SWITEL DC60x User Manual [fr]

Page 1
Telefon DC60x und Basisstation
Téléphone DC60x et son combiné
DC60x Telephone and Base
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
DC60x
D
F
I
GB
Page 2
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Page 3
1 Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . .4
2 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3 Ihr Telefon DC601 und Basisstation . . . . . . . . .6
4 Bedienung des Telefons . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5 Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6 Verwendung des Menüs . . . . . . . . . . . . . . . .11
7 Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
8 Anrufl iste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
9 Verwendung zusätzlicher Handsets . . . . . . . .15
10 Nebenstellenanlagen . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
11 Wenn Probleme auftreten . . . . . . . . . . . . . . .18
12 Technische Eigenschaften . . . . . . . . . . . . . . .19
13 Werkseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
14 Wartung/Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
15 Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Inhalt
D
3
Page 4
Sicherheitsinformationen
1 Sicherheitsinformationen
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Vorgesehene Anwendung
Das Telefon eignet sich für das Telefonieren innerhalb eines öffentlichen
Telefonnetzes. Jegliche andere Nutzung wird als nicht vorgesehene Nutzung angesehen. Die unauthorisierte Modifi kation oder Rekonstruktion ist nicht erlaubt. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gerät oder führen selbst etwaige Reparaturarbeiten durch.
Installationsort
Vermeiden Sie eine übermäßige Einwirkung von Rauch, Staub, Vibration,
Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze und direktem Sonnenlicht.
Stromversorgung
Vorsicht: Verwenden Sie nur den mitgelieferten
Netzadapterstecker, da andere Netzgeräte das Telefon beschädigen könnten. Stellen Sie sicher, dass der Netzadapterstecker nicht aufgrund von Möbeln und ähnlichem
Stromausfall
Dieses Telefon kann im Fall eines Stromausfalls nicht für Anrufe verwendet
Wiederaufl adbare Batterien (Akkus)
D
Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer oder Wasser!
Kompatibilität mit Hörgeräten
Das Telefon ist mit den meisten Hörgeräten auf dem Markt kompatibel.
unzugänglich ist.
werden. Für den Zugriff auf Notdienste müssen alternative Vorkehrungen getroffen werden.
Allerdings besteht aufgrund des breiten Sortiments an verfügbaren Hörgeräten keine Garantie, dass das Telefon mit jedem Modell ‘problemlos’ arbeitet.
Medizinische Geräte
Entsorgung
Verpackungsmaterial muss örtlichen Bestimmungen
Vorsicht: Dieses Telefon ist in der Lage, bei Einschalten des ‘Verstärkers’ und voll aufgedrehtem Lautstärkeregler sehr hohe Lautstärkepegel zu produzieren. Extreme Vorsicht ist geboten, wenn das Mobilteil gemeinsam von Nutzern mit normalem Gehör und solchen mit Hörstörungen verwendet wird.
intensivmedizinischen Geräten, wenn Sie einen Herzschrittmacher besitzen oder während eines Gewitters.
ethci flprev dnis eiS mit den zutreffenden gesetzlichen Bestimmungen ordnungsgemäß zu entsorgen. Das nebenstehende Symbol auf dem Telefon zeigt an, dass elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien, die nicht mehr benötigt werden, separat vom Hausmüll entsorgt werden müssen. Elektrische und elektronische Geräte müssen an einer geeigneten, durch die öffentlichen Entsorgungsbehörden eingerichteten Sammelstelle entsorgt werden.
renie redo elletssfuakreV red na nessüm neirettaB geeigneten, durch die öffentlichen Entsorgungsbehörden eingerichteten Sammelstelle entsorgt werden.
gemäß entsorgt werden.
-llaftoN nov ehäN red ni THCIN nofeleT rhI eiS nednewreV
gnummitsnierebÜ ni retügshcuarbreV ,t
4
Page 5
Inbetriebnahme
2 Inbetriebnahme
Sicherheitshinweis
Vorsicht: Es ist unerlässlich, die Sicherheitsinformationen im Kapitel 1
zu lesen, bevor das Telefon zur Nutzung vorbereitet wird.
Prüfen Sie den Inhalt der Verpackung Die Verpackung enthält:
406CD306CD206CD106CDtlahnI Basisstation 1 1 1 1 Ladestation 0 1 2 3
4321lietliboM Batterieabdeckung 1 2 3 4 Netzadapterstecker 1 2 3 4 Telefonanschlusskabel 1 1 1 1 AAA 1.2V 800mAh NiMH
wiederaufl adbare Batterien Bedienungsanleitung 1 1 1 1
Anschluss der Basisstation Schließen Sie die Basisstation wie in der Abbildung gezeigt an. Verwenden
Sie aus Sicherheitsgründen nur den Netzadapterstecker und das Telefonanschlusskabel, die zum Lieferumfang gehören.
5L[aZ[LJRKVZL
2468
;LSLMVUHUZJOS\ZZKVZL
Einsetzen der Batterien (Akkus) Setzen Sie die beiden mitgelieferten wiederaufl adbaren AAA 1.2V 800mAh
NiMH Batterien in das Batteriefach des Mobilteils ein. Achten Sie auf die ‘+’ und ‘-’ Markierungen und positionieren Sie die Batterien in der richtigen Richtung. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
Aufl aden der Batterien (Akkus) Platzieren Sie das Mobilteil vor dem ersten Betrieb mindestens
15 Stunden lang zum Aufl aden in der Basisstation.
Nebenstellenanlagen Die Informationen auf Seite 17 erklären, wie Sie Ihr Telefon in
einer Nebenstellenanlage installieren.
Strahlungsreduzierung (ECOmode)
Im Standby-Modus wird die Strahlung im Vergleich zu Standard-DECT­Telefonen erheblich gesenkt, wenn der Hörer sich in der Basisstation befi ndet.
Stromverbrauch
Die Leistungsaufnahme der Basisstation beträgt:
- im Betrieb (Bereitschaft/Gespräch): ca. 0,87 W / ca. 1,36 W
- während der Ladung des Mobilteils: ca. 2,15 W. Die Nulllast des Netzteils beträgt ca. 0,2 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 67,3 %. Die Leistungsaufnahme der Ladestation beträgt:
- ohne Mobilteil: ca. 0,32 W
- während der Ladung des Mobilteils: ca. 1,7 W. Die Nulllast des Netzteils beträgt ca. 0,32 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 44 %.
D
5
Page 6
Ihr Telefon DC601 und Basisstation
3 Ihr Telefon DC601 und Basisstation
Lampe für eingehenden Anruf
Externer Anruf/Freisprechen
Pause (0 lange drücken)
D
6
Speicher 1
Verstärker 25dB
Anzeige
Menü/OK/R-Taste
Stumm/Löschen
*/Rufton ein/aus
Lautstärke auf/ab
Speicher 2
Auf/Wahlwiederholung
Telefonbuch Intern-Taste
Anruf beenden
Ab/Anrufl iste
Alphanumerische Tastatur
#/Tastatursperre
Mikrofon
Mobilteil fi nden
Lädt/Leitung in Gebrauch/
Anmeldung
Page 7
Bedienung des Telefons
4 Bedienung des Telefons
Anzeige und Erklärung von Bedienungsabläufen.
Ziffern oder Buchstaben eingeben
Drücken Sie die gezeigte Taste kurz
2 x
2 Sek
Gedrückt halten
Loslassen
DEUTSCH oder
Drücken Sie die gezeigte Taste zwei Mal kurz
Drücken Sie die gezeigte Taste 2 Sekunden lang
Halten Sie die gezeigte Taste gedrückt
Gezeigte Taste loslassen
Mobilteil klingelt
Basisstation klingelt
Taste für externen Anruf
Beenden eines Anrufs und/oder Rückkehr zum Standby
Text oder Symbol in der Anzeige
Symbole in der Anzeige
Symbol Beschreibung
Telefonbuchmodus
Batteriezustand
Rufton aus
Tastatursperre ist aktiv
Freisprechmodus
Anruf
Verstärkung der Hörerlautstärke ist aktiv
Mobilteil-Mikrofon ist stumm
Sie haben neue Anrufe
Zeigt an, dass sich das Mobilteil in Reichweite der Basisstation befi ndet. Blinken zeigt an, dass sich das Mobilteil außerhalb der Reichweite der Basisstation befi ndet.
Interner Anruf
Nachricht liegt vor
D
7
Page 8
Bedienung des Telefons
Navigation im Menü Alle Funktionen des Mobilteils können über das Menü erreicht werden.
Informationen, wie Sie jede einzelne Funktion erreichen, fi nden Sie unter ‘Verwendung des Menüs’ auf Seite 11.
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus,
dass sich das Mobilteil im Standby-Modus befi ndet.
Öffnen Sie das Hauptmenü
oder
oder
oder
D
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn
innerhalb von 20 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
Wählen Sie das gewünschte Untermenü
Öffnen Sie das Untermenü
Wählen Sie die gewünschte Funktion
Öffnen Sie die Funktion
Wählen Sie die gewünschte Einstellung
Geben Sie mit Hilfe der entsprechenden Tasten Ziffern oder Buchstaben ein
Bestätigen Sie die Eingaben
Abbrechen und in den Standby-Modus zurückkehren
Telefonbucheinträge erstellen - Beispiel Dieses Beispiel erklärt, wie Sie sich im Telefonbuch bewegen und Einträge
erstellen können. Gehen Sie bei allen Einstellungen wie in diesem Beispiel gezeigt vor.
2 Sek
Speichern eines Kurzwahleintrags
2 Sek M1 oder M2Öffnet Modus zum Hinzufügen eines Kurzwahleintrags
Öffnet Modus zum Hinzufügen eines Telefonbucheintrags
Geben Sie denNamen ein (max. 12 Buchstaben) und bestätigen ihn
Geben Sie die Telefonnummer ein (max. 24 Zeichen) und bestätigen sie
Geben Sie den Namen ein (max. 12 Buchstaben) und bestätigen Sie diesen
GebenSie die Telefonnummer ein (max. 24 Zeichen) und bestätigen Sie diesen
8
Page 9
Telefonieren
5 Telefonieren
Tätigen eines Anrufs
Geben Sie die Telefonnummer ein (max. 24 Zeichen)
Nach einer fehlerhaften Eingabe zum Löschen der letzten Ziffer drücken
oder
Es ist auch möglich, die Taste für externe Anrufe zuerst zu drücken,
um einen Wählton zu erhalten. Die eingegebenen Ziffern werden dann umgehend gewählt. Es ist bei diesem Wählverfahren nicht möglich, falsch gewählte Ziffern einzeln zu korrigieren..
Einen Anruf beenden
oder
Einen Anruf annehmen
, , oder
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die letzten 3 gewählten Telefonnummern
(jeweils max. 25 Ziffern).
Wählen Sie die Telefonnummer
Den Anruf beenden
Den Anruf annehmen
Öffnen Sie die Wahlwiederholungsliste
Verpasste Anrufe zurückrufen Ihr Telefon speichert die letzten 30 eingegangenen Anrufe in der Anrufl iste.
Öffnen Sie die Anrufl iste
oder , oder
Telefonnummern aus dem Telefonbuch wählen Im Telefonbuch müssen Telefonnummern gespeichert sein. Siehe Seite 13.
Ihr Telefon kann bis zu 50 Namens- und Nummerneinträge im Telefonbuch speichern.
oder , oder
Kurzwahl Telefonnummern müssen als Kurzwahlnummern gespeichert worden sein.
Siehe Seite 8.
M1 oder M2 Drücken Sie die erforderliche
oder
Wählen Sie einen Eintrag und wählen Sie die Nummer
Öffnen Sie das Telefonbuch
Wählen Sie einen Eintrag und wählen die Nummer
Kurzwahltaste Wählen Sie die Nummer
D
, oder
Wählen Sie einen Eintrag und wählen Sie die Nummer
9
Page 10
Telefonieren
Kettenwahl
Diese Eigenschaft wird für komplexere Telefonservices wie beispielsweise
Telefonbanking oder Calling Card Verfahren verwendet. Mehrere im Telefonbuch gespeicherte Nummern können nacheinander gewählt werden, nachdem eine Verbindung erstellt worden ist. Es ist auch möglich, Nummern aus dem Telefonbuch mit manuell eingegebenen Nummern zu kombinieren. Im Telefonbuch gespeicherte Nummern können nach Bedarf verkettet und übertragen werden.
Öffnen Sie das Telefonbuch, nachdem eine Verbindung erstellt wurde.
oder ,
oder
Regulierung der Hörerlautstärke Die Lautstärke Ihres DC601-Telefons ist lauter als bei einem normalen
Telefon. Drücken Sie auf oder ab und lassen die Taste für jede Lautstärkestufe los.
Verstärkung der Hörerlautstärke Wenn Sie sich in einem Gespräch befi nden, können Sie die Lautstärke
jeder Lautstärkeneinstellung durch einen Druck auf die
D
Freisprecheinrichtung Verwenden Sie die Freisprecheinrichtung, um Ihrem Anrufer über den
Lautsprecher zuzuhören
2 x
Wählen Sie den Telefonbucheintrag und übertragen Sie die Nummer
Wenn Sie sich in einem Gespräch befi nden, können Sie die Einstellung mit dem Schalter an der Seite regulieren
Drücken Sie die Taste, ein Symbol blinkt in der Anzeige
Freisprechmodus einschalten
Freisprechmodus ausschalten
Taste erhöhen.
Lautstärke der Freisprecheinrichtung regulieren Es stehen 5 Lautstärkepegel für die Freisprecheinrichtung zur Verfügung.
Die ‘Verstärker’-Eigenschaft steht im Freisprechmodus nicht zur Verfügung.
Sprechzeitanzeige Die Dauer eines jeden Anrufs wird während des Gesprächs in Minuten und
Sekunden angezeigt.
Stummschalten des Mikrofons im Mobilteil Das Mikrofon des Mobilteil kann während eines Telefonats aktiviert und
deaktiviert werden, wenn Sie sich im Hörer- oder Freisprechmodus befi nden.
, MUTED,
Rufton ein/aus
Sie können den Ruften ein- und ausschalten.
2 Sek
2 Sek
Tastatursperre Wenn die Tastatursperre aktiv ist, können Anrufe trotzdem in der
herkömmlichen Weise angenommen werden.
2 Sek
2 Sek
Während eines Gespräch können Sie die Einstellung mit dem Schalter an der Seite regulieren
Schaltet das Mikrofon aus (Stumm)
Schaltet das Mikrofon ein
Schaltet den Ruften aus
Schaltet den Ruften ein
Sperrt die Tastatur
Entsperrt die Tastatur
10
Page 11
Verwendung des Menüs
6. Verwendung des Menüs
Name des Mobilteils Sie können Ihrem Mobilteil einen Namen geben, um es zu personalisieren
(max. 12 Buchstaben).
oder ,
,
Datum/Zeit
, oder ,
,
,
,
,
.
Ruftonmelodie des Mobilteils
Es stehen 9 verschiedene Ruftonmelodien zur Verfügung.
, oder ,
MELODIE 7 Es wird die aktuelle Einstellung angezeigt
oder ,
Öffnen Sie das Menü, wählen Sie ‘MT NAME’
Löschen Sie den aktuellen Namen
Geben Sie den neuen Namen ein und bestätigen Sie ihn
Öffnen Sie das Menü, wählen Sie ‘TAG/ZEIT’
Geben Sie das Jahr ein und bestätigen Sie
Geben Sie den Monat ein und bestätigen Sie
Geben Sie den Tag ein und bestätigen Sie
Geben Sie die Stunden (24-Stunden-Uhr) ein und bestätigen Sie
Geben Sie die Minuten ein und bestätigen Sie
Öffnen Sie das Menü, wählen Sie ‘MT MELODIE’
Wählen und bestätigen Sie eine Ruftonmelodie
Ruftonlautstärke des Mobilteils Es gibt 5 Einstellungen für die Ruftonlautstärke und ‘AUS’
, oder ,
LAUTST 5 Es wird die aktuelle Einstellung angezeigt
und ,
Ruftonmelodie der Basisstation Es stehen 9 verschiedene Ruftonmelodien zur Verfügung.
, oder ,
MELODIE 8 Es wird die aktuelle Einstellung angezeigt
oder ,
Ruftonlautstärke der Basisstation Es gibt 5 Einstellungen für die Ruftonlautstärke und ‘AUS’
, oder ,
LAUTST 5 Es wird die aktuelle Einstellung angezeigt
und ,
Öffnen Sie das Menü, wählen Sie ‘MT RUFLAUTST’
Wählen und bestätigen Sie eine Ruftonlautstärke oder ‘AUS’
Öffnen Sie das Menü, wählen Sie ‘BS MELODIE’
Wählen und bestätigen Sie eine Ruftonmelodie
Öffnen Sie das Menü, wählen Sie ‘BS RUFLAUTST’
Wählen und bestätigen Sie eine Ruftonlautstärke
D
11
Page 12
Verwendung des Menüs
Verstärker-Speicher Wenn Sie diese Eigenschaft auf ‘EIN’ einstellen und die
verwenden, wird Ihr Mobilteil Ihre letzte Verstärkereinstellung speichern und bei jedem Anruf verwenden.
, oder ,
AUS Es wird die aktuelle Einstellung angezeigt
oder ,
Direktannahme Wenn diese Funktion auf ‘EIN’ gestellt ist, nehmen Sie das Gespräch
automatisch an, sobald Sie Ihr Mobilteil aus der Basis nehmen. Dies ist die Werkseinstellung.
, oder ,
EIN Es wird die aktuelle Einstellung angezeigt
oder ,
Sprache Es stehen 5 Sprachen zur Verfügung: Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch und Italienisch.
oder ,
DEUTSCH Es wird die aktuelle Einstellung angezeigt
D
oder ,
Öffnen Sie das Menü, wählen Sie ‘IMMER LAUT’
Wählen und bestätigen Sie ‘EIN’ oder ‘AUS
Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie ‘DIREKTANNAHM’
Wählen und bestätigen Sie ‘EIN’ oder ‘AUS
Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie ‘SPRACHE’
Wählen und bestätigen Sie eine Sprache
Taste
12
Page 13
Telefonbuch
7. Telefonbuch
Im Telefonbuch können fünfzig Namen und Telefonnummern mit maximal
12 Buchstaben und 24 Ziffern für jeden Eintrag gespeichert werden. * Geben Sie bei jedem Telefonbucheintrag die Vorwahl mit ein. * Die Telefonbucheinträge werden alphabetisch verwaltet. Um
schnell zu einem Telefonbucheintrag zu gelangen, geben Sie den Anfangsbuchstaben des entsprechenden Eintrags ein.
Eingabe eines Namens
Die Zifferntasten sind auch mit Buchstaben zur Eingabe der
entsprechenden Buchstaben beschriftet. Das mehrmalige Drücken der
entsprechenden Taste ermöglicht die Eingabe von Großbuchstaben und
Ziffern.
Leerstelle
Löschen
Um denselben Buchstaben zwei Mal einzugeben, drücken Sie die Taste zur
Eingabe des Buchstabens. Warten Sie, bis der Cursor eine Stelle vorrückt.
Geben Sie den Buchstaben erneut ein.
Telefonbucheinträge erstellen
2 Sek ,
Öffnet Modus zum Hinzufügen eines Telefonbucheintrags
Geben Sie den Namen ein (max. 12 Buchstaben) und bestätigen ihn
Geben Sie die Telefonnummer ein (max. 24 Zeichen) und bestätigen sie
Bearbeitung von Telefonbucheinträgen
,
oder
2 Sek
Löschen von Telefonbucheinträgen
,
oder
, LOESCHEN?
oder
Öffnen Sie das Telefonbuch
Wählen Sie einen Telefonbucheintrag
Aktivieren Sie den Bearbeitungsvorgang
Bearbeiten Sie den Namen (max. 12 Buchstaben) und bestätigen Sie ihn
Bearbeiten Sie die Telefonnummer (max. 24 Zeichen) und bestätigen sie diese
Öffnen Sie das Telefonbuch
Wählen Sie einen Telefonbucheintrag
Aktivieren Sie den Löschvorgang
Löschung bestätigen oder abbrechen
D
13
Page 14
Anrufl iste
8. Anrufl iste
Inder Anrufl iste Ihres Telefons wird die Telefonnummer des Anrufers
angezeigt (CLIP
1
) sofern dieser Service von Ihrem Netzbetreiber
freigeschaltet ist.
Die Nummer des Anrufers (oder der Name, wenn im Telefonbuch
gespeichert) erscheint im Display, wenn das Telefon klingelt. Wenn der Anrufer seine Nummer vorenthält, erscheint eine entsprechende Mitteilung in der Anzeige. Die Telefonnummer wird nicht angezeigt und wird nicht in der Anrufl iste gespeichert.
Es können bis zu 30 eingehende Anrufe mit maximal 12 Buchstaben für
den Namen und 23 Ziffern für die Nummer in der Anrufl iste gespeichert werden. Die blinkenden
zeigen an, dass sich neue Anrufe in der
Anrufl iste befi nden.
Anzeige von Einträgen in der Anrufl iste
Öffnet die Anrufl iste beim neuesten Eintrag
oder
1x - 2x
D
Wählen Sie einen Eintrag
Zur Anzeige weiterer Informationen.
Speicherung von Einträgen aus der Anrufl iste im Telefonbuch
Eine in der Anrufl iste gespeicherte Telefonnummer kann direkt im
Telefonbuch gespeichert werden
Öffnet die Anrufl iste beim neuesten Eintrag
oder
Wählen Sie einen Eintrag
Öffnen Sie das Telefonbuch
,
Geben Sie den neuen Namen ein und bestätigen Sie ihn
,
Bearbeiten Sie die Nummer und bestätigen Sie diese
Löschung von Einträgen in der Anrufl iste Löschung eines einzelnen Eintrags in der Anrufl iste
Öffnet die Anrufl iste beim neuesten Eintrag
oder
, LOESCHEN?
oder
Wählen Sie einen Eintrag
Aktivieren Sie den Löschvorgang
Bestätigen oder abbrechen
Löschung aller Einträge in der Anrufl iste
Öffnet die Anrufl iste beim neuesten Eintrag
2 Sek
, ALLE
Aktivieren Sie den Löschvorgang
LOESCH?
oder
Bestätigen oder abbrechen
1
CLIP: Calling Line Identifi cation Presentation
14
Page 15
Verwendung zusätzlicher Handsets
9. Verwendung zusätzlicher Mobilteile
Tätigen interner Anrufe Es müssen zwei oder mehr Mobilteile (MT1, MT2) an der Basisstation
angemeldet sein, um interne kostenlose Gespräche führen zu können.
MT1: , , zt: 2
MT2:
MT1/MT2:
Interne Weiterleitung von externen Anrufen
MT1: , , zt: 2
MT2:
MT1:
Falls das angerufene Mobilteil nicht antwortet, können Sie den Anruf durch
Drücken der
Wählen Sie die interne Rufnummer des gewünschten Mobilteils
Nehmen Sie den internen Anruf am anderen Mobilteil an
Den internen Anruf beenden
Wählen Sie während eines externen Anrufs die Nummer des gewünschten Mobilteils
Nehmen Sie den internen Anruf am anderen Mobilteil an
Externer Anruf wird an das andere Mobilteil übertragen
Taste zurücknehmen.
Konferenzgespräche
Sie können ein Konferenzgespräch zwischen maximal 1 externen und 2
internen Anrufern abhalten.
MT1: , , zt 2
MT2:
MT1: 2 Sek
MT1/MT2:
MT1/MT2:
Mobilteil-Anmeldung Sie brauchen nur ein Mobilteil anzumelden, das von der Basis abgemeldet
Neue Mobilteil müssen vollständig aufgeladen worden sein,
An der Basisstation
10 Sek ,
Am Handset
wurde oder falls Sie ein neues Mobilteil gekauft haben.
bevor Sie den Versuch unternehmen können, sie anzumelden.
, oder ,
, ,
Wählen Sie während eines externen Anrufs die Nummer des gewünschten Mobilteils
Nehmen Sie den internen Anruf am anderen Mobilteil an
Aktiviert Konferenzgespräch
Stellt externen Anruf auf Halten
Beendet Konferenzgespräch
Anmeldemodus aktivieren
Öffnen Sie das Menü, wählen Sie ‘ANMELDEN’
Geben Sie die Basis-Nummer ein (1,2,3 oder
4) Geben Sie den PIN-Code ein und bestätigen
ihn
D
15
Page 16
Verwendung zusätzlicher Handsets
Mobilteil-Abmeldung
, oder ,
MT ABMELDEN?,
D
, ,
Öffnen Sie das Menü, wählen Sie ‘MT ABMELDEN’
Geben Sie den PIN-Code ein und bestätigen ihn
,
Geben Sie die Mobiltein-Nummer ein und bestätigen sie
16
Page 17
Nebenstellenanlagen
10. Nebenstellenanlagen
R-Taste in Nebenstellenanlagen Wenn das Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen ist, können
Funktionen wie Gesprächsvermittlung und automatischer Rückruf mit Hilfe
der R-Taste verwendet werden. Bitte sehen Sie in der Bedienungsanleitung
Ihrer Nebenstellenanlage nach, um festzustellen, welche Recall (Flash-)-
Zeit eingestellt werden muss, um diese Funktionen nutzen zu können. Der
Händler, bei dem Sie die Anlage gekauft haben, kann Ihnen Informationen
dazu geben, ob das Telefon ordentlich mit der Anlage zusammenarbeiten
wird.
Einstellung der Flash-Zeit Es stehen zwei Flash-Zeiten zur Verfügung. Kurze 100ms und
lange 300ms.
, oder ,
KURZ Es wird die aktuelle Einstellung angezeigt
oder ,
Wählpause Im Fall von Nebenstellenanlagen ist es notwendig, einen Zugangscode
einzugeben, um eine Amtsleitung mit dem entsprechenden Freizeichen
zu bekommen. Bei der Verwendung einiger älterer Nebenstellenanlagen
kann es einen Moment dauern, bis der Wählton zur Verfügung steht.
Insbesondere im Fall solcher Nebenstellenanlagen ist es möglich, eine
Wählpause nach der Nummer für die Amtsleitung einzusetzen, so dass die
Nummer in einem kontinuierlichen Vorgang gewählt werden kann, ohne auf
das Freizeichen warten zu müssen.
2 Sek
Die Pause kann auch mit der Telefonnummer im Telefonbuch eingegeben
werden.
Öffnen Sie das Menü, wählen Sie ‘RUECKRUF’
Wählen und bestätigen Sie ‘KURZ’ oder ‘LANG’
Einsetzen einer Wählpause. In der Anzeige wird ‘P’ angezeigt
R-Taste und ergänzende Services Ihr Telefon unterstützt die von Ihrem Telefonnetzbetreiber
angebotenen ergänzenden Services, wie Anrufvermittlung, Warten und Konferenzgespräche. Die ergänzenden Services können in Verbindung mit der R-Taste verwendet werden. Wenden Sie sich in Bezug auf die Aktivierung der ergänzenden Services und Informationen dazu, welche Flash-Zeit verwendet werden muss, bitte an Ihren Telefonnetzbetreiber.
Wählmodus Es stehen zwei Wählmodi zur Verfügung: Ton und Impuls. Ändern Sie diese
Einstellung nur, wenn Ihnen der Verkäufer Ihrer Nebenstellenanlage dazu geraten hat.
, oder ,
TON Es wird die aktuelle Einstellung angezeigt
oder ,
Zurücksetzen der Standardeinstellungen Sie können die originalen Standardeinstellungen Ihres Mobilteils
zurücksetzen. Das Telefonbuch, Anruf- und Wahlwiederholungslisten werden nicht gelöscht, wenn Sie das Mobilteil zurücksetzen.
, oder ,
,
Öffnen Sie das Menü, wählen Sie ‘WÄHLVERF’
Wählen und bestätigen Sie ‘TON’ oder ‘IMPULS’
Öffnen Sie das Menü, wählen Sie ‘RESET’
Geben Sie den PIN-Code ein und bestätigen ihn
D
17
Page 18
Wenn Probleme auftreten
11. Wenn Probleme auftreten
Service-Hotline Sollten mit dem Telefon Probleme auftauchen, halten Sie sich bitte
zunächst an die folgenden Informationen. Im Fall technischer Probleme können Sie auch unsere Hotline anrufen: Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min). Im Fall
von Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Händler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre
Problem Lösung
Keine Anrufe möglich Die Telefonleitung ist nicht ordentlich
angeschlossen oder ist defekt. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel.
Prüfen Sie die Telefonleitung/ Anschlussdose mit Hilfe eines anderen Telefons.
Der Netzadapter ist nicht eingesteckt/ eingeschaltet oder es liegt ein kompletter Stromausfall vor.
Stellen Sie sicher, dass Sie sich in Reichweite der Basisstation aufhalten (bei idealen Bedingungen 300 m im
D
Wahl nach draußen nicht möglich Ist die Tastatursperre aktiv? Halten
Freien und 50 m in Gebäuden)
Sie die Taste Tastatur zu entsperren.
gedrückt, um die
Verbindung ist gestört oder getrennt Stellen Sie sicher, dass Sie sich in
Reichweite der Basisstation aufhalten (bei idealen Bedingungen 300 m im Freien und 50 m in Gebäuden)
Die Basisstation befi ndet sich an einem ungeeigneten Ort
Das Mobilteil schaltet sich selbst aus Platzieren Sie das Mobilteil für
15 Stunden zum Aufl aden in der Basisstation.
Ersetzen Sie die wiederaufl adbaren Batterien.
Das System reagiert nicht mehr oder befi ndet sich in einem undefi nierbaren Zustand
Die Anzeige der Nummer des Anrufers (CLIP) funktioniert nicht
Das Mobilteil klingelt nicht Prüfen Sie, dass der Rufton nicht
Brummendes Geräusch im Radio, Fernseher oder Computer
Setzen Sie alle Funktionen in ihre Standardeinstellung zurück. Siehe Seite 17.
Prüfen Sie, dass Ihnen dieser Service auf Ihrer Leitung zur Verfügung steht. Bitte rufen Sie Ihren Netzwerkbetreiber an.
Der Anrufer hat seine Telefonnummer vorenthalten
ausgeschaltet ist. Siehe Seiten 10 & 11.
Wir empfehlen, dass Sie zu elektrischn Geräten und Handys einen Abstand von 1 Meter einhalten.
18
18
Page 19
12. Technische Daten
Merkmal Wert
1
2
Standard DECT Stromversorgung (Basisstation) Eingang: 230VAC 50Hz 35mA
Stromversorgung (Ladestation) Eingang: 230VAC 50Hz 30mA
Reichweite Aussen: ca. 300m
Bereitschaft Bis zu 100 h Max Gespr ä chsdauer Bis zu 10 h Wiederaufl adbare Batterien AAA 1,2V 800mAh NiMH Wählmodus Tonwahl (DTMF)
Zulässige Umgebungsternperatur
Zulässige relative Leftfeuchtigkeit
Flash-Funktion 100, 300 ms
GAP
Ausgang: 6VDC 300mA
Ausgang: 7,5VDC 100mA
Innen: ca. 50m
Impulswahl
o
C bis 45oC
0
20% bis 80%
Technische Eigenschaften
D
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für kabellose
Telefone.
2
GAP: Generic Access Profi le = Standard für das Zusammenwirken von
Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller.
19
Page 20
Werkseinstellungen
13. Werkseinstellungen
Mobilteil
Die Werkseinstellungen werden über das Menü wiederhergestellt. Auf Seite
17 fi nden Sie die Position im Menü. Sprache Deutsch Name des Mobilteils DC601 Klingelton 7 Ruftonlautstärke 5 Verstärker-Speicher Aus Direktannahme Ein Recall Flash-Zeit 100 ms Wählmodus Ton PIN-Code 0000
D
20
Page 21
Wartung/Garantie
14. Wartung/Garantie
Wartung
Reinigen Sie die Oberfl äche des Produkts mit einem weichen, fl usenfreien Tuch
Niemals Reinigungsmittel oder Lösungen verwenden
Garantie
SWITEL-Geräte werden gemäß neuester Produktionsmethoden hergestellt
und geprüft. Die Nutzung sorgfältig ausgewählten Materials und hochentwickelter Technologien gewähren eine störungsfreie Funktion und eine lange Betriebsdauer. Die Garantiebedingungen gelten nicht, wenn ein Fehler des Telefonnetzwerkbetreibers oder jeglichen zwischengeschalteten Nebenstellen-Erweiterungssystems die Ursache für die Fehlfunktion des Geräts darstellt. Die Garantiebedingungen sind nicht auf wiederaufl adbare Batterien oder in den Produkten verwendete Akkusätze anwendbar. Der Garantiezeitraum beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.
Alle Unzulänglichkeiten, die aus Material- oder Produktionsfehlern
resultieren und während der Garantiezeit entstehen, werden kostenlos beseitigt. Das Anspruchsrecht gemäß der Garantiebedingungen wird nach Intervention des Käufers oder dritter Parteien annulliert. Schäden, die das Ergebnis unsachgemäßer Handhabung oder Betriebs, inkorrekter Platzierung oder Lagerung, unsachgemäßen Anschlusses oder Installation, höherer Gewalt oder anderer externer Einfl üsse sind, sind durch die Garantiebedingungen nicht abgedeckt. Im Beschwerdefall behalten wir uns das Recht vor, defekte Teile zu reparieren oder zu ersetzen oder ein Ersatzgerät zu liefern. Ersatzteile oder -geräte gehen in unser Eigentum über. Erstattungsrechte sind im Fall der Beschädigung ausgeschlossen, wenn keine Beweise der Absicht oder groben Fahrlässigkeit seitens des Herstellers vorliegen.
Wenn Ihr Gerät im Verlauf des Garantiezeitraums Anzeichen eines Defekts
aufweist, bringen Sie es bitte zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler zurück, bei dem Sie das SWITEL-Gerät gekauft haben. Alle Rechte auf Ansprüche gemäß der Garantiebedingungen in Übereinstimmung mit dieser Vereinbarung müssen ausschließlich gegenüber Ihrem Händler geltend gemacht werden. Zwei Jahre nach dem Kauf und der Übertragung unserer Produkte können Ansprüche gemäß der Garantiebedingungen nicht mehr geltend gemacht werden.
Konformitätserklärung Dieses Gerät erfüllt die in der folgenden
EU-Richtlinie aufgestellten Anforderungen: 2005/32/EC, 1275/2008/EC,
278/2009/EC, 2009/125/EC/EuP
1999/5 EU-Richtlinie über Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der oben genannten Richtlinie wird durch das CE-Symbol auf dem Gerät bestätigt. Um die vollständige Konformitätserklärung anzusehen, wenden Sie sich bitte an den auf
unserer Website www.switel.com. kostenlos verfügbaren Download.
D
21
Page 22
Stichwortverzeichnis
15. Stichwortverzeichnis
A
Anruf annehmen, 9 Anruf beenden, 9 Anrufl iste, 14 Anschluss der Basisstation, 5 Anzeige von Einträgen in der Anrufl iste, 14 Aufl aden der Batterien, 5 B Bearbeitung von Telefonbucheinträgen, 13 Bedienung des Telefons, 7 Strahlungsreduzierung (ECOmode), 5 D Datum/Zeit, 11 Direktannahme, 12 E Eingabe eines Namens, 13 Einsetzen der Batterien, 5 Einstellung der Flash-zeit, 17 F Freisprecheinrichtung, 10 G
D
D
Garantie, 21 I Ihr Telefon DC601 und Basisstation , 6 Inbetriebnahme, 5 Interne Weiterleitung von externen Anrufen, 15
22
K Kettenwahl, 10 Konferenzgespräche, 15 Konformitätserklärung, 21 Kurzwahl, 9 L Lautstärke der Freisprecheinrichtung regulieren, 10 Löschen von Telefonbucheinträgen, 13 Löschung aller Einträge in der Anrufl iste, 14 Löschung eines einzelnen Eintrags in der Anrufl iste, 14 Löschung von Einträgen in der Anrufl iste,14 M Mobilteil-Abmeldung, 16 Mobilteil-Anmeldung, 15 N Name des Mobilteils, 11 Navigation im Menü, 8 Nebenstellenanlagen, 17 P Prüfen Sie den Inhalt der Verpackung, 5 R Regulierung der Hörerlautstärke, 10 R-Taste in Nebenstellenanlagen, 17 R-Taste und ergänzende Services, 17 Rufton ein/aus, 10 Ruftonlautstärke des Mobilteils, 11 Ruftonlautstärke der Basisstation, 11 Ruftonmelodie der Basisstation, 11 Ruftonmelodie des Mobilteils, 11
S Sicherheitsinformationen, 4 Speichern eines Kurzwahleintrags, 8 Speicherung von Einträgen aus der Anrufl iste im Telefonbuch, 14 Sprache, 12 Sprechzeitanzeige, 10 Stummschalten des Mikrofons im Handset, 10 Symbole in der Anzeige, 7 T Tätigen eines Anrufs, 9 Tätigen interner Anrufe, 15 Tastatursperre, 10 Technische Eigenschaften, 19 Telefonbuch, 13 Telefonbucheinträge erstellen, 13 Telefonieren, 9 Telefonnummern aus dem Telefonbuch wählen, 9 V Verpasste Anrufe zurückrufen, 9 Verstärker-Speicher, 12 Verstärkung der Hörerlautstärke, 10 Verwendung des Menüs, 11 Verwendung zusätzlicher Mobilteile, 16 W Wählmodus, 17 Wählpause, 17 Wahlwiederholung, 9 Wartung, 21 Wenn Probleme auftreten, 18 Werkseinstellungen, 20
Z Zurückstellung der Standardeinstellungen, 17
Page 23
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .24
2 Bien commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
3 Votre téléphone DC601 et son combiné . . . . .26
4 Fonctionnement du téléphone . . . . . . . . . . . .27
5 Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
6 Utilisation du Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7 Annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
8 Liste d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
9 Utilisation de combinés supplémentaire . . . . .35
10 Autocommutateurs privés . . . . . . . . . . . . . . .37
11 En cas de problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
12 Caractèristiques techniques . . . . . . . . . . . . .39
13 Règlages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
14 Entretien/Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
15 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Table des matières
F
23
Page 24
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel d’instruction.
Fonction prévue
Le téléphone est conçu pour être utilisé sur un réseau téléphonique public.
Il ne peut être utilisé à d’autres fi ns. Toute modifi cation ou adaptation ne
sera autorisée. N’ouvrez en aucun cas l’appareil ou ne procédez à aucune
réparation.
Emplacement de l’installation
Évitez toute exposition excessive à la fumée, la poussière, les vibrations,
les substances chimiques, l’humidité, la chaleur et les rayons du soleil.
Alimentation
Avertissement : N’utilisez que la fi che d’adaptation fournie,
d’autres alimentations risquant d’endommager le téléphone. Veillez à ce que l’accès à la fi che d’adaptation ne soit pas obstruée par un meuble ou autre.
Panne d’alimentation
Ce téléphone ne peut être utilisé pour effectuer des appels en cas de
panne d’alimentation. Des branchements alternatifs doivent être effectués
pour permettre l’accès aux services d’urgence.
Piles rechargeables
Ne jetez pas les piles au feu ou ne les plongez pas dans l’eau.
Compatibilité de l’audioprothèse
Le téléphone est compatible avec la plupart des audioprothèses du
F
marché. Au vu toutefois du grand nombre de prothèses audio disponibles,
il ne nous impossible de garantir que l’absence de panne avec chacun
des modèles.
Appareil médical
N’utilisez PAS le téléphone à proximité d’appareils médicaux de soins
Mise au rebut
Vous êtes tenu de jeter tous les consommables
Les appareils électriques et électroniques doivent être
Les piles doivent être jetées sur le point de vente ou dans
Les matériaux d’emballage doivent être jetés
Avertissement : Ce téléphone est capable de produire des niveaux de volume très élevés lorsque la fonction « Boost » est activée et la commande volume est réglée sur le maximum. Il convient de prêter une attention particulière lors du partage du combiné entre plusieurs utilisateurs en écoute normale et ceux utilisant une prothèse audio.
intensifs/d’urgence; si vous utilisez un pacemaker pendant une tempête.
conformément aux réglementations applicables. Le symbole fi gurant sur le téléphone indique que l’appareil électronique et électrique et les piles usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques.
jetés dans des points de ramassage installés par les autorités en charge de la gestion des déchets.
les points de ramassage installés par les autorités en charge de la gestion des déchets.
conformément aux réglementations locales.
24
Page 25
Bien commencer
2 Bien commencer
Consigne de sécurité
Avertissement : Il est primordial de lire les consignes de sécurité fi gurant
dans le Chapitre 1 avant de préparer le téléphone à son utilisation.
Vérifi ez le contenu de l’emballage L’emballage comprend :
1111elcoS 3210ruegrahC
Combiné sans fi l 1 2 3 4
4321elip ed ehcaC Fiche d’adaptation 1 2 3 4 Câble de branchement du téléphone 1 1 1 1 Piles rechargeables AAA
1,2 V 800 mAh NiMH Manuel d’utilisation 1 1 1 1
Branchement du socle Connectez le socle comme indiqué sur le schéma. Pour des raisons de
sécurité, veillez à n’utiliser que la fi che d’adaptation ainsi que le câble de branchement fournis.
7YPZLYtZLH\
2468
7YPZLKLYHJJVYKLTLU[[tStWOVUPX\L
Insertion des piles Insérez les deux piles rechargeables AAA 1,2 V 800 mAh NiMH fournies,
dans le compartiment du combiné prévu à cet effet. Veillez à respecter les symboles « + » et « - » lors de l’insertion des piles. Fermez le cache du
compartiment à piles.
406CD306CD206CD106CDunetnoC
Chargement des piles Placez le combiné sur le socle pour le charger au minimum 15 heures
avant sa première utilisation.
Autocommutateurs privés Les informations fi gurant sur la Page 37 traitent de l’installation du
téléphone sur un autocommutateur privé.
Réduction du rayonnement (mode ECO)
En mode Veille, la radiation est sensiblement moindre en comparaison aux téléphones sans fi l DECT standard lorsque le combiné se trouve sur son socle.
Puissance absorbée
Puissance absorbée de la station de base :
- en mode de fonctionnement (disponible/conversation) : env. 0,87 W/1,36 W
- pendant le chargement du combiné : env. 2,15 W. Sans charge, le courant d’alimentation à découpage entrant s‘élève à env. 0,2 W. Le rendement moyen est d’env. 67,3 %. Puissance absorbée de la station de chargement :
- sans le combiné : env. 0,32 W
- pendant le chargement du combiné : env. 1,7 W. Sans charge, le courant d’alimentation à découpage entrant s‘élève à env. 0,32 W. Le rendement moyen est d’env. 44 %.
F
25
Page 26
Votre téléphone DC601 et son combiné
3 Votre téléphone DC601 et son combiné
Diode d’appel entrant
Mémoire 1
Boost
Affi chage
Menu/OK/Rappel
Silence/Supprimer
Appel externe/Mains libres
*/ Sonnerie activée/
désactivée
Pause (appuyez
longuement sur 0)
F
Chargement en cours/Ligne
occupée/Enregistrement)
26
Volume bas/haut
Mémoire 2
Up/Rappel automatique
Annuaire téléphonique Interphone
Terminer l’appel
Bas/Liste d’appels
Clavier alphanumérique
#/Verrouillage clavier
Micro
Rechercher le combine
Page 27
Fonctionnement du téléphone
4 Fonctionnement du téléphone
Affi chage et description des séquences de fonctionnement.
Saisie de chiffres ou de letters
Appuyer sur le bouton affi ché, un bref instant
2 x
2 sec
Appuyez et enfoncez
Release
VOLUME 1 ou
Appuyer sur le bouton affi ché, deux fois brièvement
Appuyer sur le bouton affi ché pendant 2 secondes
Appuyez sur le bouton affi ché et maintenez-le enfoncé
Relâchez le bouton affi ché
Sonneries de combiné
Sonneries de socle
Bouton appel externe
Terminer un appel et/ou revenir sur veille
Texte ou icône sur l’écran
Icônes apparaissant à l’écran
Icône Description
Mode Annuaire
État de la pile
Sonnerie désactivée
Verrouillage clavier activé
Mode mains libres
Appel en cours
Boost du volume du récepteur activé
Le micro du combiné est silencieux
Vous avez reçu de nouveaux appels
Une fois stable, ceci indique que le combiné est dans la portée du socle ou station de base. S’il clignote, ceci indique que le combiné est hors de portée du socle.
Appel interne en cours
Message en attente
F
27
Page 28
Fonctionnement du téléphone
Navigation dans le menu L’ensemble des fonctions du combiné sont accessibles via le menu. Veuillez vous reporter à la section « Utilisation du menu » fi gurant sur la
page 29 pour en savoir plus sur la manière d’accéder à chaque fonction.
L’ensemble des descriptions fi gurant dans le manuel d’utilisation sont
valables si le combiné est en mode Veille.
Ouvrir le menu principal
ou
ou
ou
Tout processus est automatiquement annulé en l’absence de courant dans
F
un délai de 20 secondes. Le combine repassera en mode veille.
Sélectionner le menu secondaire requis
Ouvrer le menu secondaire
Sélectionner la fonction requise
Ouvrez la fonction
Sélectionner le paramètre requis
Saisir des chiffres ou des lettres à l’aide des touches adéquates
Confi rmer les entrées
Annuler et revenir au mode Veille
Créer des entrées d’annuaire - exemple Cet exemple traite de la navigation et de la création d’entrées dans
l’annuaire. Veuillez suivre la procédure indiquée dans l’exemple pour l’ensemble des réglages.
2 sec
Mémorisation d’une entrée en numérotation rapide
2 sec M1 ou M2 Ouvrir le mode Ajouter une entrée en
Ouvrir le mode ajouter une entrée d’annuaire
Saisir le nom (12 lettres au maximum) et confi rmer
Saisir le numéro de téléphone (24 chiffres au maximum) et confi rmer
numérotation rapide Saisir le nom (12 lettres au maximum)
et confi rmer Saisir le numéro de téléphone (24
chiffres au maximum) et confi rmer
28
Page 29
Téléphoner
5 Téléphoner
Effectuer un appel
Saisir le numéro de téléphone (24 chiffres au maximum)
En cas d’entrée erronée, appuyer pour supprimer le dernier chiffre
ou
Il est également possible d’appuyer sur le bouton d’appel externe pour
obtenir la tonalité d’appel. Les numéros saisis seront automatiquement composés. Il n’est pas possible de corriger individuellement les numéros erronés à l’aide de cette procédure de numérotation.
Terminer un appel
ou
Prendre un appel
, , ou
Recomposition
Votre téléphone mémorise les 3 derniers numéros de téléphone composés
(25 numéros chacun).
, ou
Composer le numéro de téléphone
Terminer l’appel
Prendre l’appel
Ouvrir la liste de recomposition
Sélectionner une entrée et composer le numéro
Rappeler les appels en absence Votre telephone mémorise les 30 derniers appels entrants dans la liste
d’appels
Ouvrir la liste d’appels
ou , ou
Composer les numéros de téléphone à partir de l’annuaire
Des numéros de téléphone doivent être mémorisés dans l’annuaire. Voir la
page 31. Votre téléphone peut stocker jusqu’à 50 entrées de nom et de numéro dans l’annuaire.
ou , ou
Numérotation rapide
Les numéros de téléphone ont dû être mémorisés comme numéros en
numérotation rapide. Voir la page 28.
M1 ou M2 Appuyer sur le bouton de
ou
Sélectionner une entrée et composer le numéro
Ouvrir l’annuaire
Sélectionner une entrée et composer le numéro
numérotation rapide Composer le numéro
F
29
Page 30
Téléphoner
Numérotation en chaîne
Cette fonction est utilisée pour les services téléphoniques complexes,
à savoir les procédures de carte téléphonique ou bancaire. Plusieurs numéros mémorisés dans l’annuaire peuvent être composés à la suite dès lors qu’une connexion a été établie. Il est également possible d’associer les numéros de l’annuaire aux numéros saisis manuellement. Les numéros mémorisés dans l’annuaire peuvent être associés et transmis si nécessaire.
Ouvrir l’annuaire dès lors qu’une connexion a été établie
ou , ou
Réglage du volume du récepteur Le volume du récepteur de votre DC601 est plus élevé que celui d’un
téléphone standard. Augmentez ou baissez et relâchez pour chaque niveau de volume.
Booster le volume du récepteur Pendant un appel, vous pouvez augmenter l’intensité de chaque niveau de
volume en appuyant sur le
Mains libres
F
Utilisez le mode Mains libres pour écouter l’appelant via le haut-parleur
2 x
Sélectionner une entrée de l’annuaire et transmettre le numéro
Pendant un appel, réglez le niveau à l’aide de l’interrupteur latéral
bouton.
Appuyez sur le bouton, une icône clignote sur l’écran
Activez le mode Mains libres
Désactivez le mode Mains libres
Réglage du volume du kit mains libres Le mode mains libres compte 5 niveaux de volume. La fonction « Boost »
n’est pas disponible en mode mains libres.
Affi chage du temps de conversation
La durée de chaque appel s’affi che en minutes et en secondes pendant
l’appel.
Coupez le son du micro du combiné Le micro du combine peut être active ou désactivé lors d’une conversation
téléphonique lorsque vous êtes en mode mains libres ou combiné.
, MUET,
, SONORE
Sonnerie activée/désactivée
Vous pouvez activer ou désactiver la sonnerie.
2 sec
2 sec
Verrouillage clavier Il est possible de répondre aux appels normalement même lorsque le
clavier est verrouillé.
2 sec
2 sec
Pendant un appel, réglez le niveau à l’aide de l’interrupteur latéral
Coupez le micro (Silencieux).
Activez le micro
Désactive la sonnerie
Active la sonnerie
Verrouille le clavier
Déverrouille le clavier
30
Page 31
Utilisation du Menu
6. Utilisation du Menu
Nom du combiné Vous pouvez personnaliser votre combiné en le nommant (12 lettres au
maximum)
ou ,
,
Date/Heure
, or ,
,
,
,
,
.
Mélodie de sonnerie de combiné
9 mélodies de sonnerie sont disponibles.
, ou ,
MELODIE 7 La confi guration actuelle s’affi che
ou ,
Ouvrir le Menu, sélectionner « COMB NOM »
Supprimer le nom actuel
Saisir un nouveau nom et confi rmer
Ouvrir le Menu, sélectionner « DATE/HEURE »
Saisir l’année et confi rmer
Saisir le mois et confi rmer
Saisir le jour et confi rmer
Saisir les heures (24 heures) et confi rmer
Saisir les minutes et confi rmer
Ouvrir le Menu, sélectionner « COMBINE SON »
Sélectionner et confi rmer une mélodie de sonnerie
Volume de sonnerie de combiné 5 niveaux de volume de sonnerie sont disponibles et OFF (Silence).
, ou ,
VOLUME 5 La confi guration actuelle s’affi che
et ,
Mélodie de sonnerie du socle 9 mélodies de sonnerie sont disponibles.
, ou ,
MELODIE 8 La confi guration actuelle s’affi che
ou ,
Volume de sonnerie du socle 5 niveaux de volume de sonnerie sont disponibles et OFF (Silence).
, ou ,
VOLUME 5 La confi guration actuelle s’affi che
et ,
Boost Mem Lorsque cette fonction est sur « ON » , si vous utilisez le
combiné retiendra et utilisera votre dernier réglage Boost pour chaque appel.
, ou ,
OFF La confi guration actuelle s’affi che
ou ,
Ouvrir le Menu, sélectionner « COMB VOL SON »
Sélectionner et confi rmer un volume de mélodie de sonnerie ou « OFF »
Ouvrir le Menu, sélectionner ‘BASE SON’
Sélectionner et confi rmer une mélodie de sonnerie
Ouvrir le Menu, sélectionner « BASE SON VOL »
Sélectionner et confi rmer un volume de mélodie de sonnerie
bouton, votre
Ouvrir le Menu, sélectionner « MEMOR VOL »
Sélectionner et confi rmer « ON » ou « OFF »
F
31
Page 32
Utilisation du Menu
Conversation auto Si cette fonctionnalité est sur ON, votre combiné répondra
automatiquement à l’appel lorsque vous décrochez le combiné de son socle. Il s’agit de la confi guration par défaut.
, ou ,
ON La confi guration actuelle s’affi che
ou ,
Langue 5 langues sont disponibles, l’anglais, l’allemand, le français, l’espagnol et
l’italien.
ou ,
DEUTSCH La confi guration actuelle s’affi che
ou ,
Ouvrir le Menu, sélectionner «DECROCH AUT»
Sélectionner et confi rmer « ON » ou « OFF »
Ouvrir le Menu, sélectionner « LANGUE »
Sélectionner et confi rmer une langue
F
32
Page 33
Annuaire
7. Annuaire
Cinquante noms et numéros de téléphone peuvent être mémorisés dans
l’annuaire avec un maximum de 12 lettres et 24 chiffres pour chaque entrée.
* Toujours saisir le code de numérotation de zone avec chaque entrée
* Les entrées de l’annuaire sont classées dans l’ordre alphabétique. Pour
Saisie d’un nom
Les touches de chiffres sont également composées de lettres pour la saisie
Pour saisir la même lettre deux fois, appuyez sur le bouton pour saisir la
Créer des entrées d’annuaire
d’annuaire téléphonique.
aller rapidement sur une entrée d’annuaire, saisissez la première lettre de l’entrée correspondante.
des lettres respectives. Si vous appuyez sur la lettre respective, le nombre de fois nécessaire, vous activez l’écriture des lettres majuscules et des
chiffres.
Espace
Supprimer
lettre. Patientez jusqu’à ce que le curseur avance d’une place. Saisir la lettre à nouveau.
2 sec ,
Ouvrir le mode ajouter une entrée d’annuaire
Saisir le nom (12 lettres) et confi rmer
Saisir le numéro de téléphone (24 chiffres) et confi rmer
Modifi er des entrées d’annuaire
,
ou
2 sec
Suppression d’entrées d’annuaire
,
ou
, EFFACER?
ou
Ouvrir l’annuaire
Sélectionnez une entrée d’annuaire
Activer le processus de modifi cation
Saisir le nom (12 lettres) et confi rmer
Modifi er le numéro de téléphone (24 chiffres) et confi rmer
Ouvrir l’annuaire
Sélectionnez une entrée d’annuaire
Activer le processus de suppression
Confi rmer la suppression ou Annuler
F
33
Page 34
Liste d’appels
8. Liste d’appels
La liste d’appels de votre téléphone fonctionne avec le service d’affi chage
du numéro de l’appelant (CLIP téléphonique. Veuillez contact votre fournisseur de réseau pour contracter ce service.
Le numéro de l’appelant (ou le nom s’il est stocké dans l’annuaire)
s’affi che à l’écran lorsque le téléphone sonne. Si l’appelant a retenu leur numéro de téléphone, un message s’affi che à l’écran. Le numéro de téléphone n’est pas affi ché et ne sera pas stocké dans la liste d’appels.
30 appels entrants au total, avec 12 lettres au maximum pour le nom et
23 chiffres pour le numéro peuvent être enregistrés dans la liste d’appels. Le
clignotant indique de nouveaux appels dans la liste d’appels.
Affi chage des entrées de la liste d’appels
ou
1x - 2x
F
1
) fourni par votre fournisseur de réseau
Ouvre la liste d’appels sur l’entrée la plus récente
Sélectionnez une entrée
Pour affi cher des informations complémentaires
Mémorisation des entrées de la liste d’appels dans l’annuaire
Un numéro de téléphone mémorisé dans la liste d’appels peut être
directement mémorisé dans l’annuaire
Ouvre la liste d’appels sur l’entrée la plus récente
ou
Sélectionnez une entrée
Ouvrir l’annuaire
,
,
Saisir le nom et confi rmer
Saisir le numéro et confi rmer
Suppression des entrées de la liste d’appels Suppression une entrée de la liste d’appels
Ouvre la liste d’appels sur l’entrée la plus récente
ou
, EFFACER?
ou
Sélectionnez une entrée
Activer le processus de suppression
Confi rmer ou Annuler
Suppression de toutes les entrées de la liste d’appels
Ouvre la liste d’appels sur l’entrée la plus récente
2 sec
ou
, EFFAC TOUT?
Activer le processus de suppression
Confi rmer ou Annuler
1
CLIP: Calling Line Identifi cation Presentation = Affi chage du numéro d’appel
d’un correspondant.
34
Page 35
Utilisation de combinés supplémentaires
9. Utilisation de combinés supplémentaires
Effectuer des appels internes Au moins deux combinés (CB1, CB2) doivent être enregistrés sur la base
ou socle afi n d’effectuer des appels internes gratuitement.
CB1: , , eg 2
CB2:
CB1/CB2:
Transfert des appels externes en interne
CB1: , , eg 2
CB2:
CB1:
Si le combiné appelé ne répond pas, vous pouvez prendre le rappel en
appuyant sur le bouton INTERPHONE.
Composez le numéro d’appel interne du combiné requis
Accepter l’appel interne sur l’autre combiné
Terminer l’appel interne
Pendant un appel externe, composez le numéro du combiné requis
Accepter l’appel interne sur l’autre combiné
L’appel externe est transféré sur l’autre combiné
Appels en conférence
Vous pouvez organiser un appel en conférence entre 1 appelant externe et
2 appelants internes.
CB1: , , eg 2
CB2:
CB1: 2 sec
CB1/CB2:
CB1/CB2:
Enregistrement du combiné Vous n’avez qu’à enregistrer un combiné qui a été désinscrit de la base ou
Les combinés neufs doivent être entièrement chargés avant de les
Sur la base
10 sec ,
Sur le combiné
,
si vous en avez acheté un nouveau.
enregistrer.
, ou ,
,
Pendant un appel externe, composez le numéro du combiné requis
Accepter l’appel interne sur l’autre combiné
Active l’appel en conférence
Mettre l’appel externe en attente
Terminer l’appel en conférence
Activer le mode enregistrement
Ouvrir le Menu, sélectionner « ANNONCER »
Saisir le numéro de poste (1,2,3 ou 4)
Saisir le code PIN et confi rmer
F
35
Page 36
Utilisation de combinés supplémentaires
Désinscription du combiné
, ou ,
, ,
SUP COMBINE?,
,
Ouvrir le Menu, sélectionner « SUP COMBINE »
Saisir le code PIN et confi rmer
Saisir le numéro de combiné et confi rmer
F
36
Page 37
Autocommutateurs privés
10. Autocommutateurs privés
Bouton R et autocommutateurs privés Si le téléphone est connecté à un autocommutateur privé, les fonctions
telles que le transfert d’appels et le rappel automatique peuvent être utilisées via le bouton R. Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation fourni avec votre autocommutateur privé afi n de déterminer le temps de rappel (Flash) qui doit être confi guré pour utiliser ces fonctions. Le revendeur de votre commutateur peut vous fournir des informations sur la
manière dont le téléphone fonctionnera avec le commutateur.
Confi gurer le temps de rappel Deux délais de rappel sont disponibles. Court 100 ms et Long 300 ms.
, ou ,
COURT La confi guration actuelle s’affi che
ou ,
Pause de numérotation En cas d’autocommutateur privé, il est nécessaire de saisir un code
d’accès pour obtenir une ligne extérieure avec la tonalité de numérotation correspondante. Si vous utilisez d’anciens autocommutateurs privés, il ne faut attendre qu’un court instant pour entendre la tonalité de numérotation. Notamment dans le cas des autocommutateurs privés, il est possible d’introduire une pause de numérotation après le numéro pour la ligne réseau de manière que le numéro puisse être composé dans un processus continu sans avoir à attendre la tonalité.
2 sec
Ouvrir le Menu, sélectionner « RAPPEL »
Sélectionner et confi rmer « COURT » ou « LONG »
Introduire une pause de numérotation. « P » s’affi che à l’écran.
Bouton R et services supplémentaires
Votre téléphone prend en charge les services supplémentaires fournis par
votre fournisseur de réseau, tels que le double appel, la mise en attente et les appels en conférence. Les services supplémentaires peuvent être utilisés en association avec le bouton R. Veuillez contacter votre fournisseur de services téléphoniques pour l’activation des services supplémentaires et quant au délai de rappel utilisé.
Mode Numérotation
Deux modes de numérotation sont disponibles, Tone (Tonalité) et Pulse
(Impulsion). Ne modifi ez ce paramètre que si le revendeur de votre autocommutateur privé vous l’a recommandé.
, ou ,
FREQUENCE La confi guration actuelle s’affi che
ou ,
Revenir aux réglages par défaut
Vous pouvez reconfi gurer votre combiné par défaut. L’annuaire, les appels
et les listes de rappels ne sont pas supprimés lors de la reconfi guration du combiné.
, ou ,
, ,
Ouvrir le Menu, sélectionner « MODE DE NUM »
Sélectionner et confi rmer «FREQUENCE » ou « IMPULSION »
Ouvrir le Menu, sélectionner « RESET »
Saisir le code PIN et confi rmer
F
La pause peut également être saisie avec le numéro de téléphone dans
l’annuaire.
37
Page 38
En cas de problème
11. En cas de problème
Service d’assistance Si vous rencontrez des problèmes avec votre téléphone, veuillez
d’abord vous reporter aux informations suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez également contacter service d’assistance, tél.. 0900 00 1675 en Suisse (frais Suiss à la date d’impression de ce manuel: CHF 2.60/min). En cas de réclamations conforme aux conditions de la garantie, veuillez contacter votre revendeur. La garantie est valable deux ans.
Problème Solution
Aucun appel n’est possible La ligne téléphonique n’est pas
correctement connectée ou est défectueuse. N’utilisez que le câble de branchement fourni.
Testez la ligne/prise téléphonique en utilisant un autre téléphone
L’adaptateur secteur n’est pas branché/allumé ou il y a une panne d’alimentation.
Veillez à vous assurer que vous vous trouvez dans une portée du poste (300 m en extérieur et 50 m en intérieur dans des conditions idéales)
mpossible d’appeler Le verrouillage du clavier est-il
F
activé ? Appuyez sur et maintenez la touche déverrouiller le clavier.
enfoncée pour
La connexion est perturbée ou coupée
Le combine s’éteint tout seul Placez le combiné dans le poste
Le système ne répond plus ou son état n’est pas spécifi é
L’affi chage du numéro de l’appelant (CLIP) ne fonctionne pas
Le combiné ne sonne pas Assurez-vous que la sonnerie ne soit
Bruit assourdissant de la radio, TV ou de l’ordinateur
Veillez à vous assurer que vous vous trouvez dans une portée du poste (300 m en extérieur et 50 m en intérieur dans des conditions idéales)
Le poste d’accès se trouve dans un mauvais emplacement
d’accès pour le charger pendant 15 heures.
Remplacez les piles rechargeables. Réinitialiser toutes les fonctions en
confi gurant les valeurs par défaut. Voir la page 37.
Vérifi ez que vous disposez de ce service sur votre ligne téléphonique. Veuillez appeler votre fournisseur de réseau téléphonique.
L’appelant a masqué son numéro de téléphone.
pas désactivée. Voir les pages 30 et 31.
Nous vous recommandons de laisser une distance de 1 mètre entre les appareils électriques et les téléphones portables.
38
Page 39
12. Caractèristiques techniques
Caractéristique
Standard DECT Alimentation en courant (base) Entrée: 230VAC 50Hz 33mA
Alimentation en courant chargeur)
Portée Extérieur env. 300m
Mode veille Jusqu’ à 100 h Durée max. de communication Jusqu’ à 10 h Pack de piles rechargeables AAA 1.2V 800mAh NiMH Systéme de numérotation Tonalité (DTMF)
Température ambiante autorisée
Humidité atmosphérique relative autorisée
Fonction de fl ash 100, 300 ms
Valuer
1
2
GAP
Sortie: 6VDC 300mA Entrée: 230VAC 50Hz 30mA
Sortie: 7,5VDC 100mA
Intérieur env. 50m
Impulsions (IWV)
o
C à 45oC
0
20% à 80%
Caractèristiques techniques
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les
téléphones sans fi l. 2 GAP: Generic Access Profi le = Standard pour l’action conjointe de combinés et
de bases de fabricants différents.
F
39
Page 40
Règlages usine
13. Règlages usine
Combinè
Les paramètrages en using sont rètablis via le menu. La page 37 vous
donnera la position dons le menu. Langue Deutsch Nom du combiné DC601 Melodie 7 Vol. sonnerie 5 Boost Mem. Dèsactivè Conversation auto Activer Temps fl ash 100 ms Mode de num. Tonalitè PIN-Système 0000
F
40
Page 41
Entretien/Garantie
14. Entretien/Garantie
Entretien
Nettoyez les surfaces du produit à l’aide d’un chiffon doux sans peluches
N’utilisez jamais agents nettoyants ou de solvants
Garantie
Les appareils SWITEL sont conçus et testés conformément aux techniques de
production les plus récentes. L’utilisation de matériaux choisis avec minutie et technologies sophistiquées garantit un fonctionnement sans problèmes et un cycle de vie prolongé. Les termes de la garantie ne s’appliquent pas lorsque la cause du dysfonctionnement de l’appareil est dû à l’opérateur du réseau téléphonique ou à tout système d’extension d’autocommutateur privé interposé. Les termes de la garantie ne s’appliquent pas aux piles rechargeables ou aux packs d’accus utilisés dans les appareils. La période de garantie est de 24 mois à compter de la date d’achat.
Tous les désagréments résultant de défauts des matériaux de fabrication
se produisant pendant la période de garantie seront résolus gratuitement. Les droits de réclamation conformément aux termes de la garantie sont annulés après l’intervention par l’acheteur ou des tierces parties. Les dommages résultant d’une mauvaise manipulation ou fonctionnement, d’un positionnement ou d’un stockage inappropriés, un branchement ou une installation défi cients, les impondérables ou tout autre évènement extérieur ne sont pas couverts par les termes de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer ou remplacer les parties défectueuses ou de fournir un appareil de rechange. Les appareils ou les pièces de rechange sont de notre propriété. Les droits à une compensation en cas de dommage sont exclus en l’absence de preuve ou d’intention ou de négligence fl agrante par le fabricant.
Si votre appareil montre des signes de défaillance pendant la période
de garantie, veuillez le renvoyer au point de vente dans lequel vous avez acheté l’appareil SWITEL accompagné du reçu. Les droits de réclamation conformément à la garantie dans le cadre de cet accord doivent exclusivement certifi és pour ce qui est du point de vente. Deux ans après l’achat et le transfert de nos produits, les réclamations dans la garantie ne peuvent plus être présentées.
Attestation de conformité Cet appareil est conforme aux normes stipulées dans la directive
européenne: 2005/32/EC, 1275/2008/EC, 278/2009/EC, 2009/125/EC/EuP
La directive 1999/5 EU sur les appareils radio et les équipements de
télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité. La conformité avec la directive susmentionnée est confi rmée par le symbole CE fi gurant sur l’appareil. Pour lire l’attestation de conformité dans son intégralité, veuillez vous reporter au téléchargement gratuit sur notre site Internet
www.switel.com.
F
41
Page 42
Index
15. Index
A Affi chage des entrées de la liste d’appels, 34 Affi chage du temps de conversation, 30 Annuaire, 33 Appels en conférence, 35 Attestation de conformité, 41 Autocommutateurs privés, 37 B Bien commencer, 25 Boost Mem, 31 Booster le volume du récepteur, 30 Bouton R et autocommutateurs privés, 37 Bouton R et services supplémentaires, 37 Branchement du socle, 25 C Caractèristiques techniques, 39 Chargement des piles, 25 Composer les numéros de téléphone à partir de l’annuaire, 29 Confi gurer le temps de rappel, 37 Consignes de sécurité, 24 Couper le son du micro du combiné, 30 Créer des entrées d’annuaire, 33 D
F
Date/Heure, 31 Désinscription du combiné, 36 E Effectuer des appels internes, 35 Effectuer un appel, 29 En cas de problème, 38 Entretien, 41
42
F Fonction téléphone, 29 Fonctionnement du téléphone, 27 G Garantie, 41 I Icônes apparaissant à l’écran, 27 Inscription du combiné, 35 Insertion des piles, 25 L Langue, 32 Liste d’appels, 34 M Mains libres, 30 Mélodie de sonnerie de combiné, 31 Mélodie de sonnerie du socle, 31 Mode Numérotation, 37 Modifi er des entrées d’annuaire, 33
N Naviguer dans le menu, 28 Nom du combiné, 31 Numérotation en chaîne, 30 Numérotation rapide, 29 P Pause de numérotation, 37 Prendre un appel, 29 R Rappel des appels en absence, 29 Recomposition, 29 Réduction du rayonnement (mode ECO), 25
Réglage du bouton volume , 30 Réglage du volume du kit mains libres, 30 Règlages usine, 40 Réglage du volume du kit mains libres, 30 Revenir aux réglages par défaut, 37 S Saisie d’un nom, 33 Sonnerie activée/désactivée, 30 Stockage des entrées de la liste, d’appels dans l’annuaire, 31 Suppression d’entrées d’annuaire, 33 Suppression des entrées de la liste d’appels, 33 Suppression une entrée de la liste d’appels, 33 T Terminer un appel, 29 Transfert des appels externes en interne, 35 U Utilisation du menu, 31 V Vérifi er le contenu de l’emballage, 25 Verrouillage clavier, 30 Volume de sonnerie de combiné, 31 Volume de sonnerie du socle, 31 Votre téléphone DC601 et son socle, 26 Y
Page 43
1 Informazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . .44
2 Per cominciare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
3 Il vostro telefono DC601 e la sua base . . . . .46
4 Funzionamento del telefono . . . . . . . . . . . . .47
5 Effettuazione delle chiamate . . . . . . . . . . . . .49
6 Utilizzo del menù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
7 Rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
8 Elenco chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
9 Utilizzo di micro telefoni addizionali . . . . . . . .55
10 Private Branch Exchanges (centralini interni) .57
11 In caso di problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
12 Specifi che techniche . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
13 Confi gurazione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . .60
14 Manutenzione/garanzia . . . . . . . . . . . . . . . .61
15 Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Contenuto
I
43
Page 44
Informazioni relative alla sicurezza
1 Informazioni relative alla sicurezza
Si prega di leggere interamente e con attenzione il presente manuale di
istruzioni.
Destinazione d’uso
Questo telefono è adatto per effettuare chiamate telefoniche in una
rete telefonica pubblica. Qualsiasi altro tipo di utilizzo è da considerarsi
improprio. Modifi che o ricostruzioni non autorizzate non sono permesse.
In nessun caso si deve aprire l’apparecchio od effettuare qualsiasi tipo di
riparazione da soli.
Luogo di installazione
Evitare eccessiva esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze
chimiche, umidità, calore e luce solare diretta.
Alimentazione
Attenzione: utilizzare soltanto l’alimentatore a rete fornito
perché qualsiasi altro tipo di alimentazione elettrica può danneggiare il telefono. Controllare che l’accesso alla spina dell’alimentatore non sia impedito da mobili od altro del
Mancanza di alimentazione elettrica
Questo telefono non può essere utilizzato per effettuare chiamate
Batterie ricaricabili
Non gettare le batterie nel fuoco e non immergerle nell’acqua.
Compatibilità con apparecchi acustici
Questo telefono è compatibile con la maggior parte degli apparecchi
I
genere.
telefoniche in caso di black-out. È quindi necessario prevedere soluzioni
alternative per rendere possibile l’accesso ai servizi di emergenza in simili
situazioni.
acustici presenti sul mercato. Comunque, a causa della grande varietà di
apparecchi acustici disponibili, non è possibile dare alcuna garanzia che il
telefono funzionerà senza problemi con qualsiasi modello.
Attenzione: questo telefono produce i livelli acustici molto elevati quando la funzione ‘Boost’ è attivata e il controllo di volume viene messo al massimo. È pertanto necessario fare estrema attenzione se il microtelefono viene condiviso fra utilizzatori con normale udito ed altri con apparecchi acustici.
Apparecchiature mediche
NON utilizzare il telefono in vicinanza di apparecchiature mediche di
emergenza o di terapia intensiva, nel caso si sia portatori di pacemaker oppure durante un temporale.
Smaltimento dell’apparecchio
È necessario smaltire i vari beni di consumo in accordo con le leggi e
i regolamenti legali applicabili. Il simbolo adiacente sul telefono indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici e le batterie esaurite devono essere smaltiti separatamente dai rifi uti domestici.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti
presso gli adatti punti di raccolta previsti dalle autorità preposte alla raccolta e alla gestione dei rifi uti pubblici.
Le batterie devono essere smaltite presso il punto di
vendita o presso gli adatti punti di raccolta previsti dalle autorità preposte alla raccolta e alla gestione dei rifi uti pubblici. I materiali di imballaggio devono essere smaltiti in accordo con i regolamenti locali.
44
Page 45
Per cominciare
2 Per cominciare
Note relative alla sicurezza
Attenzione: è essenziale leggere le informazioni relative alla sicurezza
contenuta nel capitolo 1 prima di preparare il telefono per il suo utilizzo.
Controllare il contenuto della confezione La confezione contiene:
Contenuto DC601 DC602 DC603 DC604
Stazione di carica con alimentatore 0 1 2 3 Unità portatile 1 2 3 4 Coperchio batteria e 1 2 3 4 Alimentatore a rete 1 2 3 4 Cavo telefonico di collegamento 1 1 1 1 Batterie ricaricabili tipo AAA 1.2V
800mAh NiMH Manuale di istruzioni 1 1 1 1
Collegamento dell’unità base Collegare l’unità base come illustrato nello schema Per motivi di
sicurezza, utilizzare soltanto l’alimentatore a rete e il cavo telefonico di collegamento forniti.
7YLZHLSL[[YPJH
246 8
7YLZHKPJVSSLNHTLU[V[LSLMVUPJV
Inserzione delle batterie Inserire le 2 batterie ricaricabili tipo AAA 1.2V 800mAh NiMH fornite nel
vano batterie dell’unità portatile. Fare attenzione a rispettare la corretta polarità osservando i contrassegni di ‘+’ e ‘-’ e posizionare le batterie in
modo corretto. Chiudere il coperchio del vano batterie.
1111esab àtinU
Caricamento delle batterie. Mettere l’unità portatile sulla base per caricare le batterie; è della massima
importanza che la prima volta le batterie vengano caricate per un tempo minimo di 15 ore.
Private Branch Exchanges (centralini interni) Le informazioni riportate alla pagina 57 spiegano come installare il vostro
telefono come derivato interno di un centralino.
Funzionamento a basse radiazioni (modo Eco) Nella modalità di standby, le radiazioni sono ridotte in confronto ai telefoni
DECT cordless standard, quando il ricevitore viene messo sul suo supporto.
Potenza assorbita
La potenza assorbita dalla stazione base ammonta a:
- in servizio (stand-by/conversazione): ca. 0,87 W / ca. 1,36 W
- durante la carica dell'unità mobile: ca. 2,15 W. Il carico nullo de circuito di alimentazione rete è pari a circa 0,2 W. L'efficienza media è pari a circa il 67,3 %. La potenza assorbita dalla stazione di carica ammonta a:
I
- senza unità mobile: ca. 0,32 W
- durante la carica dell'unità mobile: ca. 1,7 W. Il carico nullo de circuito di alimentazione rete è pari a circa 0,32 W. L'efficienza media è pari a circa il 44 %.
45
Page 46
Il vostro telefono DC601 e la sua base
3 Your DC601 telephone and base
Memoria 1
Menu/OK/Richiamata
Mute/Cancellazione
Chiamata esterna/viva voce
*/Suoneria on/off
Pausa (premere 0 a lungo)
Boost
Display
Segnalazione luminosa di chiamata entrante
Volume su/giù
Memoria 2
Su/Ripetizione ultimo numero formato
Rubrica Intercom
Fine della chiamata
Giù/elenco chiamate
Tastiera alfa numerica
#/Blocco tastiera
Microfono
I
In carica/linea occupata/
registrazione
46
Ricerca unità portatile
Page 47
Funzionamento del telefono
4 Funzionamento del telefono
Display e spiegazione delle sequenze operative.
Introdurre cifre o lettere
Premere brevemente il tasto indicato
2 x
2 sec
Premere e tenere premuto
Rilasciare
VOLUME 1 o
Premere brevemente per due volte il tasto indicato
Premere il tasto indicato per 2 secondi.
Premere e tenere premuto il tasto indicato
Rilasciare il tasto indicato
Suoneria unità portatile
Suoneria unità base
Tasto di chiamata esterna
Per fi nire una chiamata e/o ritornare in standby
Testo o icona sul display
Icone sul display
Icona Descrizione
Modalità rubrica
Stato batterie
Suoneria disabilitata
La tastiera è attiva
Modalità mani libere
Chiamata in corso
La funzione di Boost è attiva
Il microfono dell’unità portatile è escluso
Sono presenti nuove chiamate
Quando è fi ssa indica che l’unità portatile si trova all’interno del raggio di azione massimo dell’unità base. Quando lampeggia indica che l’unità portatile è fuori dal raggio di azione massimo dell’unità base.
Chiamata interna in corso
Messaggi in attesa
I
47
Page 48
Funzionamento del telefono
Scorrimento del menù Si può accedere a tutte le funzioni dell’unità portatile attraverso il menù.
Vedere ‘Utilizzo del menù’ a pagina 51 per ulteriori informazioni su come
accedere a ciascuna funzione.
La descrizione di tutte le procedure riportate nel presente manuale di
istruzioni parte dal presupposto che l’unità portatile si trovi nella modalità
Standby.
Aprire il menù principale
o
o
o
Ogni processo viene cancellato automaticamente in assenza di input entro
20 secondi. Il ricevitore torna alla modalità di standby.
I
Selezionare il sotto menù necessario
Aprire il sotto menù
Selezionare la funzione richiesta
Aprire la funzione
Selezionare le impostazioni richieste
Introdurre cifre o lettere utilizzando i tasti relativi
Confermare i dati introdotti
Cancellazione e ritorno alla modalità standby
Creazione di nominativi nella rubrica telefonica - esempio Questo esempio spiega come scorrere la rubrica e creare nominativi.
Seguire questo esempio per tutte le impostazioni.
2 sec
Memorizzazione di un numero in selezione abbreviata
2 sec M1 o M2 Entra nella modalità di aggiunta
Entra nella modalità di aggiunta nominativi alla rubrica
Introdurre il nome (max. 12 lettere) e confermare
Introdurre il numero telefonico (max. 24 cifre) e confermare
numeri in selezione abbreviata Introdurre il nome (max. 12 lettere) e
confermare Introdurre il numero telefonico (max.
24 cifre) e confermare
48
Page 49
Effettuazione delle chiamate
5 Effettuazione delle chiamate
Effettuazione di una chiamata
Introdurre il numero telefonico (max. 24 cifre)
In caso di errore, premere per cancellare l’ultima cifra digitata
o
È anche possibile premere prima il tasto di chiamata esterna per ottenere
il tono di selezione Le cifre introdotte saranno in questo caso composte immediatamente Non è possibile correggere individualmente eventuali cifre sbagliate utilizzando questa procedura di selezione.
Per terminare una chiamata
o
Per rispondere a una chiamata
, , o
Ripetizione ultimo numero formato
Il vostro telefono memorizza gli ultimi 3 numeri selezionati (max. 25 cifre
ciascuno).
, o
Comporre il numero telefonico
Termina la chiamata
Risponde alla chiamata
Apre l’elenco delle ultime chiamate
Seleziona una chiamata e compone il numero
Riselezione delle chiamate perse Il vostro telefono memorizza le ultime 30 chiamate entranti nell’elenco
chiamate.
Apre l’elenco chiamate
o , o
Selezione di numeri telefonici dalla rubrica
Devono essere presenti numeri telefonici memorizzati nella rubrica; vedere
pagina 53. Il vostro telefono può memorizzare fi no a 50 nomi e numeri telefonici nella rubrica.
o , o
Selezione abbreviata
Devono essere stati defi niti dei numeri telefonici come numeri in selezione
abbreviata. Vedere pagina 48.
M1 o M2 Premere il tasto di selezione
o
Seleziona una chiamata e compone il numero
Apre la rubrica
Seleziona una chiamata e compone il numero
abbreviata che si desidera chiamare Selezione del numero
I
49
Page 50
Effettuazione delle chiamate
Selezione a catena
Questa caratteristica è utilizzata per accedere a servizi telefonici speciali,
come ad esempio accesso a servizi bancari o procedure relative a
carte telefoniche. Diversi numeri telefonici memorizzati nella rubrica
possono essere selezionati in successione dopo che è stata stabilita una
connessione. È anche possibile combinare i numeri presenti nella rubrica
con numeri introdotti manualmente. I numeri presenti nella rubrica possono
essere concatenati e trasmessi come richiesto.
Aprire la rubrica dopo che è stata stabilita la connessione.
o , o
Regolazione del volume del ricevitore Il volume del ricevitore del vostro telefono DC601 è più elevato di quello
di un telefono standard. Premere su o giù e rilasciare per passare in
successione i vari passi di volume.
Elevazione del volume di ricezione Durante una chiamata, è possibile aumentare di una quota fi ssa il volume
attualmente selezionato premendo questo tasto
Conversazione in viva voce
Utilizzare la funzione viva voce per ascoltare il vostro corrispondente
attraverso l’altoparlante
I
2 x
Selezionare il numero della rubrica desiderato e trasmetterlo
Durante una chiamata, regolare l’impostazione con l’interruttore laterale.
Premere il tasto; un’icona lampeggia sul display
Passaggio alla modalità viva voce
Disattivazione della modalità viva voce
Regolazione del volume viva voce Sono disponibili cinque livelli di volume per la modalità viva voce. La
funzione ‘Boost’ non è disponibile in modalità viva voce.
Visualizzazione tempo di conversazione trascorso La durata di ciascuna chiamata viene visualizzata in minuti e secondi
durante la chiamata stessa.
Esclusione del microfono sull’unità portatile Il microfono sull’unità portatile può essere attivato e disattivato durante una
conversazione telefonica sia in modalità normale sia in modalità viva voce.
, MUTE,
, NO MUTE
Suoneria on/off
È possibile attivare e disattivare la suoneria.
2 sec
2 sec
Blocco tastiera È possibile comunque continuare a rispondere alle chiamate entranti nel
modo usuale anche quando la tastiera è bloccata.
2 sec
2 sec
Durante una chiamata, regolare l’impostazione con l’interruttore laterale.
Esclusione microfono (Mute).
Riattivazione microfono
Esclusione suoneria
Riattivazione suoneria
Blocco tastiera
Sblocco tastiera
50
Page 51
Utilizzo del menù
6. Utilizzo del menù
Nome unità portatile È possibile personalizzare la vostra unità portatile attribuendogli un nome
(max. 12 lettere)
o ,
,
Data/ora
, o ,
,
,
,
,
.
Melodia della suoneria unità portatile
Sono disponibili 9 differenti melodie per la suoneria.
, o ,
MELODIA 7 Vengono mostrate le impostazione attuali
o ,
Aprire il menù e quindi selezionare ‘NOME PT’
Cancella il nome corrente
Introdurre il nuovo nome e confermare
Aprire il menù e quindi selezionare ‘DATA/ORA’
Introdurre l’anno e quindi confermare
Introdurre il mese e quindi confermare
Introdurre il giorno e quindi confermare
Introdurre l’ora (visualizzazione in formato 24 ore) e quindi confermare
Introdurre i minuti e quindi confermare
Aprire il menù e quindi selezionare ‘MELODIA PT’
Selezionare e quindi confermare la melodia scelta per la suoneria
Volume suoneria unità portatile Sono disponibili cinque diversi livelli di volume per la suoneria più l’opzione
‘OFF’
, o ,
VOLUME 5 Vengono mostrate le impostazione attuali
e ,
Melodia della suoneria dell’unità base Sono disponibili 9 differenti melodie per la soneria.
, o ,
MELODIA 8 Vengono mostrate le impostazione attuali
o ,
Volume suoneria unità base Sono disponibili cinque diversi livelli di volume per la suoneria più l’opzione
‘OFF’
, o ,
VOLUME 5 Vengono mostrate le impostazione attuali
e ,
Aprire il menù e quindi selezionare ‘VOLUME PT’
Selezionare e confermare il volume della suoneria oppure l’opzione ‘OFF’
Aprire il menù e quindi selezionare ‘MELODIA BS’
Selezionare e quindi confermare la melodia scelta per la suoneria
Aprire il menù e quindi selezionare ‘VOLUME BS’
Selezionare e confermare il volume della suoneria
I
51
Page 52
Utilizzo del menù
Boost Mem Con questa opzione impostata a ‘ON’ , quando si utilizza il
relativo, l’unità portatile e ricorderà e utilizzerà l’ultima impostazione Boost
per ciascuna chiamata.
, o ,
OFF Vengono mostrate le impostazione attuali
o ,
Risposta automatica Quando questa funzione è impostata su ‘ON’, l’apparecchio risponde
automaticamente quando il ricevitore viene sollevate dalla base di
supporto. Questa è l’impostazione
, o ,
ON Vengono mostrate le impostazione attuali
o ,
Lingua Sono disponibili cinque lingue: inglese, tedesco, francese, spagnolo e
italiano.
o ,
DEUTSCH Vengono mostrate le impostazione attuali
o ,
Aprire il menù e quindi selezionare ‘SAVRAMEM’
Selezionare e confermare ‘ON’ o ‘OFF’
Aprire il menù e quindi selezionare ‘RISP AUTO’
Selezionare e confermare ‘ON’ o ‘OFF’
Aprire il menù e quindi selezionare ‘LINGUA’
Selezionare e confermare la lingua
tasto
I
52
Page 53
Rubrica
7. Rubrica
Nella rubrica telefonica possono essere memorizzati fi no a 50 nomi e
relativi numeri telefonici per un massimo di 12 lettere e 24 cifre per ciascun nominativo.
* Introdurre sempre anche il prefi sso di zona per ciascun nominativo
memorizzato nella rubrica.
* I nominativi memorizzati nella rubrica sono ordinati alfabeticamente.
Introduzione di un nome
I tasti numerici sono anche marcati con lettere per il nominativo della
Per introdurre due volte la stessa lettera, premere questo tasto. Attendere
Creazione di nominativi nella rubrica telefonica
Per andare velocemente ad un nominativo della rubrica, digitare la prima lettera . del nominativo corrispondente.
rubrica contraddistinto dalle lettere relative. Premendo il tasto relativo il numero necessario di volte consente l’introduzione delle lettere riportate
sul tasto e del numero del tasto stesso.
Spazio
Cancellazione
fi nché il cursore si sposta in avanti di una posizione. Introdurre nuovamente la lettera.
2 sec ,
Entra nella modalità di aggiunta nominativi alla rubrica
Introdurre il nome (max. 12 lettere) e confermare
Introdurre il numero telefonico (max. 24 cifre) e confermare
Modifi ca di nominativi della rubrica
,
o
2 sec
Cancellazione di nominativi della rubrica
,
o
, CANCELLA?
o
Apre la rubrica
Selezione di un nominativo della rubrica
Attivazione della procedura di modifi ca
Modifi care il nome (max. 12 lettere) e confermare
Modifi care il numero telefonico (max. 24 cifre) e confermare
Apre la rubrica
Selezione di un nominativo della rubrica
Attivazione della procedura di cancellazione
Conferma della cancellazione o uscita dalla procedura senza modifi care
I
53
Page 54
Elenco chiamate
8. Elenco chiamate
L’elenco delle chiamate visualizzate sul vostro telefono utilizza il servizio
di visualizzazione numero chiamante (CLIP
telefonico. Si prega di contattare la vostra compagnia telefonica per
effettuare l’abbonamento a questo servizio.
Il numero del chiamante (oppure il nome qualora il chiamante sia
memorizzato nella rubrica) appare sul display quando il telefono comincia
a suonare. Se il chiamante ha nascosto il proprio numero telefonico,
il relativo messaggio appare sul display. Il numero telefonico non è
visualizzato e non verrà memorizzato nell’elenco chiamate.
Nell’elenco chiamate può essere memorizzato un totale di 30 chiamate
entranti, con un massimo di 12 lettere per il nome e 23 cifre per il numero
telefonico. Il
nell’elenco chiamate entranti.
lampeggiante indica la presenza di nuove chiamate
Visualizzazione chiamate entranti
Apre l’elenco chiamate entranti in corrispondenza della chiamata più recente
o
1x - 2x
Selezionare una chiamata
Per visualizzare il ulteriori informazioni.
Memorizzazione delle chiamate presenti nell’elenco chiamate entranti nella rubrica telefonica
Un numero telefonico memorizzato nell’elenco chiamate entranti può
essere memorizzato direttamente sulla rubrica telefonica.
I
1
) fornito dal vostro gestore
Apre l’elenco chiamate entranti in corrispondenza della chiamata più recente
o
Selezionare una chiamata
Apre la rubrica
,
,
Introdurre il nome e confermare
Modifi care il numero e confermare
Cancellazione di singole chiamate presenti nell’elenco chiamate entranti Cancellazione di una singola chiamata presente nell’elenco chiamate
entranti
Apre l’elenco chiamate entranti in corrispondenza della chiamata più recente
o
, CANCELLA?
o
Selezionare una chiamata
Attivazione della procedura di cancellazione
Conferma o esce dalla procedura senza modifi care
Cancellazione di tutte le chiamate presenti nell’elenco chiamate entranti
Apre l’elenco chiamate entranti in corrispondenza della chiamata più recente
2 sec
o
, CANC TUTTO?
Attivazione della procedura di cancellazione
Conferma o esce dalla procedura senza modifi care
1
CLIP: Calling Line Identifi cation Presentation = Visualizzazione del numero
telefonico del chiamante
54
Page 55
Utilizzo di micro telefoni addizionali
9. Utilizzo di micro telefoni addizionali
Effettuazione di chiamate interne Devono essere registrate due o più unità portatili (PT1, PT2) sulla stazione
base per poter effettuare chiamate interne gratuitamente.
PT1: , , es 2
PT2:
PT1/PT2:
Trasferimento interno di chiamate esterne
PT1: , , es 2
PT2:
PT1:
Se l’unità portatile chiamata non risponde, è possibile riprendere la
chiamata esterna in attesa premendo il tasto INTERCOM.
Comporre il numero di chiamata interno dell’unità portatile desiderata
Accettazione della chiamata interna sull’altra unità portatile
Conclusione della chiamata interna
Durante una chiamata esterna, comporre il numero dell’unità portatili a cui si vuole trasferire la chiamata
Accettazione della chiamata interna sull’altra unità portatile
La chiamata esterna viene trasferita all’altra unità portatile
Chiamate in conferenza
È possibile effettuare una chiamata in conferenza fra un chiamante esterno
e due interni.
PT1: , , es 2
PT2:
PT1: 2 sec
PT1/PT2:
PT1/PT2:
Registrazione unità portatile È necessario effettuare la procedura di registrazione di un’unità portatile
Le nuove unità portatili devono essere caricate completamente prima
Sull’unità base
10 sec ,
Sull’unità portatile
,
che è stata deregistrata dall’unità base oppure nel caso in cui si sia acquistata una nuova unità portatile separatamente.
dell’effettuazione della procedura di registrazione.
, o ,
,
Durante una chiamata esterna, comporre il numero dell’unità portatili a cui si vuole trasferire la chiamata
Accettazione della chiamata interna sull’altra unità portatile
Attiva la chiamata in conferenza
Mette il chiamante esterno in attesa
Conclusione della conferenza
Attivazione modalità di registrazione
Aprire il menù e quindi selezionare ‘REGISTRR’
Digitare il numero della base (1,2,3 o 4)
Introdurre il codice PIN e quindi confermare
I
55
Page 56
Utilizzo di micro telefoni addizionali
Deregistrazione dell’unità portatile
, o ,
, ,
RIMOUVI PT?,
,
Aprire il menù e quindi selezionare ‘RIMUOVI PT’
ntrodurre il codice PIN e quindi confermare
Introdurre il numero dell’unità portatile e quindi confermare
I
56
Page 57
Private Branch Exchanges (centralini interni)
10. Private Branch Exchanges (centralini interni)
Tasto R per collegamento come derivato interno di un centralino
Nel caso in cui il telefono sia collegato a un centralino privato, funzioni
come il trasferimento delle chiamate e la richiamata automatica possono essere utilizzate per mezzo del tasto R. Si prega di vedere il manuale di funzionamento fornito insieme al centralino privato per determinare quale tempo di rilascio linea (Flash) deve essere impostato per poter utilizzare queste funzioni. Il rivenditore dove si è acquistato il centralino potrà fornire le informazioni necessarie e potrà giudicare se il telefono potrà funzionare
correttamente con il centralino.
Impostazione del tempo di rilascio linea (fl ash) Sono disponibili due tempi di rilascio linea. Corto 100ms e lungo 300ms.
, o ,
CORTO Vengono mostrate le impostazione attuali
o ,
Pausa durante la selezione Quando il telefono viene collegato come derivato interno di un centralino
privato, è necessario formare un codice per accedere alla linea esterna e per ottenere il corrispondente tono di selezione. Nel caso il centralino sia un modello vecchio, può essere necessario attendere un certo periodo di tempo prima di poter udire il tono di selezione della linea esterna. Particolarmente nel caso di tali centralini privati, è possibile inserire una pausa dopo la selezione del codice di accesso alla linea esterna in modo tale che il numero possa essere selezionato in modo continuo senza dover attendere il tono di selezione.
2 sec
Aprire il menù e quindi selezionare ‘RIPETI’
Selezionare e quindi confermare ‘CORTO’ o ‘LUNGO’
Inserimento di una pausa di selezione. Sul display appare ‘P’
Tasto R e servizi telefonici supplementari Il vostro telefono supporta i servizi telefonici supplementari offerti dalla
vostra compagnia telefonica, come la mediazione di chiamata, la messa in attesa della chiamata e la conferenza. I servizi telefonici supplementari possono essere utilizzati per mezzo del tasto R. Si prega di contattare la vostra compagnia telefonica per ottenere l’abilitazione dei servizi telefonici supplementari e per conoscere il tempo di rilascio linea che deve essere utilizzato.
Modalità di selezione Sono disponibili due modalità di selezione, Tone e Pulse. Modifi care questa
impostazione solo se il rivenditore del vostro centralino privato vi ha esplicitamente detto di fare così.
, o ,
MULTIFREQ Vengono mostrate le impostazione attuali
o ,
Ritorno alle impostazioni di default
È possibile riportare la vostra unità portatile alle impostazioni originali di
default. La rubrica, l’elenco delle chiamate ricevute e l’elenco di riselezione non vengono cancellati quando si resetta l’unità portatile.
, o ,
, ,
Aprire il menù e quindi selezionare ‘MODO SELEZ’
Selezionare e confermare ‘MULTIFREQ’ o ‘DECADICA’
Aprire il menù e quindi selezionare ‘RESET’
ntrodurre il codice PIN e quindi confermare
I
La pausa può anche essere introdotta per i numeri della rubrica.
57
Page 58
In caso di problemi
11. In caso di problemi
Servizio Hotline
In caso di problemi con il telefono, si prega per prima cosa di leggere le
seguenti informazioni. In caso di problemi tecnici, potete anche contattare il
nostro servizio hotline, Tel. 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da
rete Swisscom alla data distampa: CHF 2.60/min). In caso di problemi nei
termini della garanzia, si prega di contattare il vostro rivenditore. Il periodo
di garanzia è di due anni.
Problema Soluzione
Non è possibile effettuare nessuna chiamata
Non è possibile effettuare nessuna selezione
I
La linea telefonica non è collegata in maniera corretta oppure è guasta. Utilizzare soltanto il cavo telefonico di collegamento fornito.
Controllare l’effi cienza della presa della linea telefonica utilizzando un altro telefono
L’alimentatore non è inserito nella presa di corrente, non è acceso oppure manca la corrente elettrica.
Assicurarsi di essere all’interno del raggio di portata dell’unità base (300 m all’esterno e 50 m all’interno in condizioni ideali)
La tastiera è bloccata? Premere e tenere premuto il tasto sbloccare la tastiera
per
Il collegamento è disturbato oppure si interrompe
L’unità portatile si spenge da sola Riporre l’unità portatile sull’unità
Il sistema non risponde più oppure si trova in uno stato non defi nito
La visualizzazione del numero del chiamante (CLIP) non funziona
L’unità portatile non squilla Controllare che la suoneria non sia
È presente un disturbo in forma di ronzio sulla radio, sul televisore o sul computer
Assicurarsi di essere all’interno del raggio di portata dell’unità base (300 m all’esterno e 50 m all’interno in condizioni ideali)
L’unità base è stata collocata in una posizione non adatta.
base in modo che le batterie possono caricarsi per 15 ore.
Sostituire le batterie ricaricabili. Riportare tutte le funzioni alle loro
impostazioni di default. Vedere pagina
57. Controllare che il servizio sia
disponibile sulla linea telefonica alla quale è stato collegato il telefono. Eventualmente, chiamare la propria compagnia telefonica.
Il chiamante ha nascosto il proprio numero telefonico
stata disabilitata. Vedere le pagine 50 & 51.
Si raccomanda di lasciare sempre una distanza di almeno 1 m tra qualsiasi apparecchio elettrico e telefoni mobili.
58
Page 59
12. Specifi che techniche
Carateristica Valore
1
2
Standard DECT Alimentazione elettrica
(stazione base)
Alimentazione elettrica (stazione di carica)
Portata Externo: ca. 300m
Stand-by fi no a 100 ore Max. durata di conversazione fi no a 10 ore Accumulatore ricaricabile AAA 1.2V 800mAh NiMH Procedura di selezione Tone (DTMF)
Temperatura ambiente ammessa
Umidità dell’aria relativa ammessa
Funzione fl ash 100, 300 ms
GAP
Ingresso: 230VAC 50Hz 35mA Uscita: 6VDC 300mA
Ingresso: 230VAC 50Hz 30mA Uscita: 7,5VDC 100mA
Interno: ca. 50m
Impulsi (IWV)
o
C a 45oC
da 0
da 20% a 80%
Specifi che techniche
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni
senza cavo. 2 GAP: Generic Access Profi le = Standard per l’interazione di unità portatili e
stazioni base di altri costruttori differenti.
I
59
Page 60
Confi gurazione iniziale
13. Confi gurazione iniziale
Unità portatile
La confi gurazione iniziale é ripristinata nel menu. A pagina 57 é indicata la
posizione da scorrere nel menu. Lingua Deutsch Nome unità portatile DC601 Melodia della suoneria unità
portatile Volume suoneria unità portatile 5 Boost Mem. Off Risposta automatica On Tempo fl ash 100 ms Proc. selezione Toni PIN-sistema 0000
7
I
60
Page 61
Manutenzione/garanzia
14. Manutenzione/garanzia
Manutenzione
Pulire le superfi ci dell’apparecchio utilizzando un panno morbido che
non speli
Non utilizzare mai detergenti o solventi
Garanzia
Questo apparecchio SWITEL è stato prodotto e controllato utilizzando
i metodi più moderni. L’utilizzo di materiali accuratamente scelti e di tecnologie produttive altamente evolute garantiscono un funzionamento esente da problemi e una lunga vita dell’apparecchio. I termini della garanzia non si applicano quando la causa del malfunzionamento dell’apparecchio è da imputare alla compagnia telefonica oppure a qualsiasi tipo di impianto telefonico interno. I termini della garanzia non si applicano alle batterie ricaricabili o ai moduli di alimentazione utilizzati nei vari apparecchi. Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto.
Qualsiasi problema dipendente da difetti di materiali o di produzione
che intervenga durante il periodo di garanzia verrà eliminato senza spese. La garanzia decade nel caso in cui siano stati effettuati interventi sull’apparecchio dall’acquirente o da terze parti. Danni causati da utilizzo improprio, collocazione o conservazione non corrette, collegamenti ho installazione errati, fenomeni naturali o cause di forza maggiore non sono coperti dalla garanzia. In caso di reclami, ci riserviamo il diritto di riparare o sostituire i componenti difettosi oppure fornire un apparecchio sostitutivo. Le parti o i componenti di ricambio diventano nostra proprietà. La rifusione di danni è esclusa quando non vi sia un evidente intento o grossolane negligenze da parte del produttore.
Qualora il vostro apparecchio evidenzi difetti durante il periodo di
garanzia, si prega di riportarlo presso il negozio dove è stato acquistato insieme alla ricevuta di acquisto. Qualsiasi diritto ad avvalersi della copertura della garanzia secondo il presente accordo deve essere fatto valere esclusivamente nei confronti del negozio dove è stato acquistato l’apparecchio. Due anni dopo l’acquisto di un nostro prodotto, non è più possibile avvalersi della copertura della garanzia.
Dichiarazione di conformità Questo apparecchio soddisfa i requisiti contenuti nella direttiva EU:
2005/32/EC, 1275/2008/EC, 278/2009/EC, 2009/125/EC/EuP
1999/5 EU - direttiva relativa ad apparecchiature radio e a dispositivi
terminali di telecomunicazioni e al mutuo riconoscimento della loro conformità. La conformità relativa alla direttiva sopra menzionata è confermata dal simbolo CE presente sull’apparecchio. Per leggere la dichiarazione di conformità completa, si prega di scaricare il relativo documento disponibile sul nostro sito Web www.switel.com.
I
61
Page 62
Indice
15. Indice
B Blocco tastiera, 50 Boost Mem, 52 C Cancellazione di nominativi della rubrica, 53 Cancellazione di singole chiamate presenti nell’elenco chiamate entranti, 54 Cancellazione di tutte le chiamate presenti nell’elenco chiamate entranti, 54 Cancellazione di una singola chiamata presente nell’elenco chiamate entranti, 54 Caricamento delle batterie, 45 Chiamate in conferenza, 55 Collegamento dell’unità base, 45 Confi gurazione iniziale, 60 Controllare il contenuto della confezione, 45 Conversazione in viva voce, 70 Creazione di nominativi nella rubrica telefonica, 53 D Data/ora, 51 Deregistrazione dell’unità portatile, 46 Dichiarazione di conformità, 61 E
I
Effettuazione di chiamate interne, 55 Effettuazione delle chiamate, 49 Effettuazione di una chiamata, 49 Elenco chiamate, 54 Elevazione del volume di ricezione, 50
62
Esclusione del microfono sull’unità portatile, 50 F Funzionamento a basse radiazioni (modo Eco), 45 Funzionamento del telefono, 47 G Garanzia, 61 I Icone sul display, 47 Il vostro telefono DC601 e la sua base, 46 Impostazione del tempo di rilascio linea (fl ash), 57 In caso di problemi, 58 Informazioni relative alla sicurezza, 44 Inserzione delle batterie, 45 Introduzione di un nome, 53 L Lingua, 52 M Manutenzione, 61 Melodia della suoneria dell’unità base, 51 Memorizzazione delle chiamate presenti nell’elenco chiamate entranti nella rubrica Telefonica, 53 Modalità di selezione, 57 Modifi ca di nominativi della rubrica, 53 N Nome unità portatile, 51 P Pausa durante la selezione, 57 Per cominciare, 45
Per rispondere a una chiamata, 49 Per terminare una chiamata, 49 Private Branch Exchanges (centralini interni), 57 R Registrazione unità portatile, 45 Regolazione del volume viva voce, 50 Ripetizione ultimo numero formato, 49 Riselezione delle chiamate perse, 49 Ritorno alle impostazioni di default, 57 Rubrica, 53
S Scorrimento del menù, 48 Selezione abbreviata, 49 Selezione a catena, 70 Selezione di numeri telefonici dalla rubrica, 49 Specifi che techniche, 59 Suoneria on/off, 50 T Tasto R e servizi telefonici supplementari, 57 Tasto R per collegamento come derivato interno di un centralino, 57 Trasferimento interno di chiamate esterne, 55 U Utilizzo delle regolatore di volume, 50 Utilizzo del menù, 51 V Visualizzazione chiamate entranti, 54 Visualizzazione tempo di conversazione
trascorso, 50 Volume suoneria unità base, 51 Volume suoneria unità portatile, 51
Page 63
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
2 Starting Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
3 Your DC601 Telephone and Base . . . . . . . . .66
4 Operating the Telephone . . . . . . . . . . . . . . . .67
5 Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
6 Using the Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7 Phone Book . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
8 Calls List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
9 Using Additional Handsets . . . . . . . . . . . . . .75
10 Private Branch Exchanges . . . . . . . . . . . . . .77
11 If Problems Occur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
12 Technical Properties . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
13 Default Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
14 Maintenance/Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . .81
15 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Contents
GB
63
Page 64
Safety Information
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network
system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised
modifi cation or reconstruction is not permitted. Under no circumstances
open the device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture,
heat and direct sunlight.
Power supply
Caution: Only use the power adapter plug supplied because
other power supplies could damage the telephone. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by
Power failure
This telephone cannot be used to make calls in the event of
Rechargeable batteries
Do not throw the batteries into a fi re or immerse them in water.
Hearing aid compatibility
The telephone is compatible with most popular hearing aids on the market.
furniture or such.
a power failure. Alternative arrangements should be made
for access to emergency services.
However, due to the wide range of hearing aids available, there is no
guarantee that the telephone will function ‘problem free’ with every model
Medical equipment
DO NOT use your telephone near emergency/intensive care medical
Disposal You are obliged to dispose of consumable goods properly
Electrical and electronic devices must be disposed of
Batteries must be disposed of at the point of sale or at the
Packaging materials must be disposed of according to
Caution: This telephone is capable of producing very high volume levels when the ‘Boost’ is switched on and the volume control is set to maximum. Extreme caution should be taken if the handset is to be shared between users with normal hearing and those with hearing impairment.
equipment; if you have a pacemaker fi tted or during an electrical storm.
in accordance with the applicable legal regulations. The adjacent symbol on the telephone indicates that electrical and electronic apparatus and batteries no longer required must be disposed of separately from domestic waste.
at suitable collection points provided by the public waste authorities.
appropriate collection points provided by the public waste authorities.
local regulations.
GB
64
Page 65
Starting Up
2 Starting Up
Safety note
Caution: It is essential to read the Safety Information in
Chapter 1 before preparing the telephone for use.
Check the contents of the package The package contains:
Content DC601 DC602 DC603 DC604
1111tinu esaB Charger unit 0 1 2 3 Cordless handset 1 2 3 4 Battery cover 1 2 3 4 Power adapter plug 1 2 3 4 Telephone connection cable 1 1 1 1 AAA 1.2V 800mAh NiMH
rechargeable batteries Operating manual 1 1 1 1
Connecting the base unit Connect the base station as illustrated in the diagram.
For reasons of safety, only use the power adaptor plug and telephone
connection cable supplied.
4HPUZWV^LYV\[SL[
2468
9LJLP]LYJVUULJ[PVU
Inserting the batteries Insert the 2 x AAA 1.2V 800mAh NiMH rechargeable batteries supplied,
into the handset battery compartment. Take care to note the ‘+’ and ‘-’ markings and position the batteries the correct way around. Close the
battery compartment cover.
Charging the batteries Place the handset in the base to charge for a minimum of 15
hours before fi rst use.
Private branch exchanges The information on Page 77 explains how to install your
telephone on a private branch exchange.
Low-radiation operation (ECO mode)
In Standby mode, the radiation is reduced considerably as compared to standard, cordless DECT telephones when the handset is on the cradle.
Electrical consumption
The electrical consumption of the base is:
- in operation mode (idle/call): approx. 0.87 W/1.36 W
- during charging of the handset: approx. 2.15 W. The adaptor input power without load is approx. 0.20 W. The average efficiency is approx. 67.3 %. The electrical consumption of the charger is:
- without handset charging: approx. 0.32 W
- during charging of the handset: approx. 1.7 W. The adaptor input power without load is approx. 0.32 W. The average efficiency is approx. 44 %.
GB
65
Page 66
Your DC601Telephone and Base
3 Your DC601 telephone and base
Incoming call light
GB
66
Memory 1
Menu/OK/Recall
Mute/Delete
External call/Handsfree
*/Ringer on/off
Pause (long press 0)
Boost
Display
Volume up/down
Memory 2
Up/Redial
Phone Book Intercom
End call
Down/Calls list
Alphanumeric keypad
#/Keylock
Microphone
Find handset
Charging/Line in use/
Registration
Page 67
Operating the Telephone
4 Operating the Telephone
Display and explanation of operation sequences.
Enter digits or letters
Press the button shown, briefl y
2 x
2 sec
Press and hold
Release
VOLUME 1 or
Press the button shown, twice briefl y
Press the button shown for 2 seconds
Press and hold the button shown
Release button shown
Handset rings
Base station rings
External call button
End a call and/or return to standby
Text or icon in the display
Icons in the display
Icon Description
Phone Book mode
Battery status
Ringer off
Keylock is on
Handsfree mode
Call in progress
Boost receiver volume is on
Handset microphone is muted
You have new calls
When steady indicates that the handset is in range of the base. When fl ashing indicates that the handset is out of range of the base.
Internal call in progress
Message waiting Note: This feature is not compatible with the UK 1571 service
GB
67
Page 68
Operating the Telephone
Navigating in the menu All the handset functions can be accessed via the menu.
Please refer to ‘Using the menu’ on page 71 for information on how to access each function.
All descriptions in this operating manual assume that the handset is in
Standby mode.
Open the main menu
or
or
or
Every process is automatically cancelled if there is no input within 20
seconds. The handset will return to standby mode.
Select the submenu required
Open the submenu
Select the function required
Open the function
Select the setting required
Enter digits or letters using the relevant keys
Confi rm the entries
Cancel and return to standby mode
Creating phone book entries - example This example explains how to navigate and create entries in the phone
book. Proceed as in this example for all the settings.
2 sec
Storing a quick dial entry
2 sec M1 or M2 Opens add quick dial entry mode
Opens add phone book entry mode
Enter the name (max. 12 letters) and confi rm it
Enter the phone number (max. 24 digits) and confi rm it
Enter the name (max. 12 letters) and confi rm it
Enter the phone number (max. 24 digits) and confi rm it
GB
68
Page 69
Telephoning
5 Telephoning
Making a call
Enter the phone number (max. 24 digits)
Following incorrect input, press to delete the last digit
or
It is also possible to press the external call button fi rst to obtain dialling
tone. The digits entered will then be dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure.
End a call
or
Take a call
, , or
Redial
Your telephone stores the last 3 telephone numbers dialled
(max. 25 digits each).
, or
Dial the phone number
End the call
Take the call
Open the redial list
Select an entry and dial the number
Calling back missed calls Your telephone stores the last 30 incoming calls in the calls list.
Open the calls list
or , or
Dialling phone numbers from the phone book There must be phone numbers stored in the phone book.
See page 73. Your telephone can store up to 50 name and number entries
in the phone book.
or , or
Quick dial Phone numbers must have been stored as quick dial numbers.
See page 68.
M1 or M2 Press the required quick dial button
or
Select an entry and dial the number
Open the phone book
Select an entry and dial the number
Dial the number
GB
69
Page 70
Telephoning
Chain dialling
This feature is used for more complex telephone services, eg for telephone
banking or calling card procedures. Several numbers stored in the phone book can be dialled successively when a connection has already been made. It is also possible to combine numbers from the phone book with numbers entered manually. Numbers stored in the phone book can be chained and transmitted as required.
Open the phone book when a connection has been made
or , or
Adjusting the receiver volume The receiver volume of your DC601 telephone is louder than with a
standard telephone. Push up or down and release for each volume step.
Boosting the receiver volume When in a call, you can increase the loudness of each volume
setting if you press the
Handsfree Use Handsfree to listen to your caller via the loudspeaker
2 x
GB
Select the phone book entry and transmit the number
When in a call, adjust the setting with the side switch
button.
Press the button, an icon fl ashes in the display
Switch on handsfree mode
Deactivate handsfree mode
Adjusting the Handsfree volume There are 5 handsfree volume levels available. The ‘Boost’
feature is not available in handsfree mode.
Talk time display The duration of each call is displayed in minutes and seconds
during the call.
Muting the microphone in the handset The microphone in the handset can be activated and deactivated during a
telephone conversation when you are in handset or handsfree mode.
, MUTED,
, UNMUTED
Ringer on/off
You can turn the bell of the ringer on and off.
2 sec
2 sec
Keylock Calls can still be answered in the normal way when the keylock is on.
2 sec
2 sec
When in a call, adjust the setting with the side switch.
Switch the microphone off (Mute).
Switch the microphone on
Switches the bell ringer off
Switches the bell ringer on
Locks the keypad
Unlocks the keypad
70
Page 71
Using the Menu
6. Using the menu
Handset name You can personalise your handset by naming it (max. 12 letters)
or ,
,
Date/Time
, or ,
,
,
,
,
.
Handset Ringing melody
There are 9 different ringing melodies available.
, or ,
MELODY 7 The current setting is shown
or ,
Open the Menu, select ‘HS NAME’
Delete the current name
Enter new name and confi rm it
Open the Menu, select ‘DATE/TIME’
Enter the year and confi rm
Enter the month and confi rm
Enter the day and confi rm
Enter the hours (24 hour clock) and confi rm
Enter the minutes and confi rm
Open the Menu, select ‘HS MELODY’
Select and confi rm a ringing melody
Handset Ringing volume There are 5 ringing volume settings available and ‘OFF’
, or ,
VOLUME 5 The current setting is shown
and ,
Base Ringing melody There are 9 different ringing melodies available.
, or ,
MELODY 8 The current setting is shown
or ,
Base Ringing volume There are 5 ringing volume settings available and ‘OFF’
, or ,
VOLUME 5 The current setting is shown
and ,
Open the Menu, select ‘HS RING VOL’
Select and confi rm a ringing tone volume or ‘OFF’
Open the Menu, select ‘BS MELODY’
Select and confi rm a ringing melody
Open the Menu, select ‘BS RING VOL’
Select and confi rm a ringing tone volume
GB
71
Page 72
Using the Menu
Boost Mem With this feature set to ‘ON’ , if you use the
remember and use your last Boost setting for each call.
, or ,
OFF The current setting is shown
or ,
Auto talk With this feature set to ‘ON’, your handset will automatically answer the
call when you pick up the handset from the base. This is the default setting.
, or ,
ON The current setting is shown
or ,
Language There are 5 languages available, English, German, French, Spanish and
Italian.
or ,
ENGLISH The current setting is shown
or ,
Open the Menu, select ‘BOOST MEM’
Select and confi rm ‘ON’ or ‘OFF’
Open the Menu, select ‘AUTO TALK’
Select and confi rm ‘ON’ or ‘OFF’
Open the Menu, select ‘LANGUAGE’
Select and confi rm a language
button, your handset will
GB
72
Page 73
Phone Book
7. Phone Book
Fifty names and phone numbers can be stored in the phone book with a maximum of 12 letters and 24 digits for each entry.
* Always enter the area dialling code with each phone book entry.
* The phone book entries are managed alphabetically.
To go quickly to a phone book entry, enter the fi rst letter of the corresponding entry.
Entering a name
The digit keys are also labelled with letters for the entry of the respective
letters. Pressing the respective key the necessary number of times enables capital letters and digits to be entered.
Space
Delete
To enter the same letter twice, press the button to enter the
letter. Wait until the cursor moves forward one place. Enter the letter again.
Creating phone book entries
2 sec ,
Opens add phone book entry mode
Enter the name (max. 12 letters) and confi rm it
Enter the phone number (max. 24 digits) and confi rm it
Editing phone book entries
,
or
2 sec
Deleting phone book entries
,
or
, DELETE?
or
Open the phone book
Select a phone book entry
Activate the editing process
Edit the name (max. 12 letters) and confi rm it
Edit the phone number (max. 24 digits) and confi rm it
Open the phone book
Select a phone book entry
Activate the deletion process
Confi rm the deletion or Cancel
GB
73
Page 74
Calls List
8. Calls List
The Calls List on your telephone works together with the Caller number
display (CLIP Please contact your telephony network provider to arrange for subscription to this service.
The number of the caller (or name if stored in the Phone Book) appears in
the display when the phone rings. If the caller has withheld their phone number, a corresponding message appears in the display. The phone number is not displayed and will not be stored in the calls list.
A total of 30 incoming calls, with a maximum of 12 letters for the name
and 23 digits for the number can be stored in the calls list. The fl ashing
Displaying calls list entries
or
1x to 2x
Other messages you may see in the display, if your telephone network provider supports this service, are:
WITHHELD PRIVATE
INTERNATIONA The caller is dialling you whilst abroad
PAYPHONE The caller has dialled you from a
GB
OPERATOR Call from a network operator
1
CLIP: Calling Line Identifi cation Presentation
1
) service supplied by your telephony network provider.
indicates new calls in the calls list.
Opens the calls list at most recent entry
Select an entry
To display further information.
The caller has withheld their number or the information is not available
or may be using an internet telephony service.
public payphone
Storing calls list entries in the phone book
A phone number stored in the calls list can be stored directly to the phone
book
Opens the calls list at most recent entry
or
Select an entry
Open the phone book
,
,
Enter the name and confi rm it
Edit the number and confi rm it
Deleting calls list entries Deleting a single calls list entry
Opens the calls list at most recent entry
or
, DELETE?
or
Select an entry
Activate the deletion process
Confi rm or Cancel
Deleting all calls list entries
Opens the calls list at most recent entry
2 sec , DELETE ALL?
or
Activate the deletion process
Confi rm or Cancel
74
Page 75
9. Using Additional Handsets
Making Internal Calls There must be two or more handsets (HS1, HS2) registered to a base
station in order to make internal calls free of charge.
HS1: , , eg 2
HS2:
HS1/HS2:
Transferring external calls internally
HS1: , , eg 2
HS2:
HS1:
Dial the internal call number of the required handset
Accept the internal call on the other handset
End the internal call
During an external call, dial the number of the required handset
Accept the internal call on the other handset
External call is transferred to the other handset
Using Additional Handsets
Conference calls
You can hold a conference call between 1 external and 2 internal callers.
HS1: , , eg 2
HS2:
HS1: 2 sec
HS1/HS2:
HS1/HS2:
Handset registration You only need to register a handset that has become deregistered from the
New handsets must be fully charged before you attempt to
base or if you have purchased a new handset.
register them.
During an external call, dial the number of the required handset
Accept the internal call on the other handset
Activates conference call
Put external call on hold
End conference call
If the called handset does not answer, you can take the call
back by pressing the INTERCOM button.
At the base
10 sec ,
At the handset
, or ,
,
,
Activate registration mode
Open the menu, select ‘REGISTER’
Enter the base number (1,2,3 or 4)
Enter the PIN code and confi rm
GB
75
Page 76
Using Additional Handsets
Handset deregistration
, or ,
, ,
REMOVE HS?,
,
Open the menu, select ‘REMOVE HS’
Enter the PIN code and confi rm
Enter the handset number and confi rm
GB
76
Page 77
Private Branch Exchanges
10. Private Branch Exchanges
R button on private branch exchanges If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such
as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Please refer to the operating manual supplied with your private branch exchange to determine which recall (Flash) time must be set in order to use these functions. The dealer where you purchased the exchange can provide information as to whether the telephone will work properly with the exchange.
Setting the Recall time Two recall timings are available. Short 100ms and Long 300ms.
, or ,
SHORT The current setting is shown
or ,
Dialling pause In the case of private branch exchanges, it is necessary to enter an access
code to get an outside line with its corresponding dialling tone. When using some older private branch exchanges, it takes a little time before the dialling tone becomes available. Particularly in the case of such private branch exchanges, it is possible to insert a dialling pause after the number for the outside line so that the number can be dialled in a continuous process without having to wait for the dialling tone.
2 sec
Open the Menu, select ‘RECALL’
Select and confi rm ‘SHORT’ or ‘LONG’
Insert a dialling pause. ‘P’ is shown in the display.
R button and Supplementary services Your telephone supports the supplementary services offered by your
telephone network provider, such as call brokering, call waiting and conference calls. The supplementary services can be used in conjunction with the R button. Please contact your telephone network provider with regard to enabling the supplementary services and which recall time must be used.
Dial mode Two dialling modes are available, Tone and Pulse. Only change this setting
if you are advised to do so by your private branch exchange dealer.
, or ,
TONE The current setting is shown
or ,
Reset to default settings You can reset your handset to its original default settings. The phone book,
calls and redial lists are not deleted when you reset the handset.
, or ,
, ,
Open the Menu, select ‘DIAL MODE’
Select and confi rm ‘TONE’ or ‘PULSE’
Open the Menu, select ‘RESET’
Enter the PIN code and confi rm
The pause can also be entered with the phone number in the phone book.
GB
77
Page 78
If Problems Occur
11. If Problems Occur
Service Hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following
information fi rst. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of the guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Problem Solution
No telephone calls possible The telephone line is not connected
properly or is defective. Only use the telephone connection cable supplied.
Test the telephone line/socket by using another telephone
The power adaptor is not plugged in/switched on or there is a complete power failure.
Ensure that you are in range of the base (300m outdoors and 50m indoors in ideal conditions)
Unable to dial out Is the keylock on? Press and hold the
key to unlock the keypad.
Connection is disturbed or cut off Ensure that you are in range of the
base (300m outdoors and 50m indoors in ideal conditions)
The base station is in an unsuitable
GB
location
The handset switches itself off Place the handset in the base station
to charge for 15 hours. Replace the rechargeable batteries.
The system nolonger responds or is in an undefi ned state
The caller number display (CLIP) does not function
The handset does not ring Check that the ringer is not set to off.
Buzzing noise on radio, TV or computer
Reset all the functions to their default settings. See page 77.
Check that you have this service on your telephone line. Please call your network provider.
The caller has withheld their telephone number
See pages 70 & 71. We recommend that you leave a
distance of 1 metre from electrical equipment and mobile phones.
78GB78
Page 79
12. Technical data
Feature Value
1
2
Standard DECT Power supply (base station) Input: 230VAC 50Hz 35mA
Power supply (charging station) Input: 230VAC 50Hz 30mA
Range Outdoors approx. 300m
Standby Up to 100 h Max. talk time Up to 10 h Rechargeable batteries AAA 1.2V 800mAh NiMH Dialling mode Tone (DTMF)
Permissable ambient temperature
Permissable relative humidity 20% to 80%
GAP
Output: 6VDC 300mA
Output: 7.5VDC 100mA
Indoors approx. 50m
Pulse
o
C to 45oC
0
sm 003 ,001llaceR
Technical Properties
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for cordless
telephones. 2 GAP: Generic Access Profi le = Standard for the interoperation of handsets and
base stations from different manufacturers.
GB
79
Page 80
Default settings
13. Default settings
Cordless handset
The default settings can be restored via the menu. Refer to page 77 for
the sequence of menu option selections. Language German Handset name DC601 Ringer melody 7 Ringer volume 5 Boost Memory Off Auto answer On Recall time 100 ms Dialling mode Tone PIN-Code 0000
GB
80
Page 81
Maintenance/Guarantee
14. Maintenance/Guarantee
Maintenance
Clean the product surfaces with a soft, fl uff-free cloth
Never use cleaning agents or solvents
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest
production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble-free functioning and a long service life. The terms of the guarantee do not apply where the cause of the equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension system. The terms of guarantee do not apply to the rechargeable batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All defi ciencies resulting from material of production faults which occur
during the period of guarantee will be eliminated free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following intervention by the purchaser or third parties. Damage caused as a result of improper handling or operation, incorrect positioning or storing, improper connection or installation, Acts of God or other external infl uence are not covered by the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve the right to repair or replace defect parts of provide a replacement device. Replacement parts or devices become our property.
Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is
no evidence or intent or gross negligence by the manufacturer.
If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee,
please return it to the sales outlet in which you purchased the SWITEL equipment together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of the guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
Two years after the purchase and transfer of our products, claims under
the terms of guarantee can no longer be asserted.
Declaration of Conformity This device fulfi ls the requirements stipulated in the EU directive:
2005/32/EC, 1275/2008/EC, 278/2009/EC, 2009/125/EC/EuP
1999/5 EU directive on radio equipment and telecommunications terminal
equipment and the mutual recognition of their conformity.
Conformity with the above mentioned directive is confi rmed by the CE
symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available on our website www.switel.com.
81GB81
Page 82
Index
15. Index
A
Adjusting the handsfree volume, 70 Adjusting the receiver volume, 70 Adjusting the volume switch, 70 Auto talk, 72 B Base ringing melody, 71 Base ringing volume, 71 Boost mem, 72 Boosting the receiver volume, 70 C Calling back missed calls, 69 Calls list, 74 Chain dialling, 70 Charging the batteries, 65 Check the contents of the package, 65 Conference calls, 75 Connecting the base unit, 65 Creating phone book entries, 73 D Date/time, 71 Declaration of Conformity, 81 Default settings, 80 Deleting calls list entries, 74 Deleting all calls list entries, 74 Deleting a single calls list entry, 74 Deleting phone book entries, 73 Dialling phone numbers from the
GB
phone book, 69 Dialling pause, 77 Dial mode, 77 Displaying calls list entries, 74
82
E Editing phone book entries, 73 End a call, 69 Entering a name, 73 G Guarantee, 81 H Handset deregistration, 76 Handset name, 71 Handset registration, 75 Handset ringing melody, 71 Handset ringing volume, 71 Handsfree, 70 I Icons in the display, 67 If problems occur, 78 Inserting the batteries, 63 K Keylock, 70 L Language, 72 Low radiation operation, 65 M Maintenance, 81 Making a call, 69 Making internal calls, 75 Muting the microphone in the handset, 70 N Navigating in the menu, 68 O Operating the telephone, 67 P Phone book, 73
Private branch exchanges, 77 Q Quickdial, 69 R R button and supplementary services, 77 R button on private branch exchanges, 77 Redial, 69 Reset to default settings, 77 Ringer on/off, 70 S Safety information, 64 Setting the recall time, 77 Starting up, 65 Storing a quickdial entry, 73 Storing calls list entries in the phone book, 73 T Take a call, 69 Talk time display, 70 Technical properties, 79 Telephoning, 69 Transferring external calls internally, 75 U Using additional handsets, 75 Using the menu, 71 Y Your DC601 telephone and base, 66
Page 83
Page 84
April10: Issue 1.8
Loading...