Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines
Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten
sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und
führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen,
Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da andere
Netzteile das Telefon beschädigen können. Sie dürfen den Zugang zum
Steckernetzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur Akkus
des gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei verkehrter Polung der Akkus besteht auf der Ladestation Explosionsgefahr.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit dem Telefon nicht telefoniert werden.
Halten Sie für Notfälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne externe Stromversorgung arbeitet.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen
Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden.
DECT1−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen
Brummton verursachen.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Stan-
dard für kabellose Telefone.
4
Page 5
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B.
Wertstoffhof). Das nebenstehende Symbol bedeutet,
dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich gehalten, alte
Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
2Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheits-
hinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
2
Inhalt
Basisstation mit Netzteil1111
Ladestation mit Netzteil−123
Mobilteil1234
Telefonanschlusskabel1111
Akkus2468
Bedienungsanleitung1111
1
Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefonset be-
reits erhältlich ist.
70170217031704
DC 70X
1
5
Page 6
Basisstation anschließen
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestabstand von 1 m
zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann.
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte
Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
Netzsteckdose
Telefonanschlussdose
Achtung: Verwenden Sie für die Basisstation das Netzteil
Modell Nr. GTSA−075030WVY3, mit den Ausgangsdaten: 7,5 V, 300 mA.
Ladestation anschließen
Schließen Sie die Ladestation
1
Netzsteckdose
wie auf der Skizze abgebildet
an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil.
Achtung: Verwenden Sie für die Ladestation das Netzteil
Modell Nr. GTSA−075020WVY3, mit den Ausgangsdaten: 7,5 V, 200 mA.
Akkus einlegen
Legen Sie die Akkus in das geöffnete Akkufach ein. Verwenden Sie
nur Akkus des Typs AAA NiMH
1,2 V. Achten Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Akkufach.
Akkus aufladen
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens
24 Stunden in die Basisstation / Ladestation.
3
Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation/Ladestation gestellt, ertönt ein Hinweissignal. Das Mobilteil erwärmt sich beim
1
Gilt nur für Telefonsets mit mindestens zwei Mobilteilen
Verpackungsinhalt" auf Seite 5.
6
Page 7
Laden. Dies ist normal und ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil
nicht mit fremden Aufladegeräten. Der aktuelle Akkuladezustand
wird im Display angezeigt:
VollHalbSchwachLeer
Displaysprache einstellen
Wählen Sie die entsprechende Sprache aus
(siehe auch Menüstruktur"):
> Mobilteil > Sprache >...
3Bedienelemente
Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung
nachfolgend mit vereinheitlichten Symbolen dargestellt. Leichte
Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den
verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Sie können das Telefon so einstellen, dass die Strahlung reduziert
wird Seite 11.
= ECO Mode → EIN.
1
2
Reduzierung bei eingeschaltetem ECO Mode im Vergleich zu einem Standard−DECT−Schnurlostelefon:
Sowohl im Geprächs− als auch im Bereitschaftsmodus wird die
Strahlung bei eingeschaltetem ECO-Mode im Vergleich zu Standard−DECT−Schnurlostelefonen erheblich verringert.
1
Gilt nur für Telefonsets mit mindestens zwei Mobilteilen
Verpackungsinhalt" auf Seite 5.
8
Page 9
Bei Bedarf können Sie die Reichweite des Telefonsystems erhöhen, in-
dem Sie den ECO MODE ausschalten
Seite 11 (ECO Mode →
1Interne Rufnummer des Mobilteils
05:08:03 Anzeige Gesprächsdauer
extExternes Gespräch
intInternes Gespräch
Blinkend: Es sind neue Anrufe in der Anrufliste.
Die Tastensperre ist aktiviert.
STUMMDas Mikrofon ist stummgeschaltet.
Konstant: Verbindung zur Basisstation gut.
Blinkend: Verbindung zur Basisstation schlecht.
Grundeinstellungen programmieren
In der Grundeinstellung passen Sie die Einstellungen des Mobilteils Ihren Erfordernissen an. Zum Abbrechen drücken Sie die
Taste C. Wenn Sie 15 Sek. keine Taste drücken, wird der Vorgang abgebrochen und Änderungen werden nicht gespeichert.
Gehen Sie wie folgt vor:
drücken
Ziffern oder Symbole im Display
9
Page 10
Programmierung Mobilteil starten
, y/z,
MOBILTEIL
Lautstärke für externen Anruf
y/z,
TON AUS
EXT RUF LAUT
bis
Lautstärke für internen Anruf
y/z, INT RUF LAUT , ®, y/z,
TON AUS
bis
Tonrufmelodie für externen Anruf
y/z,
MELODIE 1
EXT MELODIE
bis MELODIE 10 , ®.
Tonrufmelodie für internen Anruf
y/z,
MELODIE 1
INT MELODIE
bis MELODIE 10 , ®.
Sprache einstellen
y/z,
SPRACHE
Programmierung Einstellung starten
, y/z,
EINSTELLUNG
Tonwahl / Pulswahl
/
WAHLVERF.
IWV
, ®.
y/z,
MFV
Flash−Zeit (Flash 1 = 90 ms, Flash 2 = 250 ms)
y/z,
FLASH 1
FLASHZEIT
/ FLASH 2, ®.
Lautstärke der Basis
y/z,
TON AUS
BASIS−LAUTST
bis
Tonrufmelodie der Basis
y/z,
MELODIE 1
BASIS−MEL.
bis MELODIE 5 , ®.
10
, ®,
, ®, y/z,
LAUTSTAERKE5
LAUTSTAERKE5
, ®, y/z,
, ®, y/z,
, ®, y/z, ®.
, ®,
, ®, y/z,
, ®, y/z,
, ®, y/z,
LAUTSTAERKE5
, ®, y/z,
, ®.
, ®.
, ®.
Page 11
Werkseinstellungen wiederherstellen
y/z,
BESTAETIGEN , ®.
WERKSEINST.
, ®,
1
PIN ?
, ë, ®,
5Menüstruktur
In das Hauptmenü gelangen Sie, wenn Sie die Taste
drücken. Danach wählen Sie mit den Tasten y/z einen
Eintrag aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste ®.
stumm−/einschalten
Mobilteil suchenAn der Basisstation
Während Gespräch
Mikrofon stummschalten
Wenn Sie das Mikrofon stummschalten, kann Ihr Gesprächspartner Sie nicht hören.
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Stunden,
Minuten und Sekunden angezeigt.
Mobilteil anmelden
Ist Ihr Mobilteil nicht an der Basisstation angemeldet, blinken Symbole im Display.
Um Ihr Mobilteil anzumelden, drücken Sie an der Basisstation fünf
Sekunden lang die Taste und gehen dann wie folgt vor:
, y/z,
y/z,
Um Mobilteile eines anderen Herstellers anzumelden, lesen Sie
bitte die dazugehörige Bedienungsanleitung. Die vierstellige PIN
Ihrer Basisstation ist 0000.
Es können bis zu vier Mobilteile an Ihre Basisstation angemeldet werden.
Für Ihr Mobilteil kann immer nur eine von vier Basisstationen aktiviert sein.
ANMELDEN
BASIS ANMELD
, ®,
, ®,
BASIS1 2 3 4
.
13
Page 14
7Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 50 Rufnummern speichern.
Jedem Eintrag kann eine individuelle Tonrufmelodie zugewiesen
werden (10 Melodien zur Wahl).
Ist die Speicherkapazität erschöpft, müssen Sie einen vorhandenen Ein-
trag überschreiben.
Telefonbucheinträge erstellen
, y/z,
HINZUFUEGEN
NUMMER ?
MELODIE 10 , ®.
,ë, ®, y/z,
Telefonbucheinträge ändern
, y/z,
AENDERN
y/z,
, ®, y/z, ®, ë, ®, ë, ®,
MELODIE 1
6
TELEFONBUCH
, ®,
NAME ?
7
TELEFONBUCH
bis MELODIE 10 , ®.
, ®, y/z,
, ë, ®,
MELODIE 1
, ®, y/z,
bis
8Anrufliste
Insgesamt werden 40 Rufnummern in der Anrufliste gespeichert.
Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres Netzbetreibers.
Steht dieser Service nicht zur Verfügung, werden eingehende Anrufe nicht
im Display angezeigt. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren
Informationen.
Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen
y, y/z.
Eintrag aus der Anrufliste im Rufnummernspeicher speichern
y, y/z, eventuell mehrfach ®,
HINZUFUEGEN?
bestätigen ®,
, ®,
MELODIE 1
Rufnummern aus der Anrufliste löschen
y, y/z, C,
NAME ?
LOESCHEN ?
ë, ®, Nummer
bis MELODIE 10 , ®.
, ®.
14
Page 15
9Fehlersuche
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst
die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie
sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb
der Schweiz (Kosten aus dem Festnetz von Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Nach Betätigung der Abhebetaste ist kein Wählton hörbar, die
Wählleitung wird nicht belegt.
− Telefonanschluss−Stecker an der Basisstation und an der
Telefonsteckdose kontrollieren.
− Netzstecker an der Basisstation und an 230 V
kontrollieren.
− Die Wählleitung wird durch ein anderes Mobilteil belegt.
Warten Sie, bis die Verbindung beendet ist.
Displayanzeige: SUCHEn
− Netzstecker an der Basisstation und an 230 V
kontrollieren.
Stand−byBis zu 250 h
Max. GesprächsdauerBis zu 12 h
Aufladbare Akkus2 x 1,2 V, Größe: AAA
WahlverfahrenTon−Wahlverfahren
Zulässige Umgebungstemperatur10 °C bis 30 °C
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit20 % bis 75 %
Flash−Funktion90 ms, 250 ms
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität
wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
2
50/60 Hz, 0,2A max.
Ausgang:
7.5 V DC / 300 mA
50/60 Hz, 0,2A max.
Ausgang:
7.5 V DC / 200 mA
Innen: ca. 50 m
Impuls−Wahlverfahren
16
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für
kabellose Telefone.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken
von Mobilteilen und Basisstationen anderer Hersteller.
Page 17
11 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch
entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und
lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber
oder einer eventuell zwischengeschalteten Nebenstellenanlage
liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten
Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material−
oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt.
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer
oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung
oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren,
durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch
höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen
nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder
das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder
grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit
aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung
ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät
gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler
geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und
Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht
mehr geltend gemacht werden.
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués
d’un propre gré ne sont pas autorisées. N’ouvrez en aucun cas
l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Évitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les vibrations,
les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct. Ne vous servez pas du combiné dans des endroits
exposés aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’ap-
pareil, d’autres pouvant endommager votre téléphone. Vous ne
devez pas bloquer son accès par des meubles ou d’autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles dans le feu. N’utilisez que des
piles rechargeables du même type ! Veillez à une polarisation
correcte ! Une polarisation inversée des piles rechargeables
peut être source d’explosion sur le chargeur.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec
le téléphone. Tenez à votre disposition, pour parer à de telles situations, un téléphone filaire fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils
médicaux. Leur influence ne peut pas être entièrement exclue.
Les téléphones DECT1 peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Stan-
dard pour les téléphones sans fil.
20
Page 21
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de
recyclage). L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en
aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères!
D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de
mettre tous les appareils électriques et électroniques
usagés dans un collecteur séparé.
Éliminez les piles rechargeables
auprès d’un revendeur de piles ainsi
que dans des centres de collecte
compétents qui tiennent à votre disposition les collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement local.
2Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Contrôler le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
Base avec bloc d’alimentation
Chargeur avec bloc d’alimentation
Combiné1234
Câble de raccordement
téléphonique
9
DC 70X
70170217031704
1111
−123
1111
1
1
Le site www.switel.com vous renseignera si cet ensemble
téléphonique est disponible.
21
Page 22
Contenu
Piles rechargeables2468
Mode d’emploi1111
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par
rapport à d’autres appareils électroniques, une distance
inférieure pouvant provoquer des interactions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec
l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Prise de raccordement
téléphonique
Prise réseau
Utilisez pour la base le bloc secteur portant le no
GTSA−075030WVY3 et les données de sortie 7.5 V, 300 mA.
Raccorder le chargeur
1
Raccordez le chargeur comme
représenté sur le croquis. Pour
des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation
fourni avec l’appareil.
Utilisez pour la base le bloc secteur portant le no
GTSA−075020WVY3 et les données de sortie 7.5 V, 200 mA.
Mettre en place les piles rechargeables
Insérez les piles rechargeables dans
le compartiment à piles ouvert. N’utilisez que des piles de type AAA
NiMH 1,2 V. Veillez à une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles.
1
N’est valable que pour les kits téléphoniques avec au moins
deux combinés Contenu de l’emballage" à la page 21.
22
DC 70X
70170217031704
Prise réseau
1
Page 23
Recharger les piles rechargeables
Pour la première mise en service, mettez le combiné sur la base
/ le chargeur pour une durée d’au moins 24 heures.
Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / le chargeur, un signal indicateur se fera entendre et le voyant de contrôle
de charge s’allumera. Le combiné chauffe lors du chargement.
C’est normal et ce n’est pas dangereux. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’un autre fabricant. Le niveau actuelde chargement des piles s’affiche à l’écran :
PleinMoyenFaibleVide
10
Paramétrer la langue de l’écran
Sélectionnez la langue correspondante (voir également structure
de menu"):
> Combine > Langue >...
3Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes standardisées. Il peut y
avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre
téléphone et celles utilisées ici.
23
Page 24
Combiné
1Écran
2Répétition automatique des
derniers numéros /
Feuilleter vers le haut
3Menu / Touche OK
4Ouvrir la liste d’appels /
Feuilleter vers le bas
5Mémoire de numéros
d’appel / Annuler l’opération
6Conférence téléphonique
7Communication interne
8Touche de signal R /
Allumer / éteindre le combiné
9Verrouillage du clavier
10 Touche mains−libres
11 Prendre la communication/
Terminer la communication
12 Effacer/ Mettre sur silencieux
Base
1Touche de paging
2Contact de chargement
12
11
10
1
2
3
4
5
9
8
6
7
1
24
2
Page 25
Chargeur
1
1Contact de chargement
1
Réduction du rayonnement (Mode ECO)
Réglages usine = Mode ECO → DESACTIVE
Vous pouvez régler le téléphone de sorte que le rayonnement soit
réduit page 28.
= Mode ECO → ACTIVE.
Réduction avec mode ECO activé en comparaison avec un
téléphone sans fil DECT standard :
En comparaison avec les téléphones sans fil DECT standard, le
rayonnement est considérablement réduit, aussi bien en mode de
communication qu’en mode veille, quand le mode ECO est activé.
En cas de besoin, vous pouvez augmenter la portée du système téléphoni-
que en désactivant le mode ECO page 28 (Mode ECO → DESAC-
).
TIVE
1
N’est valable que pour les kits téléphoniques avec au moins
deux combinés Contenu de l’emballage" à la page 21.
25
Page 26
4Comment me servir de mon téléphone ?
Représentations et notations
ëSaisir un numéro
Appuyer brièvement sur la
3 sec. Appuyer 3 secondes sur la
5678
ou Chiffres ou icônes sur l’écran
Icônes sur l’écran
IcôneDescription
1Numéro d’appel interne du combiné.
05:08:03 Affichage de la durée de la communication
extCommunication externe
intCommunication interne
Clignotant : de nouveaux appels se trouvent
dans la liste d’appels.
Le verrouillage du clavier est activé.
MICRO
COUPE
Le microphone est mis sur silencieux.
Constant : la liaison avec la base est bonne.
Clignotant : la liaison avec la base est mauvaise.
Programmer une configuration de base
Dans la configuration de base, vous adaptez les réglages de votre
combiné à vos exigences. Pour annuler l’opération, appuyez sur
la touche C. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
15 sec., l’action est interrompue et les modifications non enregistrées. Procédez comme suit :
touche représentée
touche représentée
26
Page 27
Démarrer la programmation du combiné
, y/z,
COMBINE
, ®,
Volume sonore de l’appel externe
y/z,
VOLUME COUPE
VOL SON EXT
à
, ®, y/z,
VOLUME 5
, ®.
Volume sonore de l’appel interne
y/z,
VOLUME COUPE
VOL SON INT
, ®, y/z,
à VOLUME 5 , ®.
Mélodie de la sonnerie de l’appel externe
y/z,
MELODIE 1
MELODIE EXT
à
MELODIE 10
, ®, y/z,
, ®.
Mélodie de la sonnerie de l’appel interne
y/z,
MELODIE 1
MELODIE INT
à
MELODIE 10
, ®, y/z,
, ®.
Paramétrer la langue
y/z,
LANGUE
, ®, y/z, ®.
Démarrer la programmation Réglages
, y/z,
REGLAGES
, ®,
Numérotation par tonalité / Numérotation par impulsions
y/z,
FREQ VOCALES
NUMEROTATION
DECIMALE
/
, ®, y/z,
, ®.
Temps de flash (Flash 1 = 90 ms, Flash 2 = 250 ms)
y/z,
REGLAGE 1
TOUCHE R
/
REGLAGE 2
, ®, y/z,
, ®.
Volume sonore de la base
y/z,
VOLUME COUPE
VOLUME BASE
VOLUME 5
à
, ®, y/z,
, ®.
Mélodie de sonnerie de la base
y/z,
MELODIE 1
MELODIE BASE
à
MELODIE 5
, ®, y/z,
, ®.
27
Page 28
Restaurer les réglages usine
y/z,
®,
REGLAGES
CODE PIN
, ë, ®, CONFIRMER ? , ®.
1
, ®, y/z,
REGL DEFAUT
,
5Structure de menu
Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche
. Ensuite, sélectionnez un enregistrement à l’aide des touches y/z et confirmez votre sélection avec la touche
®.
REPERTOIRE
REGLAGESVOLUME BASE
COMBINEBIPS
DATE − HEUREREGLAGE DATE
DECLARERCHOIX BASE
1
Le code PIN à quatre positions est le 0000.
28
11
AJOUTER
MODIFIER
SUPPRIMER
MELODIE BASE
SUPP COMBINE
CODE PIN
NUMEROTATION
TOUCHE R
REGL DEFAUT
MODE ECO
VOL SON INT
VOL SON EXT
MELODIE INT
MELODIE EXT
REPONSE AUTO
NOM COMBINE
LANGUE
VERR CLAVIER
REGL HEURE
REGL REVEIL
DECL_BASE
Page 29
6Téléphoner
Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du fait que le
combiné se trouve en mode veille.
Prendre la communication
Terminer la communication
Appeler en externe, ë ou ë,
Répétition automatique des
derniers numéros
Numérotation à partir de la
liste d’appels
Numérotation à partir de la
mémoire de numéros d’appel
y, y/z,
z, y/z,
´,y/z,
Téléphoner en interne
12
Téléphoner en interne
I, ë par ex 2.
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés sur votre
base afin de pouvoir téléphoner en interne.
Transférer des communications externes sur interne / Conférence
téléphonique
Pendant une communication externe : I, ë par ex. 2.
Quand le correspondant interne a répondu, transférez la commu-
nication en appuyant sur la touche .
Pour mener une conférence téléphonique, appuyez sur la touche
I quand le correspondant interne a répondu et ensuite sur la
touche #.
Si le combiné appelé devait ne pas répondre, vous pourriez re-
prendre la communication externe en appuyant sur la touche
I.
29
Page 30
Fonctions supplémentaires
FonctionSéquence de touches
Allumer / éteindre le combiné5 sec. ³
Verrouillage du clavier activé3 sec.
Verrouillage du clavier désac-
tivé
Volume sonore de l’écouteur, y/z
Volume sonore de la mélodie
de la sonnerie d’appel
Activer / désactiver le micro-
phone du combiné
Chercher le combinéSur la base
,
Pendant que le téléphone
sonne y/z
Pendant la communication
Mettre le microphone sur silencieux
Quand vous mettez le microphone sur silencieux, votre correspondant ne peut pas vous entendre.
Affichage de la durée de la communication
La durée de la communication s’affiche en heures, minutes et secondes pendant une communication.
Déclarer le combiné
Si votre combiné n’est pas déclaré sur la base, les symboles clignotent à l’écran.
Pour déclarer votre combiné, appuyez pendant cinq secondes sur
la touche de la base et procédez comme suit :
, ®,
, ®,
BASE 1 2 3 4
, y/z,
y/z,
Pour déclarer des combinés d’un autre fabricant, veuillez lire le
mode d’emploi correspondant. Le code PIN à quatre positions de
votre base est le 0000.
Vous pouvez déclarer de 1 à 4 combinés sur votre base. Seule
une des quatre bases peut être activée pour votre combiné.
DECLARER
DECL BASE
.
30
Page 31
7Répertoire
Vous pouvez mémoriser 50 numéros dans votre répertoire.
Une mélodie individuelle de la sonnerie d’appel peut être attribuée
à chaque enregistrement (10 mélodies au choix).
Si votre capacité de mémoire est épuisée, vous devez écraser
un enregistrement.
Créer des enregistrements du répertoire
, ®,
REPERTOIRE
NOM ?
MELODIE 1
, y/z,
AJOUTER
ë, ®, y/z,
Modifier des enregistrements du répertoire
, y/z,
MODIFIER
y/z,
REPERTOIRE
, ®, y/z, ®, ë, ®, ë, ®,
MELODIE 1
à
13
, ®, y/z,
, ë, ®,
MELODIE 10
NUMERO ?
à
MELODIE 10
14
, ®, y/z,
, ®.
8Liste d’appels
En tout, 40 numéros d’appel sont enregistrés dans la liste.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre
opérateur. Si ce service n’est pas disponible, les appels entrants
ne sont pas visibles sur votre écran. Demandez de plus amples
informations à votre opérateur.
Afficher des numéros de la liste d’appels
y, y/z.
Comment faire passer l’enregistrement de la liste d’appels
dans la mémoire de numéros d’appel
y, y/z, éventuellement plusieurs fois ®,
AJOUTER ?
numéro ®,
, ®,
Effacer des numéros d’appel dans la liste d’appels
y, y/z, C,
NOM ?
MELODIE 1
ë, ®, confirmer le
à
MELODIE 10
EFFACER ?
, ®.
, ®.
,
, ®.
31
Page 32
9Diagnostic de panne
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques,
vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse
en appelant le numéro de tel. 0900 00 1675 (frais à partir du
réseau fixe Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF
2.60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à
votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Après activation de la touche Décrocher, aucune tonalité n’est
audible, la ligne d’appel n’est pas occupée.
− Contrôler la fiche de raccordement téléphonique sur la
base et dans la prise de téléphone.
− Contrôler la fiche de secteur sur la base et les 230 V.
− La ligne d’appel est occupée par un autre combiné.
Attendez que la communication soit terminée.
Affichage de l’écran : .CHERCHE
− Contrôler la fiche de secteur sur la base et les 230 V.
− Réduire la portée.
− Déclarer le combiné.
La base ne sonne pas.
− Sonnerie d’appel désactivée −> activer.
Pas d’affichage sur l’écran.
− Combiné désactivé −> activer.
− Pile rechargeable vide −> recharger.
32
Page 33
10 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
CaractéristiqueValeur
StandardDECT1−GAP
Alimentation en courant
de la base :
Alimentation en courant
du chargeur :
PortéeExtérieur : env. 300 m
Mode veille250 hmax.
Durée max. de communicationJusqu’à 12 h
Piles rechargeables2 x 1,2 V, taille: AAA
Système de numérotationNumérotation par tonalité
Température ambiante autorisée10 °C à 30 °C
Humidité atmosphérique relative
autorisée
Fonction de flash90 ms, 250 ms
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et
de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité est confirmée
sur l’appareil par le symbole CE.
2
Entrée : 100−240 VAC,
50/60 Hz, 0,2 A max.
Sortie : 7.5 V DC / 300
mA,
Entrée : 100−240 VAC,
50/60 Hz, 0,2 A max.
Sortie : 7.5 V DC / 200
mA,
Intérieur : env. 50 m
Numérotation par impulsions
20 % à 75 %
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard
pour les téléphones sans fil.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de
combinés et de bases de fabricants différents.
33
Page 34
11 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvant.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés de fabrication les plus modernes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne
rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou une installation à postes supplémentaires éventuellement intercalée est
responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie n’est
pas valable pour les piles, piles rechargeables ou packs de piles
rechargeables utilisés dans les produits. La durée de la garantie
est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices
de matériels ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le
droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de
tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences
extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations,
nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces
défectueuses ou de d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les
demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne
reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre
appareil SWITEL. Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peuvent être revendiqués qu’auprès de votre revendeur. À
l’échéance des deux ans après l’achat et la remise de nos produits,
les droits en matière ne garantie ne peuvent plus être revendiqués.
34
Page 35
15
1Indicazioni di sicurezza36. . . . . . . . . .
2Mettere in funzione il telefono 37. . . . .
3Elementi di comando39. . . . . . . . . . . .
4Come funziona il mio telefono?42. . . . .
5Struttura di menu44. . . . . . . . . . . . . .
6Compiere telefonate45. . . . . . . . . . . .
7Rubrica telefonica47. . . . . . . . . . . . . .
8Elenco chiamate47. . . . . . . . . . . . . . .
9Localizzazione di errori48. . . . . . . . . .
10Specifiche tecniche49. . . . . . . . . . . . .
11Consigli per la cura / Garanzia50. . . . .
35
Page 36
1Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di
una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come
non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o
trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione
l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria
iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare l’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, eccessivo calore o irradiazioni solari dirette.
Non utilizzare l’unità portatile in zone esposte al rischio di deflagrazioni.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dota-
zione visto che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura
danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero accesso all’alimentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Batterie ricaricabili
Attenzione: Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco. Utiliz-
zare solo batterie ricaricabili dello stesso tipo! Osservare la corretta polarità! In caso di inversione della polarità delle batterie ricaricabili, pericolo di esplosione presso la stazione di carica.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate
con il telefono. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un
telefono con filo in grado di funzionare anche senza alimentazione
elettrica esterna.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparec-
chiature mediche. Non è possibile escludere il subentro di eventuali interferenze.
Telefoni DECT1 possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi
acustici.
1
36
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Stan-
dard per telefoni senza cavo.
Page 37
Smaltimento
Per smaltire il proprio apparecchio, consegnarlo al centro di
raccolta comunale incaricato con lo smaltimento conforme
(ad es. centro di riclico materiali). Il simbolo riportato qui a
lato indica che non è assolutamente consentito smaltire
l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici! In base a
quanto disposto dalla legge sulle apparecchiature elettriche
ed elettroniche i proprietari di apparecchi vecchi o usurati
sono per legge tenuti a smaltire apparecchiature elettri-che ed elettroniche attraverso la raccolta differenziata.
Consegnare le batterie ricaricabili
per lo smaltimento presso rivenditori
al dettaglio di batterie o centri di
raccolta che mettono a disposizione
appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle
norme in vigore a livello locale.
2Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere
attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al
capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione comprende:
Contenuto
Stazione base con alimen-
tatore
Stazione di carica con ali-
mentatore
Unità portatile1234
Cavo di collegamento tele-
fonico
1
Visitando il nostro sito www.switel.com è possibile informarsi
sulla disponibilità del set telefonico qui descritto.
16
DC70X
70170217031704
1111
−123
1111
1
37
Page 38
Contenuto
70170217031704
DC70X
Batterie ricaricabili2468
Istruzioni per l’uso1111
Collegare la stazione base
Attenzione: Montare la stazione base con una distanza minima
di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche.
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigurato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre che il cavo di collegamento telefonico forniti in dotazione.
Presa telefonica
Presa elettrica
Utilizzare per la stazione base l’alimentatore di rete con il codice
GTSA−075030WVY3 e i dati di output 7.5 V, 300 mA.
Collegare la stazione di carica
Procedere al collegamento
della stazione di carica seguendo quanto raffigurato sul
disegno. Per motivi di sicurezza
si prega di utilizzare soltanto
l’alimentatore di rete fornito in
dotazione.
Utilizzare per la stazione di carica l’alimentatore di rete con il codice
GTSA−075020WVY3 e i dati di output 7.5 V, 200 mA.
1
Presa elettrica
1
38
1
Applicabile solo per set telefonici con minimo due unità porta-
tili Verificare il Contenuto della confezione" a pagina 37.
Page 39
Inserire le batterie ricaricabili
Inserire le batterie ricaricabili nel
vano batterie precedentemente
aperto.
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili di tipo AAA NiMH da
1,2 V. Osservare la corretta polarità! Chiudere infine il vano accumulatore.
Caricare le batterie ricaricabili
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per
minimo 24 ore nella stazione base / stazione di carica.
Non appena il portatile è posizionato correttamente nella stazione
base / stazione di carica, si avverte un segnale di avviso e la spia
di controllo dello stato di carica si accende. L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fenomeno normale e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispositivi di carica differenti o estranei. Lo stato di carica attualedelle batterie è visualizzato sul display:
CaricoA metàDeboleScarico
17
Impostare la lingua di display
Selezionare la lingua che interessa (vedi anche Struttura menu"):
> Portatile > Lingua >...
3Elementi di comando
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per
l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi. Sono possibili
lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli
qui raffigurati.
39
Page 40
Unità portatile
1Display
2Ripetizione di chiamata /
Navigare verso sopra
3Menu / Tasto OK
4Aprire elenco chiamate /
Navigare verso sotto
5Memoria dei numeri di
chiamata / Uscire
6Chiamata a conferenza
7Chiamata interna
8Tasto di segnale R / Attivare/
Disattivare l’unità portatile
9Blocco tastiera
10 Tasto di vivavoce
11 Accettare chiamata /
Concludere chiamata
12 Cancellare / Silenziamento
12
11
10
1
2
3
4
5
9
8
6
7
Stazione base
40
1Tasto di paging
2Contatti di carica
1
2
Page 41
Stazione di carica
1
1Contatti di carica
1
Riduzione delle radiazioni (M. ECOLOGICA)
Configurazione iniziale = ECO MODE → DISATTIVATO
È possibile impostare il telefono in modo da ridurre l’emissione di
radiazioni pagina 44.
= ECO MODE → ATTIVATO.
Riduzione con modalità ECO inserita rispetto ad un
telefono cordless a standard DECT:
La radiazioni risultano considerevolmente ridotte sia in modalità
conversazione che in modalità di stand−by con modalità ECO inserita rispetto ad un telefono cordless a standard DECT.
Se necessario è possibile aumentare la portata del sistema tele-
fonico disattivando la modalità ECO pagina 44 (ECO MODE
DISATTIVATO).
→
1
Applicabile solo per set telefonici con minimo due unità porta-
tili Verificare il Contenuto della confezione" a pagina 37.
41
Page 42
4Come funziona il mio telefono?
Rappresentazioni e modi di scrittura
ëImmettere un numero
Premere brevemente il tasto
3 sec. Prem. il tasto raffigurato per 3 sec.
5678
o
Simboli sul display
Simbolo Descrizione
1Numero di chiamata interno dell’unità portatile
05:08:03 Visualizzazione della durata di conversazione
extChiamata esterna
intChiamata interna
Lampeggiante: L’elenco chiamate segnala la presenza di nuove chiamate.
Il blocco tastiera è attivato.
ESCLMI
CRO
Il microfono è disattivato.
Costante: Il collegamento con la stazione base è
buono.
Lampeggiante: Il collegamento con la stazione
base non è buono.
Programmare impostazioni di base
Nell’impostazione di base le impostazioni dell’unità portatile si adeguano
alle rispettive esigenze. Per uscire, premere il tasto C. In caso di
mancata selezione di un tasto per una durata di 15 sec., la procedura è
interrotta e le modifiche non sono salvate. Procedere come segue:
Avvio della programmazione Unità portatile
, y/z,
PORTATILE
Volume per chiamata esterna
y/z,
SILENZIOSO
VOL SUON EST
VOLUME 5
fino a
raffigurato
Cifre o simboli sul display
, ®,
, ®, y/z,
, ®.
42
Page 43
Volume per chiamata interna
y/z,
SILENZIOSO
VOL SUON INT
VOLUME 5
fino a
, ®, y/z,
Melodia di suoneria per chiamata esterna
y/z,
MELODIA 1
SUONERIA EST
MELODIA 10
fino a
, ®, y/z,
Melodia di suoneria per chiamata interna
y/z,
MELODIA 1 fino a
SUONERIA INT
MELODIA 10
, ®, y/z,
Impostare la lingua
y/z,
LINGUA
, ®, y/z, ®.
Avvio della programmazione Impostazione
, y/z,
IMPOSTARE
, ®,
Selezione a toni / Selezione a impulsi
y/z,
MULTIFREQUEN
TIPO SEL
/
, ®, y/z,
DECADICA
Tempo flash (Flash 1 = 90 ms, Flash 2 = 250 ms)
y/z, FLASH , ®, y/z,
FLASH 1
/
FLASH 2
, ®.
Volume della base
y/z,
SILENZIOSO
VOLUME BASE
VOLUME 5
fino a
, ®, y/z,
Melodia di suoneria della base
y/z,
MELODIA 1
MELODIA BASE
MELODIA 5
fino a
, ®, y/z,
Ripristinare la configurazione iniziale
, ®.
, ®.
, ®.
, ®.
, ®.
, ®.
1
1
Il PIN composto da quattro cifre è 0000.
43
Page 44
y/z,
CONFIG INIZ
CONFERMI?
IMPOSTARE
, ®,
, ®.
, ®, y/z,
COD.PIN
, ë, ®,
5Struttura di menu
Per passare al menu principale, premere il tasto . Selezio-
nare quindi una voce con il tasto y/z e confermare la
scelta con il tasto ®.
RUBRICA
IMPOSTAREVOLUME BASE
PORTATILEBIP
DATA E ORAIMPOSTA DATA
REGISTRARESELEZ BASE
18
AGGIUNGERE
MODIFICARE
CANCELLARE
MELODIA BASE
CANC PORT
CODICE PIN
TIPO SEL
FLASH
CONFIG INIZ
ECO MODE
VOL SUON INT
VOL SUON EST
SUONERIA INT
SUONERIA EST
RISP AUTO
NOME
LINGUA
BLOCCO TAST?
IMPOSTA ORA
IMP. SVEGLIA
REGIST BASE
44
Page 45
6Compiere telefonate
In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by.
Ricevere una chiamata
Concludere una chiamata
Compiere una telefonata
esterna
Ripetizione di chiamatay, y/z,
Selezione dall’elenco chia-
mate
Selezione dalla memoria
dei numeri di chiamata
, ë o ë,
z, y/z,
´,y/z,
Compiere una telefonata interna
19
Condurre chiamate interne
I, ë ad es. 2.
È necessario aver precedentemente registrato due o più telefoni
portatili presso la propria stazione base prima di poter condurre
chiamate interne.
Trasferimento interno di chiamate esterne / Chiamata a conferenza
Con chiamata esterna in corso: I, ë ad es. 2.
Non appena il partner di chiamata interno ha risposto, procedere
al trasferimento della chiamata premendo il tasto .
Per condurre una chiamata a conferenza, premere non appena il
partner di chiamata ha risposto, il tasto I e quindi il tasto
#.
Nel caso in cui l’unità portatile chiamata non rispondesse, la tele-
fonata esterna può essere di nuovo ripresa premendo il tasto
I.
45
Page 46
Ulteriori funzioni
FunzioneSequenza di tasti
Attivare / Disattivare l’unità portatile
Blocco tastiera ON3 sec.
Blocco tastiera OFF,
Volume del ricevitore, y/z
Volume della melodia di suone-
ria
Attivare / Disattivare il micro-
fono nell’unità portatile
Cercare l’unità portatileSulla stazione base
5 sec. ³
Mentre il telefono squilla
y/z
Con chiamata in corso
Silenziamento del microfono
Avendo impostato il silenziamento del microfono, il partner di chiamata non è in grado di sentire l’interlocutore dall’altra parte della linea.
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della telefonata
è visualizzata in ore, minuti e secondi.
Registrare l’unità portatile
Nel caso in cui l’unità portatile non risultasse registrata presso la stazione base, sul display lampeggiano i simboli.
Per registrare l’unità portatile premere sulla stazione base per cinque
secondi il tasto e procedere quindi come indicato qui di seguito:
, y/z,
y/z,
Per registrare l’unità portatile di un altro costruttore, leggere attentamente le rispettive istruzioni per l’uso. Il PIN a quattro cifre della
stazione base è 0000.
È possibile registrare fino a quattro unità portatili presso una sola
stazione base. Per l’unità portatile è possibile attivare solo una
di quattro stazioni base per volta.
REGISTRARE
REGIST BASE
, ®,
, ®,
BASE 1 2 3 4
.
46
Page 47
7Rubrica telefonica
La rubrica telefonica consente la memorizzazione di 50 numeri di
chiamata. Ad ogni voce è possibile assegnare una melodia di suoneria individuale (10 melodie a scelta).
Se la capacità di memoria è esaurita, procedere con la cancella-
zione di una delle voci presenti sovrascrivendola con una nuova
immissione.
Immettere voci nella rubrica telefonica
, y/z,
AGGIUNGERE
ë, ®, y/z,
®.
RUBRICA
, ®,
NOME ?
MELODIA 1
Modificare voci nella rubrica telefonica
, y/z,
MODIFICARE
®, y/z,
®.
RUBRICA
, ®, y/z, ®, ë, ®, ë,
MELODIA 1
20
, ®, y/z,
, ë, ®,
fino a
21
, ®, y/z,
fino a
NUMERO ?
MELODIA 10
MELODIA 10
,
8Elenco chiamate
All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto
40 numeri telefonici.
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio opzio-
nale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. In mancanza
di disponibilità di tale servizio, le chiamate in arrivo non sono visualizzate sul display. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi
al proprio gestore di rete telefonica.
Visualizzare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
y, y/z.
Salvare voci dall’elenco chiamate nella memoria num. di chiam.
y, y/z, eventualmente più volte ®,
AGGIUNGERE ?
numero ®,
, ®,
MELODIA 1
NOME ?
fino a
ë, ®, confermare il
MELODIA 10
, ®.
,
,
47
Page 48
Cancellare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
y, y/z, C,
CANCELLA ?
, ®.
9Localizzazione di errori
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi
alla nostra linea di assistenza chiamando al numero telefonico
0900 00 1675 nell’ambito della Svizzera (spese per chiamate praticate dalla rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60/min). In
caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore
autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Una volta azionato il tasto di sgancio non è udibile alcun
segnale acustico e la linea non risulta occupata.
− Controllare la spina dell’allacciamento telefonico sull’unità
base e sulla presa del telefono.
− Controllare la spina elettrica sull’unità base ed il
collegamento a 230 V.
− La linea è occupata da un’altra unità portatile. Attendere
fino a quando non è terminata la comunicazione.
Sul display è visualizzato: .RICERCA
− Controllare la spina elettrica sull’unità base ed il
collegamento a 230 V.
− Ridurre la portata.
− Registrare l’unità portatile.
L’unità base non squilla.
− Segnalazione acustica di chiamata disattivata −> Attivare la
suoneria.
Stand−byfino a 250 ore
Max. durata di conversazionefino a 12 ore
Batterie ricaricabili2 x 1,2 V,
Procedura di selezioneProcedura di selezione a
Temperatura ambiente ammessada 10 °C a 30 °C
Umidità dell’aria relativa ammessada 20 % a 75 %
Funzione flash90 ms, 250 ms
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla
Direttiva UE: 1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La conformità è indicata dal marchio CE
applicato sull’apparecchio.
2
50/60 Hz, 0,2 A max.
Uscita: 7.5 V DC / 300 mA
Ingresso: 100−240 VAC,
50/60 Hz, 0,2 A max.
Uscita: 7.5 V DC / 200 mA
Interno: ca. 50 m
dimensione: AAA
toni, Procedura di selezione a impulsi
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard
per telefoni senza cavo.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità
portatili e stazioni base di altri costruttori differenti.
49
Page 50
11 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e
antipilling.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza
dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una
perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene
considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento
dell’apparecchio sia riconducibile al gestore della rete telefonica
oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno
interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o
batterie ricaricabili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo
di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di
tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di
garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di
terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli
usi previsti, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri
influssi esterni non sono coperti da garanzia.In qualità di costruttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire
le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o apparecchi
sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa
grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi
esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di
due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non
sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
50
Page 51
Wichtiger Hinweis
Die Basisstation Ihres Telefons ist mit einem energieeffizienten Schaltnetzteil
GTSA−075030WVY3 (Input 230 VAC, Output 7,5 VDC, 300 mA) ausgestattet.
Die Nulllast beträgt ca. 0,1 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 67 %.
Die Leistungsaufnahme der Basisstation beträgt:
− im Betrieb (Bereitschaft/Gespräch): ca. 1,4 W
− während der Ladung des Mobilteils: ca. 2,2 W
Die mit einem Telefonset gelieferte(n) Ladestation(en) ist/sind mit einem energieeffizienten Schaltnetzteil GTSA−075020WVY3 (Input 230 V
ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,1 W.
Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 67 %.
Die Leistungsaufnahme der Ladestation beträgt:
− ohne Mobilteil: ca. 0,1 W
− während der Ladung des Mobilteils: ca. 1,1 W
Note importante
La station de base de votre téléphone est équipée d’une alimentation à découpage
GTSA−075030WVY3 à haut rendement énergétique (entrée 230 V
300 mA). Sans charge, le courant entrant s’élève à env. 0,1 W. Le rendement moyen
est d’env. 67 %.
Puissance absorbée de la station de base :
− en mode de fonctionnement (disponible/conversation) : env. 1,4 W
− pendant le chargement du combiné : env. 2,2 W
La(Les) station(s) de chargement livrée(s) avec un set de téléphone est (sont)
équipée(s) d’une alimentation à découpage GTSA−075020WVY3 à haut rendement
énergétique (entrée 230 V
trant s’élève à 0,1 W. Le rendement moyen est d’env. 67 %.
Puissance absorbée de la station de chargement :
− sans le combiné : env. 0,1 W
− pendant le chargement du combiné : env. 1,1 W
Avvertimento importante
La stazione base del vostro telefono è dotata di un circuito di alimentazione rete ad efficienza energetica GTSA−075030WVY3 (Input 230 V
carico nullo è pari a circa 0,1 W. L’efficienza media è pari a circa il 67%.
La potenza assorbita dalla stazione base ammonta a:
− in servizio (stand−by/conversazione): ca. 1,4 W
− durante la carica dell’unità mobile: ca. 2,2 W
La(e) stazione(i) di carica fornita(e) con un set telefonico è/sono dotata(e) di un circuito di alimentazione rete ad efficienza energetica GTSA−075020WVY3 (Input
, Output 7,5 VDC, 200 mA). Il carico nullo è pari a circa 0,1 W.
230 V
AC
L’efficienza media è pari a circa il 67 %.
La potenza assorbita dalla stazione di carica ammonta a:
− senza unità mobile: ca. 0,1 W
− durante la carica dell’unità mobile: ca. 1,1 W
, sortie 7,5 VDC, 200 mA). Sans charge, le courant en-
AC
, Output 7,5 VDC, 200 mA)
AC
, sortie 7,5 VDC,
AC
, Output 7,5 VDC, 300 mA). Il
AC
Appunti
51
Page 52
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlo-
sen Download von unserer Website www.switel.com
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir
du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire
del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available at our web site: www.switel.com
22
.
.
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline
unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre
hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais
Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di
assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la
Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service,
Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going
Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
to print: CHF 2.60/min).
.
Operating instructions in English language:
Please refer to the free download available at our web site: www.switel.com
Version 1.1 − 08.03.2010
.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.