SWITEL DC67x User Manual

Page 1
Schnurloses DECT−/GAP−Verstärker−Telefon mit XL−Tasten
Téléphone DECT/GAP sans fil, amplifié, avec touches XL
Telefono cordless con amplificatore DECT/GAP, tasti XL
Cordless DECT/GAP amplifier telephone with XL buttons
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Page 2
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . .
Mode d’emploi 33. . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 63. . . . . . . . . .
Operating Instructions 93. . . . . . .
Declaration of Conformity 124. . . .
2
Page 3
1
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Telefon in Betrieb nehmen 5. . . . . . . . . . . .
3 Bedienelemente 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Einführende Informationen 9. . . . . . . . . . . .
5 Menüstruktur 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Telefonbuch 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Anrufliste 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Telefonieren 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Erweitern des Telefonsystems 23. . . . . . . . .
10 Besondere Funktionen 24. . . . . . . . . . . . . . .
11 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 24. . . .
12 Falls es Probleme gibt 25. . . . . . . . . . . . . . .
13 Technische Eigenschaften 27. . . . . . . . . . . .
14 Pflegehinweise / Garantie 29. . . . . . . . . . . . .
15 Stichwortverzeichnis 30. . . . . . . . . . . . . . . .
3
Page 4
Sicherheitshinweise
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede an­dere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und füh­ren Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da andere
Netzteile das Telefon beschädigen können. Sie dürfen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur Akkus des
gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei verkehrter Polung der Akkus besteht beim Aufladen Explosionsgefahr.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit diesem Telefon nicht telefoniert werden. Halten Sie für Not­fälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne externe Stromversorgung ar­beitet.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen
Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden.
Hörgeräte−kompatibel
Das Telefon ist mit den meisten am Markt befindlichen Hörgeräten kompatibel. Eine einwandfreie Funktion mit jedem Hörgerät kann jedoch nicht garantiert werden.
1
−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
DECT
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für kabellose Te-
lefone.
4
Page 5
Telefon in Betrieb nehmen
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kom­munalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzu­führen. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelan­gen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu ent­sorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshin-
weise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Inhalt
Basisstation mit Netzteil 1 1 1 1 Ladestation mit Netzteil 1 2 3 Mobilteil 1 2 3 4 Telefonanschlusskabel 1 1 1 1 Akkus 2 4 6 8 Bedienungsanleitung 1 1 1 1
1
Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefon/Telefonset bereits erhältlich ist.
2
DC67x−Modell
671 672 673 674
1
5
Page 6
Telefon in Betrieb nehmen
Basisstation anschließen
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestabstand von 1 m
zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Stö­rungen kommen kann.
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Si­cherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschluss­kabel.
Telefonanschlussdose
Netzsteckdose
Verwenden Sie für die Basisstation das Netzteil mit der
Nr. KG2B−060−0250D und den Ausgangsdaten 6 V, 250 mA.
Akkus einlegen
Legen Sie die Akkus in das ge­öffnete Akkufach ein. Verwen­den Sie nur Akkus des Typs AAA NiMH 1,2 V. Achten Sie auf die richtige Polung! Schlie­ßen Sie das Akkufach.
6
Page 7
Telefon in Betrieb nehmen
Akkus aufladen
[Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt, ertönt ein Hin­weissignal.] [Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt, leuchtet die Ladekontrollleuchte.] Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist nor­mal und ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten. Der aktuelle Akkuladezustand wird im Display angezeigt:
Displaysprache einstellen
Wählen Sie die entsprechende Sprache aus (siehe auch Menü−struktur"): > MOBILTEIL > SPRACHE >... Es stehen die Sprachen Deutsch, Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch, Nieder-
ländisch und Türkisch zur Verfügung.
Datum und Uhrzeit des Mobilteils einstellen
Datum und Uhrzeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 13 finden Sie die Position im Menü.
Automatische Anrufannahme
Haben Sie diese Funktion aktiviert, wird ein Anruf automatisch beim Herausnehmen des Mobilteils aus der Basisstation angenommen. Die automatische Anrufannahme wird über das Menü aktiviert oder deaktiviert. Auf Seite 14 finden Sie die Position im Menü.
Nebenstellenanlagen
Auf Seite 24 erhalten Sie weitere Informationen, falls Sie Ihr Telefon an eine Nebenstel­lenanlage anschließen möchten.
Strahlungsreduzierung (ECO−Mode)
Die Strahlung wird im Vergleich zu Standard−DECT−Schnurlostelefonen im Bereitschaftsmodus erheblich verringert, wenn das Mobilteil in der Basis steht.
Im Gesprächsmodus wird die Strahlung abhängig von der Entfernung des Mobilteils zur Basis verringert.
3
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens 16
Stunden in die Basisstation / Ladestation.
Voll Halb Schwach Leer
7
Page 8
Bedienelemente
3 Bedienelemente
Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit ver­einheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensym­bole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher mög­lich.
Mobilteil
1 Lautsprecher 2 Schnellwahltaste M1 3 LCD−Display 4 Schnellwahltaste M2 5 Headsetanschluss 6 Lösch−/R−Taste 7 Freisprechtaste 8 Zifferntastenblock 9 #−Taste /
Tastensperre 10 Mikrofon 11 Pausetaste 12 *−Taste /
Interngespräche 13 Gesprächs−/
Auflegetaste 14 Menü−/OK−Taste 15 Pfeiltaste unten /
Anrufliste 16 Pfeiltaste oben /
Wahlwiederholung 17 LED
Headsetanschluss
Auf der rechten Seite des Mobilteils finden Sie eine Anschlussmöglichkeit für ein Head­set. Verwenden Sie ein Headset mit einem 2,5 mm Stereoklinkenstecker. Eine Funkti­onsgarantie kann nicht übernommen werden.
17
16
15
14
13
12 11
1
2
3 4
5 6 7
8
9
10
8
Page 9
Basisstation
1 Ladekontakte 2 Betriebszustand−LED 3 Lade−LED 4 Paging−Taste
Einführende Informationen
1
2
4
3
4 Einführende Informationen
In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedie­nungsanleitung und des Telefons.
Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung
Darstellung Beschreibung
Darstellung von Tasten Abgebildete Taste kurz drücken
2 Sek. Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken
Nummern oder Buchstaben eingeben
{} Mobilteil klingelt
Mobilteil aus der Basisstation nehmen Mobilteil in die Basisstation stellen
ANRUFLISTE
Darstellung von Display−Texten
Darstellung von Display−Symbolen
9
Page 10
Einführende Informationen
,
Symbole und Texte im Display des Mobilteils
Symbol Beschreibung
Konstant: Anzeige der Batteriekapazität. Wenn die Kapazitätsanzeige leer ist, müssen die Akkus geladen werden. Durchlaufende Segmente: Die Akkus werden geladen Seite 7.
1 Interne Rufnummer des Mobilteils Seite 23.
12:59 Anzeige der Uhrzeit Seite 13.
Sie führen ein Gespräch Seite 20.
Sie befinden sich in der Anrufliste. Es sind neue Anrufe in der Anrufliste Seite 18.
Der Tonruf ist ausgeschaltet Seite 13.
Das Freisprechen ist aktiviert Seite 22.
Die Tastensperre ist aktiviert Seite 22.
Die Alarmfunktion ist eingeschaltet.
NEUE NACHRICHT
Bereitschaftsmodus
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet. Das Mobilteil ist im Bereitschaftsmodus, wenn kein Gespräch geführt wird und kein Menü geöffnet ist. Drücken Sie ggf. die Ta­ste mehrfach, um in den Bereitschaftsmodus zu gelangen.
Anrufbeantworter im Telefonnetz. VMWI1 − Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers Seite 25.
Die Verbindung zur Basisstation ist gut.
4
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Optische Anzeige neuer Nachrichten.
10
Page 11
Einführende Informationen
Navigation im Menü
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur ge­wünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 12.
Hauptmenü öffnen
/ Gewünschtes Untermenü auswählen
Untermenü öffnen
/ Gewünschte Funktion auswählen
Funktion öffnen
/ Gewünschte Einstellung auswählen
Über Tastenfeld Nummern oder
Eingaben bestätigen
Eine Ebene zurück
ggf. mehrfach Programmier− und Speichervorgänge
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb von 15 Se-
Telefonbucheinträge erstellen − Beispiel
Wie Sie in den Menüs navigieren und Einstellungen vornehmen, ist hier anhand des Beispiels Telefonbucheinträge erstellen erklärt. Verfahren Sie bei allen Einstellungen wie in diesem Beispiel.
Hauptmenü öffnen
Auswahl von Einträgen überspringen
,  Namen eingeben (max. 16 Stellen) und
,  Rufnummer eingeben (max. 24 Ziffern)
5
kunden keine Eingabe erfolgt.
TELEFONB.
NEUER EINTRAG
Telefonbuch öffnen
Untermenü auswählen und bestätigen
Buchstaben eingeben
abbrechen und in den Stand−by−Modus zurückkehren
6
bestätigen
und bestätigen
11
Page 12
Menüstruktur
5 Menüstruktur
Hauptmenü
In das Hauptmenü gelangen Sie, wenn Sie die Taste drücken. Danach wählen Sie mit den Tasten / einen Eintrag aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste .
Weitere Informationen zum Menü und zur Bedienung Kapitel 4.
TELEFONB., / Eintrag auswählen, überspringen
NEUER EINTRAG NAME ÄNDERN NAME NUMMER LÖSCHEN BESTÄT. ? ALLE LÖSCH. BESTÄT. ?
ANRUFLISTE2, / Eintrag auswählen, überspringen
SPEICHERN NAME NUMMER LÖSCHEN BESTÄT. ? ALLE LÖSCH. BESTÄT. ?
1
Die Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste können Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden.
2
Für das Anzeigen und Speichern von Rufnummern in Anruflisten wird die Rufnum­mernanzeige (CLIP Netzbetreibers. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen. Wei­tere Informationen zur Rufnummernanzeige Seite 18.
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines An­rufers.
3
) benötigt. Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres
12
1
NUMMER
Page 13
7
Menüstruktur
WIEDERWAHL, / Eintrag auswählen, überspringen
SPEICHERN NAME NUMMER LÖSCHEN BESTÄT. ? ALLE LÖSCH. BESTÄT. ?
ALARM
ALARM 1 AUS
AN UHRZEIT BESTÄT. ?
ALARM 2
MOBILTEIL
RUFTÖNE RUFTON EXT. MELODIE 1−10
LAUTSTÄRKE LAUTSTÄRKE 1−5, AUS DATUM/ZEIT DATUM/ZEIT EINSTELL. DATUM
MM/TT
AUS AN UHRZEIT BESTÄT. ?
RUFTON INT. MELODIE 1−10
BESTÄT. ? UHRZEIT BESTÄT. ?
DATUM/ZEIT FORMAT
DATUM TT/MM
13
Page 14
Menüstruktur
8
HÖRVERST. AN LEISE
AUTOMAT.
AUS TASTENTON AN/AUS AUSSER REICHWEITE AN/AUS NIEDRIGER AKKUSTAND AN/AUS DISPLAY KONTRAST STUFE 1−8 MT−NAME BELEUCHT. EINSTELL. 5−30 SEKUNDEN AUTO ANNAHME AN/AUS
1
SPRACHE RÜCKSETZEN BESTÄT. ?
1
Welche Sprachen zur Verfügung stehen siehe Kapitel 2.
UHRZEIT
12 STD.24 STD.
MITTEL LAUT
14
Page 15
Menüstruktur
9
BASIS, PIN EING.
RUFTÖNE MELODIE 1−5 LAUTSTÄRKE LAUTSTÄRKE 1−5, AUS PIN ÄNDERN WAHLVERF.
FLASH−ZEIT KURZ
2
VMWI RÜCKSETZEN BESTÄT. ?
AN−/ABMEL.
ANMELDEN PIN EING. BASIS WÄHLEN BASIS 1−4 MOBILTEIL ABMELDEN PIN EING. HANDTEIL 1−4 BASIS ABMEL.
1
1
NEUER PIN PIN BEST.
TONWAHL
PULSWAHL
MITTEL
LANG
VMWI OFF?
BASIS 1−4
1
Der PIN−Code ist werkseitig auf 0000" eingestellt.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Optische Anzeige neuer Nachrichten.
15
Page 16
Telefonbuch
6 Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 50 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern.
Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit auch
eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet werden können.
Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten
Speichern die Meldung müssen Sie zuerst einen anderen Eintrag löschen.
SPEICH. VOLL
Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet.
Namen eingeben
Die Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der ent­sprechenden Taste können Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben wer­den.
Leerzeichen eingeben Löschen / Cursor bewegen
Um den gleichen Buchstaben zweimal einzugeben, drücken Sie die ent-
sprechende Taste. Warten Sie, bis der Cursor eine Stelle weitergesprungen ist. Geben Sie den Buchstaben erneut ein.
Telefonbucheinträge erstellen
Hauptmenü öffnen
TELEFONB.
Auswahl von Einträgen überspringen
NEUER EINTRAG
,  Namen eingeben (max. 16 Stellen) und
,  Rufnummer eingeben (max. 24 Ziffern)
10
Telefonbuch öffnen
Untermenü auswählen und bestätigen
. Um wieder Platz zu schaffen,
bestätigen
und bestätigen
16
Page 17
Telefonbucheinträge ändern
Hauptmenü öffnen
TELEFONB.
 / ,  Eintrag auswählen, bestätigen  / , ,  Namen ändern und bestätigen ,  Rufnummer ändern und bestätigen
Telefonbucheinträge löschen
Einen Eintrag löschen
Hauptmenü öffnen
TELEFONB.
 / ,  Eintrag auswählen, bestätigen  / ,
BESTÄT. ?
Alle Einträge löschen
Hauptmenü öffnen
TELEFONB.
Auswahl von Einträgen überspringen / ,
ALLE LÖSCH.
BESTÄT. ?
11
Telefonbuch öffnen
Untermenü auswählen und bestätigen
ÄNDERN
Telefonbuch öffnen
LÖSCHEN
, oder Löschvorgang bestätigen oder abbrechen
Telefonbuch öffnen
, oder Löschvorgang bestätigen oder abbrechen
Untermenü auswählen und bestätigen
Untermenü auswählen und bestätigen
Telefonbuch
17
Page 18
Anrufliste
Direktwahl
Rufnummern als Direktwahl speichern
12
Sie können jeweils 1 Rufnummer als Direktwahl auf den Tasten und spei­chern.
Geben Sie eine Nummer ein oder wählen Sie einen Eintrag aus dem Telefonbuch, der Wahlwiederholung oder der Anrufliste.
3 Sek. oder Auswahl auf entsprechender
Einträge auf Direktwahltasten können nicht gelöscht, sondern nur über-
schrieben werden.
Direktwahl−Taste gespeichert
7 Anrufliste
Insgesamt werden 20 Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert.
Die Rufnummernanzeige (CLIP1) ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetrei-
Meldungen im Display:
UNBEKANNT Die Rufnummer wurde nur teilweise oder fehlerhaft empfan-
UNBEKANNT Die Information der Rufnummer ist nicht verfügbar. Es könnte
PRIVAT Der Anrufer hat das Senden seiner Rufnummer unterdrückt.
Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen
, / Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen
Drücken Sie die Taste ggf. mehrfach, um im Display zwischen den Anzeigen Name", Nummer" und Eingangs−Uhrzeit/Datum" zu wechseln.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines An-
rufers.
13
bers. Ihr Telefon zeigt die Rufnummern im Display, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Service anbietet. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
gen.
sich um ein internationales Gespräch handeln.
18
Page 19
Anrufliste
Rufnummer aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern
Eine Rufnummer kann direkt aus der Anrufliste im Telefonbuch gespeichert werden.
,  /  Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen  Menü öffnen  /  ,  Namen eingeben (max. 16 Stellen) und
,  Rufnummer ändern und bestätigen
Sobald die Rufnummer im Telefonbuch mit einem Namen gespeichert
Rufnummern aus der Anrufliste löschen
Einzelne Rufnummer löschen
,  /  Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen  Menü öffnen  / ,
BESTÄT. ?
Alle Rufnummern löschen
Anrufliste öffnen Menü öffnen / ,
ALLE LÖSCH.
BESTÄT. ?
SPEICHERN
wurde, erscheint in der Anrufliste der eingegebene Name.
LÖSCHEN
, oder Löschvorgang bestätigen oder abbrechen
Untermenü auswählen und bestätigen
, oder Löschvorgang bestätigen oder abbrechen
, Untermenü auswählen und bestätigen
bestätigen
Untermenü auswählen und bestätigen
19
Page 20
Telefonieren
8 Telefonieren
Anruf annehmen
{}, oder Anruf annehmen
Gespräch beenden
Gespräch beenden
Anrufen
Rufnummer eingeben (max. 32 Ziffern) Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen oder Rufnummer wählen
Sie können auch zuerst die Taste  drücken und erhalten damit das
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die 10 zuletzt gewählten Rufnummern in einer Wahlwiederholungs­liste.
,  / Wahlwiederholungsliste öffnen und Eintrag
Verbindung herstellen
Das Bearbeiten von Rufnummern in einer Wahlwiederholungsliste ist identisch zur Be­arbeitung von Rufnummern in der Anruferliste Kapitel 7.
Eingegangene Anrufe zurückrufen
Ihr Telefon speichert 20 Rufnummern in einer Anrufliste.
,  / Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen Verbindung herstellen
Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen
Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben Kapitel 6.
Hauptmenü öffnen
TELEFONB.
/ , Eintrag auswählen, Verbindung herstellen
Direktwahl
Sie müssen Rufnummern als Direktwahlnummer gespeichert haben Kapitel 5. 3 Sek. oder Direktwahl durchführen
14
Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer wer­den sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächsaufbaus nicht möglich.
auswählen
Telefonbuch öffnen
20
Page 21
1
Telefonieren
Intern telefonieren
Interne Gespräche führen
Sie müssen zwei oder mehr Mobilteile (MT1, MT2, ...) an Ihrer Basisstation angemeldet haben, um interne kostenlose Gespräche führen zu können.
Externe Gespräche intern weiterleiten
Sollte sich das gerufene Mobilteil nicht melden, wird das externe Gespräch
Konferenzgespräche führen
Ein externes Gespräch kann mit einem weiteren internen Gesprächspartner zum Konferenzgespräch geschaltet werden.
Einstellen der Hörerlautstärke
Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke in 5 Stufen anpassen.
15
MT1: 3 Sek. Internes Telefonieren einleiten z. B. Interne Rufnummer des gewünschten
MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil
MT1 / MT2: Internes Gespräch beenden
MT1: 3 Sek. Während des externen Gesprächs z. B. Interne Rufnummer wählen MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil
MT1: Gespräch weiterleiten
nach 30 Sek. an das rufende Mobilteil zurückgestellt.
MT1: 3 Sek. Während des externen Gesprächs z. B. Interne Rufnummer wählen MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil
MT1: 3 Sek. Konferenz starten MT1 / MT2: Konferenz beenden
/ Gewünschte Lautstärke auswählen
Mobilteils wählen
annehmen
annehmen
annehmen
1
Das interne Telefonieren ist nur mit mindestens zwei Mobilteilen möglich Ver-
packungsinhalt prüfen" auf Seite 5.
21
Page 22
Telefonieren
Hörverstärker
Sie können neben den 5 Lautstärkestufen noch weitere Hörverstärkungen auswählen Kapitel 5. Aktivieren Sie die entsprechende Verstärkung, um diese nutzen zu kön­nen.
HÖRVERST. Funktion AUS nur Lautstärke 1−5 wählbar AN, LEISE zusätzlich niedrige Verstärkung wählbar AN, MITTEL zusätzlich niedrige und mittlere
AN, LAUT zusätzlich niedrige, mittlere und laute
AUTOMAT. Durch 2 Sek. Drücken, wird die
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Stunden, Minuten und Sekun­den angezeigt.
Freisprechen
Mikrofon im Mobilteil stummschalten
Tastensperre
16
Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den Lautsprecher zu hören.
Freisprechen einschalten  Freisprechen ausschalten
Sie können während eines Telefongesprächs das Mikrofon des Mobilteils aus− und ein­schalten.
3 Sek. Mikrofon ausschalten (stummschalten) 3 Sek. Mikrofon einschalten
18
Die Tastensperre soll verhindern, dass versehentlich Funktionen ausgelöst werden.
3 Sek. Tastensperre einschalten
Bei eingeschalteter Tastensperre können eingehende Anrufe wie gewohnt
angenommen werden.
3 Sek. Tastensperre ausschalten
Verstärkung wählbar
Verstärkung wählbar
lauteste Verstärkung automatisch gewählt
17
22
Page 23
Erweitern des Telefonsystems
Mobilteil suchen (Paging)
Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es über einen Suchton leicht wieder­finden.
An der Basis ,  Suchton starten oder Suchton beenden
9 Erweitern des Telefonsystems
Über den international genormten GAP1−Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL− Geräte und Geräte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen.
Mehrere Mobilteile
Sie können insgesamt 6 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden.
Anmelden von Mobilteilen
Bevor Sie ein Mobilteil anmelden, müssen Sie die Basisstation in den Registriermodus setzen.
15 Sek. Registriermodus starten
Melden Sie nun das Mobilteil an Kapitel 5. Benutzen Sie zur Anmeldung den aktuell eingestellten PIN−Code Kapitel 5.
Nach dem Anmelden wird dem Mobilteil eine interne Rufnummer zugeteilt. Diese in­terne Rufnummer wird im Display angezeigt.
Um Mobilteile anderer Hersteller anzumelden, lesen Sie bitte deren Bedie-
nungsanleitungen.
Abmelden von Mobilteilen
Sie können ein Mobilteil von einer Basisstation nur durch ein weiteres an
dieser Basisstation angemeldetes Mobilteil abmelden.
Mobilteile werden über das Menü abgemeldet. Im Kapitel 5 finden Sie die Position im Menü.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken von Mobilteilen
und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller.
23
Page 24
Besondere Funktionen
Mehrere Basisstationen
Sie können die Reichweite Ihres Mobilteils vergrößern, wenn Sie es an mehrere Basis­stationen anmelden. Es kann gleichzeitig an 4 verschiedenen Basisstationen angemel­det sein. Jede Basisstation benötigt eine eigene Telefonsteckdose. Es können An­schlüsse mit derselben und auch mit unterschiedlichen Rufnummern sein.
Laufende Gespräche können nicht von einer zur anderen Basisstation
übertragen werden.
10 Besondere Funktionen
Wahlverfahren
Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (Impuls−Wahlver­fahren) als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstellen (Ton−Wahlverfahren) betrei­ben. Das Wahlverfahren wird über das Menü eingestellt. Im Kapitel 5 finden Sie die Po­sition im Menü.
11 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
R−Taste an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Neben­stellenanlage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die An­lage gekauft wurde. Die Flash−Zeit stellen Sie über das Menü ein. Im Kapitel 5 finden Sie die Position im Menü.
Wahlpause
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzuwählen, um ein Freizeichen zu bekommen. Bei wenigen älteren Nebenstellenanlagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hören ist. Für diese Nebenstellenanlagen kann nach der Amtskennzahl eine Wahlpause eingefügt werden, um direkt weiterwählen zu können, ohne das Freizeichen abzuwarten. Die Wahlpause fügen Sie durch Drücken und 3 Sek. halten der Taste ein.
Nach der Amtskennzahl erfolgt die Wahl der eigentlichen Rufnummer nach einer be­stimmten Zeit.
Die Wahlpause kann auch bei der Eingabe von Rufnummern im Telefon-
buch gespeichert werden.
24
Page 25
Falls es Probleme gibt
R−Taste und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Makeln, Anklopfen und Konferenz. Über die R−Taste können Sie diese Zusatzdienste nutzen. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstel­len müssen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber. Die Flash−Zeit stellen Sie über das Menü ein. Im Kapitel 5 finden Sie die Position im Menü.
Rufnummernanzeige (CLIP
Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Fragen
Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird Ihnen bereits die Rufnummer des Anrufers angezeigt, wenn das Telefon klingelt. Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt, wird eine entsprechende Meldung ange­zeigt. Die Rufnummer kann nicht angezeigt und somit auch nicht in der Anrufliste ge­speichert werden.
Anrufbeantworter im Telefonnetz
Der Anrufbeantworter im Telefonnetz ist ein Zusatzdienst vieler Netzbetreiber. Wenn Ihr Netzbetreiber einen Anrufbeantworter im Telefonnetz für Sie bereitstellt, werden Sie mit einem Symbol über neue Nachrichten informiert (VMWI Sie nur dann verfügen, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Zusatzdienst anbietet. Bitte fra­gen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
Sie können die Anzeige des Symbols für neue Nachrichten ausschalten. Siehe Kapitel 5, VMWI OFF?.
12 Falls es Probleme gibt
Service−Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantie­zeit beträgt 2 Jahre.
1
)
Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
19
2
). Über diese Funktion können
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines An-
rufers.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Optische Anzeige neuer Nachrichten.
25
Page 26
Falls es Probleme gibt
Fragen und Antworten
Fragen Antworten
Kein Telefongespräch möglich
Keine Verbindung zur Basisstation möglich
Verbindung abgehackt, fällt aus
Das System reagiert nicht mehr
Die Akkus sind in kürzester Zeit leer
Die Rufnummernanzeige (CLIP1) funktioniert nicht
− Das Telefon ist nicht korrekt angeschlossen oder gestört. Verwenden Sie nur das mitgelie­ferte Telefonanschlusskabel.
− Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Telefonanschluss in Ordnung ist.
− Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt ein totaler Stromausfall vor.
− Die aufladbaren Akkus sind leer oder defekt.
− Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
− Wahlverfahren falsch eingestellt Seite 15.
− Prüfen Sie, ob Sie sich mit dem richtigen PIN− Code an der Basisstation angemeldet haben Seite 15.
− Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
− Falscher Aufstellungsort der Basisstation.
− Setzen Sie alle Funktionen in den Werkszu­stand zurück Seite 14/15.
− Ziehen Sie kurzzeitig das Netzteil aus der Steckdose.
− Die Akkus sind leer oder defekt.
− Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die Basis­station. Reinigen Sie die Kontaktflächen am Mobilteil und an der Basisstation mit einem weichen trockenen Tuch.
− Stellen Sie das Mobilteil für 16 Stunden in die Basisstation.
− Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
− Der Anrufer hat das Übertragen seiner Ruf­nummer unterdrückt.
26
Page 27
Technische Eigenschaften
13 Technische Eigenschaften
Technische Daten
Merkmal Wert
Standard DECT1−GAP Stromversorgung (Basisstation) Eingang: 230 V, 50 Hz
Stromversorgung (Ladestation) Eingang: 230 V, 50 Hz
Reichweite Außen: ca. 300 m
Stand−by−Zeit Bis zu 100 h Max. Gesprächsdauer Bis zu 10 h Aufladbare Akkus 2 x AAA NiMH 1.2 V Wahlverfahren Ton−Wahlverfahren
Zulässige Umgebungstemperatur 10 °C bis 30 °C Zulässige relative Luftfeuchtigkeit 20 % bis 75 % Flash−Funktion 100 ms, 300 ms, 600 ms
Ausgang: 6 V, 250 mA
Ausgang: 6 V, 150 mA
Innen: ca. 50 m
Impuls−Wahlverfahren
2
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für kabellose Te-
lefone.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken von Mobilteilen
und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller.
27
Page 28
Technische Eigenschaften
Werkseinstellungen
Mobilteil
Die Werkseinstellungen werden über das Menü wiederhergestellt. Auf Seite 14 finden Sie die Position im Menü.
SPRACHE = DEUTSCH M1, M2 = leer ALARM 1/2 = AUS RUFTON EXT. =1 RUFTON INT. = 2 LAUTSTÄRKE = 3 AUTO ANNAHME = AN HÖRVERST. = AUTOMAT. BELEUCHT. EINSTELL. = 10 Sek.
Basisstation
Die Werkseinstellungen werden über das Menü wiederhergestellt. Auf Seite 15 finden Sie die Position im Menü.
RUFTÖNE = 1 LAUTSTÄRKE = 2 WAHLVERF. = TONWAHL PIN = 0000
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendein-
richtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Kon­formität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com
.
28
Page 29
Pflegehinweise / Garantie
14 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien
Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für ein­wandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer even­tuell zwischengeschalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behal­ten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Ge­währleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
29
Page 30
Stichwortverzeichnis
15 Stichwortverzeichnis
A
Abmelden, 15, 23 Akkuladezustand, 7 Akkus einlegen, 6 Ändern, 17 Anmelden, 15, 23 Anrufannahme, 7, 20 Anrufbeantworter im Telefonnetz, 25 Anrufen, 20 Anrufliste, 12, 18 Aufladen, 7 Auflegen, 20
B
Basisstation, 5, 24 Bedienelemente, 8 Bedienung, 9
C
CLIP, 25
D
Datum, 7 Direktwahl, 18, 21 Display, 10 Displaymeldungen, 18 Displaysprache, 7 Displaysymbole, 10
E
ECO−Mode, 7 Erstellen, 11, 16 Erweiterung, 23
F
Fehlerbehebung, 25 Fragen und Antworten, 26 Freisprechen, 22 Funktionen, 24
G
Garantie, 29 Gespräch beenden, 20 Gesprächsdauer, 22 Gesprächsweiterleitung, 21
H
Hauptmenü, 12 Headsetanschluss, 8 Hörerlautstärke, 21 Hörverstärker, 22
I
Impuls−Wahlverfahren, 15, 24 Inbetriebnahme, 5 Interngespräche, 21
K
Konferenzgespräche, 21 Konformitätserklärung, 28
L
Ladestation, 6 Löschen, 17, 19
M
Meldungen, 18 Menüstruktur, 12 Mikrofonstummschaltung, 22 Mobilteil, 23
30
Page 31
N
Namenseingabe, 16 Nebenstellenanlagen, 24
P
Paging, 23 Pflegehinweise, 29 Probleme, 25
R
R−Taste, 24, 25 Rückruf, 20 Rufnummernanzeige, 18, 25
S
Schreibweisen, 9 Service−Hotline, 25 Sicherheitshinweise, 4 Speichern, 11, 16, 19 Stand−by−Modus, 10 Strahlungsreduzierung, 7 Stummschaltung, 22 Suchen, 23 Symbole, 10
T
Tastensperre, 22 Technische Daten, 27 Telefonbuch, 12, 16, 20 Telefonbucheinträge, 11, 16 Telefonieren, 20 Texteingabe, 16 Ton−Wahlverfahren, 15, 24 Tonrufmelodie, 13, 15
U
Uhrzeit, 7
Stichwortverzeichnis
V
Verpackungsinhalt, 5 VMWI, 25
W
Wählen, 20 Wahlpause, 24 Wahlverfahren, 15, 24 Wahlwiederholung, 13, 20 Wecker, 13 Weiterleitung, 21 Werkseinstellungen, 14, 15, 28
Z
Zusatzdienste, 24
31
Page 32
Notizen
Notizen
32
Page 33
20
Table des matières
1 Consignes de sécurité 34. . . . . . . . . . . . . . .
2 Mettre le téléphone en service 35. . . . . . . . .
3 Éléments de manipulation 38. . . . . . . . . . . .
4 Introduction 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Structure du menu 42. . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Répertoire 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Liste d’appels 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Téléphoner 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Élargissement du système téléphonique 53. .
10 Fonctions particulières 54. . . . . . . . . . . . . . .
11 Installations PABX / Services confort 54. . . . .
12 En cas de problèmes 55. . . . . . . . . . . . . . . .
13 Caractéristiques techniques 57. . . . . . . . . . .
14 Remarques d’entretien / Garantie 59. . . . . . .
15 Index 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
Page 34
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou chan­gements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’ap­pareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement direct.
Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil, d’autres
pouvant endommager votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer l’accès au bloc secteur par des meubles ou d’autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez
que des piles rechargeables du même type ! Observez une polarisation cor­recte ! Il y a risque d’explosion lors de leur chargement si la polarisation est incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, il n’est pas possible de téléphoner avec cet appareil. Pour les cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimen­tation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux.
Son influence ne peut pas être entièrement exclue.
Compatible avec les prothèses auditives
Ce téléphone est compatible avec la plupart des prothèses auditives en vente sur le marché. Cependant, un fonctionnement irréprochable ne peut être garanti pour cha­cune d’entre elles.
Les téléphones DECT thèses auditives.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les télépho-
nes sans fil.
34
1
peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les pro-
Page 35
Mettre le téléphone en service
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre com­mune (par ex. centre de recyclage). L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les proprié­taires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils électri-
ques et électroniques usagés dans un collecteur séparé. Éliminez les piles rechargeables auprès d’un revendeur
spécialisé ainsi que dans des centres de col­lecte qui tiennent à votre disposition les collec­teurs appropriés correspondants.
Éliminez les fournitures d’emballage confor- mément au règlement local.
2 Mettre le téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement
les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
Base avec bloc secteur 1 1 1 1 Chargeur avec bloc secteur 1 2 3 Combiné 1 2 3 4 Câble de raccordement téléphonique 1 1 1 1 Piles rechargeables 2 4 6 8 Mode d’emploi 1 1 1 1
1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce téléphone/kit téléphonique est
déjà disponible à la vente.
21
Modèle DC67x
671 672 673 674
1
35
Page 36
Mettre le téléphone en service
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’au-
tres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interactions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Prise de raccordement téléphonique
Prise réseau
Pour la base, utilisez le bloc secteur portant le n° KG2B−060−0250D
et les données de sortie 6 V,250 mA.
Mettre en place les piles rechargeables
Insérez les piles rechargeables dans le compartiment à piles ouvert. N’utilisez que des piles rechargeables de type AAA NiMH 1,2 V. Observez une po­larisation correcte ! Fermez le compartiment à piles.
36
Page 37
Mettre le téléphone en service
Recharger les piles rechargeables
Lors de la première mise en service, laissez le combiné pendant au moins
16 heures sur la base / le chargeur.
[Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / le chargeur, un signal indica­teur se fait entendre.][Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / le char­geur, le voyant de contrôle de charge s’allume.] Le combiné chauffe lors du charge­ment. C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’autres fabricants. Le niveau actuel de chargement des piles rechargeables est affiché à l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
Paramétrer la langue de l’écran
Sélectionnez la langue correspondante (voir également Structure de menu"): > MOBILTEIL > SPRACHE >... ( > REGL. COMB > LANGUE >...) Les langues allemand, français, italien, anglais, espagnol, hollandais et turc sont
disponibles.
Régler l’heure et la date du combiné
Vous réglez l’heure et la date via le menu. La page 43 vous donnera la position dans le menu.
Prise d’appel automatique
Si vous avez activé cette fonction, l’appel sera automatiquement pris lorsque vous reti­rerez le combiné de la base. La prise d’appel automatique s’active ou se désactive via le menu. La page 44 vous donnera la position dans le menu.
Installations PABX
La page 54 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez rac­corder votre téléphone à une installation PABX.
Réduction du rayonnement (mode ÉCO)
Le rayonnement est, comparé aux téléphones sans fil DECT standard, considérablement réduit en mode veille quand le combiné repose sur la base.
En mode de communication, le rayonnement est réduit en fonction de l’éloignement du combiné par rapport à la base.
22
37
Page 38
Éléments de manipulation
3 Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différen­ces entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
Combiné
1 Haut−parleur 2 Touche de sélection
rapide M1 3 Écran à CL 4 Touche de sélection
rapide M2 5 Raccord du casque 6 Touche R / d’effacement 7 Touche mains−libres 8 Pavé numérique 9 Touche # / Verrouillage
du clavier 10 Microphone 11 Touche de pause 12 Touche * /
Communications internes 13 Touche de communication /
de raccrochement 14 Touche OK / de menu 15 Touche fléchée en bas /
Liste d’appels 16 Touche fléchée en haut /
Répétition automatique des
derniers numéros 17 Diode électroluminescente
17
16
15
14
13
12 11
1
2
3 4
5 6
7
8
9
10
38
Page 39
Introduction
Raccord du casque
Sur le côté droit du combiné, vous trouverez une possibilité de raccorder un casque. Utilisez un casque avec une fiche à jack stéréo de 2,5 mm. Nous ne pouvons pas ga­rantir un fonctionnement parfait.
Base
1 Contacts de chargement 2 DEL d’état de
fonctionnement 3 DEL de chargement 4 Touche de paging
1
2
4 Introduction
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
Mode de représentation dans le mode d’emploi
Visualisation Description
Visualisation des touches Appuyer brièvement sur la touche représentée
2 sec. Appuyer 2 secondes sur la touche représentée
Saisir des chiffres ou des lettres
{} Le combiné sonne
Prendre le combiné de la base Poser le combiné sur la base
RECOMPOSER
Visualisation des textes de l’écran
Visualisation des icônes de l’écran
4
3
39
Page 40
Introduction
Icônes et textes à l’écran du combiné
Icône Description
Constant : affichage de la capacité des piles. Quand le témoin de capacité est vide, les piles rechargeables doivent être rechargées. Segments continus : les piles rechargeables se rechargent page 37.
1 Numéro d’appel interne du combiné page 53
12:59 Affichage de l’heure page 43
Vous passez une communication page 50.
Vous vous trouvez dans la liste d’appels. De nouveaux appels se trouvent dans la liste d’appels page 48.
La sonnerie est débranchée page 43.
Le mode mains−libres est activé page 52.
Le verrouillage du clavier est activé page 53.
La fonction d’alarme est branchée.
MESSAGE EN AT­TENTE
Répondeur dans le réseau téléphonique. Services confort VMWI de votre opérateur page 55.
La liaison avec la base est bonne.
1
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nouveaux mes-
sages.
40
Page 41
Introduction
Mode veille
Navigation dans le menu
Créer des enregistrements dans le répertoire − exemple
23
Toutes les descriptions dans ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode veille. Le combiné se trouve en mode veille quand aucune communica­tion n’a lieu et qu’aucun menu n’est ouvert. Appuyez, le cas échéant, plusieurs fois sur la touche pour accéder au mode veille.
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu vous montre comment accéder à la fonction désirée page 42.
Ouvrir le menu principal
ou Sélectionner le sous−menu désiré
Ouvrir le sous−menu
ou Sélectionner la fonction désirée
Ouvrir la fonction
ou Sélectionner le réglage désiré
Saisir des chiffres ou des lettres via le
Confirmer les entrées
Reculer d’une position
Plusieurs fois, le cas échéant Annuler les opérations de programmation
Chaque opération est automatiquement annulée si vous n’effectuez pas de
L’exemple Créer des enregistrements du répertoire vous explique ici comment navi- guer dans les menus et effectuer des paramétrages. Pour tous les paramétrages, pro­cédez comme dans cet exemple.
Ouvrir le menu principal
RÉPERTOIRE
Sauter la sélection d’enregistrements
AJOUTER NV ENTREE
,  Saisir le nom (max. 16 caractères) et
,  Saisir le numéro d’appel (max. 24 chiffres)
24
saisie dans les 15 secondes.
Ouvrir le répertoire
Sélectionner le sous−menu et confirmer
pavé numérique
et de sauvegarde et retourner en mode veille
25
confirmer
et confirmer
41
Page 42
Structure du menu
5 Structure du menu
Menu principal
Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche . Ensuite, sélection­nez un enregistrement à l’aide des touches ou et confirmez votre sélection avec la touche .
Pour d’autres informations relatives au menu et à la manipulation chapitre 4.
RÉPERTOIRE, / Sélectionner l’enregistrement, Sauter
AJOUTER NV ENTREE NOM MODIFIER NOM NUMÉRO SUPPRIMER MÉMOIRE CONFIRMER? SUPPR. TOUT CONFIRMER?
JOURNAL APPELS2, / Sélectionner l’enregistrement, Sauter
SAUVER DS RÉPER­TOIRE
SUPPRIMER MÉMOIRE CONFIRMER? SUPPR. TOUT CONFIRMER?
1
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois
sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
2
L’ affichage du numéro d’appel (CLIP3) est nécessaire pour l’affichage et la sauve-
garde de numéros d’appel dans les listes d’appels. L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples infor­mations. Pour d’autres informations sur l’affichage du numéro d’appel page 48.
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un
correspondant.
42
1
NOM NUMÉRO
NUMÉRO
Page 43
26
Structure du menu
RECOMPOSER, / Sélectionner l’enregistrement, Sauter
SAUVER DS RÉPER­TOIRE
SUPPRIMER MÉMOIRE CONFIRMER? SUPPR. TOUT CONFIRMER?
ALARMES
ALARME 1 EFFACER
RÉGLER HEURE CONFIRMER?
ALARME 2
REGL. COMB
MÉLODIE APPEL MÉLODIE EXTERNE MÉLODIE 1−10
VOLUME SONNERIE VOLUME 1−5, OFF RÉGLAGE DATE/HEURE DATE/HEURE DATE
MM/JJ
EFFACER RÉGLER HEURE CONFIRMER?
NOM NUMÉRO
MÉLODIE INTERNE MÉLODIE 1−10
CONFIRMER? HEURE CONFIRMER?
FORMAT DATE/HEURE DATE
JJ/MM
43
Page 44
Structure du menu
27
MODE BOOST ON BAS
AUTO
OFF TON. TOUCHES ON/OFF BEEP HORS PORTÉE ON/OFF BEEP BATT. FAIBLE ON/OFF CONTRASTE ÉCRAN NIVEAU 1−8 NOM DE COMBINÉ RÉGLER RÉTROÉCL. 5−30 SECONDES AUTO TALK ON/OFF
1
LANGUE DÉFAUT CONFIRMER?
1
Pour savoir quelles langues sont disponibles, voir chapitre 2.
HEURE
12 HEURES24 HEURES
MOYEN ÉLEVÉ
44
Page 45
Structure du menu
28
RÉGL. BASE, ENTRER PIN
MÉLODIE BASE MÉLODIE 1−5 VOLUME SONNERIE VOLUME 1−5, OFF CHANGER PIN MODE NUM
TPS CLIGNTMT COURT
MESSAGE VOC. DÉFAUT CONFIRMER?
APPAIRAGE
APPAIRER ENTRER PIN SÉLECT. BASE
SUPPRIMER COMBINÉ ENTRER PIN COMBINÉ 1−4 EFFACER BASE
1
1
NOUV. PIN CONF. PIN
TONALITÉ
IMPULSION
MOYEN
LONG
2
MSG VOC OFF?
BASE 1−4
BASE 1−4
1
Le code PIN est réglé en usine sur 0000".
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nouveaux mes-
sages.
45
Page 46
Répertoire
6 Répertoire
Vous pouvez enregistrer 50 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone
puisse aussi attribuer les communications locales entrantes à un enregistrement du répertoire.
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message suivant
MÉM. PLEINE
vous devez tout d’abord effacer un autre enregistrement.
Les enregistrements du répertoire sont rangés par ordre alphabétique.
Saisir le nom
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
Entrer des espaces Effacer ou Déplacer le curseur
Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la touche correspondante.
Attendez que le curseur soit passé derrière la lettre. Puis tapez la lettre une nouvelle fois.
Créer des enregistrements dans le répertoire
Ouvrir le menu principal
RÉPERTOIRE
Sauter la sélection d’enregistrements
AJOUTER NV ENTREE
,  Saisir le nom (max. 16 caractères) et
,  Saisir le numéro d’appel (max. 24 chiffres)
lors du prochain enregistrement. Pour créer de la place,
29
Ouvrir le répertoire
Sélectionner le sous−menu et confirmer
confirmer
et confirmer
46
Page 47
Modifier des enregistrements du répertoire
Ouvrir le menu principal
RÉPERTOIRE
 ou ,  Sélectionner l’enregistrement, confirmer  ou , ,  Modifier le nom et confirmer ,  Modifier le numéro d’appel et confirmer
Effacer les enregistrements du répertoire
Effacer un enregistrement
Ouvrir le menu principal
RÉPERTOIRE
ou , Sélectionner l’enregistrement, confirmer ou ,
SUPPRIMER MÉMOIRE
CONFIRMER?
Effacer tous les enregistrements
Ouvrir le menu principal
RÉPERTOIRE
Sauter la sélection d’enregistrements ou ,
SUPPR. TOUT Sélectionner le sous−menu et confirmer
CONFIRMER?
Ouvrir le répertoire
MODIFIER
Ouvrir le répertoire
Sélection le sous−menu et confirmer
, ouConfirmer l’effacement ou annuler
Ouvrir le répertoire
, ouConfirmer l’effacement ou annuler
30
Sélectionner le sous−menu et confirmer
l’opération
l’opération
Répertoire
47
Page 48
Liste d’appels
Sélection directe
Vous pouvez enregistrer 1 numéro d’appel comme sélection directe sur chacune des touches et .
Enregistrer des numéros d’appel comme sélection directe
Saisissez un numéro ou sélectionnez un enregistrement à partir du répertoire, de la liste de répétition automatique des derniers numéros ou de la liste d’appels.
Des enregistrements sur les touches de sélection directe ne peuvent pas
7 Liste d’appels
Dans l’ensemble, 20 numéros d’appel sont enregistrés dans une liste d’appels.
L’affichage du numéro d’appel (CLIP1) est un service confort de votre
Messages à l’écran :
INDISPO. Le numéro est reçu partiellement ou incorrectement. LONG.DIST L’information du numéro d’appel n’est pas disponible. Il pour-
SECRET Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro
Faire afficher des numéros de la liste d’appels
Le cas échéant, appuyez plusieurs fois sur la touche pour passer à l’écran, de l’affichage "Nom" à "Numéro" et à "Heure d’entrée".
31
3 sec. ou Sélection enregistrée sur la touche de
être effacés mais seulement être écrasés.
sélection directe correspondante
32
opérateur. Votre téléphone affiche les numéros d’appel à l’écran si votre opérateur offre ce service. Veuillez lui demander de plus amples informa­tions.
rait s’agir d’une communication internationale.
d’appel.
, ou Ouvrir la liste d’appel et sélectionner
l’enregistrement
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un
correspondant.
48
Page 49
Liste d’appels
Sauvegarder dans le répertoire des numéros d’appel de la liste d’appels
Vous pouvez enregistrer un numéro d’appel dans le répertoire directement à partir de la liste d’appels.
,  ou Ouvrir la liste d’appel et sélectionner
Ouvrir le menu ou ,
SAUVER DS RÉPERTOIRE
,  Saisir le nom (max. 16 caractères) et
,  Modifier le numéro d’appel et confirmer
Dès que le numéro a été enregistré avec un nom dans le répertoire, ce nom
apparaît dans la liste d’appels.
Effacer des numéros de la liste d’appels
Effacer des numéros individuels
,  ou Ouvrir la liste d’appel et sélectionner
Ouvrir le menu ou ,
SUPPRIMER MÉMOIRE
CONFIRMER?
Effacer tous les numérosd’appel
Ouvrir la liste d’appels Ouvrir le menu
ou ,
SUPPR. TOUT Sélectionner le sous−menu et confirmer
CONFIRMER?
, Sélectionner le sous−menu et confirmer
Sélectionner le sous−menu et confirmer , ouConfirmer l’effacement ou annuler
, ouConfirmer l’effacement ou annuler
l’enregistrement
confirmer
l’enregistrement
l’opération
l’opération
49
Page 50
Téléphoner
8 Téléphoner
Prendre un appel
{}, ou Prendre l’appel
Terminer la communication
Terminer la communication
Appeler
Composer le numéro d’appel (max. 32
En cas de saisie erronée, effacer le
ou Composer le numéro d’appel
Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la touche , vous obtenez ainsi
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une liste de répéti­tion automatique des derniers numéros.
,  ou Ouvrir la liste de répétion automatique des
Établir la communication
Le traitement de numéros d’appel placés dans une liste de répétion automatique des derniers numéros est identique à celui des numéros de la liste d’appels chapitre 7.
Rappeler des numéros d’appel entrés
Votre téléphone enregistre 20 numéros d’appel dans une liste d’appels.
,  ou Ouvrir la liste d’appel et sélectionner
Établir la communication
Composer des numéros d’appel à partir du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire. chapitre 6
Ouvrir le menu principal
RÉPERTOIRE
ou , Sélectionner l’enregistrement, établir la
50
33
chiffres)
dernier chiffre
la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiate­ment composés. Une correction individuelle des chiffres du numéro n’est pas possible quand la communication est établie de cette manière.
derniers numéros et sélectionner l’enregistrement
l’enregistrement
Ouvrir le répertoire
communication
Page 51
Téléphoner
Sélection directe
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel comme numéros de sélection directe chapitre 5.
3 sec. ou Procéder à la sélection directe
Téléphoner en interne
Téléphoner en interne
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (CB1, CB2, ...) sur votre base afin de pouvoir téléphoner gratuitement en interne.
CB1 : 3 sec. Introduire la communication interne Par ex. Composer le numéro interne du combiné
CB2 : Prendre une communication interne sur un
CB1 / CB2 : Terminer une communication interne
Transférer des communications externes en interne
CB1 : 3 sec. Pendant la communication externe Par ex. Composer un numéro d’appel interne CB2 : Prendre une communication interne sur un
CB1 : Transférer une communication
Si le combiné appelé ne répond pas, la communication externe retourne au
Mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être transformée en conférence téléphonique avec un autre correspondant interne.
CB1 : 3 sec. Pendant la communication externe Par ex. Composer un numéro d’appel interne CB2 : Prendre une communication interne sur un
CB1 : 3 sec. Démarrer la conférence CB1 / CB2 : Terminer la conférence
1
34
désiré
autre combiné
autre combiné
combiné appelant au bout de 30 sec.
autre combiné
1
Téléphoner en interne n’est possible qu’avec au moins deux combinés Contrô-
ler le contenu de l’emballage" à la page 35.
51
Page 52
Téléphoner
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous pouvez régler le volume sonore sur 5 sensibilités pendant une communication.
ou Sélectionner le volume sonore désiré
Amplificateur sonore
En plus des 5 sensibilités de volume, vous pouvez sélectionner d’autres amplifications sonores chapitre 5. Activez l’amplification correspondante pour pouvoir vous en ser­vir.
MODE BOOST Fonction OFF Seul le volume sonore 1−5 est
ON, BAS Amplification basse sélectionnable en plus ON, MOYEN Amplifications basse et moyenne
ON, ÉLEVÉ Amplifications basse, moyenne et forte
AUTO En appuyant pendant 2 sec. sur on
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en heures, minutes et secondes.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−par­leur.
Mettre le microphone du combiné sur silencieux
Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le microphone du com­biné.
35
Activer le mode mains−libres Désactiver le mode mains−libres
3 sec. Désactiver le microphone (le mettre sur
3 sec. Activer le microphone
sélectionnable
sélectionnables en plus
sélectionnables en plus
sélectionne automatiquement l’amplification la plus forte
36
silencieux)
52
Page 53
Élargissement du système téléphonique
Verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier doit empêcher que des fonctions soient déclenchées par inad­vertance.
3 sec. Activer le verrouillage du clavier
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez comme d’habi-
3 sec. Désactiver le verrouillage du clavier
Chercher le combiné (Paging)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son de recherche.
Sur la base ,  Démarrer le son de recherche ou Terminer le son de recherche
9 Élargissement du système téléphonique
Le mode standard international normé GAP1règle la compatibilité entre les combinés et les bases de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appa­reils SWITEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Plusieurs combinés
Vous pouvez déclarer 6 combinés sur votre base.
Déclaration de combinés
Avant de déclarer un combiné, vous devez mettre la base en mode de déclaration.
15 sec. Démarrer le mode de déclaration
Déclarez maintenant le combiné chapitre 5. Pour la déclaration, utilisez le code PIN actuellement paramétré chapitre 5.
Après la déclaration, un numéro d’appel interne est attribué au combiné. Ce numéro in­terne s’affiche à l’écran.
Pour déclarer des combinés d’autres fabricants, veuillez lire leur mode
Annulation de combinés
Vous ne pouvez annuler un combiné d’une base que par un autre combiné
Les combinés s’annulent via le menu. Vous trouverez la position dans le menu au cha­pitre 5.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de
bases de fabricants différents.
37
tude réceptionner des appels entrants.
d’emploi.
déclaré sur cette base.
53
Page 54
Fonctions particulières
Plusieurs bases
Vous pouvez élargir la portée de votre combiné si vous le déclarez sur plusieurs bases. Il peut être déclaré simultanément sur 4 bases différentes. Chaque base a besoin d’une prise téléphonique individuelle. Ces raccordements peuvent porter le même numéro d’appel ou bien des numéros différents.
Les communications en cours ne peuvent pas être transférées d’une base
à l’autre.
10 Fonctions particulières
Système de numérotation
Vous pouvez utiliser votre téléphone tant avec les centrales téléphoniques analogiques (numérotation par impulsions) qu’avec les nouvelles centrales téléphoniques numéri­ques (numérotation par tonalité). Le système de numérotation est programmé via le menu. Vous trouvez la position dans le menu au chapitre 5.
11 Installations PABX / Services confort
Touche R sur des installations PABX
Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez, via la touche R, tirer profit de certaines fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel auto­matique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation PABX quel temps de flash vous devez paramétrer pour l’utilisation de ces fonctions. Le revendeur, chez le­quel vous avez acheté l’installation, vous dira si votre téléphone fonctionne impeccable­ment sur votre installation PABX. Le temps de flash se paramètre via le menu. Vous trouverez la position dans le menu au chapitre 5.
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations PABX, il est nécessaire de composer auparavant un code ré­seau pour obtenir la tonalité. Sur quelques installations PABX plus anciennes, vous de­vez attendre quelques instants avant de pouvoir entendre la tonalité. Pour ces installa­tions PABX, une pause de numérotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à numéroter directement sans attendre la tonalité. Vous insérez la pause de numérotation en appuyant sur la touche et en la maintenant 3 sec. ap­puyée.
Après le code réseau, le numéro est composé au bout d’un temps déterminé.
La pause peut également être enregistrée lors de la saisie de numéros d’ap-
pel dans le répertoire.
54
Page 55
En cas de problèmes
Touche R et services confort
Votre téléphone supporte des services confort de votre opérateur tels que le va−et− vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous pouvez les utiliser via la touche R. Demandez à votre opérateur quel temps de flash vous devez paramétrer pour utiliser ces services conforts. Contactez votre opérateur pour déconnecter ces services. Le temps de flash se paramètre via le menu. Vous trouverez la position dans le menu au chapitre 5.
Affichage du numéro d’appel (CLIP
L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur.
Veuillez lui demander de plus amples informations.
Si cette fonction est disponible sur votre ligne téléphonique, le numéro d’appel du cor­respondant vous sera affiché dès que le téléphone sonnera. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le nu­méro d’appel ne peut pas être affiché et ainsi ne peut pas non plus être sauvegardé dans la liste d’appels.
Répondeur dans le réseau téléphonique
Le répondeur dans le réseau téléphonique est un service confort offert par de nom­breux opérateurs. Si votre opérateur met à votre disposition un répondeur dans le ré­seau téléphonique, vous serez informé par une icône de l’arrivée de nouveaux messa-
2).
ges (VMWI service. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Vous pouvez désactiver l’affichage de l’icône des nouveaux messages. Voir chapitre 5, MSG VOC OFF?.
Vous ne pouvez disposer de cette fonction que si votre opérateur offre ce
12 En cas de problèmes
Hotline de service
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les indications sui­vantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse au numéro de tel. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’im­pression de ce manuel : CHF 2.60/min). En cas de droits de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
1
)
38
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un
correspondant.
2
VMWI : Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nouveaux mes-
sages.
55
Page 56
En cas de problèmes
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de communication téléphoni­que possible
Pas de connexion possible avec la base
La liaison est hâchée, s’interrompt
Le système ne réagit plus − Remettez toutes les fonctions en configuration
Les piles rechargeables se vident très rapidement
L’affichage du numéro d’appel
1
(CLIP
) ne fonctionne pas
− Le téléphone n’est pas raccordé correctement ou est en dérangement. N’utilisez que le câble de raccordement téléphonique fourni avec l’ap­pareil.
− Testez avec un autre téléphone si votre raccor­dement téléphonique fonctionne.
− Le bloc secteur n’est pas branché ou il y a une panne totale de courant.
− Les piles rechargeables sont vides ou défec­tueuses.
− Vous vous êtes trop éloigné de la base.
− Programmation erronée du système de numé­rotation page 45.
− Contrôlez que vous vous êtes déclaré sur la base avec le code PIN correct page 45.
− Vous vous êtes trop éloigné de la base.
− Mauvais lieu d’installation de la base.
usine page 44/45.
− Retirez le bloc secteur de la prise de courant pendant un court instant.
− Les piles rechargeables sont vides ou défec­tueuses.
− Placez le combiné correctement sur la base. Nettoyez les surfaces de contact du combiné et de la base avec un chiffon doux et sec .
− Posez le combiné sur la base et laissez−le pen­dant 16 heures .
− L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur. Veuillez lui deman­der de plus amples informations.
− Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d’appel.
56
Page 57
Caractéristiques techniques
13 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT1−GAP Alimentation en courant (base) Entrée : 230 V, 50 Hz
Alimentation en courant (chargeur) Entrée : 230 V, 50 Hz
Portée À l’extérieur : env. 300 m
Autonomie en veille Jusqu’à 100 h Durée max. de communication Jusqu’à 10 h Piles rechargeables 2 x AAA NiMH 1.2 V Système de numérotation Numérotation par tonalité
Température ambiante autorisée 10°C à 30°C Humidité atmosphérique relative autorisée 20% à 75% Fonction de flash 100 ms, 300 ms, 600 ms
Sortie : 6 V, 250 mA
Sortie : 6 V, 150 mA
À l’intérieur : env. 50 m
Numérotation par impulsions
2
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les télépho-
nes sans fil.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de
bases de fabricants différents.
57
Page 58
Caractéristiques techniques
Réglages usine
Combiné
Les paramétrages en usine sont rétablis via le menu. La page 44 vous donnera la posi­tion dans le menu.
LANGUE = DEUTSCH M1, M2 = vide ALARMES 1/2 = ARRET MÉLODIE EXTERNE =1 MÉLODIE INTERNE = 2 VOLUME SONNERIE = 3 AUTO TALK = ON MODE BOOST = AUTO RÉGLER RÉTROÉCL. = 10 sec.
Base
Les paramétrages en usine sont rétablis via le menu. La page 45 vous donnera la posi­tion dans le menu.
MÉLODIE BASE = 1 VOLUME BASE = 2 MODE NUM = TONALITÉ PIN = 0000
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) : 1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication
et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité à la di­rective ci−dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
58
Page 59
Remarques d’entretien / Garantie
14 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les plus moder­nes. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonc­tionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou une installation PABX éventuellement interca­lée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas aux piles, piles rechargeables ou packs de piles rechargeables utilisés dans les pro­duits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fa­brication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipu­lation incorrects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mau­vaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont ex­clues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabri­cant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la quittance d’achat, exclusivement au maga­sin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
59
Page 60
Index
15 Index
A
Affichage des numéros d’appel, 48 Affichage du numéro d’appel, 55 Alarme, 43 Amplificateur sonore, 52 Annulation, 53 Annuler, 45 Appeler, 50
B
Base, 36, 54
C
Caractéristiques techniques, 57 Chargeur , 36 Chercher, 53 CLIP, 55 Combiné, 53 Communications internes, 51 Composer des numéros, 50 Conférences téléphoniques, 51 Consignes de sécurité, 34 Contenu de l’emballage, 35 Créer, 41, 46
D
Date, 37 Déclaration, 53 Déclaration de conformité, 58 Déclarer, 45 Durée de la communication, 52
E
Écran, 40 Effacer, 47, 49 Élargissement, 53 Éléments de manipulation, 38 Emploi, 39 Enregistrements dans le répertoire, 46 Enregistrements du répertoire, 41 Enregistrer, 46
F
Fonctions, 54
G
Garantie, 59
H
Heure, 37 Hotline de service, 55
I
Icônes, 40 Icônes à l’écran, 40 Installations PABX, 54
L
Langue de l’écran, 37 Liste d’appels, 42, 48
60
Page 61
M
Mélodie de la sonnerie d’appel, 43, 45 Menu principal, 42 Messages, 48 Messages à l’écran, 48 Mettre en place
les piles rechargeables, 37 Mise du micro sur silencieux, 52 Mise en service, 35 Mise sur silencieux, 52 Mode ÉCO, 38 Mode mains−libres, 52 Mode veille, 41 Modifier, 47
N
Niveau de chargement des piles, 37 Notations, 39 Numérotation par impulsions, 45, 54 Numérotation par tonalité, 45, 54
P
Paging, 53 Pause de numérotation, 54 Prise d’appel, 37, 50 Problèmes, 55
Q
Questions et réponses, 56
Index
R
Raccord du casque, 39 Raccrocher, 50 Rappel, 50 Recharger, 37 Réduction du rayonnement, 38 Réglages usine, 44, 45, 58 Remarques d’entretien, 59 Répertoire, 42, 46, 50 Répétition automatique
des derniers numéros, 43
Répondeur dans
le réseau téléphonique, 55
S
Saisie de nom, 46 Saisie de texte, 46 Sauvegarder, 41, 49 Sélection directe, 48, 51 Services confort, 54 Structure du menu, 42 Suppression d’erreurs, 55 Système de numérotation, 45, 54
T
Téléphoner, 50 Terminer la communication, 50 Touche de répétition automatique
des derniers numéros, 50 Touche R, 54, 55 Transfert, 51 Transfert de communication, 51
V
Verrouillage du clavier, 53 VMWI, 55 Volume sonore de l’écouteur, 52
61
Page 62
Notes
Notes
62
Page 63
39
Contenuto
1 Indicazioni di sicurezza 64. . . . . . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 65. . . . . . . . . .
3 Elementi di comando 68. . . . . . . . . . . . . . . .
4 Informazioni introduttive 69. . . . . . . . . . . . . .
5 Struttura dei menu 72. . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Rubrica telefonica 76. . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Elenco chiamate 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Compiere telefonate 80. . . . . . . . . . . . . . . .
9 Ampliamento del sistema telefonico 83. . . . .
10 Funzioni speciali 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali 84
12 In presenza di problemi 86. . . . . . . . . . . . . .
13 Specifiche tecniche 87. . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Consigli per la cura / Garanzia 89. . . . . . . . .
15 Indice alfabetico 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
Page 64
Indicazioni di sicurezza
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi solari diretti.
Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dotazione visto
che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero accesso all’alimentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Accumulatori ricaricabili
Attenzione: Non gettare gli accumulatori ricaricabili nel fuoco. Utilizzare
solo accumulatori dello stesso tipo. Osservare la corretta polarità! Pericolo di esplosione durante il caricamento degli accumulatori in caso di errata po­larità.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate con questo telefono. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono con filo in grado di funzionare anche senza alimentazione elettrica esterna.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature me-
diche. Non è infatti possibile escludere il rischio di possibili interferenze.
Compatibilità con apparecchi acustici
Il telefono è compatibile con il maggior numero di apparecchi acustici presenti sul mer­cato. Ciò nonostante non è possibile garantire un perfetto funzionamento con qualsiasi tipo di apparecchio acustico.
Telefoni DECT
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni
senza cavo.
64
1
possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici.
Page 65
Mettere in funzione il telefono
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti co­munale (ad es. centro di riciclo materiali). Il simbolo riportato qui a lato in­dica che non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici! Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparec­chi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata.
Consegnare gli accumulatori per lo smaltimento presso rivenditori al dettaglio di batterie o centri di raccolta che mettono a disposizione appositi conte­nitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vi­gore a livello locale.
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indica-
zioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto
Stazione base con alimentatore di rete 1 1 1 1 Stazione di carica con alimentatore di rete 1 2 3 Unità portatile 1 2 3 4 Cavo di collegamento telefonico 1 1 1 1 Accumulatori 2 4 6 8 Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo telefono/set telefonico si
prega di visitare il sito www.switel.com.
40
Modello DC67x
671 672 673 674
1
65
Page 66
Mettere in funzione il telefono
Collegare la stazione base
Attenzione: Montare la stazione base con una distanza minima di 1 m da
altri apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche.
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigurato nella fi­gura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collega­mento telefonico fornito in dotazione.
Presa telefonica
Presa elettrica
Utilizzare per la stazione base l’alimentatore di rete con il codice
KG2B−060−0250D e i dati di output 6 V, 250 mA.
Inserire gli accumulatori
Inserire le batterie ricaricabili nel vano accumulatori prece­dentemente aperto. Utilizzare esclusivamente batterie ricari­cabili di tipo AAA NiMH 1,2 V. Osservare la corretta polarità! Chiudere infine il vano accu­mulatori.
66
Page 67
Mettere in funzione il telefono
Caricare gli accumulatori
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per minimo
[Non appena il portatile è posizionato correttamente nella stazione base/stazione di ca­rica, si avverte un segnale di avviso.] [Avendo posizionato l’unità portatile nella stazione base/stazione di carica in maniera corretta, la spia di controllo dello stato di carica è ac­cesa.] L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un feno­meno normale e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispositivi di ca­rica differenti o estranei. Lo stato di carica attuale è visualizzato sul display:
Carico Metà carico Debole Scarico
Impostare la lingua di display
Selezionare la lingua che interessa (vedi anche Struttura di menu"): > MOBILTEIL > SPRACHE >... ( > PORTATILE > LINGUA >...) È possibile scegliere tra le lingue tedesco, francese, italiano, inglese, spagnolo,
olandese e turco.
Impostare data e ora dell’unità portatile
Una voce di menu consente di impostare data e ora. A pagina 73 è indicata la posi­zione da scorrere nel menu.
Accettazione di chiamata automatica
L’attivazione di questa funzione consente di ricevere automaticamente una chiamata estraendo semplicemente l’unità portatile dalla stazione base. L’accettazione di chia­mata automatica è attivata o disattivata nel menu. A pagina 74 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
41
16 ore nella stazione base / stazione di carica.
67
Page 68
Elementi di comando
Impianti telefonici interni
A pagina 84 sono riportate ulteriori informazioni nel caso in cui si volesse collegare il te­lefono ad un impianto telefonico interno.
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
La radiazione in modalità di stand−by è stata considerevolmente ridotta se paragonata a quella emessa da telefoni cordless a standard DECT, con unità portatile nella base.
In modalità di conversazione le radiazioni sono ridotte in base alla distanza dell’unità portatile rispetto alla base.
3 Elementi di comando
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Unità portatile
1 Altoparlante 2 Tasto di selezione rapida M1 3 Display LCD 4 Tasto di selezione rapida M2 5 Collegamento per auricolare 6 Tasto cancella/Tasto R 7 Tasto di vivavoce 8 Tasti numerici 9 Tasto #/
Blocco tastiera 10 Microfono 11 Tasto pausa 12 Tasto */
Chiamate interne 13 Tasto conversazione/
Tasto di riaggancio 14 Tasto menu/Tasto OK 15 Tasto freccia in basso/
Elenco chiamate 16 Tasto freccia in alto/
Ripetizione di chiamata 17 LED
17
16
15
14
13
12 11
1
2
3 4
5 6
7
8
9
10
68
Page 69
Informazioni introduttive
Presa di collegamento per auricolare
Sul lato destro dell’unità portatile si trova una presa per l’allacciamento di una cuffia au­ricolare. Si consiglia di utilizzare un auricolare con una presa jack stereo da 2,5 mm. Non si assume alcuna garanzia riguardo il rispettivo funzionamento.
Stazione base
1 Contatti di carica 2 LED stato di esercizio 3 LED caricamento 4 Tasto di paging
1
2
4 Informazioni introduttive
In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono.
Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso
Rappresentazione Descrizione
Rappresentazione dei tasti Premere brevemente il tasto raffigurato
2 sec. Premere il tasto raffigurato per 2 secondi
Inserire numeri o lettere
{} Unità portatile squilla
Estrarre l’unità portatile dalla stazione base Riporre l’unità portatile nella stazione base
RUBRICA
Rappresentazione di testi sul display
Rappresentazione di simboli sul display
4
3
69
Page 70
Informazioni introduttive
Simboli e testi sul display dell’unità portatile
Simbolo Descrizione
Costante: Indicazione dello stato di carica delle batterie. L’indicatore di capacità vuoto segnala che gli accumulatori vanno ricaricati. Segmenti che scorrono: Gli accumulatori sono in fase di ricarica pagina 67.
1 Numero di chiamata interno dell’unità portatile pagina 83.
12:59 Visualizzazione dell’ora pagina 73.
Condurre una chiamata pagina 80.
Ci si trova nell’elenco chiamate. Presenza di nuove chiamate nell’elenco chiamate pagina 78.
La segnalazione acustica di chiamata è disinserita pagina 73.
La funzione vivavoce è attivata pagina 82.
Il blocco tastiera è attivato pagina 83.
La funzione di allarme è attivata.
MESSAGGIO IN ATTESA
Modalità di stand−by
In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. L’unità portatile passa alla modalità di stand−by nel momento in cui non si svolge alcuna chiamata e con menu chiusi. Premere se occorre ripetuta­mente il tasto per passare alla modalità di stand−by.
Navigazione nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Il percorso da seguire per giungere alla funzione desiderata è indicata dalla struttura di menu pagina 71.
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ottica di nuovi messaggi.
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica. VMWI1 − Servi­zio addizionale del proprio gestore di rete telefonica pagina 85.
Collegamento con la stazione base è buono.
42
43
70
Page 71
Struttura dei menu
Aprire il menu principale
o Selezionare il sottomenu desiderato
Aprire il sottomenu
o Selezionare la funzione desiderata
Aprire la funzione
o Selezionare l’impostazione desiderata
La tastiera consente di inserire numeri o
Confermare le immissioni
Tornare indietro di un livello
premere ripetutamente Interrompere procedure di
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se entro 15 secondi
non si procede con una immissione.
Creare voci nella rubrica telefonica − Esempio
La navigazione nei menu e la procedura da seguire per compiere impostazioni è indi­cata a titolo esemplificativo in Creare voci nella rubrica telefonica. Si consiglia di se­guire quanto riportato nell’esempio per tutte le impostazioni che si desiderano com­piere.
Aprire il menu principale
RUBRICA
Saltare la selezione di voci
AGGIUNGI
,  Immettere un nome (max. 16 segni) e
,  Immettere un numero di chiamata (max.
Aprire la rubrica telefonica
Selezionare un sottomenu e confermare
lettere
programmazione e memorizzazione e ripassare alla modalità di stand−by
44
confermare
24 cifre) e confermare
5 Struttura dei menu
Menu principale
Per passare al menu principale, premere il tasto . Selezionare quindi una voce con i tasti o e confermare la scelta con il tasto .
Maggiori informazioni su menu ed esercizio capitolo 4.
71
Page 72
Struttura dei menu
RUBRICA, selezionare /, saltare una voce 
AGGIUNGI NOME
1
NUMERO
MODIFICA NOME NUMERO CANCELLA CONFERMA? CANCELLA TUTTO CONFERMA?
CHIAMATE2, selezionare /, saltare una voce
SALVA IN RUBRICA NOME NUMERO CANCELLA CONFERMA? CANCELLA TUTTO CONFERMA?
1
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo ta-
sto si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
2
Per visualizzare e memorizzare numeri di chiamata in elenchi chiamate è necessa-
ria la visualizzazione del numero di chiamata (CLIP di chiamata è un servizio addizionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ricevere ulteriori infor­mazioni a riguardo. Per ulteriori informazioni sulla visualizzazione del numero di chia­mata vedi pagina 78.
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefo-
nico del chiamante.
3
). La visualizzazione del numero
72
Page 73
Struttura dei menu
45
RIPETI, selezionare /, saltare una voce 
SALVA IN RUBRICA NOME NUMERO CANCELLA CONFERMA? CANCELLA TUTTO CONFERMA?
SVEGLIA
SVEGLIA 1 ANNULLA
IMPOSTA ORA CONFERMA?
SVEGLIA 2
PORTATILE
MELODIA MELODIA EST MELODIA 1−10
VOL.SUON. VOLUME 1−5, OFF IMPOSTA DATA−ORA DATA/ORA DATA
MM/GG
ANNULLA IMPOSTA ORA CONFERMA?
MELODIA INT MELODIA 1−10
CONFERMA? ORA CONFERMA?
FORMATO DATA
GG/MM
73
Page 74
Struttura dei menu
46
AMPLIFIC. ON BASSO
AUTO
OFF TONI ON/OFF FUORI TIRO ON/OFF BATT SCAR ON/OFF CONTRASTO LIVELLO 1−8 NOME DEL TELEFONO ILLUMINAZ. 5−30 SECONDI RISPOSTA AUTO ON/OFF
1
LINGUA RESET CONFERMA?
1
Le lingue disponibili sono riportate nel capitolo 2.
ORA
12 H24 H
MEDIO ALTO
74
Page 75
Struttura dei menu
47
IMPOSTA BASE, PIN:
MELODIA BASE MELODIA 1−5 VOL.SUON. VOLUME 1−5, OFF MODIFICA PIN SELEZIONE
FLASH BREVE
2
VMWI RESET CONFERMA?
AFFILIAZ.
REGISTRA PIN: SELEZIONA BASE
DEREGISTRA PORTATILE PIN: PORTATIL1−4 DEREGISTRA BASE
1
1
NUOVO PIN CONF. PIN
TONI
IMPULSI
MEDIO
LUNGO
VMWI SPENTO?
BASE 1−4
BASE 1−4
1
Il codice PIN è impostato in fabbrica su 0000".
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Visualizzazione ottica per messaggi
nuovi.
75
Page 76
Rubrica telefonica
6 Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 50 numeri di chiamata con rispettivi nomi.
Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da poter
riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica telefonica.
Con capacità di memoria esaurita, sul display è visualizzata l’indicazione
MEM. PIENA
disporre di nuovo spazio memoria, cancellare prima una voce già presente.
Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico.
Immettere nomi
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
Immettere spazi vuoti Cancellare o Muovere il cursore
Per immettere la stessa lettera una seconda volta, premere il rispettivo ta-
sto. Attendere fino a quando il cursore si sia spostato di una posizione. Im­mettere quindi la lettera una seconda volta.
Creare voci nella rubrica telefonica
Aprire il menu principale
RUBRICA
Saltare la selezione di voci
AGGIUNGI
,  Immettere un nome (max. 16 segni) e
,  Immettere un numero di chiamata (max.
dopo aver memorizzato l’ultimo messaggio. Per poter
48
Aprire la rubrica telefonica
Selezionare un sottomenu e confermare
confermare
24 cifre) e confermare
76
Page 77
Rubrica telefonica
Modificare voci nella rubrica telefonica
Aprire il menu principale
RUBRICA
 o ,  Selezionare la voce e confermare  o , ,  Modificare il nome e confermare ,  Modificare il numero di chiamata e
Cancellare voci nella rubrica telefonica
Cancellare una voce
Aprire il menu principale
RUBRICA
 o ,  Selezionare la voce e confermare  o ,
CONFERMA?
Cancellare tutte le voci
Aprire il menu principale
RUBRICA
Saltare la selezione di voci
o ,
CONFERMA?
Aprire la rubrica telefonica
MODIFICA
Aprire la rubrica telefonica
CANCELLA
, o Confermare o interrompere la procedura
Aprire la rubrica telefonica
CANCELLA TUTTO
, o Confermare o interrompere la procedura
49
Selezionare un sottomenu e confermare
confermare
Selezionare un sottomenu e confermare
di cancellazione
Selezionare un sottomenu e confermare
di cancellazione
77
Page 78
Elenco chiamate
Selezione diretta
È possibile memorizzare 1 numero di chiamata come numero di selezione diretta ri­spettivamente sui tasti e .
Memorizzare numeri di chiamata come numeri di selezione diretta
Immettere un numero o selezionare una voce dalla rubrica telefonica, dall’elenco di ri­petizione di chiamata o dall’elenco chiamate.
Le voci salvate come tasti di selezione diretta non possono essere cancel-
7 Elenco chiamate
All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto 20 numeri telefonici.
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1) è un servizio addizio-
Messaggi sul display:
FUORI AREA Il numero di chiamata è stato ricevuto solo in parte o non
INTERNAZ. L’informazione relativa al numero di chiamata non è disponi-
RISERVATO Il chiamante ha disattivato la trasmissione del proprio numero
Visualizzare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
Premere se occorre ripetutamente il tasto per scorrere nel display tra le voci Nome", Numero" e Data/Orario di ricezione".
50
3 sec. o La selezione è salvata sul rispettivo tasto
lati bensì soltanto sovrascritti.
di selezione diretta
51
nale del proprio gestore di rete telefonica. Nel caso in cui il gestore della rete telefonica supporti il servizio, sul display del telefono è visualizzato il nu­mero di chiamata. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio ge­store di rete telefonica.
correttamente.
bile. Si potrebbe anche trattare di una chiamata internazio­nale.
di chiamata.
, o Aprire l’elenco chiamate e selezionare una
voce
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefo-
nico del chiamante.
78
Page 79
Elenco chiamate
Memorizzare nella rubrica un numero di chiamata dall’elenco chiamate
È possibile memorizzare un numero di chiamata direttamente dall’elenco chiamate nella rubrica telefonica.
,  o Aprire l’elenco chiamate e selezionare una
Aprire il menu
 o  ,  Immettere un nome (max. 16 segni) e
,  Modificare il numero di chiamata e
Non appena al numero di chiamata nella rubrica telefonica è assegnato un
Cancellare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
Cancellare singoli numeri di chiamata
,  o Aprire l’elenco chiamate e selezionare una
Aprire il menu o ,
CONFERMA?
Cancellare tutti i numeri di chiamata
Aprire l’elenco chiamate Aprire il menu
o ,
CONFERMA?
SALVA IN RUBRICA
nome, nell’elenco chiamate è visualizzato il nome inserito.
CANCELLA
, o Confermare o interrompere la procedura
CANCELLA TUTTO
, o Confermare o interrompere la procedura
voce
, Selezionare il sottomenu e confermare
confermare
confermare
voce
Selezionare un sottomenu e confermare
di cancellazione
Selezionare un sottomenu e confermare
di cancellazione
79
Page 80
Compiere telefonate
8 Compiere telefonate
Accettare una chiamata
{}, o Ricevere una chiamata
Concludere una chiamata
Concludere una chiamata
Compiere telefonate
Immettere un numero di chiamata (max.
In caso di immissione errata, cancellare
o Selezionare il numero di chiamata
È altresì possibile premere prima il tasto  e ottenere quindi il segnale
di linea libera. Le cifre immesse per la composizione del numero di chiamata desiderato sono immediatamente selezionate. Nel corso di una simile chia­mata non è possibile eseguire la correzione di singole cifre che compon­gono il numero di chiamata.
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza i 10 ultimi numeri di chiamata selezionati all’interno di un elenco di ripetizione di chiamata.
,  o Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata e
Instaurare un collegamento
La modifica di numeri di chiamata presenti nell’elenco di ripetizione di chiamata è iden­tica alla modifica descritta per i numeri di chiamata nell’elenco chiamate capitolo 7.
Richiamare una telefonata ricevuta
Il telefono memorizza 20 numeri telefonici in un elenco chiamate.
,  o Aprire l’elenco chiamate e selezionare una
Instaurare un collegamento
Selezionare numeri di chiamata dalla rubrica telefonica
I numeri di chiamata devono risultare memorizzati nella rubrica telefonica capitolo 6.
Aprire il menu principale
52
32 cifre)
l’ultima cifra
selezionare una voce
voce
80
Page 81
Compiere telefonate
RUBRICA
o , Selezionare una voce, instaurare un
Selezione diretta
I numeri di chiamata devono risultare memorizzati come numeri di chiamata di­retta capitolo 5.
3 sec.  o  Eseguire la selezione diretta
Compiere chiamate interne
Condurre chiamate interne
Per condurre telefonate interne gratuite bisogna aver registrato due o più unità portatili (UP1, UP2, ...) presso la stazione base.
UP1: 3 sec. Avviare una chiamata interna ad es. Selezionare il numero di chiamata interno
UP2: Accettare una telefonata interna presso
UP1 / UP2: Concludere la telefonata interna
Trasferire internamente chiamate esterne
UP1: 3 sec. Con chiamata esterna in corso ad es. Selezionare un numero di chiamata
UP2: Accettare una telefonata interna presso
UP1: Trasferire la chiamata
Nel caso in cui il portatile chiamato non dovesse rispondere, trascorsi 30
Condurre chiamate a conferenza
Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chiamata esterna ed un altro interlocutore interno.
UP1: 3 sec. Con chiamata esterna in corso ad es. Selezionare un numero di chiamata
1
Per compiere telefonate interne sono necessarie minimo due unità portatili Ve-
rificare il contenuto della confezione" a pagina 65.
Aprire la rubrica telefonica
collegamento
1
53
del portatile desiderato
l’altra unità portatile
interno
l’altra unità portatile
sec. la telefonata è di nuovo trasferita al portatile chiamante.
interno
81
Page 82
Compiere telefonate
UP2: Accettare una telefonata interna presso
UP1: 3 sec. Avviare la chiamata in conferenza UP1 / UP2: Concludere la chiamata in conferenza
Impostare il volume del ricevitore
Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 5 livelli.
o Selezionare il volume desiderato
Amplificazione acustica
Oltre ai 5livelli di volume è possibile prevedere un’ulteriore amplificazione acustica del parlato capitolo 5. Attivare la rispettiva amplificazione per poter usufruire della fun­zione.
AMPLIFIC. Funzione OFF Possibile selezionare soltanto volume 1−5 ON, BASSO Possibile selezionare in più
ON, MEDIO Possibile selezionare in più
ON, ALTO Possibile selezionare in più
AUTO Premendo 2 sec.  l’apparecchio
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della conversazione è visualizzata in ore, minuti e secondi sul display.
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso l’altoparlante.
Silenziamento del microfono nell’unità portatile
È possibile attivare e disattivare il microfono dell’unità portatile con chiamata telefonica in corso.
54
Attivare la funzione vivavoce  Disattivare la funzione vivavoce
3 sec. Disattivare il microfono (silenziamento) 3 sec. Attivare il microfono
l’altra unità portatile
un’amplificazione bassa
un’amplificazione bassa e media
un’amplificazione bassa, media e alta
applica automaticamente l’amplificazione più alta.
55
82
Page 83
Ampliamento del sistema telefonico
Blocco tastiera
Il blocco tastiera aiuta ad impedire l’attivazione inavvertita di determinate funzioni.
Cercare l’unità portatile (funzione di paging)
Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facilmente grazie all’emissione di un tono di ricerca.
56
3 sec. Attivare il blocco tastiera
L’attivazione del blocco tastiera consente di ricevere telefonate in arrivo
come di consueto.
3 sec. Disattivare il blocco tastiera
Presso la base ,  Avviare il tono di ricerca o Interrompere il tono di ricerca
9 Ampliamento del sistema telefonico
Lo standard internazionale GAP1regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combi­nazione con apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni.
Maggior numero di unità portatili
È possibile registrare complessivamente fino a 6 unità portatili presso la propria sta­zione base.
Registrazione di unità portatili
Prima di registrare un’unità portatile, passare con la stazione base alla modalità di regi­strazione.
15 sec. Avviare la modalità di registrazione
Registrare quindi l’unità portatile capitolo 5. Utilizzare ai fini della registrazione il co­dice PIN attualmente impostato capitolo 5.
Una volta eseguita la selezione, all’unità portatile è assegnato un numero di chiamata interno. Questo numero di chiamata interno è visualizzato sul display.
Per registrare unità portatili di altri costruttori, leggere prima le rispettive
istruzioni per l’uso.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili e sta-
zioni base di altri costruttori.
83
Page 84
Funzioni speciali
Deregistrazione di unità portatili
La deregistrazione di un’unità portatile da una stazione base è possibile solo
attraverso un’altra unità portatile registrata a sua volta alla stazione base
Unità portatili sono deregistrate tramite menu. Nel capitolo 5 è possibile individuare la posizione nel menu.
Maggior numero di stazioni base
La portata della propria unità portatile può essere aumentata registrando l’apparecchio ad un numero maggiore di stazioni base. È possibile registrarsi contemporaneamente presso 4 stazioni base differenti. Ogni stazione base necessita di una propria presa te­lefonica. Si può trattare di allacciamenti con lo stesso o differente numero di chiamata.
in questione.
Per chiamate in corso non è invece possibile compiere un trasferimento da
una stazione base all’altra.
10 Funzioni speciali
Procedura di selezione
Il presente telefono funziona sia all’interno di sistemi telefonici analogici (procedura di selezione a impulsi), sia se integrato in moderni sistemi telefonici digitali (procedura di selezione a toni). La procedura di selezione è impostata tramite menu. Nel capitolo 5 è possibile individuare la posizione nel menu.
11 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Tasto R in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di ac­cedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata e fun­zione di richiamata automatica. Si prega di consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare il tempo flash da impostare al fine di poter usufruire di queste funzioni. Il rivenditore autorizzato è in grado di indicare se il telefono acquistato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico interno. Il tempo flash è impostato tramite menu. Nel capitolo 5 è possibile individuare la posi­zione nel menu.
Pausa di selezione
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un numero di ac­cesso alla rete esterna per ottenere un segnale di linea libera prima di poter compiere una telefonata. Alcuni impianti telefonici interni di vecchia data richiedono del tempo prima di trasmettere il segnale di libero. Per questi impianti telefonici interni è possibile inserire una pausa di selezione dopo il numero di accesso alla linea esterna in modo da poter proseguire con la selezione del numero senza dover attendere il segnale di libero. La pausa di selezione è inserita premendo il tasto e tenendolo premuto per 3 sec.
84
Page 85
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Dopo il numero di accesso alla rete esterna si procede, trascorso un determinato inter­vallo di tempo, con la selezione del numero di chiamata vero e proprio.
La pausa di selezione è memorizzabile anche in sede di immissione di nu-
meri di chiamata nella rubrica telefonica.
Tasto R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio gestore di rete telefonica come ad es. le funzioni di chiamata in attesa, avviso di chiamata e chiamata a conferenza. Il tasto R consente di accedere a questi servizi addizionali. Si prega di consultare il proprio gestore di rete telefonica per ottenere informazioni sul tempo flash necessario all’utilizzo dei servizi addizionali. Rivolgersi al proprio gestore di rete telefo­nica per ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali. Il tempo flash è impostato tramite menu. Nel capitolo 5 è possibile individuare la posizione nel menu.
Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizionale offerto
dal proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio ge-
A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione, l’apparecchio visualizza il numero telefonico del chiamante non appena il telefono squilla. Nel caso in cui il chiamante abbia soppresso la trasmissione del proprio numero di chiamata, ap­pare un’apposita indicazione. Se il numero di chiamata non è visualizzabile, questo non sarà memorizzato nell’elenco chiamate.
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica
Sono numerosi i gestori di rete telefonica che offrono come servizio addizionale una se­greteria telefonica integrata nella stessa rete. Se il proprio gestore di rete telefonica mette a disposizione una segreteria telefonica all’interno della propria rete telefonica, un simbolo informa sulla presenza di nuovi messaggi (VMWI bile solo nel caso di abilitazione al servizio da parte del gestore di rete telefonica. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
La visualizzazione del simbolo di nuovi messaggi è altresì disattivabile. Vedi capitolo 5, VMWI SPENTO?.
store di rete telefonica per ricevere ulteriori informazioni a riguardo.
1
)
57
2
). Questa funzione è disponi-
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefo-
nico del chiamante.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ottica di nuovi messaggi.
85
Page 86
In presenza di problemi
12 In presenza di problemi
Hotline di assistenza tecnica
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2,60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivol­gersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
Non è possibile condurre una chiamata telefonica
Non è possibile instaurare un collegamento con la stazione base
Collegamento disturbato, interrotto − La distanza dalla stazione base è troppo
Il sistema non reagisce più − Ripristinare la configurazione iniziale per tutte
− Il telefono non è collegato correttamente op­pure presenta un guasto. Utilizzare esclusiva­mente il cavo di collegamento telefonico for­nito.
− Provare con un altro telefono se l’allaccia­mento telefonico in questione è funzionante.
− L’alimentatore di rete non è inserito oppure si è in presenza di una caduta di tensione totale.
− Le batterie ricaricabili sono scariche o difet­tose.
− La distanza dalla stazione base è troppo grande.
− Procedura di selezione non impostata corretta­mente pagina 75.
− Verificare se la registrazione alla stazione base è stata eseguita con il codice PIN corretto pagina 75.
grande.
− Luogo di installazione della stazione base er­rato.
le funzioni pagina 74/75.
− Estrarre brevemente l’alimentatore di rete dalla presa di corrente.
86
Page 87
Specifiche tecniche
Le batterie ricaricabili si scaricano piuttosto subito.
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
1
) non funziona
− Le batterie ricaricabili sono scariche o difet­tose.
− Riporre l’unità portatile correttamente nella sta­zione base. Pulire le superfici di contatto su unità portatile e stazione base con un panno morbido e asciutto.
− Posizionare l’unità portatile per la durata di 16 ore nella stazione base.
− La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizionale offerto dal proprio ge­store di rete telefonica. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
− Il chiamante ha disattivato la trasmissione del proprio numero di chiamata.
13 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Standard DECT1−GAP Alimentazione elettrica (stazione base) Ingresso: 230 V, 50 Hz
Alimentazione elettrica (stazione di carica) Ingresso: 230 V, 50 Hz
Portata Esterno: ca. 300 m
Durata di stand−by fino a 100 ore Max. autonomia di chiamata fino a 10 ore Accumulatori ricaricabili 2 x AAA NiMH 1.2 V
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni
senza cavo.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili e sta-
zioni base di altri costruttori.
Uscita: 6 V, 250 mA
Uscita: 6 V, 150 mA
Interno: ca. 50 m
2
87
Page 88
Specifiche tecniche
Procedura di selezione Selezione a toni
Temperatura ambiente ammessa da 10 °C a 30 °C Umidità dell’aria relativa ammessa da 20% a 75% Funzione flash 100 ms, 300 ms, 600 ms
Configurazione iniziale
Unità portatile
La configurazione iniziale è ripristinata nel menu. A pagina 74 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
LINGUA = DEUTSCH M1, M2 = vuoto SVEGLIA 1/2 = OFF MELODIA EST =1 MELODIA INT = 2 VOL.SUON. = 3 RISPOSTA AUTO = ON AMPLIFIC. = AUTO ILLUMINAZ. = 10 sec.
Stazione base
La configurazione iniziale è ripristinata nel menu. A pagina 75 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
MELODIA BASE = 1 VOL.SUON. = 2 SELEZIONE = TONI PIN = 0000
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE 1999/5/CE concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature ter-
minali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro confor­mità. La conformità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal mar­chio CE applicato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
Selezione a impulsi
.
88
Page 89
Consigli per la cura / Garanzia
14 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling. Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produ­zione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia ri­conducibile al gestore della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un im­pianto telefonico interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o batterie ricaricabili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collega­mento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di re­clami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o ap­parecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di riven­dita dell’apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle pre­senti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di ac­quisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
89
Page 90
Indice alfabetico
15 Indice alfabetico
A
Accettazione di chiamata, 67, 80 Agganciare il ricevitore, 80 Ampliamento, 83 Amplificazione acustica, 82
B
Blocco tastiera, 83
C
Cancellare, 77, 79 Caricare, 67 Cercare, 83 Chiamate a conferenza, 81 Chiamate interne, 81 CLIP, 85 Compiere telefonate, 80 Concludere una chiamata, 80 Configurazione iniziale, 74, 75, 88 Consigli per la cura, 89 Contenuto della confezione, 65 Creare, 71, 76
D
Data, 67 Deregistrare, 75 Deregistrazione, 84 Dichiarazione di conformità, 88 Display, 70 Domande e risposte, 86 Durata di conversazione, 82
E
Elementi di comando, 68 Elenco chiamate, 72, 78 Eliminare guasti, 86 Esercizio, 69
F
Funzione di richiamata, 80 Funzione vivavoce, 82 Funzioni, 84
G
Garanzia, 89
H
Hotline di assistenza tecnica, 86
I
Immissione di un nome, 76 Immissione di un testo, 76 Impianti telefonici interni, 84 Indicazioni di sicurezza, 64 Inserire gli accumulatori, 67
L
Lingua di display, 67
90
Page 91
M
Melodia di suoneria, 73, 75 Memorizzare, 79 Menu principale, 72 Messa in funzione, 65 Messaggi, 78 Messaggi di display, 78 Modalità di stand−by, 71 Modalità ECO, 68 Modi di scrittura, 69 Modificare, 77
O
Ora, 67
P
Paging, 83 Pausa di selezione, 84 Presa di collegamento per auricolare, 69 Problemi, 86 Procedura di selezione, 75, 84
R
Registrare, 75 Registrazione, 83 Riduzione delle radiazioni, 68 Ripetizione di chiamata, 73, 80 Rubrica telefonica, 72, 76, 80
Indice alfabetico
S
Salvare, 71, 76 Segreteria telefonica integrata
nella rete telefonica, 85 Selezionare, 80 Selezione a impulsi, 75, 84 Selezione a toni, 75, 84 Selezione diretta, 78, 81 Servizi addizionali, 84 Silenziamento, 82 Silenziamento del microfono, 82 Simboli, 70 Simboli di display, 70 Specifiche tecniche, 87 Stato di carica delle batterie ricaricabili, 67 Stazione base, 66, 84 Stazione di carica, 66 Struttura dei menu, 72 Sveglia, 73
T
Tasto R, 84, 85 Trasferimento di chiamata, 81
U
Unità portatile, 83
V
Visualizzazione del numero
di chiamata, 78, 85 VMWI, 85 Voci della rubrica telefonica, 71 Voci nella rubrica telefonica, 76 Volume del ricevitore, 82
91
Page 92
Appunti
Appunti
92
Page 93
58
Contents
1 Safety Information 94. . . . . . . . . . . . . . . .
2 Preparing the Telephone 95. . . . . . . . . . .
3 Operating Elements 98. . . . . . . . . . . . . . .
4 Preliminary Information 99. . . . . . . . . . . .
5 Menu Structure 102. . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Phone Book 106. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Call Log 108. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Telephoning 110. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Extending the Telephone System 113. . . . .
10 Special Functions 114. . . . . . . . . . . . . . . .
11 PABX / Supplementary Services 114. . . . . .
12 In Case of Problems 115. . . . . . . . . . . . . .
13 Technical Properties 117. . . . . . . . . . . . . .
14 Maintenance / Guarantee 119. . . . . . . . . . .
15 Index 120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
Page 94
Safety Information
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Do not use the handset in potentially explosive areas.
Power adapter plug
Attention: Only use the power adapter plug supplied because other power
supplies could damage the telephone. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such.
Rechargeable batteries
Attention: Never throw batteries into a fire. Only use batteries of the same
type. Pay attention to correct polarity. Incorrect polarity of the batteries re­presents a risk of explosion during charging.
Power failure
The telephone cannot be used to make calls in the event of a power failure. Always keep a cord connected telephone which operates without an external power supply available in case of emergency situations.
Medical equipment
Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical equipment.
Effects on such equipment cannot be fully ruled out.
Hearing aid compatible
The telephone is compatible with most popular hearing aids on the market. However, it cannot be guaranteed that all hearing aids will work perfectly.
1
telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing aids.
DECT
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for cordless tele-
phones.
94
Page 95
Preparing the Telephone
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). The adjacent sym­bol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste! According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
Batteries must be disposed of at the point of sale or at the appropriate collection points pro­vided by the public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of ac­cording to local regulations.
2 Preparing the Telephone
Safety information
Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before
starting up.
Checking the package contents
The package contains:
Content
Base station with power adapter plug 1 1 1 1 Charging station with power adapter plug 1 2 3 Handset 1 2 3 4 Telephone connection cable 1 1 1 1 Batteries 2 4 6 8 Operating instructions 1 1 1 1
1
Visit www.switel.com to find out whether the telephone/telephone set is already avail-
able.
59
Model DC67x
671 672 673 674
1
95
Page 96
Preparing the Telephone
Connecting the base station
Attention: Position the base station at least 1 m away from other electronic
devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance.
Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection cable supplied with the product.
Telephone line socket
Mains power outlet
For the base station, use the power adapter plug labelled with
no. KG2B−060−0250D and output data 6 V, 250 mA.
Inserting the batteries
Insert the batteries in the open battery compartment. Only use batteries of the type AAA NiMH 1.2 V. Pay attention to correct polarity. Close the bat­tery compartment cover.
96
Page 97
Preparing the Telephone
Charging the batteries
Before the handset is used for the first time, insert it in the base station/char-
[When the handset is correctly inserted in the base station / charging station, an acous­tic signal issued.] [When the handset is correctly inserted in the base station / charging station, the charge control lamp lights up.] The handset warms up during the charging process. This is normal and does not represent a risk. Do not charge the handset with charging units from other manufacturers. The current battery charge status is indi­cated in the display:
Full Half empty Low Empty
Setting the display language
Select the required language (also refer to Menu Structure"): > MOBILTEIL > SPRACHE >... ( > HS SETTINGS > LANGUAGE >...) The German, French, Italian, English, Spanish, Dutch and Turkish languages are
available for selection.
Setting the time and date on the handset
The time and date are set via the menu. Refer to Page 103 for the sequence of menu option selections.
Automatic answering
If the Auto Talk function is activated, an incoming call is taken when the handset is re­moved from the base station. The automatic answering function is activated and deacti­vated using the menu. Refer to Page 104 for the sequence of menu option selections.
Private branch exchanges
The information on Page 114 explains how to install your telephone in a private branch exchange.
Low−radiation operation (ECO mode)
The level of radiation is considerably lower than that of standard DECT cordless telephones when in Standby mode when the handset is in the base station.
In talk mode, radiation is reduced (depending on the distance between the handset and base station).
60
ging station for at least 16 hours.
97
Page 98
Operating Elements
3 Operating Elements
The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
Handset
1 Receiver 2 Quick dial button M1 3 LCD display 4 Quick dial button M2 5 Headset connection 6 Delete /R button 7 Handsfree button 8 Digit keys 9 # button / Key lock 10 Microphone 11 Pause button 12 * button / Internal call 13 Call / On−hook button 14 Menu / OK button 15 Scroll down / Call log 16 Scroll up / Redial 17 LED
17
16
15
14
13
1
2
3 4
5 6
7
8
12 11
Connecting the headset
The headset can be connected using a connection port located on the right−hand side of the handset. Use a 2.5 mm stereo phone jack to connect the headset. There is no guarantee the headset will function properly.
98
9
10
Page 99
Base station
1 Charging contacts 2 Operating status LED 3 Charging LED 4 Paging button
Preliminary Information
1
2
4
3
4 Preliminary Information
This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone.
Description of operating sequences in the manual
Display Description
Displays the contour of buttons Press the button depicted briefly
2 sec. Press the button depicted for 2 seconds
Enter digits or letters
{} Handset rings
Remove the handset from the base station Place the handset in the base station
Depicts text in the display
Depicts icons in the display
99
Page 100
Preliminary Information
Icons and texts in the handset display
Icon Description
On: Battery charge capacity indicator. When the capacity indicator is blank, the batteries should be charged. Run−through segments: The batteries are being charged; Page 97.
1 Internally assigned call number of the handset; Page 113.
12:59 Displays the time; Page 103.
A call is currently being made Page 110.
You have accessed the call log. New calls have been registered in the call log; Page 108.
The ringing tone has been switched off; Page 103.
The handsfree facility is activated; Page 112.
The key lock function is activated; Page 112.
The alarm function is enabled.
MESSAGE WAITING
Standby mode
All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode which is the case when you are not talking on the phone and if a menu is not open. Press the button, several times if necessary, to enable the Standby mode.
Answering machine provided in the telephone network.
1
VMWI
− Supplementary service offered by telephone network
providers; Page 115. The connection to the base station is good.
61
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Visual indicator that new messages
have been recorded.
100
Loading...