas être dérangé par des appels, désactivez l´écoute.
52
Page 53
MODIFIER PIN Saisissez un code PIN de consultation à distance (état
à la livraison : 0 0 0 0). Ce code PIN est nécessaire si une consultation à distance / télécommande doit se faire à partir d’un téléphone à signalisation multifréquences.
Prendre une communication à partir du répondeur
Vous pouvez, avec votre combiné, intercepter une communication déjà prise par le répondeur pour parler vous−même avec le correspondant.
Appuyez sur la touche Décrocher.
Consultation à distance / télécommande
Une consultation à distance / télécommande peut se faire à partir d’un té­léphone à signalisation multifréquences. Sélectionnez le numéro de télé­phone de votre raccordement. Si le répondeur est désactivé, il répond au bout de 10 sonneries. S’il est activé, il répond après écoulement du temps d’attente réglé au préalable. Appuyez sur la touche étoile pendant l’an­nonce et saisissez le code de consultation à distance. Si la saisie du code PIN est correcte, les fonctions suivantes sont à votre disposition.
La connexion est interrompue après trois saisies de code PIN
erronées.
Touche Fonction
5 Commence ou arrête la lecture. 4 Retour au début du message actuel. Appuyez deux
6 Passer au message suivant. 2 Efface le message actuel. 8 Arrête la lecture. 7 Active le répondeur. 9 Désactive le répondeur.
fois sur la die touche pour parvenir au message précédent.
11 Déclarer et annuler des combinés
Vous pouvez déclarer jusqu’à 5 combinés sur une base. Les combinés li­vrés avec votre téléphone sont déjà déclarés sur la base. Pour déclarer un combiné étrangerˆ, veuillez également consulter la mode d’emploi de ce combiné.
53
Page 54
Déclarer un autre combiné du même type
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez ASSOCIATION et appuyez sur OK. Saisissez le code PIN actuel de la base sur laquelle le
Appuyez et maintenez enfoncée la touche de paging
combiné doit être déclaré et appuyez sur OK.
sur la base jusqu’à ce que la tonalité de déclaration soit audible (env. 5 s). Peu de temps après, le symbole de l’antenne est constamment éclairé à l’écran et le combiné est déclaré.
Annuler le combiné
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. BASE et appuyez sur OK. / Sélectionnez ANNULER COMB et appuyez sur OK. Saisissez le code PIN actuel et appuyez sur OK. / Sélectionnez un des combinés affichés et appuyez sur OK.
Le combiné que vous utilisez en ce moment ne peut pas être an-
nulé.
12 Fonctionnement avec installations
téléphoniques / services confort
Fonctionnement avec installations téléphoniques
Si votre téléphone est raccordé à une installation téléphonique, vous pou­vez, au moyen de la touche R, tirer profit de certaines fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation téléphonique le temps de flash à régler pour l’utilisation de ces fonctions. Votre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’installation, vous informera si votre téléphone fonctionne par­faitement sur ce genre d’installation. Veuillez penser, dans le cas d’enre­gistrements dans le répertoire, à saisir le cas échéant le préfixe d’accès au réseau et une pause de numérotation nécessaire (appuyer longtemps sur le chiffre 0ˆ).
Services confort de votre opérateur
Votre téléphone supporte des services confort de votre opérateur tels que le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous pouvez les utiliser via la touche R. Veuillez demander à votre opérateur le temps de flash à régler pour tirer profit des services confort. Contactez−le pour déconnecter ces services.
54
Page 55
13 Annexe
Structure du menu
JOURNAL REPERTOIRE REGL. BASE SONN. BASE SONNERIE INT MELODIE 1−10
VOL.SONNERIE VOLUME OFF
ANNULER COMB NUMEROTATION FREQ. VOCALE
DELAI R COURT/MEDIUM/ LONG
REGL. COMB. ALARME OFF/ON
ASSOCIATION DEFAUT REPONDEUR. LIRE MSG
MODIFIER PIN
SONNERIES SONNERIE INT MELODIE 1−10
ALERTES SON. BIPS TOUCHES ON/OFF
LANGUE 11 LANGUEs RENOMMER CB AFFICHAGE NOM COMBINE
REPONSE AUTO ON/OFF DATE & HEURE FORMAT DATE
SUPPRIM.TOUT MEMO REP. ON/OFF REGLAGES REP MODE REP. REP. ENREG.
SONNERIE EXT MELODIE 1−10
VOLUME 1−5
DECIMALE
SONNERIE EXT MELODIE 1−10 VOL.SONNERIE VOLUME OFF
BATT.FAIBLE ON/OFF HORS PORTEE ON/OFF
HEURE
FORMAT HEURE REGLER HEURE REGLER DATE
LANGUE REP FRANÇAIS / DEUTSCH ANNONCES REP. ENREG. LIRE ANNONCE/ENR MSG
NB SONNERIES ECO APPEL
TMPS ENREG. 60S/120S/180S
CODE INTERRO ON/OFF COMPRESSION BASSE/MEDIUM/HAUTE FILTRAGE ON/OFF MODIFIER PIN
VOLUME 1−5
REP. SEUL
REP. SEUL. LIRE ANNONCE/ENR MSG
2 SONNERIES....8 SONNERIES
ILLIMITE
55
Page 56
14 Diagnostic de panne
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les re­marques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant le numéro de tel. 0900 00 1675 (frais à partir du réseau fixe Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Après activation de la touche Décrocher, aucune tonalité n’est audible,
la ligne d’appel n’est pas occupée.
− Contrôler la fiche de raccordement téléphonique sur la base et dans la prise de téléphone.
− Contrôler la fiche de secteur sur la base et les 230 V.
− La ligne d’appel est occupée par un autre combiné. Attendez que la communication soit terminée.
Affichage de l’écran : CHERCHE.
− Contrôler la fiche de secteur sur la base et les 230 V.
− Réduire la portée.
− Déclarer le combiné.
La base ne sonne pas.
− Sonnerie d’appel désactivée −> activer.
Pas d’affichage sur l’écran.
− Combiné désactivé −> activer.
− Pile rechargeable vide −> recharger.
56
Page 57
15 Caractéristiques techniques
Standard : DECT / GAP Nombre de canaux : 120 canaux duplex Fréquences : 1880 MHz à 1900 MHz Processus duplex : multiplexage temporel, 10 ms longueur de marge Trame canaux : 1728 kHz Débit binaire : 1152 kBit / s Modulation : GFSK Codage langue : 32 kBit / s Puissance d’émission : 10 mW (puissance moyenne par canal) Portée : jusqu’à 300 mètres à l’extérieur, jusqu’à 50 mètres à
Alimentation en courant de la base : 230 V / 50 Hz (bloc secteur
Alimentation en courant du chargeur : 230 V / 50 Hz
Alimentation en courant du combiné : 2 x AAA NiMH / 1,2 V / 500 mAh Durée de service du combiné : en veille / en communication 500 mAh = env.
Temps de chargement des piles rechargeables : env. 16 heures Conditions d’environnement admissibles pour le fonctionnement du
Conditions d’environnement admissibles pour le fonctionnement de la base :
Température de stockage admissible : −10 °C à +60 °C Système de numérotation : tonalité / impulsions touche R : Flash (100 ms /
Dimensions de la base : Longueur / largeur / hauteur = 125 x 115 x 45 mm Dimensions du combiné : Longueur / largeur / hauteur = 157 x 45 x 26 mm Configuration du câble de raccordement téléphonique :
Bloc secteur : prise européenne
l’intérieur d’un bâtiment
VD060045D), 6 V / 450 mA DC
(bloc secteur VD060020J), 6 V / 200 mA DC
100 h / env. 10 h
combiné : 5 °C à 45 °C ; 20 % à 75 % d’humidité relative
5 °C à 45 °C ; 20 % à 75 % d’humidité relative
300 ms / 600 ms)
TSV 3/4 selon CTR 37 (configuration européenne)
57
Page 58
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télé­communication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité à la directive ci−dessus est confir­mée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
16 Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus moder­nes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphoni­que ou une installation PABX éventuellement intercalée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas aux piles, piles rechargeables ou packs de piles rechargeables utilisés dans les pro­duits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de maté­riel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie ex­pire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages prove­nant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de rem­placer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les de­mandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
.
SWITEL.
58
Page 59
3
1 Indicazioni di sicurezza 60. . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 61. . . . .
3 Elementi di comando 64. . . . . . . . . . . .
4 Informazioni introduttive 65. . . . . . . . . .
5 Compiere telefonate 67. . . . . . . . . . . .
6 Funzioni speciali 70. . . . . . . . . . . . . . .
7 Elenco chiamate / Ripetizione
di chiamata 70. . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Rubrica telefonica 71. . . . . . . . . . . . . .
9 Impostazioni del telefono 73. . . . . . . . .
10 Segreteria telefonica 77. . . . . . . . . . . .
11 Registrare/Cancellare le unità portatili 82 12 Esercizio in impianti telefonici interni /
Servizi addizionali 83. . . . . . . . . . . .
13 Appendice 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Localizzazione di errori 85. . . . . . . . . .
15 Specifiche tecniche 86. . . . . . . . . . . . .
16 Garanzia 87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
Page 60
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autoriz­zate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umi­dità, calore e raggi solari diretti. Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dota-
zione visto che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero accesso all’ali­mentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Accumulatori ricaricabili
Attenzione: Non gettare gli accumulatori ricaricabili nel fuoco.
Utilizzare solo accumulatori dello stesso tipo. Osservare la cor­retta polarità! Pericolo di esplosione durante il caricamento degli accumulatori in caso di errata polarità.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate con que­sto telefono. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono con filo in grado di funzionare anche senza alimentazione elettrica esterna.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparec-
chiature mediche. Non è infatti possibile escludere il rischio di possibili interferenze.
Telefoni DECT1 possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acu­stici.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per tele-
foni senza cavo.
60
Page 61
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnan­dolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assolutamente consen­tito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici!
Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata.
Consegnare gli accumulatori per lo smaltimento presso rivenditori al dettaglio di batterie o centri di raccolta che mettono a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attenta-
mente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto Unità base con ali-
mentatore di rete Stazione di carica
con alimentatore di rete
Unità portatile 1 2 3 4 Cavo di collega-
mento telefonico Accumulatori 2 4 6 8 Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo set telefonico si
prega di visitare il sito www.switel.com.
DCT4171 DCT41721DCT41731DCT4174
1 1 1 1
1 2 3
1 1 1 1
1
61
Page 62
Collegare l’unità base
Attenzione: Montare l’unità base con una distanza minima di 1
m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche.
Procedere al collegamento dell’unità base seguendo quanto raffigurato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico fornito in dotazione.
Attenzione: Utilizzare per l’unità base solo l’alimentatore di rete
VD060045D / 6 V DC / 450 mA accluso!
Collegare la stazione di carica
Procedere al collegamento della stazione di carica seguendo la figura. Per motivi di sicurezza si prega di utilizzare soltanto l’alimentatore di rete for­nito in dotazione.
Attenzione: Utilizzare per la stazione di carica solo l’alimenta-
tore di rete VD060020J / 6 V DC / 200 mA accluso!
2
Vale solo per set telefonici con minimo due unità portatili, vedi Contenuto
della confezione".
62
2
Page 63
Inserire gli accumulatori
Aprire il vano accumulatori. Inserire gli accumulatori nell’apposito vano ac­cumulatori. Chiudere quindi il vano accumulatori. Inserire gli accumulatori nel vano accumulatori precedentemente aperto.
Attenzione: Utilizzare solo batterie ricaricabili al NiMH tipo AAA
(microcelle) 1,2 V / 500 mAh! Non utilizzare mai batterie/celle pri­marie! Osservare la corretta polarità!
Caricare gli accumulatori
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per
minimo 16 ore nell’unità base / stazione di carica.
L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fe­nomeno normale e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispositivi di carica differenti o estranei. Lo stato di carica degli accumula­tori è visualizzato sul display. Quando il livello di carica degli accumulatori è sceso al limite, sul display lampeggia il simbolo batteria n e viene emesso un allarme acustico (nel caso di allarme acustico abilitato/menu IMPOSTA PORT > IMPOSTA TONI > TONO BATT. Sono ancora a disposizione ca. 10 minuti di autonomia di conversazione.
Impostare data e ora dell’unità portatile
Al momento della messa in funzione, l’unità portatile non dispone di un’im­postazione corretta dell’ora (ad es. per le registrazioni nell’elenco chiama­te/nella segreteria telefonica). Impostare la data e l’ora nel menu IMPOSTA PORT > DATA E ORA.
Impostare la lingua di display
La lingua di display può essere impostata in 11 lingue diverse. La configu­razione iniziale del telefono al momento della consegna è impostata su Te­descoˆ. Modificare la lingua nel menu IMPOSTA PORT > LINGUA.
Accettazione di chiamata automatica
L’attivazione di questa funzione (prevista nella configurazione iniziale) con­sente di ricevere automaticamente una chiamata estraendo l’unità portatile dalla base. L’accettazione di chiamata automatica è attivata o disattivata nel menu IMPOSTA PORT > RISPOSTA AUT.
63
Page 64
3 Elementi di comando
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Unità portatile
1 Altoparlante del ricevitore 2 Tasto rubrica telefonica 3 Tasto softkey (Int/C=Cancel,
funzione di muting) 4 Tasto su/giù 5 Tasto di riaggancio 6 Tasto ripetizione di selezione 7 Segnale di chiamata OFF 8 Funzione vivavoce 9 Microfono 10 Tasto R 11 Blocco tastiera 12 Tasti numerici 13 Tasto di chiamata/risposta 14 Tasto softkey (menu/OK) 15 Display
Unità base
1 Cercare unità portatile
(funzione di paging) 2 Cancella 3 Altoparlante 4 Stop 5 Segreteria telefonica
ON/OFF 6 Display 7 Avanti/Indietro 8 Start 9 Volume 10 Contatti di carica
15
14
13
12
11
10
1 2
1
2
3 4
5
6
7 8 9
3
4 5 6
7
810
9
64
Page 65
4 Informazioni introduttive
In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono.
Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso
Modi di rappresentazione dei tasti Premere brevemente il tasto raffigurato 2 sec. Premere per 2 secondi il tasto raffigurato Inserire numeri o lettere  Unità portatile squilla  Unità base squilla Estrarre il portatile dall’unità base Riporre il portatile nell’unità base
NOME Rappresentazione di testi sul display
a Rappresentazione di simboli sul display Rappresentazione di simboli sul display dell’unità portatile
a Costante: Collegamento con l’unità base.
k Costante: Indicazione dello stato di carica degli
n Costante: Si consiglia di caricare gli accumulatori.
c Costante: Chiamata in corso.
j Segnale di chiamata è disattivato. f Costante: Funzione allarme è attivata.
Blocco tastiera è attivato.
e Costante: Segreteria telefonica è attivata.
Presenza di un nuovo messaggio nella casella vocale
Costante: Chiamata interna in corso.
Lampeggia: Nessun collegamento con l’unità base.
accumulatori. Lampeggia quando il portatile è riposto nell’unità base: Gli accumulatori sono in fase di carica.
Lampeggia: Caricare gli accumulatori.
Lampeggia: Chiamata in arrivo.
lampeggia: Raggiunto l’orario indicato per l’allarme.
Lampeggia: Presenza di nuovi messaggi sulla
segreteria.
dell’operatore di rete.
Lampeggia: Chiamata interna in arrivo.
65
Page 66
" Durante la visualizzazione dell’elenco chiamate:
op Altri tasti numerici/lettere precedenti o successivi al
Nella riga di display inferiore vengono visualizzate le funzioni disponibili per entrambi i tasti softkey a seconda della modalità.
y Richiamare il menu.
Confermare la selezione. Attivare una chiamata interna (solo per più unità
Tornare al livello precedente del menu o concludere la
Tornare indietro/cancellare le voci inserite (una breve
Nuova chiamata.
Durante la riproduzione dei messaggi della segreteria telefonica: Nuovo messaggio.
tasto attualmente selezionato. Per selezionarli premere il relativo softkey.
portatili su una sola unità base).
programmazione.
pressione cancella gli ultimi segni, una pressione più lungacancella l’intera riga); microfono attivo/disattivo durante la conversazione (muting).
66
Page 67
Modalità di stand−by
In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. Per passare alla modalità di stand−by, pre­mere il tasto .
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
Le radiazioni emesse in modalità di conversazione sono conside­revolmente ridotte rispetto a quelle emesse da un telefono cor­dless a standard DECT.
Navigazione nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Per la navigazione nel menu utilizzare i tasti softkey ed i tasti freccia. Utiliz­zando il tasto softkey a sinistra y si accede al menu. Utilizzando i tasti freccia o è possibile navigare all’interno del menu. Per aprire un sottomenu premere il tasto softkey . Per ritornare al livello di menu precedente premere brevemente . Premendo più a lungo si ritornerà in modalità di stand−by.
5 Compiere telefonate
Ricevere una chiamata
  Il telefono squilla. L’unità portatile non si trova inserita nell’unità base:
Premere il tasto di chiamata/risposta L’unità portatile si trova inserita nell’unità base e la RISPOSTA AUT non è
attivata: Premere il tasto di chiamata/risposta.
L’unità portatile si trova inserita nell’unità base e la RISPOSTA AUT è attivata:
Estrarre l’unità portatile dalla base mentre la chiamata
è accettata automaticamente.
Telefonare
Immettere il numero di chiamata. In caso di immissione
errata, correggere con .
Il numero di chiamata è selezionato.
È altresì possibile premere prima il tasto di chiamata/risposta e
ricevere il segnale di linea libera. Le cifre immesse per la compo­sizione del numero di chiamata desiderato sono immediata­mente selezionate. Nel corso di una simile chiamata non è possi­bile eseguire la correzione di singole cifre che compongono il nu­mero di chiamata.
67
Page 68
Concludere una chiamata
/ Premere il tasto di riaggancio o riporrre l’unità portatile
nella base.
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza gli ultimi 5 numeri di chiamata selezionati.
Se il numero è stato inserito nella rubrica del telefono, sul display appare il nome abbinato a quel numero. Per visualizzare il nu­mero corrispondente al nome, premere il tasto cancelletto . L’ultimo numero composto apparirà sempre all’inizio dell’elenco.
Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata. / Selezionare una voce. Il numero di chiamata è selezionato.
Chiamare un numero dall’elenco chiamate
Il telefono memorizza le ultime 10 chiamate nell’elenco chia-
mate. Se il numero è stato inserito nella rubrica del telefono, sul display appare il nome abbinato a quel numero. Per visualizzare il numero corrispondente al nome premere il tasto cancelletto . La memorizzazione può avvenire solo se sul proprio at­tacco telefonico è disponibile l’identificazione del numero di chiamata (CLIP)" e se il numero di chi chiama non è trattenuto o non è trasmesso per altri motivi.
Aprire l’elenco chiamate. / Selezionare una voce. Il numero di chiamata è selezionato.
Chiamare un numero dalla rubrica telefonica
La rubrica può contenere fino a 20 voci. Per immettere una voce
si veda la sezione Rubrica telefonicaˆ.
Aprire la rubrica telefonica. / Selezionare una voce. Il numero di chiamata è selezionato.
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata di conversazione è vi­sualizzata in ore, minuti e secondi sul display.
68
Page 69
Impostare il volume del ricevitore/dell’altoparlante
/ Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una
chiamata in 5 livelli. Le impostazioni sono tra di loro indipendenti e rimangono memorizzate anche una volta terminata la conversazione.
Disattivare il microfono (muting)
Durante la conversazione è possibile disattivare il
microfono in modo che il vostro interlocutore non vi possa sentire. Sul display è visualizzato MUTE. Per attivare il microfono premere di nuovo il tasto.
Compiere chiamate interne
Conversazioni interne, trasferimenti di chiamata e chiamate a
conferenza sono possibili solo con un maggiori numero di unità portatili registrate. In caso contrario, sul display è visualizzato NON POSS..
Premere il tasto softkey Intercom. Se sono registrate
due unità portatili, l’altra unità portatile è subito chiamata. Se sono registrate più unità portatili, sul display sono visualizzati i relativi numeri interni (ad es. 2 3 4). Premere il numero interno desiderato. Premere 9ˆ per chiamare contemporaneamente tutti i portatili collegati.
Trasferire chiamate esterne
Con chiamata esterna in corso...
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare INTERCOM e premere OK. Immettere il numero di chiamata interno. La chiamata
Premere il tasto di riaggancio. La chiamata è trasferita.
esterna è trattenuta. Se l’unità portatile chiamata è inserita, annunciare se occorre la presenza della comunicazione.
Conferenza
Con chiamata esterna in corso...
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare INTERCOM e premere OK. Immettere il numero di chiamata interno.
69
Page 70
Quando l’unità portatile chiamata viene inserita, tenere
Se uno dei partecipanti alla conferenza telefonica riattacca, gli
premuto il tasto asterisco fino a quando non appare CONFERENZA sul display.
altri due partecipanti rimangono connessi fra di loro.
6 Funzioni speciali
Blocco tastiera
Il blocco tastiera impedisce la digitazione involontaria dei tasti.
Le chiamate in arrivo possono essere ricevute come di con­sueto.
Tenere premuto il tasto asterisco fino a quando sul
display appare il simbolo del blocco tastiera. Per sbloccare la tastiera, tenere premuto nuovamente il tastoasterisco fino a quando il simbolo non scompare di nuovo.
Disattivare il segnale di chiamata sull’unità portatile
È possibile disattivare il segnale di chiamata anche sul menu
IMPOSTA PORT > SUON PORTAT.
Tenere premuto il tasto cancelletto fino a quando sul
display appare il simbolo di disattivazione del segnale di chiamata j. Per riattivare il segnale di chiamata, tenere premuto nuovamente il tasto cancelletto fino a quando il simbolo non scompare di nuovo.
Disattivare l’unità portatile
Allo scopo di non sollecitare troppo gli accumulatori è possibile
spegnere l’unità portatile.
Tenere premuto il tasto di riaggancio. Dopo alcuni
secondi l’unità portatile è disinserita. L’illuminazione del display si spegne. Per riaccendere l’unità portatile tenere premuto il tasto di riaggancio fino a quando non si avverte un segnale acustico ed il display non si illumina di nuovo.
7 Elenco chiamate / Ripetizione di chiamata
Modificare l’elenco chiamate
Aprire l’elenco chiamate. / Selezionare una voce.
70
Page 71
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
AGG A RUBR Il numero di chiamata è memorizzato nella rubrica
ELIMINA La voce è cancellata. ELIM. TUTTI L’intera rubrica è cancellata a seguito di un’ulteriore
DETTAGLI Consente di visualizzare data e ora della chiamata.
È possibile accedere all’elenco chiamate anche dal menu:
con OK:
telefonica. Se è inserito un nome, confermare o modificare il numero di telefono ed abbinare una melodia di suoneria a questa voce della rubrica.
richiesta di conferma.
y LISTA CHIAM .
Modificare la ripetizione di chiamata
Accedere alla ripetizione di chiamata. / Selezionare una voce.
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
AGG A RUBR Il numero di chiamata è memorizzato nella rubrica
ELIMINA La voce è cancellata. ELIM. TUTTI L’intera rubrica è cancellata a seguito di un’ulteriore
con OK:
telefonica. Se è inserito un nome, confermare o modificare il numero di telefono ed abbinare una melodia di suoneria a questa voce della rubrica.
richiesta di conferma.
8 Rubrica telefonica
Creare voci nella rubrica telefonica
Nella rubrica è possibile memorizzare fino a 20 numeri di tele-
fono e relativi nomi. È possibile associare ad ogni voce una me­lodia di suoneria, con la quale verrà segnalata la chiamata. Im­mettere sempre il numero di chiamata con il relativo prefisso; ciò consente una corretta visualizzazione del corrispondente chia­mante per il quale è stata inserita una voce nella rubrica, purché il proprio attacco telefonico risulti abilitato alla trasmissione del numero.
71
Page 72
Aggiungere una nuova voce alla rubrica
Premere il tasto rubrica telefonica. Se non è ancora
y Premere il tasto softkey Menu.
Confermare AGGIUNGI con OK. Immettere il nome (max. 12 caratteri). I tasti numerici
Concludere l’immissione del nome con OK. Inserire il numero di chiamata (max. 20 cifre). Se il
Concludere l’immissione del numero di chiamata con
/ Selezionare una melodia per la nuova voce. Confermare con OK. Tornare indietro alla modalità di stand−by.
È possibile accedere all’elenco chiamate anche dal menu:
stata inserita alcuna voce, sul display è visualizzato VUOTO. In presenza di voci già immesse, sul display è invece visualizzata la prima voce.
riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha modo di selezionare lettere e cifre. Dopo una breve attesa il cursore procede automaticamente.
telefono è collegato ad un impianto telefonico interno, è necessario selezionare un numero di accesso alla rete esterna. Se occorre una pausa di selezione, premere il tasto 0 per circa 2 secondi dopo aver inserito il numero di accesso alla rete esterna; sul display è visualizzata la lettera P.
OK.
y RUBRICA .
Modificare le voci della rubrica telefonica
Premere il tasto rubrica telefonica. / Selezionare una voce.
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
AGGIUNGI Consente di aggiungere una nuova voce alla rubrica. VISUALIZZA La voce è visualizzata. Visualizzare nome, numero di
con OK.
chiamata e melodia di suoneria con i tasti freccia.
72
Page 73
MODIFICA Consente di modificare una voce precedentemente
ELIMINA La voce è cancellata. ELIM. TUTTI L’intera rubrica è cancellata a seguito di un’ulteriore
STATO RUBR Visualizza la situazione attuale della rubrica (ad es.
immessa. Eliminare caratteri e cifre con , inserire con i tasti cifra i nuovi caratteri e le nuove cifre. Per maggiori dettagli si veda Aggiungere una nuova voce alla rubricaˆ.
richiesta di conferma.
07/20 IN USO: sono disponibili 7 voci su 20 possibili).
9 Impostazioni del telefono
Data/Ora
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare IMPOSTA PORT e premere OK. / Selezionare DATA E ORA e premere OK. / Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
FORMATO DATA Consente di impostare il formato data:
FORMATO ORA Consente di impostare il formato ora : 24 ore o 12 ore. IMPOSTA ORA
IMPOSTA DATA
In caso di caduta della corrente, l’impostazione è cancellata se
Sveglia
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare IMPOSTA PORT e premere OK.  / Selezionare SVEGLIA e premere OK. / Selezionare ATTIVA e premere OK. Inserire l’ora della sveglia con i tasti numerici.
SNOOZE Premere OK.
con OK.
GG−MM−AA o MM−GG−AA.
Immettere l’ora con i tasti numerici.
Immettere la data con i tasti numerici.
l’unità portatile risulta contemporaneamente disattivata o con accumulatori scarichi.
73
Page 74
/ Selezionare ATTIVA o DISATTIVA e premere OK.
Con Snoozeˆ attivato, la sveglia ripete l’allarme dopo 7 minuti, fino a quando la funzione non è disattivata tenendo premuto il tasto di riaggancio. Con Snoozeˆ disattivato, la sveglia emette l’allarme solo una volta all’ora impostata. Per concludere l’allarme, premere un tasto qualsiasi.
Impostare il segnale di chiamata per l’unità portatile
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare IMPOSTA PORT e premere OK. / Selezionare SUON PORTAT e premere OK. / Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
CHIAMATE INT Selezionare una suoneria come segnalazione delle
CHIAMATE EST Selezionare una suoneria come segnalazione delle
VOLUME Selezionare il volume per la segnalazione SUON
con OK.
chiamate interne.
chiamate esterne.
PORTAT. Se si seleziona ESCLUSA, sul display è visualizzato il simbolo j.
Impostare i toni di avviso
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare IMPOSTA PORT e premere OK. / Selezionare IMPOSTA TONI e premere OK. / Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
TONO TASTI Attivare o disattivare il tono dei tasti. TONO BATT Attivare o disattivare il tono di avviso che segnala
FUORIPORTATA Attivare o disattivare il tono che segnala quando l’unità
con OK.
quando gli accumulatori devono essere ricaricati.
portatile si trova fuori dalla portata dell’unità base.
Impostare la lingua di display
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare IMPOSTA PORT. e premere OK. / Selezionare LINGUA e premere OK. / Selezionare una lingua e confermare con OK.
74
Page 75
Impostare il nome dell’unità portatile
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare IMPOSTA PORT e premere OK. / Selezionare NOME PORTAT e premere OK. Eliminare il vecchio nome con , inserire il nuovo
nome con i tasti cifra e premere OK.
Impostare le visualizzazioni di display
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare IMPOSTA PORT e premere OK. / Selezionare DISPLAY e premere OK. / Selezionare se in modalità di stand−by si desidera la
visualizzazione del nome dell’unità portatile o dell’ora e confermare con OK.
Impostare la risposta automatica
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare IMPOSTA PORT e premere OK. / Selezionare RISPOSTA AUT e premere OK. / Selezionare se attivare o disattivare la risposta
Con risposta automatica attivata, la chiamata è subito accettata
automatica e premere OK.
non appena l’unità portatile è estratta dall’unità base.
Impostare la melodia di suoneria per la base
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare IMPOSTA BASE e premere OK. / Selezionare SUON BASE e premere OK. / Selezionare una melodia e confermare con OK.
Impostare il volume della suoneria chiamata per la base
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare IMPOSTA BASE e premere OK. / Selezionare VOLUME e premere OK. / Selezionare un volume e confermare con OK.
75
Page 76
Impostare la procedura di selezione
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare IMPOSTA BASE e premere OK. / Selezionare MODO SELEZ e premere OK. / Selezionare TONI o IMPULSI e confermare con OK.
La maggior parte di impianti telefonici richiedono l’impostazione
della modalità TONI.
Impostare il tempo flash
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare IMPOSTA BASE e premere OK.  / Selezionare FLASH e premere OK. / Selezionare BREVE (100 ms), MEDIO (300 ms) o LUNGO
(600 ms) e confermare con OK.
Modicare il PIN
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare IMPOSTA BASE e premere OK. / Selezionare CAMBIA PIN e premere OK. Inserire il codice PIN attuale (nella configurazione
Inserire il nuovo PIN e premere OK. Ripetere l’immissione del nuovo PIN e premere OK.
Il codice PIN a quattro cifre protegge alcune impostazioni da un
iniziale 0 0 0 0) e premere OK.
accesso non autorizzato. Nel caso non si dovesse più ricordare il codice PIN, rivolgersi alla nostra linea di assistenza.
Ripristinare la configurazione iniziale del telefono
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare RESET e premere OK. Inserire il PIN attuale e premere OK. Confermare anche
La rubrica telefonica non è cancellata. Cancellare la rubrica tele-
la successiva richiesta di conferma con OK.
fonica nel menu Rubrica. Un’unità portatile registrata rimane re­gistrata.
76
Page 77
10 Segreteria telefonica
La segreteria telefonica digitale integrata contiene fino a 15 minuti di mes­saggi, a seconda del grado di compressione impostato* per annunci e messaggi. È possibile registrare fino ad un massimo di 59 messaggi. I pro­memoria inseriti vengono trattati come messaggi. L’accesso alla segreteria telefonica è possibile sia dall’unità base che dall’unità portatile. Con un te­lefono multifrequenza è inoltre possibile un accesso remoto alla segreteria telefonica protetto da codice PIN. Esistono due modalità di esercizio tra cui scegliere:
− Annuncio con registrazione di messaggi
− Solo annuncio. Nella configurazione iniziale è già memorizzato un annuncio standard per ciascuna modalità. In questo modo la segreteria telefonica è pronta per l’utilizzo. Nella modalità Annuncio con registrazione di messaggiˆ, al rag­giungimento della capacità di registrazione massima, l’apparecchio passa automaticamente alla modalità di esercizio Solo annuncioˆ. Se la segreteria telefonica è disinserita, dopo circa 10 squilli il dispositivo ri­produce il testo per la modalità di esercizio Solo annuncioˆ. Sul display dell’unità portatile il simbolo corrispondente indica che la segre­teria telefonica è inserita. Nell’ascolto dei messaggi sull’unità portatile vengono ogni volta indicate la data e l’ora dell’arrivo del messaggio, purché impostate precedentemente in modo corretto (menu: IMPOSTA PORT > DATA E ORA). * ALTA > ca.15 minuti, MEDIO > ca. 9,5 minuti, BASSA > ca. 7 minuti Il display sull’unità base fornisce, a seconda della modalità, le seguenti in­formazioni:
− − Trattini costantemente accesi: la segreteria telefonica è
XX Cifre illuminate: numero di vecchi messaggi.
LA Lampeggiante: consente l’accesso alla segreteria
A1/A2 Il messaggio è riprodotto (A1=Annuncio con
FF Lampeggiante: la memoria della segreteria telefonica è
disattivata. Trattini lampeggianti: la segreteria telefonica è attivata, l’ora non è impostata.
Cifre lampeggianti: numero di nuovi messaggi.
telefonica da un’unità portatile o con un telefono tramite accesso remoto/interrogazione a distanza.
registrazione di messaggi / A2=Solo annuncio).
piena.
77
Page 78
Lx In sede di impostazione del volume della segreteria
telefonica sull’unità base: x=visualizzazione del volume attuale. I nuovi messaggi sono contrassegnati sul display del portatile dal simbolo s al momento della riproduzione.
Possibilità di utilizzo sull’unità base
Sull’unità base è possibile attivare/disattivare la segreteria telefonica, ripro­durre e cancellare messaggi. La data e l’ora del messaggio ricevuto sono visualizzati sul display dell’unità portatile in caso di rispettiva richiesta.
Attivare / Disattivare la segreteria telefonica  Impostare il volume di riproduzione. q s Avviare / Interrompere la riproduzione. Cancellare un messaggio.  Messaggio successivo / Messaggio precedente.
Attivare/Disattivare la segreteria telefonica (tramite unità
portatile)
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare SEGRETERIA e premere OK. / Selezionare SEGR ACC/SP e premere OK.  / Selezionare ATTIVA o DISATTIVA e confermare con OK.
Il simbolo e è visualizzato sul display con segreteria telefonica inserita.
Registrare messaggi di annuncio
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare SEGRETERIA e premere OK. / Selezionare IMPOSTA SEGR e premere OK. / Selezionare IMPOST OGM e premere OK.  / Selezionare SOLO RISP. per la modalità di esercizio
/ Selezionare REGISTRA MES e premere OK. Sul display è
Solo annuncioˆ o RISP.& REG. per la modalità di esercizio Annuncio con registrazioneˆ e premere OK.
visualizzato REGISTRAZ.. Registrare l’annuncio al microfono e premere OK alla fine della registrazione. L’annuncio è riprodotto.
78
Page 79
Ascoltare il messaggio di annuncio
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare SEGRETERIA e premere OK. / Selezionare IMPOSTA SEGR e premere OK. / Selezionare IMPOST OGM e premere OK. / Selezionare SOLO RISP. per la modalità di esercizio
/ Selezionare ASCOLTA e premere OK. L’annuncio è
Se si desidera cancellare il proprio annuncio, premere  du-
Solo annuncioˆ o RISP.& REG. per la modalità di esercizio Annuncio con registrazioneˆ e premere OK.
riprodotto.
rante la riproduzione. Gli annunci standard preimpostati non possono essere cancellati.
Ascoltare messaggi / Cancellare singoli messaggi
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare SEGRETERIA e premere OK. / Selezionare ASCOLTO MESS e premere OK. Accendere
Nel corso della riproduzione sono possibili le seguenti opzioni:
/ Consente di impostare il volume della riproduzione. Premere OK, selezionare con i tasti freccia e
STOP Per interrompere la riproduzione. INOLTRA Riprodurre il messaggio successivo. PRECEDENTE Passare al messaggio precedente o all’inizio del
ELIMINA Cancellare il messaggio attuale.
Queste funzioni possono essere eseguite anche con i tasti nu-
Tasto 5: interrompere la riproduzione. Tasto 6: passare al messaggio successivo. Tasto 4: passare al messaggio precedente o all’inizio del mes-
Tasto 2: cancellare il messaggio attuale.
l’altoparlante dell’unità portatile per ascoltare i messaggi.
confermare con OK.
messaggio attuale.
merici:
saggio attualmente riprodotto (premere due volte il tasto 4).
79
Page 80
Cancellare tutti i messaggi vecchi
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare SEGRETERIA. e premere OK. / Selezionare ELIM. TUTTI e premere OK. Tutti i vecchi
messaggi (già ascoltati) sono eliminati dopo una richiesta di conferma.
Registrare un promemoria
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare SEGRETERIA e premere OK. / Selezionare MEMO e premere OK. Registrare la propria
comunicazione con il microfono e premere quindi OK. Il messaggio è riprodotto.
Impostare la segreteria telefonica
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare SEGRETERIA. e premere OK. / Selezionare IMPOSTA SEGR e premere OK. / Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
MOD.RISPOSTA Impostare la modalità per la segreteria telefonica. LINGUA SEGR Selezionare la lingua per l’annuncio standard. IMPOST OGM Registrare il messaggio di annuncio/ascoltare il
RITARDO RISP Selezionare con i tasti freccia il tempo di risposta di una
2 SQUILLI (2, 4, 6, 8 squilli): risposta dopo 2 o rispettivamente 4,
SALVAGETTONE Se ci sono nuovi messaggi, la segreteria telefonica
TEMPO REG Selezionare con i tasti freccia il tempo a disposizione
ACCESSO REM Inserire l’accesso remoto con ATTIVA o DISATTIVA.
con OK:
messaggio di annuncio.
chiamata della segreteria telefonica:
6, 8 squilli.
risponde dopo due squilli. Se non ci sono nuovi messaggi, la segreteria risponde dopo sei squilli. In questo modo è possibile fare una verifica tramite accesso remoto se ci sono nuovi messaggi o se non c’è stata nessuna comunicazione.
per ogni singola comunicazione (60S, 120S, 180S, SENZA LIMITE).
80
Page 81
COMPRESSIONE Selezionare con i tasti freccia la compressione della
FILTRO CHIAM Attivare l´ascolto dei messaggi in arrivo sull´unità base
CAMBIA PIN Inserire un codice PIN per l’accesso remoto (nella
registrazione (BASSA, MEDIO, ALTA). Questa impostazione determina la capacità e la qualità di registrazione. Con impostazione BASSA la qualità è si al meglio, ma la durata di registrazione è limitata. Per una durata di registrazione possibilmente lunga impostare la compressione come ALTA.
con ATTIVA o DISATTIVA. Se l´ascolto è attivato è possibile ascoltare il chiamante mentre lascia il suo messaggio. Se si desidera accettare la conversazione subito, premere il tasto dichiamata o il vivavoce. Se non si desidera essere disturbati dalla telefonata, disattivare l´ascolto.
configurazione iniziale 0 0 0 0). Questo codice PIN è necessario, quando viene effettuato un accesso remoto/un’interrogazione a distanza da un telefono multifrequenza.
Accettare una chiamata dalla segreteria telefonica
È possibile intercettare con il portatile una chiamata già accettata dalla se­greteria telefonica, per parlare direttamente con la persona in linea.
Premere il tasto di chiamata/risposta.
Accesso remoto/Interrogazione a distanza
È possibile effettuare un accesso remoto/un’interrogazione a distanza da un telefono multifrequenza. Selezionare il proprio numero telefonico. Se la segreteria telefonica è inserita, il messaggio parte dopo 10 squilli. Se la se­greteria telefonica non è inserita, il messaggio parte a seconda del tempo di risposta impostato. Premere di tasto asterisco nel corso del messaggio di annuncio e immettere il codice PIN dell’accesso remoto. Dopo l’inseri­mento corretto del codice PIN, sono a disposizione le seguenti funzioni.
La comunicazione è interrotta se dopo tre tentativi viene inserito
un codice PIN errato.
Tasto Funzione
5 Avviare o terminare la riproduzione. 4 Passare all’inizio del messaggio attuale. Premere il
6 Procedere al messaggio successivo. 2 Cancellare il messaggio attuale.
tasto due volte, per passare al messaggio precedente.
81
Page 82
8 Interrompere la riproduzione. 7 Attivare la segreteria telefonica. 9 Disattivare la segreteria telefonica.
11 Registrare/Cancellare le unità portatili
Su una stazione base è possibile registrare fino a 5 unità portatili. Le unità portatili fornite con il vostro telefono sono già registrate con l’unità base. Per registrare un’unità portatile estraneaˆ si prega di consultare il manuale di istruzioni.
Registrare un’altra unità portatile dello stesso tipo
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare REGISTRA e premere OK. Inserire l’attuale codice PIN dell’unità base sulla quale
Tenere premuto il tasto di paging nell’unità base fino a
Cancellare un’unità portatile
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare IMPOSTA BASE e premere OK. / Selezionare CANC PORTAT e premere OK. Inserire il PIN attuale e premere OK. / Selezionare delle unità portatili visualizzate e premere
L’unità portatile in uso non può essere cancellata.
si intende registrare l’unità portatile e premere OK.
quando non viene emesso un tono che indica che la registrazione è avvenuta (ca. 5 s). Poco dopo si illumina costantemente sul display il simbolo dell’antenna e l’unità portatile è così registrata.
OK.
82
Page 83
12 Esercizio in impianti telefonici interni / Servizi
addizionali
Esercizio in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. tra­sferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare il tempo flash da impostareal fine di poter usufruire di queste funzioni. Il rivenditore autorizzato è in grado di indicare se il telefono acqui­stato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico in­terno. Si consiglia di inserire le voci della rubrica con l’eventuale numero di accesso alla rete esterna e la pausa di selezione necessaria (premere a lungo 0").
Servizi addizionali dell’operatore di rete
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio ge­store di rete telefonica come ad es. le funzioni di chiamata in attesa, avviso di chiamata e chiamata a conferenza. Il tasto R consente di accedere a questi servizi addizionali. Si prega di consultare il proprio operatore di rete per ottenere informazioni sul tempo flash necessario all’utilizzo dei servizi addizionali. Rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali.
83
Page 84
13 Appendice
Struttura di menu
LISTA CHIAM RUBRICA IMPOSTA BASE SUON BASE CHIAMATE INT MELODIA
VOLUME ESCLUSA
CANC PORTAT
MODO SELEZ TONI
FLASH BREVE
CAMBIA PIN
IMPOSTA PORT
. SVEGLIA DISATTIVA/ATTIVA
SUON PORTAT CHIAMATE INT MELODIA
IMPOSTA TONI TONO TASTI ATTIVA
LINGUA 11 Lingue
NOME PORTAT
DISPLAY NOME PORT
RISPOSTA AUT ATTIVA
DATA E ORA FORMATO DATA
REGISTRA RESET SEGRETERIA ASCOLTO MESS
ELIM. TUTTI
MEMO
SEGR ACC/SP
IMPOSTA SEGR MOD.RISPOSTA RISP.& REG.
CHIAMATE EST MELODIA
VOLUME 1−5
IMPULSI
/MEDIO/LUNGO
CHIAMATE EST MELODIA VOLUME ESCLUSA
TONO BATT ATTIVA FUORIPORTATA ATTIVA
ORA
FORMATO ORA IMPOSTA ORA IMPOSTA DATA
LINGUA SEGR DEUTSCH / FRANCAIS IMPOST OGM RISP.& REG. ASCOLTA
RITARDO RISP
TEMPO REG 60S
ACCESSO REM ATTIVA COMPRESSIONE BASSA FILTRO CHIAM ATTIVA CAMBIA PIN
VOLUME 1−5
/DISATTIVA
SOLO RISP.
SOLO RISP. ASCOLTA
. SALVAGETTONE
2 SQUILLI
SENZA LIMITE
/120S/180S
1−10 1−10
1−10 1−10
/DISATTIVA /DISATTIVA /DISATTIVA
....8 SQUILLI
/DISATTIVA /MEDIO/ALTA /DISATTIVA
/REGISTRA MES /REGISTRA MES
84
Page 85
14 Localizzazione di errori
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza chiamando al numero telefonico 0900 00 1675 nell’ambito della Svizzera (spese per chiamate praticate dalla rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, ri­volgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Una volta azionato il tasto di sgancio non è udibile alcun segnale
acustico e la linea non risulta occupata.
− Controllare la spina dell’allacciamento telefonico sull’unità base e sulla presa del telefono.
− Controllare la spina elettrica sull’unità base ed il collegamento a 230 V.
− La linea è occupata da un’altra unità portatile. Attendere fino a quando non è terminata la comunicazione.
Sul display è visualizzato: RICERCA.
− Controllare la spina elettrica sull’unità base ed il collegamento a 230 V.
− Ridurre la portata.
− Registrare l’unità portatile.
L’unità base non squilla.
− Segnalazione acustica di chiamata disattivata −> Attivare la suone­ria.
Nessuna visualizzazione sul display.
− Unità portatile spenta −> Inserire l’unità portatile.
− Batterie scariche −> Caricare le batterie.
85
Page 86
15 Specifiche tecniche
Standard: DECT / GAP Numero canali: 120 canali duplex Frequenze: da 1880 MHz a 1900 MHz Procedura duplex: Divisione di tempo, 10 ms lunghezza trama Distanza canali: 1728 kHz Bit rate: 1152 kBit / s Modulazione: GFSK Codifica voce: 32 kBit / s Potenza di trasmissione: 10 mW (potenza media per canale) Portata: Fino a 300 metri all’aperto, fino a 50 m all’interno di
Alimentazione elettrica unità base: 230 V / 50 Hz (alimentatore
Alimentazione elettrica stazione di carica: 230 V / 50 Hz
Alimentazione elettrica unità portatile: 2 x AAA NiMH / 1,2 V / 500 mAh Autonomia unità portatile: in stand−by / in conversazione 500 mAh = ca. 100 h
Tempo di carica degli accumulatori: ca. 16 ore Requisiti ambientali ammessi per il funzionamento dell’unità portatile:
Requisiti ambientali ammessi per il funzionamento dell’unità base:
Temperatura di conservazione: da −10 °C a +60 °C Procedura di selezione: MF/DC Tasto R: Flash (100 ms / 300 ms / 600 ms) Dimensioni unità base: Lungh./Largh./Altezza = 125 x 115 x 45 mm Dimensioni unità portatile: Lungh./Largh./Altezza = 157 x 45 x 26 mm Corrispondenza cavo di connessione del telefono: TSV per pin 3 e 4 a
Alimentatore: Presa europea
edifici
VD060045D), 6 V / 450 mA DC
(alimentatore VD060020J), 6 V / 200 mA DC
/ ca. 10 h
da 5 °C a 45 °C ; da 20 % a 75 % umidità relativa dell’aria
da 5 °C a 45 °C ; da 20 % a 75 % umidità relativa dell’aria
norma CTR 37 (conformità europea)
86
Page 87
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Diret­tiva UE 1999/5/CE concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La conformità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE appli­cato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e
antipelucchi.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
16 Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei pro­cessi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecno­logie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al gestore della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefo­nico interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o pacchi batteria utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a er­rato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione im­propri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di ri­sarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore. Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusiva­mente al negozio di rivendita dell’apparecchio scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garan­zia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e conse­gna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di ga­ranzia.
SWITEL assieme al relativo
.
87
Page 88
Appunti
88
Page 89
4
1 Safety Information 90. . . . . . . . . . . . . .
2 Preparing the Telephone 91. . . . . . . . .
3 Operating Elements 94. . . . . . . . . . . . .
4 Preliminary Information 95. . . . . . . . . .
5 Telephoning 96. . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Other Features 99. . . . . . . . . . . . . . . .
7 Call List / Redialling 100. . . . . . . . . . . . .
8 Phone Book 100. . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Setting Up the Telephone 102. . . . . . . . .
10 Telephone Answering Machine (TAM) 105 11 Registering/Deregistering handsets 110. . 12 Operating in a PBX / Supplementary
Services 111. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Appendix 112. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Troubleshooting 113. . . . . . . . . . . . . . .
15 Technical Data 114. . . . . . . . . . . . . . . .
16 Guarantee 115. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
Page 90
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modifi­cation or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight. Do not use the handset in potentially explosive areas.
Power adapter plug
Attention: Only use the power adapter plug supplied because
other power supplies could damage the telephone. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by fur­niture or such.
Rechargeable batteries
Attention: Never throw batteries into a fire. Only use batteries
of the same type. Pay attention to correct polarity. Incorrect pola­rity of the batteries represents a risk of explosion during char­ging.
Power failure
The telephone cannot be used to make calls in the event of a power failure. Always keep a cord connected telephone which operates without an exter­nal power supply available in case of emergency situations.
Medical equipment
Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical
equipment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out.
DECT1 telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing aids.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for
cordless telephones.
90
Page 91
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point pro­vided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste!
According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
Batteries must be disposed of at the point of sale or at the appropriate collection points provided by the public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
2 Preparing the Telephone
Safety information
Attention: It is essential to read the Safety Information in Chap-
ter 1 before starting up.
Checking the package contents
The package contains:
Content Base station with
power adapter plug
Charging station with power adap­ter plug
Handset 1 2 3 4 Telephone con-
nection cable Batteries 2 4 6 8 Operating instruc-
tions
1
Visit www.switel.com to find out whether the telephone set is already avail-
able.
DCT4171 DCT41721DCT41731DCT4174
1 1 1 1
1 2 3
1 1 1 1
1 1 1 1
1
91
Page 92
Connecting the base station
Attention: Position the base station at least 1 meter away from
other electronic devices, otherwise there is a risk of mutual di­sturbance.
Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection line sup­plied.
Only use the power adapter plug labelled VD060045D / 6 V DC
/ 450 mA with the base station!
Connecting the charging station
Connect the charging station as illustrated in the diagram. For safety rea­sons, only use the power adapter plug supplied.
Only use the power adapter plug labelled VD060020J / 6 V DC
/ 200 mA with the charging station!
2
Only applies for telephone sets with at least two handsets; refer to
Checking the package contents".
92
2
Page 93
Inserting the batteries
Open the battery compartment cover. Insert the batteries in the battery compartment. Close the battery compartment.
Only use NiMH rechargeable batteries of the type AAA cell, 1.2
V / 500 mAh! Never use standard batteries/primary cells! Pay at­tention to correct polarity.
Charging the batteries
Before the handset is used for the first time, insert it in the base
station/charging station for at least 16 hours.
The handset warms up during the charging process. This is normal and does not represent a risk. Do not charge the handset with charging units from other manufacturers. The battery charge status is indicated in the dis­play. When the battery charge has reached its lower limit, the battery icon n flashes in the display and an acoustic alarm signal is issued (if the option is switched on / menu item HS SETTINGS > TONE SETUP > BATTERY TONE ). It indicates approx. 10 minutes call time is remaining.
Setting the time and date on the handset
When started up for the first time, the handset does not indicate the correct time (e.g. for entries in the call list/answering machine). The date and time are set using the menu option HS SETTINGS > DATE & TIME.
Setting the display language
The display language can be set to one of the 11 different languages avail­able. When delivered, the language is set to Deutsch" (German). Change the setting using the menu option HS SETTINGS > LANGUAGE.
Automatic answering
If the Auto Answer function is activated (default state on delivery), a call is automatically taken on removing the handset from the base station. The automatic answering function is activate/deactivated using the menu option HS SETTINGS > AUTO ANSWER.
93
Page 94
3 Operating Elements
The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uni­form contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
Handset
1 Earpiece 2 Phone book button 3 Softkey (Int / C=Cancel,
Mute microphone) 4 Scroll up/down 5 On−hook button 6 Redial button 7 Ringing tone off 8 Handsfree 9 Microphone 10 R−button 11 Key lock 12 Digit keys 13 Off−hook button 14 Softkey (Menu/OK) 15 Display
Base station
1 Locate handset (Paging) 2 Delete 3 Loudspeaker 4 Stop 5 Answering machine on/off 6 Display 7 Forward/Back 8 Start 9 Volume control 10 Charging contacts
15
14
13
12
11
10
1 2
1
2
3 4
5
6
7 8 9
3
4 5 6
7
810
9
94
Page 95
4 Preliminary Information
This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone.
Description of operating sequences in the manual
Displays the contour of buttons Press the button depicted briefly 2 sec. Press the button depicted for 2 seconds Enter digits or letters  Handset rings  Base station rings Remove the handset from the base station Place the handset in the base station
NAME Depicts text in the display
a Depicts icons in the display Icons in the display
a On: Connection to the base station exists
k On: Indicates the battery capacity
n On: Batteries need to be charged
c On: A call is in progress
j The ringing tone has been switched off f On: An alarm time has been set
The key lock function is switched on
e On: The answering machine is switched on
Messages recorded in the mailbox set up by your
On: Internal call is in progress
s While the call list is being displayed: New call
Flashing: No connection to the base station
Flashes: While handset is in the base station:
Batteries are being charged
Flashing: Batteries must be charged immediately
Flashing: A call has been received
Flashing: The set alarm time has been reached
Flashing: New messages have been recorded
telephone network provider
Flashing: Internal call has been received
While playing messages from TAM: New message
95
Page 96
op More digits/characters to the left or right of those
The functions assigned to the respective softkeys are displayed in the bot­tom line of the display; the functions available vary according to the current operating status.
y Open the menu
Confirm the setting Make an internal call (only when several handsets are
Back to the previous menu or cancel programming Scroll back to delete characters during entry (press
currently displayed. Press the relevant softkey to scroll to them.
registered on a base station)
briefly to delete last character, press longer to delete entire line); switch muting function on/off during a call.
Standby mode
All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. Switch the system to Standby mode by pressing the button.
Low−radiation operation (ECO mode)
In Call mode, the radiation is reduced considerably as compared to standard, cordless DECT telephones.
Navigating in the menu
All the functions can be accessed via the various menus. Use the softkeys and arrow keys to navigate through the menu. Open the menu by pressing the left softkey y. Use the arrow keys and to scroll through the menu options. Press the softkey to open a menu option. If you want to return to the previous menu, press the button briefly. Pressing the button longer returns you to Standby mode.
5 Telephoning
Taking a call
  Your telephone rings. If the handset is not in the base station:
Press the Off−hook button. If the handset is in the base station and AUTO ANSWER is not activated:
Press the Off−hook button. If the handset is in the base station and AUTO ANSWER is activated:
96
Page 97
Simply remove the handset from the base station, the
call is taken automatically.
Making a call
Enter the phone number. Delete any wrong entries by
The phone number is dialled.
It is also possible to press the Off−hook button first to obtain the
pressing .
dialling tone. The digits then entered are dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dial­ling procedure.
Ending a call (on−hook)
/ Press the On−hook button or replace the handset in the
base station.
Redialling
The telephone stores the last 5 phone numbers dialled. If a
phone book entry has been setup for the phone number, the name is displayed. To display the phone number associated with the name, press the button. The phone number last dialled is at the top of the list.
Open the redialling list. / Select an entry from the list. The phone number is dialled.
Dialling from the call list
The telephone stores the last 10 incoming calls in a call list. If a
phone book entry has been setup for the phone number, the name of the caller is displayed. To display the phone number as­sociated with the name, press the button. The number sto­ring function can only work when the Calling Line Identification Presentation (CLIP)" function is active on your phone and the phone number has not been suppressed by the caller or not transmitted for other reasons.
Open the call list. / Select an entry from the list. The phone number is dialled.
97
Page 98
Dialling from the phone book
Up to 20 entries can be stored in the phone book. To create en-
tries in the phone book, refer to Section Phone Book".
Open the phone book. / Select an entry from the list. The phone number is dialled.
Call timer
The duration of a call is displayed in hours, minutes and seconds during the call.
Setting the receiver/loudspeaker volume
/ You can adjust the volume of a caller to one of five
levels during a call. The settings are separate and are retained after a call has been ended.
Deactivating the microphone (muting function)
You can switch off the microphone during a call so that
the caller cannot hear you. MUTED appears in the display. Press the button again to switch the microphone on again.
Internal calls
Internal calls, forwarding calls and conference calls are only pos-
sible when several handsets are registered. If this is not the case, NOT POSSIBLE appears in the display.
Press the Int softkey. If two handsets are registered, the
other handset is called immediately. If several handsets are registered, their internal call numbers are displayed (e.g. 2, 3, 4). Press the internal call number of the handset required. If several handsets are registered and you press 9", all the handsets are called simultaneously.
Transferring an external call to another handset
During an external call ...
y Press the Menu softkey.
/ Select INTERCOM and press OK. Enter the internal call number. The external call is put
Press the On−hook button. The call is transferred.
on hold. When the handset called answers, you can announce the call transfer.
98
Page 99
Conference calls
During an external call ...
y Press the Menu softkey.
/ Select INTERCOM and press OK. Enter the internal call number. When the handset called answers, press and hold the
If one of the conference participants ends the call, the remaining
Star button until CONFERENCE appears in the display.
participants remain connected.
6 Other Features
Key lock
The key lock function prevents functions assigned to buttons
being activated inadvertently. Incoming calls can be taken in the normal way.
Press and hold the Star button until the key lock icon
Deactivating the handset ringing tone
You can deactivate the handset ringing tone using the
Press and hold the Hash button until the deactivated
Switching the handset off
You can switch the handset off to save the batteries.
appears in the display. To deactivate the key lock function, press and hold the Star button again until the icon disappears.
HS SETTINGS > RING SETUP menu option.
ringing tone icon j appears in the display. To reactivate the ringing tone, press and hold the Hash button again until the icon disappears.
Press and hold the On−hook button. The handset is
switched off after a few seconds. The display illumination goes out. To switch the handset back on, press and hold the On−hook button until you hear an acoustic signal and the display lights up.
99
Page 100
7 Call List / Redialling
Editing the call list
Open the call list. / Select an entry from the list.
y Press the Menu softkey.
/ Select one of the following options and confirm by
ADD TO PB The phone number is stored in the phone book. Enter a
DELETE The entry is deleted. DELETE ALL The entire list is deleted after confirming a prompt. DETAILS Date and time of the call are displayed.
You can also open the call list using the menu:
y CALL LIST .
Editing the redialling list
Open the redialling list. / Select an entry from the list.
y Press the Menu softkey.
/ Select one of the following options and confirm by
ADD TO PB The phone number is stored in the phone book. Enter a
DELETE The entry is deleted. DELETE ALL The entire list is deleted after confirming a prompt.
8 Phone Book
Creating phone book entries
Up to 20 phone numbers with their associated names can be sto-
red in the phone book. Each entry can be assigned a specific rin­ging melody which then identifies the call. Always enter the phone numbers with the local area code; this enables a correct display of the respective caller for whom there is an existing entry and whose phone number transmission to your connection is available.
100
pressing OK:
name, confirm or edit the phone number and select a ringing melody for this entry.
pressing OK:
name, confirm or edit the phone number and select a ringing melody for this entry.
Loading...