Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen
oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien,
Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da andere
Netzteile das Telefon beschädigen können. Sie dürfen den Zugang zum
Steckernetzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur Akkus des
gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei verkehrter Polung der
Akkus besteht beim Aufladen Explosionsgefahr.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit diesem Telefon nicht telefoniert werden. Halten Sie für Notfälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne externe Stromversorgung arbeitet.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen
Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden.
Hörgeräte−kompatibel
Das Telefon ist mit den meisten am Markt befindlichen Hörgeräten kompatibel. Eine
einwandfreie Funktion mit jedem Hörgerät kann jedoch nicht garantiert werden.
1
−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
DECT
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für kabellose Te-
lefone.
4
Page 5
Telefon in Betrieb nehmen
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro− und
Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet,
alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen
Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und
Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Sie sind
gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie
bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und
Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammelstellen
der Entsorgung zugeführt werden müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
2Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshin-
weise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Inhalt
Basisstation mit Netzteil1111
Ladestation mit Netzteil−123
Mobilteil1234
Telefonanschlusskabel1111
Akkus2468
Bedienungsanleitung1111
1
Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefon/Telefonset bereits erhältlich ist.
2
DC67x−Modell
671672673674
1
5
Page 6
Telefon in Betrieb nehmen
Basisstation anschließen
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestabstand von 1 m
zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann.
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
Telefonanschlussdose
Netzsteckdose
Verwenden Sie für die Basisstation das Netzteil mit der
Nr. KG2B−060−0250D und den Ausgangsdaten 6 V, 250 mA.
Akkus einlegen
Legen Sie die Akkus in das geöffnete Akkufach ein. Verwenden Sie nur Akkus des Typs
AAA NiMH 1,2 V. Achten Sie
auf die richtige Polung! Schließen Sie das Akkufach.
6
Page 7
Telefon in Betrieb nehmen
Akkus aufladen
[Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt, ertönt ein Hinweissignal.] [Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt,
leuchtet die Ladekontrollleuchte.] Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten. Der
aktuelle Akkuladezustand wird im Display angezeigt:
Displaysprache einstellen
Wählen Sie die entsprechende Sprache aus (siehe auch Menü−struktur"):
> MOBILTEIL > SPRACHE >...
Es stehen die SprachenDeutsch, Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch, Nieder-
ländisch und Türkisch zur Verfügung.
Datum und Uhrzeit des Mobilteils einstellen
Datum und Uhrzeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 13 finden Sie die Position
im Menü.
Automatische Anrufannahme
Haben Sie diese Funktion aktiviert, wird ein Anruf automatisch beim Herausnehmen
des Mobilteils aus der Basisstation angenommen. Die automatische Anrufannahme
wird über das Menü aktiviert oder deaktiviert. Auf Seite 14 finden Sie die Position im
Menü.
Nebenstellenanlagen
Auf Seite 24 erhalten Sie weitere Informationen, falls Sie Ihr Telefon an eine Nebenstellenanlage anschließen möchten.
Strahlungsreduzierung (ECO−Mode)
Die Strahlung wird im Vergleich zu Standard−DECT−Schnurlostelefonen im
Bereitschaftsmodus erheblich verringert, wenn das Mobilteil in der Basis
steht.
Im Gesprächsmodus wird die Strahlung abhängig von der Entfernung des
Mobilteils zur Basis verringert.
3
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens 16
Stunden in die Basisstation / Ladestation.
VollHalbSchwachLeer
7
Page 8
Bedienelemente
3Bedienelemente
Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Auf der rechten Seite des Mobilteils finden Sie eine Anschlussmöglichkeit für ein Headset. Verwenden Sie ein Headset mit einem 2,5 mm Stereoklinkenstecker. Eine Funktionsgarantie kann nicht übernommen werden.
In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsanleitung und des Telefons.
Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung
DarstellungBeschreibung
Darstellung von Tasten
Abgebildete Taste kurz drücken
2 Sek. Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken
Nummern oder Buchstaben eingeben
{}Mobilteil klingelt
Mobilteil aus der Basisstation nehmen
Mobilteil in die Basisstation stellen
ANRUFLISTE
Darstellung von Display−Texten
Darstellung von Display−Symbolen
9
Page 10
Einführende Informationen
,
Symbole und Texte im Display des Mobilteils
SymbolBeschreibung
Konstant: Anzeige der Batteriekapazität.
Wenn die Kapazitätsanzeige leer ist, müssen die Akkus geladen
werden.
Durchlaufende Segmente: Die Akkus werden geladen Seite 7.
1Interne Rufnummer des Mobilteils Seite 23.
12:59Anzeige der Uhrzeit Seite 13.
Sie führen ein Gespräch Seite 20.
Sie befinden sich in der Anrufliste.
Es sind neue Anrufe in der Anrufliste Seite 18.
Der Tonruf ist ausgeschaltet Seite 13.
Das Freisprechen ist aktiviert Seite 22.
Die Tastensperre ist aktiviert Seite 22.
Die Alarmfunktion ist eingeschaltet.
NEUE NACHRICHT
Bereitschaftsmodus
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das
Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet. Das Mobilteil ist im Bereitschaftsmodus,
wenn kein Gespräch geführt wird und kein Menü geöffnet ist. Drücken Sie ggf. die Taste mehrfach, um in den Bereitschaftsmodus zu gelangen.
Anrufbeantworter im Telefonnetz. VMWI1 − Zusatzdienst Ihres
Netzbetreibers Seite 25.
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 12.
Hauptmenü öffnen
/ Gewünschtes Untermenü auswählen
Untermenü öffnen
/ Gewünschte Funktion auswählen
Funktion öffnen
/ Gewünschte Einstellung auswählen
Über Tastenfeld Nummern oder
Eingaben bestätigen
Eine Ebene zurück
ggf. mehrfach Programmier− und Speichervorgänge
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb von 15 Se-
Telefonbucheinträge erstellen − Beispiel
Wie Sie in den Menüs navigieren und Einstellungen vornehmen, ist hier anhand des
Beispiels Telefonbucheinträge erstellen erklärt. Verfahren Sie bei allen Einstellungen
wie in diesem Beispiel.
Hauptmenü öffnen
Auswahl von Einträgen überspringen
, Namen eingeben (max. 16 Stellen) und
, Rufnummer eingeben (max. 24 Ziffern)
5
kunden keine Eingabe erfolgt.
TELEFONB.
NEUER EINTRAG
Telefonbuch öffnen
Untermenü auswählen und bestätigen
Buchstaben eingeben
abbrechen und in den Stand−by−Modus
zurückkehren
6
bestätigen
und bestätigen
11
Page 12
Menüstruktur
5Menüstruktur
Hauptmenü
In das Hauptmenü gelangen Sie, wenn Sie die Taste drücken. Danach wählen
Sie mit den Tasten / einen Eintrag aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl
mit der Taste .
Weitere Informationen zum Menü und zur Bedienung Kapitel 4.
SPEICHERNNAME NUMMER
LÖSCHENBESTÄT. ?
ALLE LÖSCH.BESTÄT. ?
1
Die Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der
entsprechenden Taste können Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben
werden.
2
Für das Anzeigen und Speichern von Rufnummern in Anruflisten wird die Rufnummernanzeige (CLIP
Netzbetreibers. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen. Weitere Informationen zur Rufnummernanzeige Seite 18.
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines Anrufers.
3
) benötigt. Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres
Im Telefonbuch können Sie 50 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern.
Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit auch
eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet werden
können.
Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten
Speichern die Meldung
müssen Sie zuerst einen anderen Eintrag löschen.
SPEICH. VOLL
Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet.
Namen eingeben
Die Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste können Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden.
Um den gleichen Buchstaben zweimal einzugeben, drücken Sie die ent-
sprechende Taste. Warten Sie, bis der Cursor eine Stelle weitergesprungen
ist. Geben Sie den Buchstaben erneut ein.
Telefonbucheinträge erstellen
Hauptmenü öffnen
TELEFONB.
Auswahl von Einträgen überspringen
NEUER EINTRAG
, Namen eingeben (max. 16 Stellen) und
, Rufnummer eingeben (max. 24 Ziffern)
10
Telefonbuch öffnen
Untermenü auswählen und bestätigen
. Um wieder Platz zu schaffen,
bestätigen
und bestätigen
16
Page 17
Telefonbucheinträge ändern
Hauptmenü öffnen
TELEFONB.
/ , Eintrag auswählen, bestätigen
/ ,
, Namen ändern und bestätigen
, Rufnummer ändern und bestätigen
Telefonbucheinträge löschen
Einen Eintrag löschen
Hauptmenü öffnen
TELEFONB.
/ , Eintrag auswählen, bestätigen
/ ,
BESTÄT. ?
Alle Einträge löschen
Hauptmenü öffnen
TELEFONB.
Auswahl von Einträgen überspringen
/ ,
ALLE LÖSCH.
BESTÄT. ?
11
Telefonbuch öffnen
Untermenü auswählen und bestätigen
ÄNDERN
Telefonbuch öffnen
LÖSCHEN
, oder Löschvorgang bestätigen oder abbrechen
Telefonbuch öffnen
, oder Löschvorgang bestätigen oder abbrechen
Untermenü auswählen und bestätigen
Untermenü auswählen und bestätigen
Telefonbuch
17
Page 18
Anrufliste
Direktwahl
Rufnummern als Direktwahl speichern
12
Sie können jeweils 1 Rufnummer als Direktwahl auf den Tasten und speichern.
Geben Sie eine Nummer ein oder wählen Sie einen Eintrag aus dem Telefonbuch, der
Wahlwiederholung oder der Anrufliste.
3 Sek. oder Auswahl auf entsprechender
Einträge auf Direktwahltasten können nicht gelöscht, sondern nur über-
schrieben werden.
Direktwahl−Taste gespeichert
7Anrufliste
Insgesamt werden 20 Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert.
Die Rufnummernanzeige (CLIP1) ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetrei-
Meldungen im Display:
UNBEKANNTDie Rufnummer wurde nur teilweise oder fehlerhaft empfan-
UNBEKANNTDie Information der Rufnummer ist nicht verfügbar. Es könnte
PRIVATDer Anrufer hat das Senden seiner Rufnummer unterdrückt.
Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen
, / Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen
Drücken Sie die Taste ggf. mehrfach, um im Display zwischen den Anzeigen
Name", Nummer" und Eingangs−Uhrzeit/Datum" zu wechseln.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines An-
rufers.
13
bers. Ihr Telefon zeigt die Rufnummern im Display, wenn Ihr Netzbetreiber
diesen Service anbietet. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren
Informationen.
gen.
sich um ein internationales Gespräch handeln.
18
Page 19
Anrufliste
Rufnummer aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern
Eine Rufnummer kann direkt aus der Anrufliste im Telefonbuch gespeichert werden.
, / Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen
Menü öffnen
/
, Namen eingeben (max. 16 Stellen) und
, Rufnummer ändern und bestätigen
Sobald die Rufnummer im Telefonbuch mit einem Namen gespeichert
wurde, erscheint in der Anrufliste der eingegebene Name.
LÖSCHEN
, oder Löschvorgang bestätigen oder abbrechen
Untermenü auswählen und bestätigen
, oder Löschvorgang bestätigen oder abbrechen
, Untermenü auswählen und bestätigen
bestätigen
Untermenü auswählen und bestätigen
19
Page 20
Telefonieren
8Telefonieren
Anruf annehmen
{}, oder Anruf annehmen
Gespräch beenden
Gespräch beenden
Anrufen
Rufnummer eingeben (max. 32 Ziffern)
Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen
oder Rufnummer wählen
Sie können auch zuerst die Taste drücken und erhalten damit das
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die 10 zuletzt gewählten Rufnummern in einer Wahlwiederholungsliste.
, / Wahlwiederholungsliste öffnen und Eintrag
Verbindung herstellen
Das Bearbeiten von Rufnummern in einer Wahlwiederholungsliste ist identisch zur Bearbeitung von Rufnummern in der Anruferliste Kapitel 7.
Eingegangene Anrufe zurückrufen
Ihr Telefon speichert 20 Rufnummern in einer Anrufliste.
, / Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen
Verbindung herstellen
Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen
Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben Kapitel 6.
Hauptmenü öffnen
TELEFONB.
/ , Eintrag auswählen, Verbindung herstellen
Direktwahl
Sie müssen Rufnummern als Direktwahlnummer gespeichert haben Kapitel 5.
3 Sek. oder Direktwahl durchführen
14
Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei
dieser Form des Gesprächsaufbaus nicht möglich.
auswählen
Telefonbuch öffnen
20
Page 21
1
Telefonieren
Intern telefonieren
Interne Gespräche führen
Sie müssen zwei oder mehr Mobilteile (MT1, MT2, ...) an Ihrer Basisstation angemeldet
haben, um interne kostenlose Gespräche führen zu können.
Externe Gespräche intern weiterleiten
Sollte sich das gerufene Mobilteil nicht melden, wird das externe Gespräch
Konferenzgespräche führen
Ein externes Gespräch kann mit einem weiteren internen
Gesprächspartner zum Konferenzgespräch geschaltet werden.
Einstellen der Hörerlautstärke
Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke in 5 Stufen anpassen.
15
MT1: 3 Sek. Internes Telefonieren einleiten
z. B. Interne Rufnummer des gewünschten
MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil
MT1 / MT2: Internes Gespräch beenden
MT1: 3 Sek. Während des externen Gesprächs
z. B. Interne Rufnummer wählen
MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil
MT1: Gespräch weiterleiten
nach 30 Sek. an das rufende Mobilteil zurückgestellt.
MT1: 3 Sek. Während des externen Gesprächs
z. B. Interne Rufnummer wählen
MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil
MT1: 3 Sek. Konferenz starten
MT1 / MT2: Konferenz beenden
/ Gewünschte Lautstärke auswählen
Mobilteils wählen
annehmen
annehmen
annehmen
1
Das interne Telefonieren ist nur mit mindestens zwei Mobilteilen möglich Ver-
packungsinhalt prüfen" auf Seite 5.
21
Page 22
Telefonieren
Hörverstärker
Sie können neben den 5 Lautstärkestufen noch weitere Hörverstärkungen auswählen
Kapitel 5. Aktivieren Sie die entsprechende Verstärkung, um diese nutzen zu können.
HÖRVERST.Funktion
AUSnur Lautstärke 1−5 wählbar
AN, LEISEzusätzlich niedrige Verstärkung wählbar
AN, MITTELzusätzlich niedrige und mittlere
AN, LAUTzusätzlich niedrige, mittlere und laute
AUTOMAT.Durch 2 Sek. Drücken, wird die
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Stunden, Minuten und Sekunden angezeigt.
Freisprechen
Mikrofon im Mobilteil stummschalten
Tastensperre
16
Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den Lautsprecher zu hören.
Die Tastensperre soll verhindern, dass versehentlich Funktionen ausgelöst werden.
3 Sek. Tastensperre einschalten
Bei eingeschalteter Tastensperre können eingehende Anrufe wie gewohnt
angenommen werden.
3 Sek. Tastensperre ausschalten
Verstärkung wählbar
Verstärkung wählbar
lauteste Verstärkung automatisch gewählt
17
22
Page 23
Erweitern des Telefonsystems
Mobilteil suchen (Paging)
Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es über einen Suchton leicht wiederfinden.
An der Basis , Suchton starten
oder Suchton beenden
9Erweitern des Telefonsystems
Über den international genormten GAP1−Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen
und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−
Geräte und Geräte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren.
Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen.
Mehrere Mobilteile
Sie können insgesamt 6 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden.
Anmelden von Mobilteilen
Bevor Sie ein Mobilteil anmelden, müssen Sie die Basisstation in den Registriermodus
setzen.
15 Sek. Registriermodus starten
Melden Sie nun das Mobilteil an Kapitel 5. Benutzen Sie zur Anmeldung den aktuell
eingestellten PIN−Code Kapitel 5.
Nach dem Anmelden wird dem Mobilteil eine interne Rufnummer zugeteilt. Diese interne Rufnummer wird im Display angezeigt.
Um Mobilteile anderer Hersteller anzumelden, lesen Sie bitte deren Bedie-
nungsanleitungen.
Abmelden von Mobilteilen
Sie können ein Mobilteil von einer Basisstation nur durch ein weiteres an
dieser Basisstation angemeldetes Mobilteil abmelden.
Mobilteile werden über das Menü abgemeldet. Im Kapitel 5 finden Sie die Position im
Menü.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken von Mobilteilen
und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller.
23
Page 24
Besondere Funktionen
Mehrere Basisstationen
Sie können die Reichweite Ihres Mobilteils vergrößern, wenn Sie es an mehrere Basisstationen anmelden. Es kann gleichzeitig an 4 verschiedenen Basisstationen angemeldet sein. Jede Basisstation benötigt eine eigene Telefonsteckdose. Es können Anschlüsse mit derselben und auch mit unterschiedlichen Rufnummern sein.
Laufende Gespräche können nicht von einer zur anderen Basisstation
übertragen werden.
10 Besondere Funktionen
Wahlverfahren
Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (Impuls−Wahlverfahren) als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstellen (Ton−Wahlverfahren) betreiben. Das Wahlverfahren wird über das Menü eingestellt. Im Kapitel 5 finden Sie die Position im Menü.
11 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
R−Taste an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die
R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen.
Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit
Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde. Die Flash−Zeit stellen Sie über das Menü ein. Im Kapitel 5 finden
Sie die Position im Menü.
Wahlpause
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzuwählen, um ein
Freizeichen zu bekommen. Bei wenigen älteren Nebenstellenanlagen dauert es einige
Zeit, bis das Freizeichen zu hören ist. Für diese Nebenstellenanlagen kann nach der
Amtskennzahl eine Wahlpause eingefügt werden, um direkt weiterwählen zu können,
ohne das Freizeichen abzuwarten. Die Wahlpause fügen Sie durch Drücken und 3 Sek.
halten der Taste ein.
Nach der Amtskennzahl erfolgt die Wahl der eigentlichen Rufnummer nach einer bestimmten Zeit.
Die Wahlpause kann auch bei der Eingabe von Rufnummern im Telefon-
buch gespeichert werden.
24
Page 25
Falls es Probleme gibt
R−Taste und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Makeln, Anklopfen
und Konferenz. Über die R−Taste können Sie diese Zusatzdienste nutzen. Bitte fragen
Sie Ihren Netzbetreiber, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen müssen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren
Netzbetreiber. Die Flash−Zeit stellen Sie über das Menü ein. Im Kapitel 5 finden Sie die
Position im Menü.
Rufnummernanzeige (CLIP
Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Fragen
Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird Ihnen bereits die
Rufnummer des Anrufers angezeigt, wenn das Telefon klingelt. Hat der Anrufer das
Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt, wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Die Rufnummer kann nicht angezeigt und somit auch nicht in der Anrufliste gespeichert werden.
Anrufbeantworter im Telefonnetz
Der Anrufbeantworter im Telefonnetz ist ein Zusatzdienst vieler Netzbetreiber. Wenn Ihr
Netzbetreiber einen Anrufbeantworter im Telefonnetz für Sie bereitstellt, werden Sie mit
einem Symbol über neue Nachrichten informiert (VMWI
Sie nur dann verfügen, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Zusatzdienst anbietet. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
Sie können die Anzeige des Symbols für neue Nachrichten ausschalten.
Siehe Kapitel 5, VMWI OFF?.
12 Falls es Probleme gibt
Service−Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise.
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900
00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min)
wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
1
)
Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
19
2
). Über diese Funktion können
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines An-
− Das Telefon ist nicht korrekt angeschlossen
oder gestört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel.
− Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr
Telefonanschluss in Ordnung ist.
− Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt
ein totaler Stromausfall vor.
− Die aufladbaren Akkus sind leer oder defekt.
− Sie haben sich zu weit von der Basisstation
entfernt.
− Wahlverfahren falsch eingestellt Seite 15.
− Prüfen Sie, ob Sie sich mit dem richtigen PIN−
Code an der Basisstation angemeldet haben
Seite 15.
− Sie haben sich zu weit von der Basisstation
entfernt.
− Falscher Aufstellungsort der Basisstation.
− Setzen Sie alle Funktionen in den Werkszustand zurück Seite 14/15.
− Ziehen Sie kurzzeitig das Netzteil aus der
Steckdose.
− Die Akkus sind leer oder defekt.
− Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die Basisstation. Reinigen Sie die Kontaktflächen am
Mobilteil und an der Basisstation mit einem
weichen trockenen Tuch.
− Stellen Sie das Mobilteil für 16 Stunden in die
Basisstation.
− Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst
Ihres Netzbetreibers. Bitte fragen Sie Ihren
Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
− Der Anrufer hat das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendein-
richtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät
bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unserer Website www.switel.com
.
28
Page 29
Pflegehinweise / Garantie
14 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien
Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und
geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die
Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischengeschalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in
den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt
24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen
durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung
oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren,
durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder
sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das
Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser
Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf
Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden
Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem
Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen
Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Tout autre
utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations, les produits
chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement direct.
Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil, d’autres
pouvant endommager votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer l’accès
au bloc secteur par des meubles ou d’autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez
que des piles rechargeables du même type ! Observez une polarisation correcte ! Il y a risque d’explosion lors de leur chargement si la polarisation est
incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, il n’est pas possible de téléphoner avec cet appareil. Pour
les cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux.
Son influence ne peut pas être entièrement exclue.
Compatible avec les prothèses auditives
Ce téléphone est compatible avec la plupart des prothèses auditives en vente sur le
marché. Cependant, un fonctionnement irréprochable ne peut être garanti pour chacune d’entre elles.
Les téléphones DECT
thèses auditives.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les télépho-
nes sans fil.
34
1
peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les pro-
Page 35
Mettre le téléphone en service
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au
centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). L’icône ci−contre signifie que vous ne
devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères !
D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils électri-
ques et électroniques usagés dans un collecteur séparé. Éliminez les
piles rechargeables auprès d’un revendeur
spécialisé ainsi que dans des centres de collecte qui tiennent à votre disposition les collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les fournitures d’emballage confor-
mément au règlement local.
2Mettre le téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement
les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
Base avec bloc secteur1111
Chargeur avec bloc secteur−123
Combiné1234
Câble de raccordement téléphonique1111
Piles rechargeables2468
Mode d’emploi1111
1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce téléphone/kit téléphonique est
déjà disponible à la vente.
21
Modèle DC67x
671672673674
1
35
Page 36
Mettre le téléphone en service
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’au-
tres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer
des interactions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité,
n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement
téléphonique ci−joint.
Prise de raccordement
téléphonique
Prise réseau
Pour la base, utilisez le bloc secteur portant le n° KG2B−060−0250D
et les données de sortie 6 V,250 mA.
Mettre en place les piles rechargeables
Insérez les piles rechargeables
dans le compartiment à piles
ouvert. N’utilisez que des piles
rechargeables de type AAA
NiMH 1,2 V. Observez une polarisation correcte ! Fermez le
compartiment à piles.
36
Page 37
Mettre le téléphone en service
Recharger les piles rechargeables
Lors de la première mise en service, laissez le combiné pendant au moins
16 heures sur la base / le chargeur.
[Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / le chargeur, un signal indicateur se fait entendre.][Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / le chargeur, le voyant de contrôle de charge s’allume.] Le combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs
d’autres fabricants. Le niveau actuel de chargement des piles rechargeables est
affiché à l’écran :
PleinMoyenFaibleVide
Paramétrer la langue de l’écran
Sélectionnez la langue correspondante (voir également Structure de menu"):
> MOBILTEIL > SPRACHE >...
( > REGL. COMB > LANGUE >...)
Les languesallemand, français, italien, anglais, espagnol, hollandais et turc sont
disponibles.
Régler l’heure et la date du combiné
Vous réglez l’heure et la date via le menu. La page 43 vous donnera la position dans le
menu.
Prise d’appel automatique
Si vous avez activé cette fonction, l’appel sera automatiquement pris lorsque vous retirerez le combiné de la base. La prise d’appel automatique s’active ou se désactive via
le menu. La page 44 vous donnera la position dans le menu.
Installations PABX
La page 54 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez raccorder votre téléphone à une installation PABX.
Réduction du rayonnement (mode ÉCO)
Le rayonnement est, comparé aux téléphones sans fil DECT standard,
considérablement réduit en mode veille quand le combiné repose
sur la base.
En mode de communication, le rayonnement est réduit en fonction
de l’éloignement du combiné par rapport à la base.
22
37
Page 38
Éléments de manipulation
3Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la
suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
Combiné
1Haut−parleur
2Touche de sélection
rapide M1
3Écran à CL
4Touche de sélection
rapide M2
5Raccord du casque
6Touche R / d’effacement
7Touche mains−libres
8Pavé numérique
9Touche # / Verrouillage
du clavier
10 Microphone
11 Touche de pause
12 Touche * /
Communications internes
13 Touche de communication /
de raccrochement
14 Touche OK / de menu
15 Touche fléchée en bas /
Liste d’appels
16 Touche fléchée en haut /
Répétition automatique des
derniers numéros
17 Diode électroluminescente
17
16
15
14
13
12
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
38
Page 39
Introduction
Raccord du casque
Sur le côté droit du combiné, vous trouverez une possibilité de raccorder un casque.
Utilisez un casque avec une fiche à jack stéréo de 2,5 mm. Nous ne pouvons pas garantir un fonctionnement parfait.
Base
1Contacts de chargement
2DEL d’état de
fonctionnement
3DEL de chargement
4Touche de paging
1
2
4Introduction
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expliquant comment
vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
Mode de représentation dans le mode d’emploi
VisualisationDescription
Visualisation des touches
Appuyer brièvement sur la touche représentée
2 sec. Appuyer 2 secondes sur la touche représentée
Saisir des chiffres ou des lettres
{}Le combiné sonne
Prendre le combiné de la base
Poser le combiné sur la base
RECOMPOSER
Visualisation des textes de l’écran
Visualisation des icônes de l’écran
4
3
39
Page 40
Introduction
Icônes et textes à l’écran du combiné
IcôneDescription
Constant : affichage de la capacité des piles.
Quand le témoin de capacité est vide, les piles rechargeables
doivent être rechargées.
Segments continus : les piles rechargeables se rechargent
page 37.
1Numéro d’appel interne du combiné page 53
12:59Affichage de l’heure page 43
Vous passez une communication page 50.
Vous vous trouvez dans la liste d’appels.
De nouveaux appels se trouvent dans la liste d’appels page 48.
La sonnerie est débranchée page 43.
Le mode mains−libres est activé page 52.
Le verrouillage du clavier est activé page 53.
La fonction d’alarme est branchée.
MESSAGE EN ATTENTE
Répondeur dans le réseau téléphonique. Services confort VMWI
de votre opérateur page 55.
La liaison avec la base est bonne.
1
1
VMWI:Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nouveaux mes-
sages.
40
Page 41
Introduction
Mode veille
Navigation dans le menu
Créer des enregistrements dans le répertoire − exemple
23
Toutes les descriptions dans ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se
trouve en mode veille. Le combiné se trouve en mode veille quand aucune communication n’a lieu et qu’aucun menu n’est ouvert. Appuyez, le cas échéant, plusieurs fois sur
la touche pour accéder au mode veille.
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu
vous montre comment accéder à la fonction désirée page 42.
Ouvrir le menu principal
ou Sélectionner le sous−menu désiré
Ouvrir le sous−menu
ou Sélectionner la fonction désirée
Ouvrir la fonction
ou Sélectionner le réglage désiré
Saisir des chiffres ou des lettres via le
Confirmer les entrées
Reculer d’une position
Plusieurs fois, le cas échéant Annuler les opérations de programmation
Chaque opération est automatiquement annulée si vous n’effectuez pas de
L’exemple Créer des enregistrements du répertoire vous explique ici comment navi-
guer dans les menus et effectuer des paramétrages. Pour tous les paramétrages, procédez comme dans cet exemple.
Ouvrir le menu principal
RÉPERTOIRE
Sauter la sélection d’enregistrements
AJOUTER NV ENTREE
, Saisir le nom (max. 16 caractères) et
, Saisir le numéro d’appel (max. 24 chiffres)
24
saisie dans les 15 secondes.
Ouvrir le répertoire
Sélectionner le sous−menu et confirmer
pavé numérique
et de sauvegarde et retourner en mode
veille
25
confirmer
et confirmer
41
Page 42
Structure du menu
5Structure du menu
Menu principal
Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche . Ensuite, sélectionnez un enregistrement à l’aide des touches ou et confirmez votre sélection
avec la touche .
Pour d’autres informations relatives au menu et à la manipulation chapitre 4.
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois
sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
2
L’ affichage du numéro d’appel (CLIP3) est nécessaire pour l’affichage et la sauve-
garde de numéros d’appel dans les listes d’appels. L’affichage du numéro d’appel
est un service confort de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations. Pour d’autres informations sur l’affichage du numéro d’appel page 48.
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un
VOLUME SONNERIEVOLUME 1−5, OFF
RÉGLAGE DATE/HEUREDATE/HEUREDATE
MM/JJ
EFFACER
RÉGLERHEURE CONFIRMER?
NOM NUMÉRO
MÉLODIE INTERNEMÉLODIE 1−10
CONFIRMER?
HEURE CONFIRMER?
FORMAT DATE/HEUREDATE
JJ/MM
43
Page 44
Structure du menu
27
MODE BOOSTONBAS
AUTO
OFF
TON. TOUCHESON/OFF
BEEP HORS PORTÉEON/OFF
BEEP BATT. FAIBLEON/OFF
CONTRASTE ÉCRANNIVEAU 1−8
NOM DE COMBINÉ
RÉGLER RÉTROÉCL.5−30 SECONDES
AUTO TALKON/OFF
1
LANGUE
DÉFAUTCONFIRMER?
1
Pour savoir quelles langues sont disponibles, voir chapitre 2.
HEURE
12 HEURES
24 HEURES
MOYEN
ÉLEVÉ
44
Page 45
Structure du menu
28
RÉGL. BASE, ENTRER PIN
MÉLODIE BASEMÉLODIE 1−5
VOLUME SONNERIEVOLUME 1−5, OFF
CHANGER PIN
MODE NUM
TPS CLIGNTMTCOURT
MESSAGE VOC.
DÉFAUTCONFIRMER?
APPAIRAGE
APPAIRERENTRER PIN
SÉLECT. BASE
SUPPRIMER COMBINÉENTRER PIN COMBINÉ 1−4
EFFACER BASE
1
1
NOUV. PINCONF. PIN
TONALITÉ
IMPULSION
MOYEN
LONG
2
MSG VOC OFF?
BASE 1−4
BASE 1−4
1
Le code PIN est réglé en usine sur 0000".
2
VMWI:Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nouveaux mes-
sages.
45
Page 46
Répertoire
6Répertoire
Vous pouvez enregistrer 50 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone
puisse aussi attribuer les communications locales entrantes à un
enregistrement du répertoire.
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message suivant
MÉM. PLEINE
vous devez tout d’abord effacer un autre enregistrement.
Les enregistrements du répertoire sont rangés par ordre alphabétique.
Saisir le nom
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la
touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
Entrer des espaces
Effacer
ou Déplacer le curseur
Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la touche correspondante.
Attendez que le curseur soit passé derrière la lettre. Puis tapez la lettre une
nouvelle fois.
Créer des enregistrements dans le répertoire
Ouvrir le menu principal
RÉPERTOIRE
Sauter la sélection d’enregistrements
AJOUTER NV ENTREE
, Saisir le nom (max. 16 caractères) et
, Saisir le numéro d’appel (max. 24 chiffres)
lors du prochain enregistrement. Pour créer de la place,
29
Ouvrir le répertoire
Sélectionner le sous−menu et confirmer
confirmer
et confirmer
46
Page 47
Modifier des enregistrements du répertoire
Ouvrir le menu principal
RÉPERTOIRE
ou , Sélectionner l’enregistrement, confirmer
ou ,
, Modifier le nom et confirmer
, Modifier le numéro d’appel et confirmer
Effacer les enregistrements du répertoire
Effacer un enregistrement
Ouvrir le menu principal
RÉPERTOIRE
ou , Sélectionner l’enregistrement, confirmer
ou ,
SUPPRIMER
MÉMOIRE
CONFIRMER?
Effacer tous les enregistrements
Ouvrir le menu principal
RÉPERTOIRE
Sauter la sélection d’enregistrements
ou ,
SUPPR. TOUT Sélectionner le sous−menu et confirmer
CONFIRMER?
Ouvrir le répertoire
MODIFIER
Ouvrir le répertoire
Sélection le sous−menu et confirmer
, ou Confirmer l’effacement ou annuler
Ouvrir le répertoire
, ou Confirmer l’effacement ou annuler
30
Sélectionner le sous−menu et confirmer
l’opération
l’opération
Répertoire
47
Page 48
Liste d’appels
Sélection directe
Vous pouvez enregistrer 1 numéro d’appel comme sélection directe sur chacune des
touches et .
Enregistrer des numéros d’appel comme sélection directe
Saisissez un numéro ou sélectionnez un enregistrement à partir du répertoire, de la
liste de répétition automatique des derniers numéros ou de la liste d’appels.
Des enregistrements sur les touches de sélection directe ne peuvent pas
7Liste d’appels
Dans l’ensemble, 20 numéros d’appel sont enregistrés dans une liste d’appels.
L’affichage du numéro d’appel (CLIP1) est un service confort de votre
Messages à l’écran :
INDISPO.Le numéro est reçu partiellement ou incorrectement.
LONG.DISTL’information du numéro d’appel n’est pas disponible. Il pour-
SECRETLe correspondant a bloqué la transmission de son numéro
Faire afficher des numéros de la liste d’appels
Le cas échéant, appuyez plusieurs fois sur la touche pour passer à l’écran, de
l’affichage "Nom" à "Numéro" et à "Heure d’entrée".
31
3 sec. ou Sélection enregistrée sur la touche de
être effacés mais seulement être écrasés.
sélection directe correspondante
32
opérateur. Votre téléphone affiche les numéros d’appel à l’écran si votre
opérateur offre ce service. Veuillez lui demander de plus amples informations.
rait s’agir d’une communication internationale.
d’appel.
, ou Ouvrir la liste d’appel et sélectionner
l’enregistrement
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un
correspondant.
48
Page 49
Liste d’appels
Sauvegarder dans le répertoire des numéros d’appel de la liste d’appels
Vous pouvez enregistrer un numéro d’appel dans le répertoire directement à partir de la
liste d’appels.
, ou Ouvrir la liste d’appel et sélectionner
Ouvrir le menu
ou ,
SAUVER DS
RÉPERTOIRE
, Saisir le nom (max. 16 caractères) et
, Modifier le numéro d’appel et confirmer
Dès que le numéro a été enregistré avec un nom dans le répertoire, ce nom
apparaît dans la liste d’appels.
Effacer des numéros de la liste d’appels
Effacer des numéros individuels
, ou Ouvrir la liste d’appel et sélectionner
Ouvrir le menu
ou ,
SUPPRIMER
MÉMOIRE
CONFIRMER?
Effacer tous les numérosd’appel
Ouvrir la liste d’appels
Ouvrir le menu
ou ,
SUPPR. TOUT Sélectionner le sous−menu et confirmer
CONFIRMER?
, Sélectionner le sous−menu et confirmer
Sélectionner le sous−menu et confirmer
, ou Confirmer l’effacement ou annuler
, ou Confirmer l’effacement ou annuler
l’enregistrement
confirmer
l’enregistrement
l’opération
l’opération
49
Page 50
Téléphoner
8Téléphoner
Prendre un appel
{}, ou Prendre l’appel
Terminer la communication
Terminer la communication
Appeler
Composer le numéro d’appel (max. 32
En cas de saisie erronée, effacer le
ou Composer le numéro d’appel
Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la touche , vous obtenez ainsi
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une liste de répétition automatique des derniers numéros.
, ou Ouvrir la liste de répétion automatique des
Établir la communication
Le traitement de numéros d’appel placés dans une liste de répétion automatique des
derniers numéros est identique à celui des numéros de la liste d’appels chapitre 7.
Rappeler des numéros d’appel entrés
Votre téléphone enregistre 20 numéros d’appel dans une liste d’appels.
, ou Ouvrir la liste d’appel et sélectionner
Établir la communication
Composer des numéros d’appel à partir du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire. chapitre 6
Ouvrir le menu principal
RÉPERTOIRE
ou , Sélectionner l’enregistrement, établir la
50
33
chiffres)
dernier chiffre
la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés. Une correction individuelle des chiffres du numéro n’est
pas possible quand la communication est établie de cette manière.
derniers numéros et sélectionner
l’enregistrement
l’enregistrement
Ouvrir le répertoire
communication
Page 51
Téléphoner
Sélection directe
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel comme numéros de sélection
directe chapitre 5.
3 sec. ou Procéder à la sélection directe
Téléphoner en interne
Téléphoner en interne
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (CB1, CB2, ...) sur votre base
afin de pouvoir téléphoner gratuitement en interne.
CB1 : 3 sec. Introduire la communication interne
Par ex. Composer le numéro interne du combiné
CB2 : Prendre une communication interne sur un
CB1 / CB2 : Terminer une communication interne
Transférer des communications externes en interne
CB1 : 3 sec. Pendant la communication externe
Par ex. Composer un numéro d’appel interne
CB2 : Prendre une communication interne sur un
CB1 : Transférer une communication
Si le combiné appelé ne répond pas, la communication externe retourne au
Mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être transformée en conférence téléphonique avec un
autre correspondant interne.
CB1 : 3 sec. Pendant la communication externe
Par ex. Composer un numéro d’appel interne
CB2 : Prendre une communication interne sur un
CB1 : 3 sec. Démarrer la conférence
CB1 / CB2 : Terminer la conférence
1
34
désiré
autre combiné
autre combiné
combiné appelant au bout de 30 sec.
autre combiné
1
Téléphoner en interne n’est possible qu’avec au moins deux combinés Contrô-
ler le contenu de l’emballage" à la page 35.
51
Page 52
Téléphoner
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous pouvez régler le volume sonore sur 5 sensibilités pendant une communication.
ou Sélectionner le volume sonore désiré
Amplificateur sonore
En plus des 5 sensibilités de volume, vous pouvez sélectionner d’autres amplifications
sonores chapitre 5. Activez l’amplification correspondante pour pouvoir vous en servir.
MODE BOOSTFonction
OFFSeul le volume sonore 1−5 est
ON, BASAmplification basse sélectionnable en plus
ON, MOYENAmplifications basse et moyenne
ON, ÉLEVÉAmplifications basse, moyenne et forte
AUTOEn appuyant pendant 2 sec. sur on
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en heures, minutes et secondes.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur.
Mettre le microphone du combiné sur silencieux
Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le microphone du combiné.
35
Activer le mode mains−libres
Désactiver le mode mains−libres
3 sec. Désactiver le microphone (le mettre sur
3 sec. Activer le microphone
sélectionnable
sélectionnables en plus
sélectionnables en plus
sélectionne automatiquement
l’amplification la plus forte
36
silencieux)
52
Page 53
Élargissement du système téléphonique
Verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier doit empêcher que des fonctions soient déclenchées par inadvertance.
3 sec. Activer le verrouillage du clavier
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez comme d’habi-
3 sec. Désactiver le verrouillage du clavier
Chercher le combiné (Paging)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son
de recherche.
Sur la base , Démarrer le son de recherche
ou Terminer le son de recherche
9Élargissement du système téléphonique
Le mode standard international normé GAP1règle la compatibilité entre les combinés et
les bases de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est
toutefois possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Plusieurs combinés
Vous pouvez déclarer 6 combinés sur votre base.
Déclaration de combinés
Avant de déclarer un combiné, vous devez mettre la base en mode de déclaration.
15 sec. Démarrer le mode de déclaration
Déclarez maintenant le combiné chapitre 5. Pour la déclaration, utilisez le code PIN
actuellement paramétré chapitre 5.
Après la déclaration, un numéro d’appel interne est attribué au combiné. Ce numéro interne s’affiche à l’écran.
Pour déclarer des combinés d’autres fabricants, veuillez lire leur mode
Annulation de combinés
Vous ne pouvez annuler un combiné d’une base que par un autre combiné
Les combinés s’annulent via le menu. Vous trouverez la position dans le menu au chapitre 5.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de
bases de fabricants différents.
37
tude réceptionner des appels entrants.
d’emploi.
déclaré sur cette base.
53
Page 54
Fonctions particulières
Plusieurs bases
Vous pouvez élargir la portée de votre combiné si vous le déclarez sur plusieurs bases.
Il peut être déclaré simultanément sur 4 bases différentes. Chaque base a besoin d’une
prise téléphonique individuelle. Ces raccordements peuvent porter le même numéro
d’appel ou bien des numéros différents.
Les communications en cours ne peuvent pas être transférées d’une base
à l’autre.
10 Fonctions particulières
Système de numérotation
Vous pouvez utiliser votre téléphone tant avec les centrales téléphoniques analogiques
(numérotation par impulsions) qu’avec les nouvelles centrales téléphoniques numériques (numérotation par tonalité). Le système de numérotation est programmé via le
menu. Vous trouvez la position dans le menu au chapitre 5.
11 Installations PABX / Services confort
Touche R sur des installations PABX
Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez, via la touche R,
tirer profit de certaines fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation PABX quel temps de
flash vous devez paramétrer pour l’utilisation de ces fonctions. Le revendeur, chez lequel vous avez acheté l’installation, vous dira si votre téléphone fonctionne impeccablement sur votre installation PABX. Le temps de flash se paramètre via le menu. Vous
trouverez la position dans le menu au chapitre 5.
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations PABX, il est nécessaire de composer auparavant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur quelques installations PABX plus anciennes, vous devez attendre quelques instants avant de pouvoir entendre la tonalité. Pour ces installations PABX, une pause de numérotation peut être insérée après le code réseau afin de
pouvoir continuer à numéroter directement sans attendre la tonalité. Vous insérez la
pause de numérotation en appuyant sur la touche et en la maintenant 3 sec. appuyée.
Après le code réseau, le numéro est composé au bout d’un temps déterminé.
La pause peut également être enregistrée lors de la saisie de numéros d’ap-
pel dans le répertoire.
54
Page 55
En cas de problèmes
Touche R et services confort
Votre téléphone supporte des services confort de votre opérateur tels que le va−et−
vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous pouvez les utiliser via
la touche R. Demandez à votre opérateur quel temps de flash vous devez paramétrer
pour utiliser ces services conforts. Contactez votre opérateur pour déconnecter ces
services. Le temps de flash se paramètre via le menu. Vous trouverez la position dans
le menu au chapitre 5.
Affichage du numéro d’appel (CLIP
L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur.
Veuillez lui demander de plus amples informations.
Si cette fonction est disponible sur votre ligne téléphonique, le numéro d’appel du correspondant vous sera affiché dès que le téléphone sonnera. Si votre correspondant a
bloqué la transmission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut pas être affiché et ainsi ne peut pas non plus être sauvegardé
dans la liste d’appels.
Répondeur dans le réseau téléphonique
Le répondeur dans le réseau téléphonique est un service confort offert par de nombreux opérateurs. Si votre opérateur met à votre disposition un répondeur dans le réseau téléphonique, vous serez informé par une icône de l’arrivée de nouveaux messa-
2).
ges (VMWI
service. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Vous pouvez désactiver l’affichage de l’icône des nouveaux messages. Voir chapitre 5,
MSG VOC OFF?.
Vous ne pouvez disposer de cette fonction que si votre opérateur offre ce
12 En cas de problèmes
Hotline de service
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les indications suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline
de service en Suisse au numéro de tel. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min). En cas de droits de garantie, veuillez vous
adresser à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
1
)
38
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un
Le système ne réagit plus− Remettez toutes les fonctions en configuration
Les piles rechargeables se
vident très rapidement
L’affichage du numéro d’appel
1
(CLIP
) ne fonctionne pas
− Le téléphone n’est pas raccordé correctement
ou est en dérangement. N’utilisez que le câble
de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil.
− Testez avec un autre téléphone si votre raccordement téléphonique fonctionne.
− Le bloc secteur n’est pas branché ou il y a une
panne totale de courant.
− Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses.
− Vous vous êtes trop éloigné de la base.
− Programmation erronée du système de numérotation page 45.
− Contrôlez que vous vous êtes déclaré sur la
base avec le code PIN correct page 45.
− Vous vous êtes trop éloigné de la base.
− Mauvais lieu d’installation de la base.
usine page 44/45.
− Retirez le bloc secteur de la prise de courant
pendant un court instant.
− Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses.
− Placez le combiné correctement sur la base.
Nettoyez les surfaces de contact du combiné
et de la base avec un chiffon doux et sec .
− Posez le combiné sur la base et laissez−le pendant 16 heures .
− L’affichage du numéro d’appel est un service
confort de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
− Le correspondant a bloqué la transmission de
son numéro d’appel.
56
Page 57
Caractéristiques techniques
13 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
CaractéristiqueValeur
StandardDECT1−GAP
Alimentation en courant (base)Entrée : 230 V, 50 Hz
Alimentation en courant (chargeur)Entrée : 230 V, 50 Hz
PortéeÀ l’extérieur : env. 300 m
Autonomie en veilleJusqu’à 100 h
Durée max. de communicationJusqu’à 10 h
Piles rechargeables2 x AAA NiMH 1.2 V
Système de numérotationNumérotation par tonalité
Température ambiante autorisée10°C à 30°C
Humidité atmosphérique relative autorisée20% à 75%
Fonction de flash100 ms, 300 ms, 600 ms
Sortie : 6 V, 250 mA
Sortie : 6 V, 150 mA
À l’intérieur : env. 50 m
Numérotation par impulsions
2
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les télépho-
nes sans fil.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de
bases de fabricants différents.
57
Page 58
Caractéristiques techniques
Réglages usine
Combiné
Les paramétrages en usine sont rétablis via le menu. La page 44 vous donnera la position dans le menu.
LANGUE = DEUTSCH
M1, M2 = videALARMES 1/2 = ARRET
MÉLODIE EXTERNE =1MÉLODIE INTERNE = 2
VOLUME SONNERIE = 3AUTO TALK = ON
MODE BOOST = AUTO
RÉGLER RÉTROÉCL. = 10 sec.
Base
Les paramétrages en usine sont rétablis via le menu. La page 45 vous donnera la position dans le menu.
MÉLODIE BASE = 1VOLUME BASE = 2
MODE NUM = TONALITÉPIN = 0000
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication
et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité à la directive ci−dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du
téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
58
Page 59
Remarques d’entretien / Garantie
14 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les plus modernes. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu
si l’exploitant du réseau téléphonique ou une installation PABX éventuellement intercalée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas
aux piles, piles rechargeables ou packs de piles rechargeables utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention
de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un
cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En
cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces
défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils
échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de
garantie, veuillez vous adresser, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits
à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux
ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les
droits à la garantie.
Date, 37
Déclaration, 53
Déclaration de conformité, 58
Déclarer, 45
Durée de la communication, 52
E
Écran, 40
Effacer, 47, 49
Élargissement, 53
Éléments de manipulation, 38
Emploi, 39
Enregistrements dans le répertoire, 46
Enregistrements du répertoire, 41
Enregistrer, 46
F
Fonctions, 54
G
Garantie, 59
H
Heure, 37
Hotline de service, 55
I
Icônes, 40
Icônes à l’écran, 40
Installations PABX, 54
L
Langue de l’écran, 37
Liste d’appels, 42, 48
60
Page 61
M
Mélodie de la sonnerie d’appel, 43, 45
Menu principal, 42
Messages, 48
Messages à l’écran, 48
Mettre en place
les piles rechargeables, 37
Mise du micro sur silencieux, 52
Mise en service, 35
Mise sur silencieux, 52
Mode ÉCO, 38
Mode mains−libres, 52
Mode veille, 41
Modifier, 47
N
Niveau de chargement des piles, 37
Notations, 39
Numérotation par impulsions, 45, 54
Numérotation par tonalité, 45, 54
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica.
Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono
consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione
l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e
raggi solari diretti.
Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dotazione visto
che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono.
Non ostacolare il libero accesso all’alimentatore a spina con mobili o altri
oggetti simili.
Accumulatori ricaricabili
Attenzione: Non gettare gli accumulatori ricaricabili nel fuoco. Utilizzare
solo accumulatori dello stesso tipo. Osservare la corretta polarità! Pericolo
di esplosione durante il caricamento degli accumulatori in caso di errata polarità.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate con questo telefono. Si
consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono con filo in grado di funzionare
anche senza alimentazione elettrica esterna.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature me-
diche. Non è infatti possibile escludere il rischio di possibili interferenze.
Compatibilità con apparecchi acustici
Il telefono è compatibile con il maggior numero di apparecchi acustici presenti sul mercato. Ciò nonostante non è possibile garantire un perfetto funzionamento con qualsiasi
tipo di apparecchio acustico.
Telefoni DECT
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni
senza cavo.
64
1
possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici.
Page 65
Mettere in funzione il telefono
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso
uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai
normali rifiuti domestici! Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge
tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso
un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata.
Consegnare gli accumulatori per lo smaltimento
presso rivenditori al dettaglio di batterie o centri di
raccolta che mettono a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
2Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indica-
zioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto
Stazione base con alimentatore di rete1111
Stazione di carica con alimentatore di rete−123
Unità portatile1234
Cavo di collegamento telefonico1111
Accumulatori2468
Istruzioni per l’uso1111
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo telefono/set telefonico si
prega di visitare il sito www.switel.com.
40
Modello DC67x
671672673674
1
65
Page 66
Mettere in funzione il telefono
Collegare la stazione base
Attenzione: Montare la stazione base con una distanza minima di 1 m da
altri apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche.
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigurato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico fornito in dotazione.
Presa telefonica
Presa elettrica
Utilizzare per la stazione base l’alimentatore di rete con il codice
KG2B−060−0250D e i dati di output 6 V, 250 mA.
Inserire gli accumulatori
Inserire le batterie ricaricabili
nel vano accumulatori precedentemente aperto. Utilizzare
esclusivamente batterie ricaricabili di tipo AAA NiMH 1,2 V.
Osservare la corretta polarità!
Chiudere infine il vano accumulatori.
66
Page 67
Mettere in funzione il telefono
Caricare gli accumulatori
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per minimo
[Non appena il portatile è posizionato correttamente nella stazione base/stazione di carica, si avverte un segnale di avviso.] [Avendo posizionato l’unità portatile nella stazione
base/stazione di carica in maniera corretta, la spia di controllo dello stato di carica è accesa.] L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fenomeno normale e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispositivi di carica differenti o estranei. Lo stato di carica attuale è visualizzato sul display:
CaricoMetà caricoDeboleScarico
Impostare la lingua di display
Selezionare la lingua che interessa (vedi anche Struttura di menu"):
> MOBILTEIL > SPRACHE >...
( > PORTATILE > LINGUA >...)
È possibile scegliere tra le linguetedesco, francese, italiano, inglese, spagnolo,
olandese e turco.
Impostare data e ora dell’unità portatile
Una voce di menu consente di impostare data e ora. A pagina 73 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Accettazione di chiamata automatica
L’attivazione di questa funzione consente di ricevere automaticamente una chiamata
estraendo semplicemente l’unità portatile dalla stazione base. L’accettazione di chiamata automatica è attivata o disattivata nel menu. A pagina 74 è indicata la posizione
da scorrere nel menu.
41
16 ore nella stazione base / stazione di carica.
67
Page 68
Elementi di comando
Impianti telefonici interni
A pagina 84 sono riportate ulteriori informazioni nel caso in cui si volesse collegare il telefono ad un impianto telefonico interno.
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
La radiazione in modalità di stand−by è stata considerevolmente ridotta
se paragonata a quella emessa da telefoni cordless a standard DECT,
con unità portatile nella base.
In modalità di conversazione le radiazioni sono ridotte in base alla distanza dell’unità
portatile rispetto alla base.
3Elementi di comando
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati
sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti
dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Unità portatile
1Altoparlante
2Tasto di selezione rapida M1
3Display LCD
4Tasto di selezione rapida M2
5Collegamento per auricolare
6Tasto cancella/Tasto R
7Tasto di vivavoce
8Tasti numerici
9Tasto #/
Tasto di riaggancio
14 Tasto menu/Tasto OK
15 Tasto freccia in basso/
Elenco chiamate
16 Tasto freccia in alto/
Ripetizione di chiamata
17 LED
17
16
15
14
13
12
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
68
Page 69
Informazioni introduttive
Presa di collegamento per auricolare
Sul lato destro dell’unità portatile si trova una presa per l’allacciamento di una cuffia auricolare. Si consiglia di utilizzare un auricolare con una presa jack stereo da 2,5 mm.
Non si assume alcuna garanzia riguardo il rispettivo funzionamento.
Stazione base
1Contatti di carica
2LED stato di esercizio
3LED caricamento
4Tasto di paging
1
2
4Informazioni introduttive
In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti
istruzioni e del telefono.
Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso
RappresentazioneDescrizione
Rappresentazione dei tasti
Premere brevemente il tasto raffigurato
2 sec. Premere il tasto raffigurato per 2 secondi
Inserire numeri o lettere
{}Unità portatile squilla
Estrarre l’unità portatile dalla stazione base
Riporre l’unità portatile nella stazione base
RUBRICA
Rappresentazione di testi sul display
Rappresentazione di simboli sul display
4
3
69
Page 70
Informazioni introduttive
Simboli e testi sul display dell’unità portatile
SimboloDescrizione
Costante: Indicazione dello stato di carica delle batterie.
L’indicatore di capacità vuoto segnala che gli accumulatori vanno
ricaricati.
Segmenti che scorrono: Gli accumulatori sono in fase di ricarica
pagina 67.
1Numero di chiamata interno dell’unità portatile pagina 83.
12:59Visualizzazione dell’ora pagina 73.
Condurre una chiamata pagina 80.
Ci si trova nell’elenco chiamate.
Presenza di nuove chiamate nell’elenco chiamate pagina 78.
La segnalazione acustica di chiamata è disinserita pagina 73.
La funzione vivavoce è attivata pagina 82.
Il blocco tastiera è attivato pagina 83.
La funzione di allarme è attivata.
MESSAGGIO IN
ATTESA
Modalità di stand−by
In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in
modalità di stand−by. L’unità portatile passa alla modalità di stand−by nel momento in
cui non si svolge alcuna chiamata e con menu chiusi. Premere se occorre ripetutamente il tasto per passare alla modalità di stand−by.
Navigazione nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Il percorso da
seguire per giungere alla funzione desiderata è indicata dalla struttura di menu
pagina 71.
1
VMWI:Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ottica di nuovi messaggi.
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica. VMWI1 − Servizio addizionale del proprio gestore di rete telefonica pagina 85.
Collegamento con la stazione base è buono.
42
43
70
Page 71
Struttura dei menu
Aprire il menu principale
o Selezionare il sottomenu desiderato
Aprire il sottomenu
o Selezionare la funzione desiderata
Aprire la funzione
o Selezionare l’impostazione desiderata
La tastiera consente di inserire numeri o
Confermare le immissioni
Tornare indietro di un livello
premere ripetutamente Interrompere procedure di
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se entro 15 secondi
non si procede con una immissione.
Creare voci nella rubrica telefonica − Esempio
La navigazione nei menu e la procedura da seguire per compiere impostazioni è indicata a titolo esemplificativo in Creare voci nella rubrica telefonica. Si consiglia di seguire quanto riportato nell’esempio per tutte le impostazioni che si desiderano compiere.
Aprire il menu principale
RUBRICA
Saltare la selezione di voci
AGGIUNGI
, Immettere un nome (max. 16 segni) e
, Immettere un numero di chiamata (max.
Aprire la rubrica telefonica
Selezionare un sottomenu e confermare
lettere
programmazione e memorizzazione e
ripassare alla modalità di stand−by
44
confermare
24 cifre) e confermare
5Struttura dei menu
Menu principale
Per passare al menu principale, premere il tasto . Selezionare quindi una voce
con i tasti o e confermare la scelta con il tasto .
Maggiori informazioni su menu ed esercizio capitolo 4.
SALVA IN RUBRICANOME NUMERO
CANCELLACONFERMA?
CANCELLA TUTTOCONFERMA?
1
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo ta-
sto si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
2
Per visualizzare e memorizzare numeri di chiamata in elenchi chiamate è necessa-
ria la visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
di chiamata è un servizio addizionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Si
consiglia di rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ricevere ulteriori informazioni a riguardo. Per ulteriori informazioni sulla visualizzazione del numero di chiamata vedi pagina 78.
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefo-
nico del chiamante.
3
). La visualizzazione del numero
72
Page 73
Struttura dei menu
45
RIPETI, selezionare /, saltare una voce
SALVA IN RUBRICANOME NUMERO
CANCELLACONFERMA?
CANCELLA TUTTOCONFERMA?
SVEGLIA
SVEGLIA 1ANNULLA
IMPOSTAORA CONFERMA?
SVEGLIA 2
PORTATILE
MELODIAMELODIA ESTMELODIA 1−10
VOL.SUON.VOLUME 1−5, OFF
IMPOSTA DATA−ORADATA/ORADATA
MM/GG
ANNULLA
IMPOSTAORA CONFERMA?
MELODIA INTMELODIA 1−10
CONFERMA?
ORA CONFERMA?
FORMATODATA
GG/MM
73
Page 74
Struttura dei menu
46
AMPLIFIC.ONBASSO
AUTO
OFF
TONION/OFF
FUORI TIROON/OFF
BATT SCARON/OFF
CONTRASTOLIVELLO 1−8
NOME DEL TELEFONO
ILLUMINAZ.5−30 SECONDI
RISPOSTA AUTOON/OFF
1
LINGUA
RESETCONFERMA?
1
Le lingue disponibili sono riportate nel capitolo 2.
ORA
12 H
24 H
MEDIO
ALTO
74
Page 75
Struttura dei menu
47
IMPOSTA BASE, PIN:
MELODIA BASEMELODIA 1−5
VOL.SUON.VOLUME 1−5, OFF
MODIFICA PIN
SELEZIONE
FLASHBREVE
2
VMWI
RESETCONFERMA?
AFFILIAZ.
REGISTRAPIN:
SELEZIONA BASE
DEREGISTRA PORTATILEPIN: PORTATIL1−4
DEREGISTRA BASE
1
1
NUOVO PINCONF. PIN
TONI
IMPULSI
MEDIO
LUNGO
VMWI SPENTO?
BASE 1−4
BASE 1−4
1
Il codice PIN è impostato in fabbrica su 0000".
2
VMWI:Visual Message Waiting Indication = Visualizzazione ottica per messaggi
nuovi.
75
Page 76
Rubrica telefonica
6Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 50 numeri di chiamata con rispettivi
nomi.
Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da poter
riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce
presente nella rubrica telefonica.
Con capacità di memoria esaurita, sul display è visualizzata l’indicazione
MEM. PIENA
disporre di nuovo spazio memoria, cancellare prima una voce già presente.
Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico.
Immettere nomi
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si
ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
Immettere spazi vuoti
Cancellare
o Muovere il cursore
Per immettere la stessa lettera una seconda volta, premere il rispettivo ta-
sto. Attendere fino a quando il cursore si sia spostato di una posizione. Immettere quindi la lettera una seconda volta.
Creare voci nella rubrica telefonica
Aprire il menu principale
RUBRICA
Saltare la selezione di voci
AGGIUNGI
, Immettere un nome (max. 16 segni) e
, Immettere un numero di chiamata (max.
dopo aver memorizzato l’ultimo messaggio. Per poter
48
Aprire la rubrica telefonica
Selezionare un sottomenu e confermare
confermare
24 cifre) e confermare
76
Page 77
Rubrica telefonica
Modificare voci nella rubrica telefonica
Aprire il menu principale
RUBRICA
o , Selezionare la voce e confermare
o ,
, Modificare il nome e confermare
, Modificare il numero di chiamata e
Cancellare voci nella rubrica telefonica
Cancellare una voce
Aprire il menu principale
RUBRICA
o , Selezionare la voce e confermare
o ,
CONFERMA?
Cancellare tutte le voci
Aprire il menu principale
RUBRICA
Saltare la selezione di voci
o ,
CONFERMA?
Aprire la rubrica telefonica
MODIFICA
Aprire la rubrica telefonica
CANCELLA
, o Confermare o interrompere la procedura
Aprire la rubrica telefonica
CANCELLA
TUTTO
, o Confermare o interrompere la procedura
49
Selezionare un sottomenu e confermare
confermare
Selezionare un sottomenu e confermare
di cancellazione
Selezionare un sottomenu e confermare
di cancellazione
77
Page 78
Elenco chiamate
Selezione diretta
È possibile memorizzare 1 numero di chiamata come numero di selezione diretta rispettivamente sui tasti e .
Memorizzare numeri di chiamata come numeri di selezione diretta
Immettere un numero o selezionare una voce dalla rubrica telefonica, dall’elenco di ripetizione di chiamata o dall’elenco chiamate.
Le voci salvate come tasti di selezione diretta non possono essere cancel-
7Elenco chiamate
All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto 20 numeri telefonici.
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1) è un servizio addizio-
Messaggi sul display:
FUORI AREAIl numero di chiamata è stato ricevuto solo in parte o non
INTERNAZ.L’informazione relativa al numero di chiamata non è disponi-
RISERVATOIl chiamante ha disattivato la trasmissione del proprio numero
Visualizzare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
Premere se occorre ripetutamente il tasto per scorrere nel display tra le voci
Nome", Numero" e Data/Orario di ricezione".
50
3 sec. o La selezione è salvata sul rispettivo tasto
lati bensì soltanto sovrascritti.
di selezione diretta
51
nale del proprio gestore di rete telefonica. Nel caso in cui il gestore della rete
telefonica supporti il servizio, sul display del telefono è visualizzato il numero di chiamata. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
correttamente.
bile. Si potrebbe anche trattare di una chiamata internazionale.
di chiamata.
, o Aprire l’elenco chiamate e selezionare una
voce
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefo-
nico del chiamante.
78
Page 79
Elenco chiamate
Memorizzare nella rubrica un numero di chiamata dall’elenco chiamate
È possibile memorizzare un numero di chiamata direttamente dall’elenco chiamate nella
rubrica telefonica.
, o Aprire l’elenco chiamate e selezionare una
Aprire il menu
o
, Immettere un nome (max. 16 segni) e
, Modificare il numero di chiamata e
Non appena al numero di chiamata nella rubrica telefonica è assegnato un
Cancellare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
Cancellare singoli numeri di chiamata
, o Aprire l’elenco chiamate e selezionare una
Aprire il menu
o ,
CONFERMA?
Cancellare tutti i numeri di chiamata
Aprire l’elenco chiamate
Aprire il menu
o ,
CONFERMA?
SALVA IN
RUBRICA
nome, nell’elenco chiamate è visualizzato il nome inserito.
CANCELLA
, o Confermare o interrompere la procedura
CANCELLA
TUTTO
, o Confermare o interrompere la procedura
voce
, Selezionare il sottomenu e confermare
confermare
confermare
voce
Selezionare un sottomenu e confermare
di cancellazione
Selezionare un sottomenu e confermare
di cancellazione
79
Page 80
Compiere telefonate
8Compiere telefonate
Accettare una chiamata
{}, o Ricevere una chiamata
Concludere una chiamata
Concludere una chiamata
Compiere telefonate
Immettere un numero di chiamata (max.
In caso di immissione errata, cancellare
o Selezionare il numero di chiamata
È altresì possibile premere prima il tasto e ottenere quindi il segnale
di linea libera. Le cifre immesse per la composizione del numero di chiamata
desiderato sono immediatamente selezionate. Nel corso di una simile chiamata non è possibile eseguire la correzione di singole cifre che compongono il numero di chiamata.
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza i 10 ultimi numeri di chiamata selezionati all’interno di un elenco
di ripetizione di chiamata.
, o Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata e
Instaurare un collegamento
La modifica di numeri di chiamata presenti nell’elenco di ripetizione di chiamata è identica alla modifica descritta per i numeri di chiamata nell’elenco chiamate
capitolo 7.
Richiamare una telefonata ricevuta
Il telefono memorizza 20 numeri telefonici in un elenco chiamate.
, o Aprire l’elenco chiamate e selezionare una
Instaurare un collegamento
Selezionare numeri di chiamata dalla rubrica telefonica
I numeri di chiamata devono risultare memorizzati nella rubrica telefonica
capitolo 6.
Aprire il menu principale
52
32 cifre)
l’ultima cifra
selezionare una voce
voce
80
Page 81
Compiere telefonate
RUBRICA
o , Selezionare una voce, instaurare un
Selezione diretta
I numeri di chiamata devono risultare memorizzati come numeri di chiamata diretta capitolo 5.
3 sec. o Eseguire la selezione diretta
Compiere chiamate interne
Condurre chiamate interne
Per condurre telefonate interne gratuite bisogna aver registrato due o più unità portatili
(UP1, UP2, ...) presso la stazione base.
UP1: 3 sec. Avviare una chiamata interna
ad es. Selezionare il numero di chiamata interno
UP2: Accettare una telefonata interna presso
UP1 / UP2: Concludere la telefonata interna
Trasferire internamente chiamate esterne
UP1: 3 sec. Con chiamata esterna in corso
ad es. Selezionare un numero di chiamata
UP2: Accettare una telefonata interna presso
UP1: Trasferire la chiamata
Nel caso in cui il portatile chiamato non dovesse rispondere, trascorsi 30
Condurre chiamate a conferenza
Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chiamata esterna ed un
altro interlocutore interno.
UP1: 3 sec. Con chiamata esterna in corso
ad es. Selezionare un numero di chiamata
1
Per compiere telefonate interne sono necessarie minimo due unità portatili Ve-
rificare il contenuto della confezione" a pagina 65.
Aprire la rubrica telefonica
collegamento
1
53
del portatile desiderato
l’altra unità portatile
interno
l’altra unità portatile
sec. la telefonata è di nuovo trasferita al portatile chiamante.
interno
81
Page 82
Compiere telefonate
UP2: Accettare una telefonata interna presso
UP1: 3 sec. Avviare la chiamata in conferenza
UP1 / UP2: Concludere la chiamata in conferenza
Impostare il volume del ricevitore
Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 5 livelli.
o Selezionare il volume desiderato
Amplificazione acustica
Oltre ai 5livelli di volume è possibile prevedere un’ulteriore amplificazione acustica del
parlato capitolo 5. Attivare la rispettiva amplificazione per poter usufruire della funzione.
AMPLIFIC.Funzione
OFFPossibile selezionare soltanto volume 1−5
ON, BASSOPossibile selezionare in più
ON, MEDIOPossibile selezionare in più
ON, ALTOPossibile selezionare in più
AUTOPremendo 2 sec. l’apparecchio
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della conversazione è visualizzata in
ore, minuti e secondi sul display.
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso l’altoparlante.
Silenziamento del microfono nell’unità portatile
È possibile attivare e disattivare il microfono dell’unità portatile con chiamata telefonica
in corso.
54
Attivare la funzione vivavoce
Disattivare la funzione vivavoce
3 sec. Disattivare il microfono (silenziamento)
3 sec. Attivare il microfono
l’altra unità portatile
un’amplificazione bassa
un’amplificazione bassa e media
un’amplificazione bassa, media e alta
applica automaticamente l’amplificazione
più alta.
55
82
Page 83
Ampliamento del sistema telefonico
Blocco tastiera
Il blocco tastiera aiuta ad impedire l’attivazione inavvertita di determinate funzioni.
Cercare l’unità portatile (funzione di paging)
Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facilmente grazie
all’emissione di un tono di ricerca.
56
3 sec. Attivare il blocco tastiera
L’attivazione del blocco tastiera consente di ricevere telefonate in arrivo
come di consueto.
3 sec. Disattivare il blocco tastiera
Presso la base , Avviare il tono di ricerca
o Interrompere il tono di ricerca
9Ampliamento del sistema telefonico
Lo standard internazionale GAP1regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base
di costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Può
comunque anche verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni.
Maggior numero di unità portatili
È possibile registrare complessivamente fino a 6 unità portatili presso la propria stazione base.
Registrazione di unità portatili
Prima di registrare un’unità portatile, passare con la stazione base alla modalità di registrazione.
15 sec. Avviare la modalità di registrazione
Registrare quindi l’unità portatile capitolo 5. Utilizzare ai fini della registrazione il codice PIN attualmente impostato capitolo 5.
Una volta eseguita la selezione, all’unità portatile è assegnato un numero di chiamata
interno. Questo numero di chiamata interno è visualizzato sul display.
Per registrare unità portatili di altri costruttori, leggere prima le rispettive
istruzioni per l’uso.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili e sta-
zioni base di altri costruttori.
83
Page 84
Funzioni speciali
Deregistrazione di unità portatili
La deregistrazione di un’unità portatile da una stazione base è possibile solo
attraverso un’altra unità portatile registrata a sua volta alla stazione base
Unità portatili sono deregistrate tramite menu. Nel capitolo 5 è possibile individuare la
posizione nel menu.
Maggior numero di stazioni base
La portata della propria unità portatile può essere aumentata registrando l’apparecchio
ad un numero maggiore di stazioni base. È possibile registrarsi contemporaneamente
presso 4 stazioni base differenti. Ogni stazione base necessita di una propria presa telefonica. Si può trattare di allacciamenti con lo stesso o differente numero di chiamata.
in questione.
Per chiamate in corso non è invece possibile compiere un trasferimento da
una stazione base all’altra.
10 Funzioni speciali
Procedura di selezione
Il presente telefono funziona sia all’interno di sistemi telefonici analogici (procedura di
selezione a impulsi), sia se integrato in moderni sistemi telefonici digitali (procedura di
selezione a toni). La procedura di selezione è impostata tramite menu. Nel capitolo 5 è
possibile individuare la posizione nel menu.
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di consultare le istruzioni per l’uso del proprio
impianto telefonico interno per individuare il tempo flash da impostare al fine di poter
usufruire di queste funzioni. Il rivenditore autorizzato è in grado di indicare se il telefono
acquistato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico interno. Il
tempo flash è impostato tramite menu. Nel capitolo 5 è possibile individuare la posizione nel menu.
Pausa di selezione
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un numero di accesso alla rete esterna per ottenere un segnale di linea libera prima di poter compiere
una telefonata. Alcuni impianti telefonici interni di vecchia data richiedono del tempo
prima di trasmettere il segnale di libero. Per questi impianti telefonici interni è possibile
inserire una pausa di selezione dopo il numero di accesso alla linea esterna in modo da
poter proseguire con la selezione del numero senza dover attendere il segnale di libero.
La pausa di selezione è inserita premendo il tasto e tenendolo premuto per 3
sec.
84
Page 85
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Dopo il numero di accesso alla rete esterna si procede, trascorso un determinato intervallo di tempo, con la selezione del numero di chiamata vero e proprio.
La pausa di selezione è memorizzabile anche in sede di immissione di nu-
meri di chiamata nella rubrica telefonica.
Tasto R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio gestore di rete
telefonica come ad es. le funzioni di chiamata in attesa, avviso di chiamata e chiamata
a conferenza. Il tasto R consente di accedere a questi servizi addizionali. Si prega di
consultare il proprio gestore di rete telefonica per ottenere informazioni sul tempo flash
necessario all’utilizzo dei servizi addizionali. Rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali. Il tempo flash è impostato tramite
menu. Nel capitolo 5 è possibile individuare la posizione nel menu.
Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizionale offerto
dal proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio ge-
A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione, l’apparecchio
visualizza il numero telefonico del chiamante non appena il telefono squilla. Nel caso in
cui il chiamante abbia soppresso la trasmissione del proprio numero di chiamata, appare un’apposita indicazione. Se il numero di chiamata non è visualizzabile, questo non
sarà memorizzato nell’elenco chiamate.
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica
Sono numerosi i gestori di rete telefonica che offrono come servizio addizionale una segreteria telefonica integrata nella stessa rete. Se il proprio gestore di rete telefonica
mette a disposizione una segreteria telefonica all’interno della propria rete telefonica, un
simbolo informa sulla presenza di nuovi messaggi (VMWI
bile solo nel caso di abilitazione al servizio da parte del gestore di rete telefonica. Per
maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
La visualizzazione del simbolo di nuovi messaggi è altresì disattivabile. Vedi capitolo 5,
VMWI SPENTO?.
store di rete telefonica per ricevere ulteriori informazioni a riguardo.
1
)
57
2
). Questa funzione è disponi-
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefo-
nico del chiamante.
2
VMWI:Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ottica di nuovi messaggi.
85
Page 86
In presenza di problemi
12 In presenza di problemi
Hotline di assistenza tecnica
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In
caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica
chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom
alla data di stampa: CHF 2,60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
DomandeRisposte
Non è possibile condurre
una chiamata telefonica
Non è possibile instaurare un
collegamento con la stazione base
Collegamento disturbato, interrotto− La distanza dalla stazione base è troppo
Il sistema non reagisce più− Ripristinare la configurazione iniziale per tutte
− Il telefono non è collegato correttamente oppure presenta un guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento telefonico fornito.
− Provare con un altro telefono se l’allacciamento telefonico in questione è funzionante.
− L’alimentatore di rete non è inserito oppure si è
in presenza di una caduta di tensione totale.
− Le batterie ricaricabili sono scariche o difettose.
− La distanza dalla stazione base è troppo
grande.
− Procedura di selezione non impostata correttamente pagina 75.
− Verificare se la registrazione alla stazione base
è stata eseguita con il codice PIN corretto
pagina 75.
grande.
− Luogo di installazione della stazione base errato.
le funzioni pagina 74/75.
− Estrarre brevemente l’alimentatore di rete dalla
presa di corrente.
86
Page 87
Specifiche tecniche
Le batterie ricaricabili
si scaricano piuttosto subito.
La visualizzazione del numero di
chiamata (CLIP
1
) non funziona
− Le batterie ricaricabili sono scariche o difettose.
− Riporre l’unità portatile correttamente nella stazione base. Pulire le superfici di contatto su
unità portatile e stazione base con un panno
morbido e asciutto.
− Posizionare l’unità portatile per la durata di
16 ore nella stazione base.
− La visualizzazione del numero di chiamata è
un servizio addizionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Per maggiori dettagli a
riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete
telefonica.
− Il chiamante ha disattivato la trasmissione del
proprio numero di chiamata.
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE
1999/5/CE concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature ter-
minali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La conformità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del
servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
Selezione a impulsi
.
88
Page 89
Consigli per la cura / Garanzia
14 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate
sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene
considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al gestore della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori
o batterie ricaricabili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre
24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a
difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte
dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli
usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non
sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per
danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto
durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente
nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di
garanzia.
89
Page 90
Indice alfabetico
15 Indice alfabetico
A
Accettazione di chiamata, 67, 80
Agganciare il ricevitore, 80
Ampliamento, 83
Amplificazione acustica, 82
B
Blocco tastiera, 83
C
Cancellare, 77, 79
Caricare, 67
Cercare, 83
Chiamate a conferenza, 81
Chiamate interne, 81
CLIP, 85
Compiere telefonate, 80
Concludere una chiamata, 80
Configurazione iniziale, 74, 75, 88
Consigli per la cura, 89
Contenuto della confezione, 65
Creare, 71, 76
D
Data, 67
Deregistrare, 75
Deregistrazione, 84
Dichiarazione di conformità, 88
Display, 70
Domande e risposte, 86
Durata di conversazione, 82
E
Elementi di comando, 68
Elenco chiamate, 72, 78
Eliminare guasti, 86
Esercizio, 69
F
Funzione di richiamata, 80
Funzione vivavoce, 82
Funzioni, 84
G
Garanzia, 89
H
Hotline di assistenza tecnica, 86
I
Immissione di un nome, 76
Immissione di un testo, 76
Impianti telefonici interni, 84
Indicazioni di sicurezza, 64
Inserire gli accumulatori, 67
L
Lingua di display, 67
90
Page 91
M
Melodia di suoneria, 73, 75
Memorizzare, 79
Menu principale, 72
Messa in funzione, 65
Messaggi, 78
Messaggi di display, 78
Modalità di stand−by, 71
Modalità ECO, 68
Modi di scrittura, 69
Modificare, 77
O
Ora, 67
P
Paging, 83
Pausa di selezione, 84
Presa di collegamento per auricolare, 69
Problemi, 86
Procedura di selezione, 75, 84
R
Registrare, 75
Registrazione, 83
Riduzione delle radiazioni, 68
Ripetizione di chiamata, 73, 80
Rubrica telefonica, 72, 76, 80
Indice alfabetico
S
Salvare, 71, 76
Segreteria telefonica integrata
nella rete telefonica, 85
Selezionare, 80
Selezione a impulsi, 75, 84
Selezione a toni, 75, 84
Selezione diretta, 78, 81
Servizi addizionali, 84
Silenziamento, 82
Silenziamento del microfono, 82
Simboli, 70
Simboli di display, 70
Specifiche tecniche, 87
Stato di carica delle batterie ricaricabili, 67
Stazione base, 66, 84
Stazione di carica, 66
Struttura dei menu, 72
Sveglia, 73
T
Tasto R, 84, 85
Trasferimento di chiamata, 81
U
Unità portatile, 83
V
Visualizzazione del numero
di chiamata, 78, 85
VMWI, 85
Voci della rubrica telefonica, 71
Voci nella rubrica telefonica, 76
Volume del ricevitore, 82
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any
other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is
not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work
yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and
direct sunlight.
Do not use the handset in potentially explosive areas.
Power adapter plug
Attention: Only use the power adapter plug supplied because other power
supplies could damage the telephone. Ensure access to the power adapter
plug is not obstructed by furniture or such.
Rechargeable batteries
Attention: Never throw batteries into a fire. Only use batteries of the same
type. Pay attention to correct polarity. Incorrect polarity of the batteries represents a risk of explosion during charging.
Power failure
The telephone cannot be used to make calls in the event of a power failure. Always
keep a cord connected telephone which operates without an external power supply
available in case of emergency situations.
Medical equipment
Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical equipment.
Effects on such equipment cannot be fully ruled out.
Hearing aid compatible
The telephone is compatible with most popular hearing aids on the market. However, it
cannot be guaranteed that all hearing aids will work perfectly.
1
telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing aids.
DECT
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for cordless tele-
phones.
94
Page 95
Preparing the Telephone
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by
your local public waste authorities (e.g. recycling centre). The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic
waste! According to laws on the disposal of electronic and electrical devices,
owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a
separate waste container.
Batteries must be disposed of at the point of
sale or at the appropriate collection points provided by the public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
2Preparing the Telephone
Safety information
Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before
starting up.
Checking the package contents
The package contains:
Content
Base station with power adapter plug1111
Charging station with power adapter plug−123
Handset1234
Telephone connection cable1111
Batteries2468
Operating instructions1111
1
Visit www.switel.com to find out whether the telephone/telephone set is already avail-
able.
59
Model DC67x
671672673674
1
95
Page 96
Preparing the Telephone
Connecting the base station
Attention: Position the base station at least 1 m away from other electronic
devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance.
Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use
the power adapter plug and telephone connection cable supplied with the product.
Telephone line socket
Mains power outlet
For the base station, use the power adapter plug labelled with
no. KG2B−060−0250D and output data 6 V, 250 mA.
Inserting the batteries
Insert the batteries in the open
battery compartment. Only use
batteries of the type AAA
NiMH 1.2 V. Pay attention to
correct polarity. Close the battery compartment cover.
96
Page 97
Preparing the Telephone
Charging the batteries
Before the handset is used for the first time, insert it in the base station/char-
[When the handset is correctly inserted in the base station / charging station, an acoustic signal issued.] [When the handset is correctly inserted in the base station / charging
station, the charge control lamp lights up.] The handset warms up during the charging
process. This is normal and does not represent a risk. Do not charge the handset with
charging units from other manufacturers. The current battery charge status is indicated in the display:
FullHalf emptyLowEmpty
Setting the display language
Select the required language (also refer to Menu Structure"):
> MOBILTEIL > SPRACHE >...
( > HS SETTINGS > LANGUAGE >...)
The German, French, Italian, English, Spanish, Dutch and Turkish languages are
available for selection.
Setting the time and date on the handset
The time and date are set via the menu. Refer to Page 103 for the sequence of menu
option selections.
Automatic answering
If the Auto Talk function is activated, an incoming call is taken when the handset is removed from the base station. The automatic answering function is activated and deactivated using the menu. Refer to Page 104 for the sequence of menu option selections.
Private branch exchanges
The information on Page 114 explains how to install your telephone in a private branch
exchange.
Low−radiation operation (ECO mode)
The level of radiation is considerably lower than that of standard DECT
cordless telephones when in Standby mode when the handset is in the
base station.
In talk mode, radiation is reduced (depending on the distance between the handset and
base station).
60
ging station for at least 16 hours.
97
Page 98
Operating Elements
3Operating Elements
The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour.
Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons
compared to those depicted here are possible.
The headset can be connected using a connection port located on the right−hand side
of the handset. Use a 2.5 mm stereo phone jack to connect the headset. There is no
guarantee the headset will function properly.
98
9
10
Page 99
Base station
1Charging contacts
2Operating status LED
3Charging LED
4Paging button
Preliminary Information
1
2
4
3
4Preliminary Information
This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and
the telephone.
Description of operating sequences in the manual
DisplayDescription
Displays the contour of buttons
Press the button depicted briefly
2 sec. Press the button depicted for 2 seconds
Enter digits or letters
{}Handset rings
Remove the handset from the base station
Place the handset in the base station
Depicts text in the display
Depicts icons in the display
99
Page 100
Preliminary Information
Icons and texts in the handset display
IconDescription
On: Battery charge capacity indicator.
When the capacity indicator is blank, the batteries should be
charged.
Run−through segments: The batteries are being charged;
Page 97.
1Internally assigned call number of the handset; Page 113.
12:59Displays the time; Page 103.
A call is currently being made Page 110.
You have accessed the call log.
New calls have been registered in the call log; Page 108.
The ringing tone has been switched off; Page 103.
The handsfree facility is activated; Page 112.
The key lock function is activated; Page 112.
The alarm function is enabled.
MESSAGE WAITING
Standby mode
All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode
which is the case when you are not talking on the phone and if a menu is not open.
Press the button, several times if necessary, to enable the Standby mode.
Answering machine provided in the telephone network.
1
VMWI
− Supplementary service offered by telephone network
providers; Page 115.
The connection to the base station is good.
61
1
VMWI:Visual Message Waiting Indication = Visual indicator that new messages
have been recorded.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.