SWITEL DC 70x User Manual [fr]

Page 1
Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon Teléphone DECT/GAP sans fil et à faible rayonnement Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni
DC 70x
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Page 2
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Declaration of Conformity 52. . . . . . . . . . . . . .
2
Page 3
1
1 Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . .
2 Telefon in Betrieb nehmen 5. . . . . . . .
3 Bedienelemente 7. . . . . . . . . . . . . . .
4 Wie bediene ich mein Telefon? 9. . . . .
5 Menüstruktur 11. . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Telefonieren 12. . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Telefonbuch 14. . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Anrufliste 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Fehlersuche 15. . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Technische Eigenschaften 16. . . . . . . .
11 Pflegehinweise / Garantie 17. . . . . . . .
3
Page 4
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim­mungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Berei­chen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da andere
Netzteile das Telefon beschädigen können. Sie dürfen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur Akkus
des gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei verkehrter Po­lung der Akkus besteht auf der Ladestation Explosionsgefahr.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit dem Telefon nicht telefoniert werden. Halten Sie für Notfälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, wel­ches ohne externe Stromversorgung arbeitet.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen
Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden.
DECT1−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen
Brummton verursachen.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Stan-
dard für kabellose Telefone.
4
Page 5
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sam­melstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll wer­fen dürfen! Nach dem Elektro− und Elektronikgerätege­setz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich gehalten, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfaller­fassung zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterie­vertreibenden Handel sowie bei zu­ständigen Sammelstellen, die ent­sprechende Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den loka­len Vorschriften.
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheits-
hinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
2
Inhalt
Basisstation mit Netzteil 1 1 1 1 Ladestation mit Netzteil 1 2 3 Mobilteil 1 2 3 4 Telefonanschlusskabel 1 1 1 1 Akkus 2 4 6 8 Bedienungsanleitung 1 1 1 1
1
Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefonset be-
reits erhältlich ist.
701 70217031704
DC 70X
1
5
Page 6
Basisstation anschließen
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestabstand von 1 m
zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Stö­rungen kommen kann.
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
Netzsteckdose
Telefonanschlussdose
Achtung: Verwenden Sie für die Basisstation das Netzteil
Modell Nr. GTSA−075030WVY3, mit den Ausgangsdaten: 7,5 V, 300 mA.
Ladestation anschließen
Schließen Sie die Ladestation
1
Netzsteckdose wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicher­heitsgründen nur das mitgelie­ferte Netzteil.
Achtung: Verwenden Sie für die Ladestation das Netzteil
Modell Nr. GTSA−075020WVY3, mit den Ausgangsdaten: 7,5 V, 200 mA.
Akkus einlegen
Legen Sie die Akkus in das geöff­nete Akkufach ein. Verwenden Sie nur Akkus des Typs AAA NiMH 1,2 V. Achten Sie auf die richtige Po­lung! Schließen Sie das Akkufach.
Akkus aufladen
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens
24 Stunden in die Basisstation / Ladestation.
3
Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation/Ladestation ge­stellt, ertönt ein Hinweissignal. Das Mobilteil erwärmt sich beim
1
Gilt nur für Telefonsets mit mindestens zwei Mobilteilen
Verpackungsinhalt" auf Seite 5.
6
Page 7
Laden. Dies ist normal und ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten. Der aktuelle Akkuladezustand wird im Display angezeigt:
Voll Halb Schwach Leer
Displaysprache einstellen
Wählen Sie die entsprechende Sprache aus (siehe auch Menüstruktur"):
> Mobilteil > Sprache >...
3 Bedienelemente
Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Mobilteil
1 Display 2 Wahlwiederholung öffnen /
Aufwärts blättern 3 Menü / OK−Taste 4 Anrufliste öffnen /
Abwärts blättern 5 Rufnummernspeicher /
Abbrechen 6 Konferenzgespräch 7 Interngespräch 8 R−Signaltaste /
Mobilteil ein−/ausschalten 9 Tastensperre 10 Freipsrechen 11 Gespräch annehmen/
Gespräch beenden 12 Löschen / Stummschaltung
12
11
10
9
8
1 2
3 4
5
6
7
7
Page 8
Basisstation
1 Paging−Taste 2 Ladekontakte
Ladestation
1
1 Ladekontakte
1
Strahlungsreduzierung (ECO Mode)
Werkseinstellung = ECO MODE AUS
Sie können das Telefon so einstellen, dass die Strahlung reduziert wird Seite 11.
= ECO Mode → EIN.
1
2
Reduzierung bei eingeschaltetem ECO Mode im Vergleich zu ei­nem Standard−DECT−Schnurlostelefon:
Sowohl im Geprächs− als auch im Bereitschaftsmodus wird die Strahlung bei eingeschaltetem ECO-Mode im Vergleich zu Stan­dard−DECT−Schnurlostelefonen erheblich verringert.
1
Gilt nur für Telefonsets mit mindestens zwei Mobilteilen
Verpackungsinhalt" auf Seite 5.
8
Page 9
Bei Bedarf können Sie die Reichweite des Telefonsystems erhöhen, in-
dem Sie den ECO MODE ausschalten Seite 11 (ECO Mode
AUS).
4 Wie bediene ich mein Telefon?
Darstellungen und Schreibweisen
ë Nummer eingeben Abgebildete Taste kurz drücken 3 Sek. Abgebildete Taste 3 Sekunden
5678
oder
Symbole im Display
Symbol Beschreibung
1 Interne Rufnummer des Mobilteils 05:08:03 Anzeige Gesprächsdauer
ext Externes Gespräch int Internes Gespräch
Blinkend: Es sind neue Anrufe in der Anrufliste.
Die Tastensperre ist aktiviert.
STUMM Das Mikrofon ist stummgeschaltet.
Konstant: Verbindung zur Basisstation gut. Blinkend: Verbindung zur Basisstation schlecht.
Grundeinstellungen programmieren
In der Grundeinstellung passen Sie die Einstellungen des Mobil­teils Ihren Erfordernissen an. Zum Abbrechen drücken Sie die Taste C. Wenn Sie 15 Sek. keine Taste drücken, wird der Vor­gang abgebrochen und Änderungen werden nicht gespeichert. Gehen Sie wie folgt vor:
drücken Ziffern oder Symbole im Display
9
Page 10
Programmierung Mobilteil starten
, y/z,
MOBILTEIL
Lautstärke für externen Anruf
y/z,
TON AUS
EXT RUF LAUT
bis
Lautstärke für internen Anruf
y/z, INT RUF LAUT , ®, y/z,
TON AUS
bis
Tonrufmelodie für externen Anruf
y/z,
MELODIE 1
EXT MELODIE
bis MELODIE 10 , ®.
Tonrufmelodie für internen Anruf
y/z,
MELODIE 1
INT MELODIE
bis MELODIE 10 , ®.
Sprache einstellen
y/z,
SPRACHE
Programmierung Einstellung starten
, y/z,
EINSTELLUNG
Tonwahl / Pulswahl
/
WAHLVERF.
IWV
, ®.
y/z,
MFV
Flash−Zeit (Flash 1 = 90 ms, Flash 2 = 250 ms)
y/z,
FLASH 1
FLASHZEIT
/ FLASH 2 , ®.
Lautstärke der Basis
y/z,
TON AUS
BASIS−LAUTST
bis
Tonrufmelodie der Basis
y/z,
MELODIE 1
BASIS−MEL.
bis MELODIE 5 , ®.
10
, ®,
, ®, y/z,
LAUTSTAERKE5
LAUTSTAERKE5
, ®, y/z,
, ®, y/z,
, ®, y/z, ®.
, ®,
, ®, y/z,
, ®, y/z,
, ®, y/z,
LAUTSTAERKE5
, ®, y/z,
, ®.
, ®.
, ®.
Page 11
Werkseinstellungen wiederherstellen
y/z,
BESTAETIGEN , ®.
WERKSEINST.
, ®,
1
PIN ?
, ë, ®,
5 Menüstruktur
In das Hauptmenü gelangen Sie, wenn Sie die Taste drücken. Danach wählen Sie mit den Tasten y/z einen Eintrag aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste ®.
TELEFONBUCH
EINSTELLUNG BASIS−LAUTST
MOBILTEIL TOENE
DATUM−ZEIT DATUM EINST.
4
HINZUFUEGEN AENDERN LOESCHEN
BASIS−MEL. MT−ABMELDEN PIN CODE WAHLVERF. FLASHZEIT WERKSEINST. ECO MODE
INT RUF LAUT EXT RUF LAUT INT MELODIE EXT MELODIE AUTO ANNAHME NAME SPRACHE TASTENSPERRE
UHR EINST WECKER EINST
1
Die vierstellige PIN ist 0000.
11
Page 12
ANMELDEN BASIS−WAHL
BASIS ANMELD
6 Telefonieren
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Stand−by−Modus befindet.
Gespräch annehmen Gespräch beenden Extern anrufen , ë oder ë,  Wahlwiederholung y, y/z, Wahl aus der Anrufliste z, y/z, Wahl aus dem Rufnum-
mernspeicher
´,y/z,
Intern telefonieren
5
Interne Gespräche führen
I, ë z. B. 2. Sie müssen zwei oder mehr Mobilteile an Ihrer Basisstation ange-
meldet haben, um interne Gespräche führen zu können.
Externe Gespräche intern weiterleiten / Konferenzgespräch
Während externem Gespräch: I, ë z. B. 2. Nachdem sich der interne Gesprächspartner gemeldet hat, über-
geben Sie das Gespräch, indem Sie die Taste drücken. Um ein Konferenzgespräch zu führen, drücken Sie, nachdem der
interne Teilnehmer sich gemeldet hat, die Taste #.
Sollte sich das gerufene Mobilteil nicht melden, können Sie das externe
Gespräch wieder zurückholen, indem Sie die Taste I drücken.
12
Page 13
Weitere Funktionen
Funktion Tastenfolge
Mobilteil ein−/ausschalten 5 Sek. ³ Tastensperre ein 3 Sek. Tastensperre aus ,  Hörerlautstärke , y/z Lautstärke Tonrufmelodie Während Klingeln y/z Mikrofon im Mobilteil
stumm−/einschalten Mobilteil suchen An der Basisstation
Während Gespräch
Mikrofon stummschalten
Wenn Sie das Mikrofon stummschalten, kann Ihr Gesprächspart­ner Sie nicht hören.
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Stunden, Minuten und Sekunden angezeigt.
Mobilteil anmelden
Ist Ihr Mobilteil nicht an der Basisstation angemeldet, blinken Sym­bole im Display.
Um Ihr Mobilteil anzumelden, drücken Sie an der Basisstation fünf Sekunden lang die Taste und gehen dann wie folgt vor:
, y/z, y/z,
Um Mobilteile eines anderen Herstellers anzumelden, lesen Sie bitte die dazugehörige Bedienungsanleitung. Die vierstellige PIN Ihrer Basisstation ist 0000.
Es können bis zu vier Mobilteile an Ihre Basisstation angemeldet werden.
Für Ihr Mobilteil kann immer nur eine von vier Basisstationen aktiviert sein.
ANMELDEN
BASIS ANMELD
, ®,
, ®,
BASIS1 2 3 4
.
13
Page 14
7 Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 50 Rufnummern speichern. Jedem Eintrag kann eine individuelle Tonrufmelodie zugewiesen werden (10 Melodien zur Wahl).
Ist die Speicherkapazität erschöpft, müssen Sie einen vorhandenen Ein-
trag überschreiben.
Telefonbucheinträge erstellen
, y/z,
HINZUFUEGEN NUMMER ?
MELODIE 10 , ®.
,ë, ®, y/z,
Telefonbucheinträge ändern
, y/z,
AENDERN
y/z,
, ®, y/z, ®, ë, ®, ë, ®,
MELODIE 1
6
TELEFONBUCH
, ®,
NAME ?
7
TELEFONBUCH
bis MELODIE 10 , ®.
, ®, y/z,
, ë, ®,
MELODIE 1
, ®, y/z,
bis
8 Anrufliste
Insgesamt werden 40 Rufnummern in der Anrufliste gespeichert.
Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres Netzbetreibers.
Steht dieser Service nicht zur Verfügung, werden eingehende Anrufe nicht im Display angezeigt. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen
y, y/z.
Eintrag aus der Anrufliste im Rufnummernspeicher speichern
y, y/z, eventuell mehrfach ®,
HINZUFUEGEN?
bestätigen ®,
, ®,
MELODIE 1
Rufnummern aus der Anrufliste löschen
y, y/z, C,
NAME ?
LOESCHEN ?
ë, ®, Nummer
bis MELODIE 10 , ®.
, ®.
14
Page 15
9 Fehlersuche
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten aus dem Festnetz von Swisscom bei Druck­legung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Nach Betätigung der Abhebetaste ist kein Wählton hörbar, die
Wählleitung wird nicht belegt.
− Telefonanschluss−Stecker an der Basisstation und an der Telefonsteckdose kontrollieren.
− Netzstecker an der Basisstation und an 230 V kontrollieren.
− Die Wählleitung wird durch ein anderes Mobilteil belegt. Warten Sie, bis die Verbindung beendet ist.
Displayanzeige: SUCHEn
− Netzstecker an der Basisstation und an 230 V kontrollieren.
− Reichweite verringern.
− Mobilteil anmelden.
Basisstation klingelt nicht.
− Tonruf ausgeschaltet −> einschalten.
Keine Anzeige auf dem Display.
− Mobilteil ausgeschaltet −> einschalten.
− Akku leer > aufladen.
15
Page 16
10 Technische Eigenschaften
Technische Daten
Merkmal Wert
Standard DECT1−GAP Stromversorgung Basis Eingang: 100−240 VAC,
Stromversorgung Ladeschale Eingang: 100−240 VAC,
Reichweite Außen: ca. 300 m
Stand−by Bis zu 250 h Max. Gesprächsdauer Bis zu 12 h Aufladbare Akkus 2 x 1,2 V, Größe: AAA Wahlverfahren Ton−Wahlverfahren
Zulässige Umgebungstemperatur 10 °C bis 30 °C Zulässige relative Luftfeuchtigkeit 20 % bis 75 % Flash−Funktion 90 ms, 250 ms
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtli­nie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Tele­kommunikationsendeinrichtungen und die gegensei­tige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
2
50/60 Hz, 0,2A max. Ausgang:
7.5 V DC / 300 mA
50/60 Hz, 0,2A max. Ausgang:
7.5 V DC / 200 mA
Innen: ca. 50 m
Impuls−Wahlverfahren
16
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für
kabellose Telefone.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken
von Mobilteilen und Basisstationen anderer Hersteller.
Page 17
11 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsver­fahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursa­che einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischengeschalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Mo­nate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Re­klamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausge­tauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzan­sprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Be­stimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
17
Page 18
Notizen
18
Page 19
8
1 Consignes de sécurité 20. . . . . . . . . . .
2 Mettre votre téléphone en service 21. . .
3 Éléments de manipulation 23. . . . . . . .
4 Comment me servir de mon
téléphone ? 26. . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Structure de menu 28. . . . . . . . . . . . . .
6 Téléphoner 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Répertoire 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Liste d’appels 31. . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Diagnostic de panne 32. . . . . . . . . . . .
10 Caractéristiques techniques 33. . . . . . .
11 Remarques d’entretien / Garantie 34. . .
19
Page 20
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau té­léphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisées. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Évitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleil­lement direct. Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’ap-
pareil, d’autres pouvant endommager votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par des meubles ou d’autres ob­jets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles dans le feu. N’utilisez que des
piles rechargeables du même type ! Veillez à une polarisation correcte ! Une polarisation inversée des piles rechargeables peut être source d’explosion sur le chargeur.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec le téléphone. Tenez à votre disposition, pour parer à de telles si­tuations, un téléphone filaire fonctionnant sans alimentation ex­terne en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils
médicaux. Leur influence ne peut pas être entièrement exclue.
Les téléphones DECT1 peuvent causer un bourdonnement dés­agréable dans les prothèses auditives.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Stan-
dard pour les téléphones sans fil.
20
Page 21
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuil­lez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimi­nation des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères! D’après la loi relative aux appareils électriques et électroni­ques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et électroniques usagés dans un collecteur séparé. Éliminez les piles rechargeables auprès d’un revendeur de piles ainsi que dans des centres de collecte compétents qui tiennent à votre disposition les collecteurs appro­priés correspondants. Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règle­ment local.
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées au cha­pitre 1.
Contrôler le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
Base avec bloc d’alimenta­tion
Chargeur avec bloc d’ali­mentation
Combiné 1 2 3 4 Câble de raccordement
téléphonique
9
DC 70X
701 70217031704
1 1 1 1
1 2 3
1 1 1 1
1
1
Le site www.switel.com vous renseignera si cet ensemble téléphonique est disponible.
21
Page 22
Contenu
Piles rechargeables 2 4 6 8 Mode d’emploi 1 1 1 1
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par
rapport à d’autres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interactions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des rai­sons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Prise de raccordement téléphonique Prise réseau
Utilisez pour la base le bloc secteur portant le no
GTSA−075030WVY3 et les données de sortie 7.5 V, 300 mA.
Raccorder le chargeur
1
Raccordez le chargeur comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utili­sez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil.
Utilisez pour la base le bloc secteur portant le no
GTSA−075020WVY3 et les données de sortie 7.5 V, 200 mA.
Mettre en place les piles rechargeables
Insérez les piles rechargeables dans le compartiment à piles ouvert. N’uti­lisez que des piles de type AAA NiMH 1,2 V. Veillez à une polarisa­tion correcte ! Fermez le comparti­ment à piles.
1
N’est valable que pour les kits téléphoniques avec au moins deux combinés Contenu de l’emballage" à la page 21.
22
DC 70X
701 70217031704
Prise réseau
1
Page 23
Recharger les piles rechargeables
Pour la première mise en service, mettez le combiné sur la base
/ le chargeur pour une durée d’au moins 24 heures.
Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / le char­geur, un signal indicateur se fera entendre et le voyant de contrôle de charge s’allumera. Le combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et ce n’est pas dangereux. Ne chargez pas le com­biné avec des chargeurs d’un autre fabricant. Le niveau actuel de chargement des piles s’affiche à l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
10
Paramétrer la langue de l’écran
Sélectionnez la langue correspondante (voir également structure de menu"):
> Combine > Langue >...
3 Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront re­présentées par la suite par des icônes standardisées. Il peut y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles utilisées ici.
23
Page 24
Combiné
1 Écran 2 Répétition automatique des
derniers numéros /
Feuilleter vers le haut 3 Menu / Touche OK 4 Ouvrir la liste d’appels /
Feuilleter vers le bas 5 Mémoire de numéros
d’appel / Annuler l’opération 6 Conférence téléphonique 7 Communication interne 8 Touche de signal R /
Allumer / éteindre le combiné 9 Verrouillage du clavier 10 Touche mains−libres 11 Prendre la communication/
Terminer la communication 12 Effacer/ Mettre sur silencieux
Base
1 Touche de paging 2 Contact de chargement
12
11
10
1 2
3 4
5
9
8
6
7
1
24
2
Page 25
Chargeur
1
1 Contact de chargement
1
Réduction du rayonnement (Mode ECO)
Réglages usine = Mode ECO DESACTIVE
Vous pouvez régler le téléphone de sorte que le rayonnement soit réduit page 28.
= Mode ECO ACTIVE.
Réduction avec mode ECO activé en comparaison avec un téléphone sans fil DECT standard :
En comparaison avec les téléphones sans fil DECT standard, le rayonnement est considérablement réduit, aussi bien en mode de communication qu’en mode veille, quand le mode ECO est activé.
En cas de besoin, vous pouvez augmenter la portée du système téléphoni-
que en désactivant le mode ECO page 28 (Mode ECO DESAC-
).
TIVE
1
N’est valable que pour les kits téléphoniques avec au moins
deux combinés Contenu de l’emballage" à la page 21.
25
Page 26
4 Comment me servir de mon téléphone ?
Représentations et notations
ë Saisir un numéro Appuyer brièvement sur la
3 sec. Appuyer 3 secondes sur la
5678
ou Chiffres ou icônes sur l’écran
Icônes sur l’écran
Icône Description
1 Numéro d’appel interne du combiné. 05:08:03 Affichage de la durée de la communication
ext Communication externe int Communication interne
Clignotant : de nouveaux appels se trouvent dans la liste d’appels.
Le verrouillage du clavier est activé.
MICRO COUPE
Le microphone est mis sur silencieux.
Constant : la liaison avec la base est bonne. Clignotant : la liaison avec la base est mau­vaise.
Programmer une configuration de base
Dans la configuration de base, vous adaptez les réglages de votre combiné à vos exigences. Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche C. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 15 sec., l’action est interrompue et les modifications non enregis­trées. Procédez comme suit :
touche représentée
touche représentée
26
Page 27
Démarrer la programmation du combiné
, y/z,
COMBINE
, ®,
Volume sonore de l’appel externe
y/z,
VOLUME COUPE
VOL SON EXT
à
, ®, y/z,
VOLUME 5
, ®.
Volume sonore de l’appel interne
y/z,
VOLUME COUPE
VOL SON INT
, ®, y/z,
à VOLUME 5 , ®.
Mélodie de la sonnerie de l’appel externe
y/z,
MELODIE 1
MELODIE EXT
à
MELODIE 10
, ®, y/z,
, ®.
Mélodie de la sonnerie de l’appel interne
y/z,
MELODIE 1
MELODIE INT
à
MELODIE 10
, ®, y/z,
, ®.
Paramétrer la langue
y/z,
LANGUE
, ®, y/z, ®.
Démarrer la programmation Réglages
, y/z,
REGLAGES
, ®,
Numérotation par tonalité / Numérotation par impulsions
y/z,
FREQ VOCALES
NUMEROTATION
DECIMALE
/
, ®, y/z,
, ®.
Temps de flash (Flash 1 = 90 ms, Flash 2 = 250 ms)
y/z,
REGLAGE 1
TOUCHE R
/
REGLAGE 2
, ®, y/z,
, ®.
Volume sonore de la base
y/z,
VOLUME COUPE
VOLUME BASE
VOLUME 5
à
, ®, y/z,
, ®.
Mélodie de sonnerie de la base
y/z,
MELODIE 1
MELODIE BASE
à
MELODIE 5
, ®, y/z,
, ®.
27
Page 28
Restaurer les réglages usine
y/z, ®,
REGLAGES
CODE PIN
, ë, ®, CONFIRMER ? , ®.
1
, ®, y/z,
REGL DEFAUT
,
5 Structure de menu
Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche . Ensuite, sélectionnez un enregistrement à l’aide des tou­ches y/z et confirmez votre sélection avec la touche ®.
REPERTOIRE
REGLAGES VOLUME BASE
COMBINE BIPS
DATE − HEURE REGLAGE DATE
DECLARER CHOIX BASE
1
Le code PIN à quatre positions est le 0000.
28
11
AJOUTER MODIFIER SUPPRIMER
MELODIE BASE SUPP COMBINE CODE PIN NUMEROTATION TOUCHE R REGL DEFAUT MODE ECO
VOL SON INT VOL SON EXT MELODIE INT MELODIE EXT REPONSE AUTO NOM COMBINE LANGUE VERR CLAVIER
REGL HEURE REGL REVEIL
DECL_BASE
Page 29
6 Téléphoner
Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du fait que le combiné se trouve en mode veille.
Prendre la communication Terminer la communication Appeler en externe , ë ou ë,  Répétition automatique des
derniers numéros Numérotation à partir de la
liste d’appels Numérotation à partir de la
mémoire de numéros d’ap­pel
y, y/z, 
z, y/z, 
´,y/z, 
Téléphoner en interne
12
Téléphoner en interne
I, ë par ex 2. Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés sur votre
base afin de pouvoir téléphoner en interne.
Transférer des communications externes sur interne / Conférence téléphonique
Pendant une communication externe : I, ë par ex. 2. Quand le correspondant interne a répondu, transférez la commu-
nication en appuyant sur la touche . Pour mener une conférence téléphonique, appuyez sur la touche
I quand le correspondant interne a répondu et ensuite sur la touche #.
Si le combiné appelé devait ne pas répondre, vous pourriez re-
prendre la communication externe en appuyant sur la touche
I.
29
Page 30
Fonctions supplémentaires
Fonction Séquence de touches
Allumer / éteindre le combiné 5 sec. ³ Verrouillage du clavier activé 3 sec. Verrouillage du clavier désac-
tivé Volume sonore de l’écouteur , y/z Volume sonore de la mélodie
de la sonnerie d’appel Activer / désactiver le micro-
phone du combiné Chercher le combiné Sur la base
,
Pendant que le téléphone sonne y/z
Pendant la communication
Mettre le microphone sur silencieux
Quand vous mettez le microphone sur silencieux, votre correspon­dant ne peut pas vous entendre.
Affichage de la durée de la communication
La durée de la communication s’affiche en heures, minutes et se­condes pendant une communication.
Déclarer le combiné
Si votre combiné n’est pas déclaré sur la base, les symboles cli­gnotent à l’écran.
Pour déclarer votre combiné, appuyez pendant cinq secondes sur la touche de la base et procédez comme suit :
, ®,
, ®,
BASE 1 2 3 4
, y/z, y/z,
Pour déclarer des combinés d’un autre fabricant, veuillez lire le mode d’emploi correspondant. Le code PIN à quatre positions de votre base est le 0000.
Vous pouvez déclarer de 1 à 4 combinés sur votre base. Seule
une des quatre bases peut être activée pour votre combiné.
DECLARER
DECL BASE
.
30
Page 31
7 Répertoire
Vous pouvez mémoriser 50 numéros dans votre répertoire. Une mélodie individuelle de la sonnerie d’appel peut être attribuée à chaque enregistrement (10 mélodies au choix).
Si votre capacité de mémoire est épuisée, vous devez écraser
un enregistrement.
Créer des enregistrements du répertoire
, ®,
REPERTOIRE
NOM ?
MELODIE 1
, y/z,
AJOUTER
ë, ®, y/z,
Modifier des enregistrements du répertoire
, y/z,
MODIFIER
y/z,
REPERTOIRE
, ®, y/z, ®, ë, ®, ë, ®,
MELODIE 1
à
13
, ®, y/z,
, ë, ®,
MELODIE 10
NUMERO ?
à
MELODIE 10
14
, ®, y/z,
, ®.
8 Liste d’appels
En tout, 40 numéros d’appel sont enregistrés dans la liste.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre
opérateur. Si ce service n’est pas disponible, les appels entrants ne sont pas visibles sur votre écran. Demandez de plus amples informations à votre opérateur.
Afficher des numéros de la liste d’appels
y, y/z.
Comment faire passer l’enregistrement de la liste d’appels
dans la mémoire de numéros d’appel
y, y/z, éventuellement plusieurs fois ®,
AJOUTER ?
numéro ®,
, ®,
Effacer des numéros d’appel dans la liste d’appels
y, y/z, C,
NOM ?
MELODIE 1
ë, ®, confirmer le
à
MELODIE 10
EFFACER ?
, ®.
, ®.
,
, ®.
31
Page 32
9 Diagnostic de panne
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’a­bord les remarques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant le numéro de tel. 0900 00 1675 (frais à partir du réseau fixe Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF
2.60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Après activation de la touche Décrocher, aucune tonalité n’est
audible, la ligne d’appel n’est pas occupée.
− Contrôler la fiche de raccordement téléphonique sur la base et dans la prise de téléphone.
− Contrôler la fiche de secteur sur la base et les 230 V.
− La ligne d’appel est occupée par un autre combiné. Attendez que la communication soit terminée.
Affichage de l’écran : .CHERCHE
− Contrôler la fiche de secteur sur la base et les 230 V.
− Réduire la portée.
− Déclarer le combiné.
La base ne sonne pas.
− Sonnerie d’appel désactivée −> activer.
Pas d’affichage sur l’écran.
− Combiné désactivé −> activer.
− Pile rechargeable vide −> recharger.
32
Page 33
10 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT1−GAP Alimentation en courant de la base :
Alimentation en courant du chargeur :
Portée Extérieur : env. 300 m
Mode veille 250 hmax. Durée max. de communication Jusqu’à 12 h Piles rechargeables 2 x 1,2 V, taille: AAA Système de numérotation Numérotation par tonalité
Température ambiante autorisée 10 °C à 30 °C Humidité atmosphérique relative autorisée Fonction de flash 90 ms, 250 ms
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’u­nion européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance récipro­que de leur conformité. La conformité est confirmée sur l’appareil par le symbole CE.
2
Entrée : 100−240 VAC, 50/60 Hz, 0,2 A max. Sortie : 7.5 V DC / 300 mA, Entrée : 100−240 VAC, 50/60 Hz, 0,2 A max. Sortie : 7.5 V DC / 200 mA,
Intérieur : env. 50 m
Numérotation par impul­sions
20 % à 75 %
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard
pour les téléphones sans fil.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de
combinés et de bases de fabricants différents.
33
Page 34
11 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvant.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés de fabri­cation les plus modernes et sont contrôlés. Des matériaux sélec­tionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionne­ment irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou une in­stallation à postes supplémentaires éventuellement intercalée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie n’est pas valable pour les piles, piles rechargeables ou packs de piles rechargeables utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de matériels ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipu­lation incorrects, d’une mauvaise mise en place ou d’une mau­vaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incor­rects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou de d’échanger l’appareil. Les composants rem­placés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabri­cant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pen­dant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la quit­tance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Tous les droits de garantie basés sur ces disposi­tions ne peuvent être revendiqués qu’auprès de votre revendeur. À l’échéance des deux ans après l’achat et la remise de nos produits, les droits en matière ne garantie ne peuvent plus être revendiqués.
34
Page 35
15
1 Indicazioni di sicurezza 36. . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 37. . . . .
3 Elementi di comando 39. . . . . . . . . . . .
4 Come funziona il mio telefono? 42. . . . .
5 Struttura di menu 44. . . . . . . . . . . . . .
6 Compiere telefonate 45. . . . . . . . . . . .
7 Rubrica telefonica 47. . . . . . . . . . . . . .
8 Elenco chiamate 47. . . . . . . . . . . . . . .
9 Localizzazione di errori 48. . . . . . . . . .
10 Specifiche tecniche 49. . . . . . . . . . . . .
11 Consigli per la cura / Garanzia 50. . . . .
35
Page 36
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare l’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimi­che, umidità, eccessivo calore o irradiazioni solari dirette. Non utilizzare l’unità portatile in zone esposte al rischio di defla­grazioni.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dota-
zione visto che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero accesso all’ali­mentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Batterie ricaricabili
Attenzione: Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco. Utiliz-
zare solo batterie ricaricabili dello stesso tipo! Osservare la cor­retta polarità! In caso di inversione della polarità delle batterie ri­caricabili, pericolo di esplosione presso la stazione di carica.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate con il telefono. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono con filo in grado di funzionare anche senza alimentazione elettrica esterna.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparec-
chiature mediche. Non è possibile escludere il subentro di even­tuali interferenze.
Telefoni DECT1 possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici.
1
36
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Stan-
dard per telefoni senza cavo.
Page 37
Smaltimento
Per smaltire il proprio apparecchio, consegnarlo al centro di raccolta comunale incaricato con lo smaltimento conforme (ad es. centro di riclico materiali). Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici! In base a quanto disposto dalla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche i proprietari di apparecchi vecchi o usurati sono per legge tenuti a smaltire apparecchiature elettri- che ed elettroniche attraverso la raccolta differenziata.
Consegnare le batterie ricaricabili per lo smaltimento presso rivenditori al dettaglio di batterie o centri di raccolta che mettono a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere
attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione comprende:
Contenuto Stazione base con alimen-
tatore Stazione di carica con ali-
mentatore Unità portatile 1 2 3 4 Cavo di collegamento tele-
fonico
1
Visitando il nostro sito www.switel.com è possibile informarsi
sulla disponibilità del set telefonico qui descritto.
16
DC70X
701 70217031704
1 1 1 1
1 2 3
1 1 1 1
1
37
Page 38
Contenuto
701 70217031704
DC70X
Batterie ricaricabili 2 4 6 8 Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
Collegare la stazione base
Attenzione: Montare la stazione base con una distanza minima
di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interfe­renze reciproche.
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raf­figurato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimenta­tore di rete oltre che il cavo di collegamento telefonico forniti in dota­zione.
Presa telefonica Presa elettrica
Utilizzare per la stazione base l’alimentatore di rete con il codice
GTSA−075030WVY3 e i dati di output 7.5 V, 300 mA.
Collegare la stazione di carica
Procedere al collegamento della stazione di carica se­guendo quanto raffigurato sul disegno. Per motivi di sicurezza si prega di utilizzare soltanto l’alimentatore di rete fornito in dotazione.
Utilizzare per la stazione di carica l’alimentatore di rete con il codice
GTSA−075020WVY3 e i dati di output 7.5 V, 200 mA.
1
Presa elettrica
1
38
1
Applicabile solo per set telefonici con minimo due unità porta-
tili  Verificare il Contenuto della confezione" a pagina 37.
Page 39
Inserire le batterie ricaricabili
Inserire le batterie ricaricabili nel vano batterie precedentemente aperto.
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili di tipo AAA NiMH da 1,2 V. Osservare la corretta polarità! Chiudere infine il vano accu­mulatore.
Caricare le batterie ricaricabili
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per
minimo 24 ore nella stazione base / stazione di carica.
Non appena il portatile è posizionato correttamente nella stazione base / stazione di carica, si avverte un segnale di avviso e la spia di controllo dello stato di carica si accende. L’unità portatile si sur­riscalda durante il processo di carica. Questo è un fenomeno nor­male e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con di­spositivi di carica differenti o estranei. Lo stato di carica attuale delle batterie è visualizzato sul display:
Carico A metà Debole Scarico
17
Impostare la lingua di display
Selezionare la lingua che interessa (vedi anche Struttura menu"): > Portatile > Lingua >...
3 Elementi di comando
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
39
Page 40
Unità portatile
1 Display 2 Ripetizione di chiamata /
Navigare verso sopra 3 Menu / Tasto OK 4 Aprire elenco chiamate /
Navigare verso sotto 5 Memoria dei numeri di
chiamata / Uscire 6 Chiamata a conferenza 7 Chiamata interna 8 Tasto di segnale R / Attivare/
Disattivare l’unità portatile 9 Blocco tastiera 10 Tasto di vivavoce 11 Accettare chiamata /
Concludere chiamata 12 Cancellare / Silenziamento
12
11
10
1 2
3 4
5
9
8
6
7
Stazione base
40
1 Tasto di paging 2 Contatti di carica
1
2
Page 41
Stazione di carica
1
1 Contatti di carica
1
Riduzione delle radiazioni (M. ECOLOGICA)
Configurazione iniziale = ECO MODE DISATTIVATO
È possibile impostare il telefono in modo da ridurre l’emissione di radiazioni pagina 44.
= ECO MODE → ATTIVATO.
Riduzione con modalità ECO inserita rispetto ad un telefono cordless a standard DECT:
La radiazioni risultano considerevolmente ridotte sia in modalità conversazione che in modalità di stand−by con modalità ECO inse­rita rispetto ad un telefono cordless a standard DECT.
Se necessario è possibile aumentare la portata del sistema tele-
fonico disattivando la modalità ECO pagina 44 (ECO MODE
DISATTIVATO).
1
Applicabile solo per set telefonici con minimo due unità porta-
tili  Verificare il Contenuto della confezione" a pagina 37.
41
Page 42
4 Come funziona il mio telefono?
Rappresentazioni e modi di scrittura
ë Immettere un numero Premere brevemente il tasto
3 sec. Prem. il tasto raffigurato per 3 sec.
5678
o
Simboli sul display
Simbolo Descrizione
1 Numero di chiamata interno dell’unità portatile 05:08:03 Visualizzazione della durata di conversazione
ext Chiamata esterna int Chiamata interna
Lampeggiante: L’elenco chiamate segnala la pre­senza di nuove chiamate.
Il blocco tastiera è attivato.
ESCLMI CRO
Il microfono è disattivato.
Costante: Il collegamento con la stazione base è buono. Lampeggiante: Il collegamento con la stazione base non è buono.
Programmare impostazioni di base
Nell’impostazione di base le impostazioni dell’unità portatile si adeguano alle rispettive esigenze. Per uscire, premere il tasto C. In caso di mancata selezione di un tasto per una durata di 15 sec., la procedura è interrotta e le modifiche non sono salvate. Procedere come segue:
Avvio della programmazione Unità portatile
, y/z,
PORTATILE
Volume per chiamata esterna
y/z,
SILENZIOSO
VOL SUON EST
VOLUME 5
fino a
raffigurato
Cifre o simboli sul display
, ®,
, ®, y/z,
, ®.
42
Page 43
Volume per chiamata interna
y/z,
SILENZIOSO
VOL SUON INT
VOLUME 5
fino a
, ®, y/z,
Melodia di suoneria per chiamata esterna
y/z,
MELODIA 1
SUONERIA EST
MELODIA 10
fino a
, ®, y/z,
Melodia di suoneria per chiamata interna
y/z,
MELODIA 1 fino a
SUONERIA INT
MELODIA 10
, ®, y/z,
Impostare la lingua
y/z,
LINGUA
, ®, y/z, ®.
Avvio della programmazione Impostazione
, y/z,
IMPOSTARE
, ®,
Selezione a toni / Selezione a impulsi
y/z,
MULTIFREQUEN
TIPO SEL
/
, ®, y/z,
DECADICA
Tempo flash (Flash 1 = 90 ms, Flash 2 = 250 ms)
y/z, FLASH , ®, y/z,
FLASH 1
/
FLASH 2
, ®.
Volume della base
y/z,
SILENZIOSO
VOLUME BASE
VOLUME 5
fino a
, ®, y/z,
Melodia di suoneria della base
y/z,
MELODIA 1
MELODIA BASE
MELODIA 5
fino a
, ®, y/z,
Ripristinare la configurazione iniziale
, ®.
, ®.
, ®.
, ®.
, ®.
, ®.
1
1
Il PIN composto da quattro cifre è 0000.
43
Page 44
y/z,
CONFIG INIZ
CONFERMI?
IMPOSTARE
, ®,
, ®.
, ®, y/z,
COD.PIN
, ë, ®,
5 Struttura di menu
Per passare al menu principale, premere il tasto . Selezio- nare quindi una voce con il tasto y/z e confermare la scelta con il tasto ®.
RUBRICA
IMPOSTARE VOLUME BASE
PORTATILE BIP
DATA E ORA IMPOSTA DATA
REGISTRARE SELEZ BASE
18
AGGIUNGERE MODIFICARE CANCELLARE
MELODIA BASE CANC PORT CODICE PIN TIPO SEL FLASH CONFIG INIZ ECO MODE
VOL SUON INT VOL SUON EST SUONERIA INT SUONERIA EST RISP AUTO NOME LINGUA BLOCCO TAST?
IMPOSTA ORA IMP. SVEGLIA
REGIST BASE
44
Page 45
6 Compiere telefonate
In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si consi­dera l’unità portatile in modalità di stand−by.
Ricevere una chiamata Concludere una chiamata Compiere una telefonata
esterna Ripetizione di chiamata y, y/z,  Selezione dall’elenco chia-
mate Selezione dalla memoria
dei numeri di chiamata
, ë o ë, 
z, y/z, 
´,y/z, 
Compiere una telefonata interna
19
Condurre chiamate interne
I, ë ad es. 2. È necessario aver precedentemente registrato due o più telefoni
portatili presso la propria stazione base prima di poter condurre chiamate interne.
Trasferimento interno di chiamate esterne / Chiamata a conferenza
Con chiamata esterna in corso: I, ë ad es. 2. Non appena il partner di chiamata interno ha risposto, procedere
al trasferimento della chiamata premendo il tasto . Per condurre una chiamata a conferenza, premere non appena il
partner di chiamata ha risposto, il tasto I e quindi il tasto #.
Nel caso in cui l’unità portatile chiamata non rispondesse, la tele-
fonata esterna può essere di nuovo ripresa premendo il tasto
I.
45
Page 46
Ulteriori funzioni
Funzione Sequenza di tasti
Attivare / Disattivare l’unità porta­tile
Blocco tastiera ON 3 sec. Blocco tastiera OFF ,  Volume del ricevitore , y/z Volume della melodia di suone-
ria Attivare / Disattivare il micro-
fono nell’unità portatile Cercare l’unità portatile Sulla stazione base
5 sec. ³
Mentre il telefono squilla y/z
Con chiamata in corso
Silenziamento del microfono
Avendo impostato il silenziamento del microfono, il partner di chia­mata non è in grado di sentire l’interlocutore dall’altra parte della li­nea.
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della telefonata è visualizzata in ore, minuti e secondi.
Registrare l’unità portatile
Nel caso in cui l’unità portatile non risultasse registrata presso la sta­zione base, sul display lampeggiano i simboli.
Per registrare l’unità portatile premere sulla stazione base per cinque secondi il tasto e procedere quindi come indicato qui di seguito:
, y/z, y/z,
Per registrare l’unità portatile di un altro costruttore, leggere atten­tamente le rispettive istruzioni per l’uso. Il PIN a quattro cifre della stazione base è 0000.
È possibile registrare fino a quattro unità portatili presso una sola
stazione base. Per l’unità portatile è possibile attivare solo una di quattro stazioni base per volta.
REGISTRARE
REGIST BASE
, ®,
, ®,
BASE 1 2 3 4
.
46
Page 47
7 Rubrica telefonica
La rubrica telefonica consente la memorizzazione di 50 numeri di chiamata. Ad ogni voce è possibile assegnare una melodia di suo­neria individuale (10 melodie a scelta).
Se la capacità di memoria è esaurita, procedere con la cancella-
zione di una delle voci presenti sovrascrivendola con una nuova immissione.
Immettere voci nella rubrica telefonica
, y/z,
AGGIUNGERE
ë, ®, y/z, ®.
RUBRICA
, ®,
NOME ?
MELODIA 1
Modificare voci nella rubrica telefonica
, y/z,
MODIFICARE
®, y/z,
®.
RUBRICA
, ®, y/z, ®, ë, ®, ë,
MELODIA 1
20
, ®, y/z,
, ë, ®,
fino a
21
, ®, y/z,
fino a
NUMERO ?
MELODIA 10
MELODIA 10
,
8 Elenco chiamate
All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto 40 numeri telefonici.
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio opzio-
nale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. In mancanza di disponibilità di tale servizio, le chiamate in arrivo non sono vi­sualizzate sul display. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Visualizzare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
y, y/z.
Salvare voci dall’elenco chiamate nella memoria num. di chiam.
y, y/z, eventualmente più volte ®,
AGGIUNGERE ?
numero ®,
, ®,
MELODIA 1
NOME ? fino a
ë, ®, confermare il
MELODIA 10
, ®.
,
,
47
Page 48
Cancellare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
y, y/z, C,
CANCELLA ?
, ®.
9 Localizzazione di errori
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni ripor­tate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza chiamando al numero telefonico 0900 00 1675 nell’ambito della Svizzera (spese per chiamate pra­ticate dalla rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Una volta azionato il tasto di sgancio non è udibile alcun
segnale acustico e la linea non risulta occupata.
− Controllare la spina dell’allacciamento telefonico sull’unità base e sulla presa del telefono.
− Controllare la spina elettrica sull’unità base ed il collegamento a 230 V.
− La linea è occupata da un’altra unità portatile. Attendere fino a quando non è terminata la comunicazione.
Sul display è visualizzato: .RICERCA
− Controllare la spina elettrica sull’unità base ed il collegamento a 230 V.
− Ridurre la portata.
− Registrare l’unità portatile.
L’unità base non squilla.
− Segnalazione acustica di chiamata disattivata −> Attivare la suoneria.
Nessuna visualizzazione sul display.
− Unità portatile spenta −> Inserire l’unità portatile.
− Batterie scariche −> Caricare le batterie.
48
Page 49
10 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Standard DECT1−GAP Alimentazione elettrica unità base: Ingresso: 100−240 VAC,
Alimentazione elettrica stazione di carica:
Portata Esterno: ca. 300 m
Stand−by fino a 250 ore Max. durata di conversazione fino a 12 ore Batterie ricaricabili 2 x 1,2 V,
Procedura di selezione Procedura di selezione a
Temperatura ambiente ammessa da 10 °C a 30 °C Umidità dell’aria relativa ammessa da 20 % a 75 % Funzione flash 90 ms, 250 ms
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE: 1999/5/CE Direttiva concernente le appa­recchiature radio, le apparecchiature terminali di teleco­municazioni e il reciproco riconoscimento della loro con­formità. La conformità è indicata dal marchio CE applicato sull’apparecchio.
2
50/60 Hz, 0,2 A max. Uscita: 7.5 V DC / 300 mA
Ingresso: 100−240 VAC, 50/60 Hz, 0,2 A max. Uscita: 7.5 V DC / 200 mA
Interno: ca. 50 m
dimensione: AAA
toni, Procedura di sele­zione a impulsi
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard
per telefoni senza cavo.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità
portatili e stazioni base di altri costruttori differenti.
49
Page 50
11 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e
antipilling.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali se­lezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al gestore della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o batterie ricaricabili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a errato montaggio o errata conservazione, a collega­mento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia.In qualità di costrut­tore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarci­mento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante pre­sentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL as­sieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposi­zioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusiva­mente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
50
Page 51
Wichtiger Hinweis
Die Basisstation Ihres Telefons ist mit einem energieeffizienten Schaltnetzteil GTSA−075030WVY3 (Input 230 VAC, Output 7,5 VDC, 300 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,1 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 67 %. Die Leistungsaufnahme der Basisstation beträgt:
− im Betrieb (Bereitschaft/Gespräch): ca. 1,4 W
− während der Ladung des Mobilteils: ca. 2,2 W Die mit einem Telefonset gelieferte(n) Ladestation(en) ist/sind mit einem energieeffi­zienten Schaltnetzteil GTSA−075020WVY3 (Input 230 V ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,1 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 67 %. Die Leistungsaufnahme der Ladestation beträgt:
− ohne Mobilteil: ca. 0,1 W
− während der Ladung des Mobilteils: ca. 1,1 W
Note importante
La station de base de votre téléphone est équipée d’une alimentation à découpage GTSA−075030WVY3 à haut rendement énergétique (entrée 230 V 300 mA). Sans charge, le courant entrant s’élève à env. 0,1 W. Le rendement moyen est d’env. 67 %. Puissance absorbée de la station de base :
− en mode de fonctionnement (disponible/conversation) : env. 1,4 W
− pendant le chargement du combiné : env. 2,2 W La(Les) station(s) de chargement livrée(s) avec un set de téléphone est (sont) équipée(s) d’une alimentation à découpage GTSA−075020WVY3 à haut rendement énergétique (entrée 230 V trant s’élève à 0,1 W. Le rendement moyen est d’env. 67 %. Puissance absorbée de la station de chargement :
− sans le combiné : env. 0,1 W
− pendant le chargement du combiné : env. 1,1 W
Avvertimento importante
La stazione base del vostro telefono è dotata di un circuito di alimentazione rete ad ef­ficienza energetica GTSA−075030WVY3 (Input 230 V carico nullo è pari a circa 0,1 W. L’efficienza media è pari a circa il 67%. La potenza assorbita dalla stazione base ammonta a:
− in servizio (stand−by/conversazione): ca. 1,4 W
− durante la carica dell’unità mobile: ca. 2,2 W La(e) stazione(i) di carica fornita(e) con un set telefonico è/sono dotata(e) di un cir­cuito di alimentazione rete ad efficienza energetica GTSA−075020WVY3 (Input
, Output 7,5 VDC, 200 mA). Il carico nullo è pari a circa 0,1 W.
230 V
AC
L’efficienza media è pari a circa il 67 %. La potenza assorbita dalla stazione di carica ammonta a:
− senza unità mobile: ca. 0,1 W
− durante la carica dell’unità mobile: ca. 1,1 W
, sortie 7,5 VDC, 200 mA). Sans charge, le courant en-
AC
, Output 7,5 VDC, 200 mA)
AC
, sortie 7,5 VDC,
AC
, Output 7,5 VDC, 300 mA). Il
AC
Appunti
51
Page 52
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlo-
sen Download von unserer Website www.switel.com
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir
du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire
del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available at our web site: www.switel.com
22
.
.
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline
unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre
hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais
Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la
Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service,
Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going
Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
to print: CHF 2.60/min).
.
Operating instructions in English language:
Please refer to the free download available at our web site: www.switel.com
Version 1.1 − 08.03.2010
.
Loading...