Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie
das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil,
da andere Netzteile das Telefon beschädigen können. Sie dürfen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur
Akkus des gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei
verkehrter Polung der Akkus besteht beim Aufladen Explosionsgefahr.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit diesem Telefon nicht telefoniert werden. Halten
Sie für Notfälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne externe Stromversorgung arbeitet.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medi-
zinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden.
DECT1−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton
verursachen.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für ka-
bellose Telefone.
4
Page 5
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das
nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen
Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich gehalten, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen
Sammelstellen, die entsprechende Behälter
bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
2Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Si-
cherheitshinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Inhalt
Basisstation mit
Netzteil
Ladestation mit
Netzteil
Mobilteil1234
Telefonanschluss-
kabel
Akkus2468
Bedienungsanlei-
tung
1
Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefonset bereits erhältlich
ist.
DC411DC4121DC4131DC414
1111
−123
1111
1111
1
5
Page 6
Basisstation anschließen
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestab-
stand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es
sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann.
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das
beigefügte Telefonanschlusskabel.
Achtung: Verwenden Sie für die Basisstation nur das mitgelie-
ferte Netzteil VD060020J / 6 V DC / 200 mA!
Ladestation anschließen
Schließen Sie die Ladestation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil.
Achtung: Verwenden Sie für die Ladestation nur das mitgelie-
2
Gilt nur für Telefonsets mit mindestens zwei Mobilteilen, siehe
Verpackungs−inhalt prüfen".
6
2
ferte Netzteil VD060020J / 6 V DC / 200 mA!
Page 7
Akkus einlegen
Öffnen Sie das Akkufach. Legen Sie die Akkus in das Akkufach ein. Schließen Sie das Akkufach.
Achtung: Verwenden Sie nur NiMH−Akkus vom Typ AAA (Mi-
krozellen) 1,2 V / 500 mAh! Niemals Batterien/Primärzellen verwenden! Achten Sie auf die richtige Polarität!
Akkus aufladen
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für min-
destens 16 Stunden in die Basisstation / Ladestation.
Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich.
Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten. Der Akkuladezustand wird im Display angezeigt. Wenn die Ladung der Akkus die untere
Grenze erreicht hat, blinkt das Akkusymbol n im Display und Sie hören
den Akku−Warnton (falls Akku−Warnton eingeschaltet / Menüpunkt
TEL.
> TOENE > AKKU LEER. Sie haben noch ca. 10 Minuten
Gesprächszeit.
Datum und Uhrzeit des Mobilteils einstellen
Bei Inbetriebnahme verfügt das Mobilteil nicht über eine korrekte Uhrzeit
(z. B. für Einträge in der Anrufliste/Anrufbeantworter). Datum und Uhrzeit
stellen Sie über den Menüpunkt
MT−EINSTEL. > DATUM & ZEIT ein.
Displaysprache einstellen
Die Displaysprache ist in 11 verschiedenen Sprachen einstellbar. Im Auslieferungszustand ist Deutschˆ eingestellt. Sie können die Sprache über
den Menüpunkt
MT−EINSTEL. > SPRACHE ändern.
Automatische Anrufannahme
Ist die Funktion aktiviert (Auslieferungszustand), wird ein Anruf automatisch
beim Herausnehmen des Mobilteils aus der Basisstation angenommen. Die
automatische Anrufannahme wird über den Menüpunk
MT−EINSTEL. > AUTO−ANTWORT ein− oder ausgeschaltet.
MT−EINS-
7
Page 8
3Bedienelemente
Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung
der Bedienungsanleitung und des Telefons.
Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung
Darstellung von Tasten
Abgebildete Taste kurz drücken2 Sek. Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken
Nummern oder Buchstaben eingeben
Mobilteil klingelt
Basisstation klingelt
Mobilteil aus der Basisstation nehmen
Mobilteil in die Basisstation stellen
NAMEDarstellung von Display−Texten
aDarstellung von Display−Symbolen
Symbole im Display des Mobilteils
aKonstant: Verbindung zur Basisstation.
kKonstant: Anzeige der Akkukapazität.
nKonstant: Akkus sollen geladen werden.
cKonstant: Ein Gespräch wird geführt.
jRufton ist ausgeschaltet.
fKonstant: Eine Weckzeit ist eingestellt.
Tastensperre ist eingeschaltet.
Nachricht in der Sprachbox Ihres Netzbetreibers
Konstant: Interngespräch wird geführt.
opWeitere Ziffern/Buchstaben vor bzw. hinter den
Blinkt: Keine Verbindung zur Basisstation.
Blinkt: während Mobilteil in der Basis:
Akkus werden geladen.
Blinkt: Akkus laden.
Blinkt: Ein Anruf kommt rein.
Blinkt: Die Weckzeit ist erreicht.
vorhanden.
Blinkt: Eintreffendes Interngespräch.
gegenwärtig angezeigten. Um diese anzuzeigen, den
jeweiligen Softkey drücken.
9
Page 10
In der unteren Displayzeile werden zugehörig zu den beiden Softkeys die
abhängig vom Betriebszustand verfügbaren Funktionen angezeigt.
yAufruf des Menüs.
Bestätigung der Einstellung.
Aufbau eines Interngespräches (nur bei mehreren
Mobilteilen an einer Basis).
Zurück zum übergeordneten Menü bzw. Abbruch der
Programmierung.
Rückwärts−Löschen von Zeichen bei der Eingabe
(kurzer Druck löscht letztes Zeichen, langer Druck die
ganze Zeile); Mikrofon aus-/einschalten während eines
Gesprächs (Mute).
Bereitschaftsmodus
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus,
dass sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet. Den Bereitschaftsmodus erreicht man durch Drücken der Taste .
Strahlungsreduzierung (ECO−Mode)
Im Gesprächsmodus wird die Strahlung im Vergleich zu Standard−DECT−Schnurlostelefonen erheblich reduziert.
Navigation im Menü
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Zur Navigation im Menü benutzen Sie die Softkeys und die Pfeiltasten. Mit dem linken Softkey y öffnen Sie das Menü. Mit den Pfeiltasten bzw.
bewegen Sie sich im Menü. Zum Öffnen eines Untermenüs drücken Sie
den Softkey . Wollen Sie zum übergeordneten Menü zurück,
drücken Sie kurz. Bei langem Druck gelangen Sie wieder in den Bereitschaftszustand.
5Telefonieren
Anruf annehmen
Ihr Telefon klingelt.
Befindet sich das Mobilteil nicht in der Basis:
Abnehmetaste drücken.
Befindet sich das Mobilteil in der Basis und
schaltet:
Abnehmetaste drücken.
Befindet sich das Mobilteil in der Basis und
Mobilteil einfach aus der Basis nehmen, das Gespräch
wird automatisch angenommen.
10
AUTO−ANTWORT ist nicht einge-
AUTO−ANTWORTist eingeschaltet:
Page 11
Anrufen
Geben Sie die Rufnummer ein. Fehler bei der Eingabe
Rufnummer wird gewählt.
Sie können auch zuerst die Abnehmetaste drücken und erhalten
mit korrigieren.
damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur
einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächsaufbaus nicht möglich.
Gespräch beenden
/ Auflegetaste drücken oder Mobilteil in die Basis stellen.
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die 5 zuletzt gewählten Rufnummern. Ist für
die Rufnummer ein Telefonbucheintrag angelegt, wird der Name
angezeigt. Um die zugehörige Rufnummer anzuzeigen, drücken
Sie die Taste . Die zuletzt gewählte Rufnummer steht im-
mer am Anfang der Liste.
Öffnen Sie die Wahlwiederholungsliste.
/ Wählen Sie einen Eintrag aus.
Rufnummer wird gewählt.
Aus der Anrufliste anrufen
Ihr Telefon speichert die letzten 10 Anrufe in der Anrufliste. Ist für
die Rufnummer ein Telefonbucheintrag angelegt, wird der Name
angezeigt. Um die zugehörige Rufnummer anzuzeigen, drücken
Sie die Taste . Die Speicherung kann nur erfolgen, wenn
die Funktion Rufnummernübertragung (CLIP)ˆ an Ihrem Anschluss verfügbar ist und die Rufnummer vom Anrufer nicht unterdrückt oder aus anderen Gründen nicht übertragen wurde.
Öffnen Sie die Anrufliste.
/ Wählen Sie einen Eintrag aus.
Rufnummer wird gewählt.
Aus dem Telefonbuch anrufen
Das Telefonbuch kann 20 Einträge aufnehmen. Zum Anlegen
von Einträgen siehe Abschnitt Telefonbuchˆ.
Öffnen Sie das Telefonbuch.
/ Wählen Sie einen Eintrag aus.
11
Page 12
Rufnummer wird gewählt.
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Stunden, Minuten
und Sekunden angezeigt.
Hörer−/Lautsprecherlautstärke einstellen
/ Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke in
5 Stufen einstellen. Die Einstellungen sind getrennt
voneinander und bleiben auch nach Ende des
Gesprächs gespeichert.
Mikrofon ausschalten (Mute)
Sie können während eines Gesprächs das Mikrofon
ausschalten, so dass Ihr Gesprächspartner Sie nicht
hören kann. Im Display wird
Einschalten des Mikrofons drücken Sie die Taste
erneut.
STUMM angezeigt. Zum
Intern telefonieren
Interne Gespräche, Vermitteln und Konferenzgespräche sind
nur möglich, wenn mehrere Mobilteile angemeldet sind. Ist dies
nicht der Fall, wird im Display
Drücken Sie den Softkey Intern. Sind zwei Mobilteile
angemeldet, wird das andere Mobilteil sofort gerufen.
Bei mehreren angemeldeten Mobilteilen werden deren
interne Nummern angezeigt (z. B. 2 3 4). Drücken Sie
die gewünschte interne Nummer. Drücken Sie bei
mehreren angemeldeten Mobilteilen 9ˆ, werden alle
gleichzeitig gerufen.
NICHT MOEGL.. angezeigt.
Externes Gespräch vermitteln
Während eines Externgesprächs...
yDrücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie
Geben Sie die interne Rufnummer ein. Das externe
Gespräch wird gehalten. Wenn das gerufene Mobilteil
eingeschaltet wird, ggf.Gespräch ankündigen.
Drücken Sie die Auflegetaste. Das Gespräch ist
übergeben.
INTERN aus und drücken Sie OK.
Konferenz
Während eines Externgesprächs...
12
Page 13
yDrücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie
Geben Sie die interne Rufnummer ein.
Wenn das gerufenene Mobilteil eingeschaltet wird,
drücken und halten Sie die Stern−Taste, bis KONFERENZ
im Display erscheint.
Legt einer der beteiligten Konferenzteilnehmer auf, bleiben die
beiden anderen miteinander verbunden.
INTERN aus und drücken Sie OK.
6Weitere Leistungsmerkmale
Tastensperre
Die Tastensperre verhindert ein unbeabsichtigtes Betätigen der
Tasten. Eintreffende Anrufe können wie gewohnt entgegengenommen werden.
Drücken und halten Sie die Stern−Taste, bis im Display
Rufton am Mobilteil ausschalten
Sie können den Rufton auch über das Menü
Drücken und halten Sie die Raute−Taste, bis im Display
Mobilteil ausschalten
Sie können das Mobilteil ausschalten, um die Akkus zu schonen.
das Symbol für die Tastensperre erscheint. Zum
Entsperren der Tastatur drücken und halten Sie die
Stern−Taste erneut, bis das Symbol wieder erlischt.
MT−EINSTEL.. > RUFTON ausschalten.
das Symbol für den ausgeschalteten Rufton j
erscheint. Zum Wiedereinschalten des Ruftons drücken
und halten Sie die Raute−Taste erneut, bis das Symbol
wieder erlischt.
Drücken Sie die Auflegetaste und halten Sie sie
gedrückt. Nach wenigen Sekunden wird das Mobilteil
ausgeschaltet. Die Displaybeleuchtung erlischt. Zum
Wiedereinschalten des Mobilteils drücken Sie die
Auflegetaste so lange, bis Sie einen Signalton hören
und das Display wieder leuchtet.
13
Page 14
7Anrufliste / Wahlwiederholung
Anrufliste bearbeiten
Öffnen Sie die Anrufliste.
/ Wählen Sie einen Eintrag aus.
yDrücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
NR.SPEICHERNDie Rufnummer wird im Telefonbuch gespeichert.
LOESCHENDer Eintrag wird gelöscht.
ALLE LOESCH.Die gesamte Liste wird nach einer Sicherheitsabfrage
DETAILSDatum und Uhrzeit des Anrufs werden angezeigt.
Sie können die Anrufliste auch über das Menü öffnen:
Wahlwiederholung bearbeiten
Öffnen Sie die Wahlwiederholung.
/ Wählen Sie einen Eintrag aus.
yDrücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
NR.SPEICHERNDie Rufnummer wird im Telefonbuch gespeichert.
LOESCHENDer Eintrag wird gelöscht.
ALLE LOESCH.Die gesamte Liste wird nach einer Sicherheitsabfrage
bestätigen Sie mit OK:
Geben Sie einen Namen ein, bestätigen oder
bearbeiten Sie die Rufnummer und legen Sie eine
Ruftonmelodie für diesen Eintrag fest.
gelöscht.
y
ANRUFLISTE .
bestätigen Sie mit OK:
Geben Sie einen Namen ein, bestätigen oder
bearbeiten Sie die Rufnummer und legen Sie eine
Ruftonmelodie für diesen Eintrag fest.
gelöscht.
14
Page 15
8Telefonbuch
Telefonbucheinträge erstellen
Im Telefonbuch können Sie 20 Rufnummern und zugehörige Na-
men speichern. Sie können jedem Eintrag eine eigene Melodie
zuordnen, mit der ein Anruf signalisiert werden soll. Geben Sie
die Rufnummern immer mit der Ortsvorwahl ein; das ermöglicht
eine korrekte Anzeige des jeweiligen Anrufers, für den ein Eintrag angelegt ist und dessen Übertragung der Rufnummer an Ihrem Anschluss verfügbar ist.
Neuen Eintrag anlegen
Drücken Sie die Telefonbuchtaste. Ist noch kein Eintrag
vorhanden, wird
vorhanden, wird der erste Eintrag angezeigt.
yDrücken Sie den Softkey Menü.
Bestätigen Sie
Geben Sie den Namen ein (maximal 12 Zeichen). Die
Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch
mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste
können Buchstaben und Ziffern eingegeben werden.
Nach kurzer Zeit springt die Einfügemarke (Cursor)
weiter.
Schließen Sie die Eingabe des Namens mit OK ab.
Geben Sie die Rufnummer ein (maximal 20 Ziffern). Ist
Ihr Telefon an einer Telefonanlage angeschlossen,
geben Sie die Amtskennziffer mit ein. Ist eine
Wahlpause erforderlich, drücken Sie nach der
Amtskennziffer die Taste 0 für ca. 2 s; .im Display wird
P angezeigt.
Schließen Sie die Eingabe der Rufnummer mit OK ab.
/ Wählen Sie eine Melodie für den Eintrag aus.
Bestätigen Sie mit OK.
Zurück zum Bereitschaftsmodus.
Sie können das Telefonbuch auch über das Menü öffnen:
y
Telefonbucheinträge bearbeiten
Drücken Sie die Telefonbuchtaste.
/ Wählen Sie einen Eintrag aus.
LEER angezeigt. Sind bereits Einträge
EINTRAG NEU mit OK.
TELEFONBUCH .
15
Page 16
yDrücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
EINTRAG NEUSie können einen neuen Eintrag anlegen.
ANSEHENDer Eintrag wird angezeigt. Mit den Pfeiltasten sehen
AENDERNSie können den Eintrag ändern. Löschen Sie
LOESCHENDer Eintrag wird gelöscht.
ALLE LOESCH.Die gesamte Liste wird nach einer Sicherheitsabfrage
TB−STATUSDie aktuelle Belegung wird angezeigt (z. B.
9Telefon einstellen
Datum/Zeit
yDrücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie
/ Wählen Sie
/ Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
DATUMSFORMATSie können die Darstellung des Datums einstellen:
ZEITFORMATSie können die Darstellung der Zeit einstellen: (24
ZEIT EINST.Geben Sie mit den Zifferntasten die Uhrzeit ein.
DATUM EINST.Geben Sie mit den Zifferntasten das Datum ein.
Bei einem Stromausfall geht die Einstellung verloren, wenn
Wecker
yDrücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie
/ Wählen Sie
16
bestätigen Sie mit OK:
Sie Name, Rufnummer und Melodie.
Buchstaben und Ziffern mit , geben Sie mit den
Zifferntasten neue Buchstaben und Ziffern ein.
Einzelheiten dazu siehe unter Neuen Eintrag anlegenˆ.
gelöscht.
BELEGT:
07/20
7 von 20 möglichen Einträgen sind vorhanden).
MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK.
DATUM & ZEIT aus und drücken Sie OK.
bestätigen Sie mit OK.
TT−MM−JJ oder MM−TT−JJ.
Stunden oder 12 Stunden).
gleichzeitig das Mobilteil ausgeschaltet ist oder die Akkus leer
sind.
MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK.
WECKER aus und drücken Sie OK.
Page 17
/ Wählen Sie EINaus und drücken Sie OK.
Geben Sie mit den Zifferntasten die Weckzeit ein.
SNOOZEDrücken Sie OK.
/ Wählen Sie
EIN oder AUS und drücken Sie OK.
Ist Snoozeˆ eingeschaltet, bedeutet dies, dass das
Wecksignal nach 7 Minuten wiederholt wird, bis diese
Funktion durch Drücken und Halten der Auflegetaste
beendet wird. Ist Snoozeˆ ausgeschaltet, wird das
Wecksignal einmalig zur eingestellten Zeit gegeben.
Zum Quittieren des Wecksignals drücken Sie eine
beliebige Taste.
Rufton für das Mobilteil einstellen
yDrücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie
/ Wählen Sie
MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK.
RUFTON aus und drücken Sie OK.
/ Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
bestätigen Sie mit OK.
INTERNWählen Sie eine Melodie für die Signalisierung eines
internen Anrufes aus.
EXTERNWählen Sie eine Melodie für die Signalisierung eines
externen Anrufes aus.
RUFTONLAUTSTWählen Sie die Lautstärke für den RUFTON aus. Wählen
Sie
RUFTON AUS, wird das Symbol j im Display
angezeigt.
Hinweistöne einstellen
yDrücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie
/ Wählen Sie
/ Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
bestätigen Sie mit OK.
TASTENTONSchalten Sie den Quittungston für eine
Tastenbetätigung ein oder aus.
AKKU LEERSchalten Sie den Hinweiston ein oder aus. Der Ton
signalisiert, wenn der Akku geladen werden muss.
REICHWEITESchalten Sie den Hinweiston ein oder aus. Der Ton
signalisiert, wenn Sie sich mit dem Mobilteil am Rande
der Reichweite zur Basis befinden.
MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK.
TOENE aus und drücken Sie OK.
17
Page 18
Displaysprache einstellen
yDrücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie
/ Wählen Sie
/ Wählen Sie eine Sprache und bestätigen Sie mit mit
OK.
MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK.
SPRACHE aus und drücken Sie OK.
Mobilteilnamen einstellen
yDrücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie
/ Wählen Sie
Löschen Sie den alten Namen mit , geben Sie mit
den Zifferntasten einen neuen Namen ein und drücken
Sie OK.
MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK.
MT−NAME aus und drücken Sie OK.
Displayanzeige einstellen
yDrücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie
/ Wählen Sie
/ Wählen Sie, ob Bereitschaftsmodus der Name des
Mobilteils oder die Uhrzeit angezeigt werden soll und
bestätigen Sie mit OK.
MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK.
MT−DISPLAY aus und drücken Sie OK.
Automatische Rufannahme einstellen
yDrücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie
/ Wählen Sie
/ Wählen Sie, ob die automatische Rufannahmen ein−
oder ausgeschaltet sein soll und bestätigen Sie mit OK.
Bei eingeschalteter automatischer Rufannahme wird ein Anruf
sofort angenommen, wenn das Mobilteil aus der Basis genommen wird.
MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK.
AUTO−ANTWORT aus und drücken Sie OK.
Wahlverfahren einstellen
yDrücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie
/ Wählen Sie
/ Wählen Sie
Sie mit OK.
BS−EINSTEL. aus und drücken Sie OK.
WAHLVERFAHR. aus und drücken Sie OK.
TONWAHL oder IMPULSWAHL und bestätigen
18
Page 19
Für die meisten Anschlüsse ist TONWAHLdie richtige Einstellung.
Flashzeit einstellen
yDrücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie
/ Wählen Sie
/ Wählen Sie
(600 ms) und bestätigen Sie mit OK.
BS−EINSTEL. aus und drücken Sie OK.
FLASH−ZEIT aus und drücken Sie OK.
KURZ (100 ms), MITTEL (300 ms) oder LANG
PIN ändern
yDrücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie
/ Wählen Sie
Geben Sie die aktuelle PIN ein (im
Auslieferungszustand 0 0 0 0) und drücken Sie OK.
Geben Sie eine neue PIN ein und drücken Sie OK.
Geben Sie die neue PIN noch einmal ein und drücken
Sie OK.
Die vierstellige PIN schützt einige Einstellungen vor unbefugtem
Zugriff. Wenn Sie die PIN vergessen haben, wenden Sie sich
bitte an unsere Service−Hotline.
BS−EINSTEL. aus und drücken Sie OK.
PIN AENDERN aus und drücken Sie OK.
Telefon in den Auslieferungszustand zurücksetzen
yDrücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie
Geben Sie die aktuelle PIN ein und drücken Sie OK.
Bestätigen Sie auch die nachfolgende
Sicherheitsabfrage mit OK.
Das Telefonbuch wird nicht gelöscht. Bitte löschen Sie das Tele-
fonbuch über das Telefonbuch−Menü. Angemeldete Mobilteile
bleiben angemeldet.
RUECKSETZ. aus und drücken Sie OK.
10 Mobilteile an−/abmelden
An einer Basisstation können bis zu 5 Mobilteile angemeldet werden. Die
mit Ihrem Telefon ausgelieferten Mobilteile sind bereits an der Basis angemeldet. Zum Anmelden eines fremdenˆ Mobilteils ziehen Sie bitte auch
dessen Bedienungsanleitung zu Rate.
19
Page 20
Weiteres Mobilteil des gleichen Typs anmelden
yDrücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie
Geben Sie die aktuelle PIN der Basis ein, an der das
Mobiteil angemeldet werden soll, und drücken Sie OK.
Drücken und halten Sie die Paging−Taste an der
Basisstation so lange, bis der Anmeldeton hörbar ist
(ca. 5 s). Nach einer kurzen Zeit leuchtet das
Antennensymbol im Display konstant und das Mobilteil
ist angemeldet.
ANMELDEN aus und drücken Sie OK.
Mobilteil löschen
yDrücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie
/ Wählen Sie
Geben Sie die aktuelle PIN ein und drücken Sie OK.
/ Wählen Sie eines der angezeigten Mobilteile aus und
drücken Sie OK.
Das Mobilteil, das Sie gerade benutzen, kann nicht abgemeldet
werden.
BS−EINSTEL. aus und drücken Sie OK.
MT ABMELDEN aus und drücken Sie OK.
11 Betrieb an Telefonanlagen / Zusatzdienste
Betrieb an Telefonanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Telefonanlage angeschlossen, können Sie über die
R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Telefonanlage,
welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen.
Ob Ihr Telefon an Ihrer Telefonanlage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie
bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde. Bitte denken Sie daran, bei Telefonbucheinträgen ggf. die Amtskennziffer und eine ggf. erforderliche Wahlpause (Ziffer 0ˆ lange drücken) mit einzugeben.
Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Makeln, Anklopfen und Konferenz. Über die R−Taste können Sie diese Zusatzdienste nutzen. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, welche
Flash−Zeit Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen müssen. Zur
Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber.
20
Page 21
12 Anhang
Menüstruktur
ANRUFLISTE
TELEFONBUCH
BS−EINSTEL.MT ABMELDEN
MT−EINSTEL..WECKERAUS/EIN
ANMELDEN
WAHLVERFAHR. TONWAHL
FLASH−ZEITKURZ
PIN AENDERN
RUFTONINTERNMELODIE
TOENETASTENTONEIN/AUS
SPRACHE11 SPRACHEN
MT−NAME
MT−DISPLAYMT−NAME
AUTO−ANTWORT EIN/AUS
DATUM & ZEIT DATUMSFORMAT
IMPULSWAHL
MITTEL
LANG
EXTERNMELODIE 1−10
RUFTONLAUTST RUFTON AUS
AKKU LEEREIN/AUS
REICHWEITEEIN/AUS
ZEIT
ZEITFORMAT
ZEIT EINST.
DATUM EINST.
LAUTST.
1−10
1−5
21
Page 22
13 Fehlersuche
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten aus
dem Festnetz von Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei
Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Nach Betätigung der Abhebetaste ist kein Wählton hörbar, die
Wählleitung wird nicht belegt.
− Telefonanschluss−Stecker an der Basisstation und an der Telefonsteckdose kontrollieren.
− Netzstecker an der Basisstation und an 230 V kontrollieren.
− Die Wählleitung wird durch ein anderes Mobilteil belegt. Warten
Sie, bis die Verbindung beendet ist.
Displayanzeige: SUCHE BASIS
− Netzstecker an der Basisstation und an 230 V kontrollieren.
Standard:DECT / GAP
Kanalzahl: 120 Duplexkanäle
Frequenzen: 1880 MHz bis 1900 MHz
Duplexverfahren: Zeitmultiplex, 10 ms Rahmenlänge
Kanalraster: 1728 kHz
Bitrate: 1152 kBit / s
Modulation: GFSK
Sprachkodierung: 32 kBit / s
Sendeleistung:10 mW (mittlere Leistung pro Kanal)
Reichweite: bis zu 300 Meter im Freien, in Gebäuden bis zu
Stromversorgung Basis: 230 V / 50 Hz
Stromversorgung Ladestation: 230 V / 50 Hz
Stromversorgung Mobilteil: 2 x AAA NiMH / 1,2 V / 500 mAh
Betriebsdauer Mobilteil: in Bereitschaft / im Gespräch 500 mAh = ca. 100 h /
Ladezeit der Akkus: ca. 16 Stunden
Zulässige Umgebungsbedingungen für den Betrieb des Mobilteils: 5 °C bis
Zulässige Umgebungsbedingungen für den Betrieb der Basisstation: 5 °C
Zulässige Lagertemperatur: −10 °C bis +60 °C
Wahlverfahren: MFV / IWV R−Taste: Flash (100 ms / 300 ms / 600 ms)
Abmessungen Basisstation: L / B / H = 110 x 110 x 40 mm
Abmessungen Mobilteil: L / B / H = 157 x 45 x 26 mm
Telefon−Anschluss−Schnur Belegung: TSV auf Pin 3 und 4 gemäß CTR 37
Steckernetzgerät: Eurostecker
50 Metern
(Steckernetzgerät VD060020J), 6 V / 200 mA
(Steckernetzgerät VD060020J), 6 V / 200 mA
ca. 10 h
45 °C ; 20 % bis 75 % relative Luftfeuchtigkeit
bis 45 °C ; 20 % bis 75 % relative Luftfeuchtigkeit
(Euro−Belegung)
24
Page 25
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommu-
nikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unserer Website www.switel.com
.
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel.
15 Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte
Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des
Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischengeschalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den
Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit
beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden,
die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen
Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige
äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche
sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich
an das Geschäft, in dem Sie Ihr
währleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich
gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei
Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage.
Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas
autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de
réparation vous−même.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations, les
produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement direct. Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil,
d’autres pouvant endommager votre téléphone. Vous ne devez
pas bloquer l’accès au bloc secteur par des meubles ou d’autres
objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu.
N’utilisez que des piles rechargeables du même type ! Observez
une polarisation correcte ! Il y a risque d’explosion lors de leur
chargement si la polarisation est incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, il n’est pas possible de téléphoner avec cet
appareil. Pour les cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil
fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils
médicaux. Son influence ne peut pas être entièrement exclue.
Les téléphones DECT1 peuvent causer un bourdonnement désagréable
dans les prothèses auditives.
1
DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour
les téléphones sans fil.
28
Page 29
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). L’icône
ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères !
D’après la loi relative aux appareils
électriques et électroniques, les
propriétaires d’appareils usagés sont
tenus de mettre tous les
appareils électriques et électroniques usagés dans un collecteur séparé. Éliminez lespiles rechargeables auprès d’un revendeur spécialisé
ainsi que dans des centres de collecte qui tiennent à votre disposition les
collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement local.
2Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
ContenuDC411DC4121DC4131DC414
Base avec bloc
secteur
Chargeur avec
bloc secteur
Combiné1234
Câble de raccor-
dement téléphonique
Piles rechargeables
Mode d’emploi1111
1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce kit téléphonique est
déjà disponible à la vente.
1111
−123
1111
2468
1
29
Page 30
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par
rapport à d’autres appareils électroniques, une distance
inférieure pouvant provoquer des interactions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de
sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Attention : N’utilisez pour la base que le bloc d’alimentation livré
avec l’appareil VD060020J / 6 V DC / 200 mA !
Raccorder le chargeur
Raccordez le chargeur tel que représenté sur le croquis. Pour des raisons
de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil.
Attention : N’utilisez pour le chargeur que le bloc secteur livré
2
N’est valable que pour les kits téléphoniques avec au moins deux combi-
nés, voir Contrôler le contenu de l’emballage".
30
2
avec l’appareil VD060020J / 6 V DC / 200 mA !
Page 31
Mettre en place les piles rechargeables
Ouvrez le compartiment à piles. Introduisez les piles rechargeables dans
le compartiment à piles. Fermez le compartiment à piles rechargeables.
N’utilisez que des piles rechargeables NiMH de type AAA (piles
rondes) 1,2 V / 500 mAh ! Ne vous servez jamais de piles / piles
primaires ! Veillez à ce que la polarité soit correcte !
Recharger les piles rechargeables
Lors de la première mise en service, laissez le combiné pendant
au moins 16 heures sur la base / le chargeur.
Le combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et inoffensif. Ne
chargez pas le combiné avec des chargeurs d’autres fabricants. Le niveau
de chargement des piles apparaît à l’écran. Lorsque le chargement des piles rechargeables a atteint la limite inférieure, le symbole de la pile n clignote à l’écran et le signal sonore d’avertissement des piles se fait entendre (si le signal sonore d’avertissement des piles est branché / option de
menu REGL. COMB > ALERTES SON. > BATT.FAIBLE. Il vous reste encore un temps
de communication d’env. 10 minutes.
Régler l’heure et la date du combiné
Lors de la mise en service, le combiné n’est pas réglé à l’heure correcte
(par ex. pour les enregistrements de la liste d’appels / du répondeur). Vous
réglez la date et l’heure via l’option de menu
REGL. COMB > DATE & HEURE.
Régler la langue de l’écran
La langue de l’écran est réglable en 11 langues différentes. Dans son état
à la livraison, elle est réglée sur allemantˆ. Vous pouvez modifier la langue
via l’option de menu REGL. COMB > LANGUE.
Prise d’appel automatique
Si vous avez activé la fonction (état à la livraison), l’appel sera automatiquement réceptionné quand vous prendrez le combiné de la base. La prise
d’appel automatique s’active ou se désactive via l’option de menu REGL.
COMB > REPONSE AUTO.
31
Page 32
3Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y
avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
Combiné
1Écouteur
2Touche répertoire
3Touche softkey
(Int/C=Cancel,
microphone muet)
4Touche haut/bas
5Raccrocher
6Répétition des derniers
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
Mode de représentation dans le mode d’emploi
Visualisation des touches
Appuyer brièvement sur la touche2 sec. Appuyer 2 secondes sur la touche représentée
Saisir des chiffres ou des lettres
Le combiné sonne
La base sonne
Prendre le combiné de la base
Poser le combiné sur la base
NOMVisualisation des textes de l’écran
aVisualisation des icônes de l’écran
Icônes à l’écran du combiné
aConstant : la liaison avec la base est bonne.
Clignotant : la connexion avec la base est
interrompue.
kConstant : affichage de la capacité des piles.
Clignotant : pendant que le combiné est sur la base :
Les piles rechargeables se rechargent.
nConstant : les piles rechargeables doivent être
rechargées.
Clignotant : charger les piles rechargeables.
cConstant : vous téléphonez.
Clignotant : le téléphone sonne.
jLa sonnerie est désactivée.
fConstant : la fonction d’alarme est activée.
Clignotant : alarme.
Le verrouillage du clavier est activé.
Vous avez un message dans la boîte vocale de votre
opérateur.
Constant : vous passez une communication interne.
Cligontant : réception d’un communication interne.
opAutres chiffres/lettres affichés avant ou après les
actuelles. Pour les faire afficher, appuyer sur la touche
softkey correspondante.
33
Page 34
Dans la ligne d’écran inférieure sont affichées les fonctions disponibles selon l’état de fonctionnement et liées aux deux touches softkey.
yAppel du menu.
Confirmation du réglage.
Une communication interne s’établit (uniquement dans
Retour au menu supérieur ou interruption de la
Effacer à reculons les caractères pendant la saisie
le cas d’une base avec plusieurs combinés).
programmation.
(une courte pression efface le dernier signe, une
pression plus longue efface la ligne entière) ;
activer/désactiver le microphone pendant une
communication (muet).
Mode veille
Toutes les descriptions contenues dans ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode veille. Vous parviendrez au mode
veille en appuyant sur la touche .
Réduction du rayonnement (mode ÉCO)
En mode de communication, le rayonnement est considérablement réduit par rapport aux téléphones DECT standard sans fil.
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. Pour naviguer dans le menu, utilisez les touches softkeys et les touches fléchées.
La touche softkey gauche y vous permet d’ouvrir le menu. Avec les touches fléchées ou , vous vous déplacez dans le menu. Pour ouvrir un sous−menu, appuyez sur la touche softkey . Si vous voulez retourner au menu supérieur, appuyez rapidement sur . Si vous appuyez
longtemps, vous retournez en mode veille.
34
Page 35
5Téléphoner
Prendre un appel
Votre téléphone sonne.
Si le combiné ne se trouve pas sur la base :
Appuyer sur la touche Décrocher
Si le combiné se trouve sur la base et si REPONSE AUTO n’est pas
activée :
Appuyer sur la touche Décrocher
Si le combiné se trouve sur la base et si REPONSE AUTO est activée :
Prendre simplement le combiné de la base, la
Appeler
Saisissez le numéro d’appel. Corriger les erreurs de
Le numéro de téléphone se compose.
Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la touche Décrocher et
Terminer la communication
/ Appuyer sur la touche Raccrocher ou poser le combiné
Répétition des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 5 derniers numéros d’appel com-
Ouvrez la liste de répétion des derniers numéros.
/ Sélectionnez un enregistrement.
Le numéro de téléphone se compose.
communication est automatiquement réceptionnée.
saisie avec .
vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre
numéro d’appel seront immédiatement composés. Une correction individuelle des chiffres du numéro n’est pas possible quand
la communication est établie de cette manière.
sur la base.
posés. Si le numéro de téléphone est mémorisé dans répertoire,
le nom s’affiche. Pour faire afficher le numéro de téléphone correspondant, appuyez sur la touche dièse . Le dernier
numéro de téléphone se trouve toujours en tête de liste.
35
Page 36
Appeler à partir de la liste d’appels
Votre téléphone enregistre les 10 derniers appels dans la liste
d’appels. Si le numéro de téléphone est mémorisé dans le répertoire, le nom s’affiche. Pour faire afficher le numéro de téléphone
correspondant, appuyez sur la touche dièse . L’enregistrement ne peut avoir lieu que si la fonction transfert d’appel
(CLIP)ˆ est disponible sur votre raccordement, que le correspondant accepte l’affichage de son numéro et que son numéro ne
soit pas rendu intransmissible pour d’autres raisons.
Ouvrez la liste d’appels.
/ Sélectionnez un enregistrement.
Le numéro de téléphone se compose.
Appeler à partir du répertoire
Le répertoire peut prendre 20 enregistrements. Pour mémoriser
des enregistrements, voir le paragraphe Répertoireˆ.
Ouvrez le répertoire.
/ Sélectionnez un enregistrement.
Le numéro de téléphone se compose.
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en heures, minutes et secondes.
Régler le volume sonore de l’écouteur / du haut−parleur
/ Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume
sonore pendant une communication. Les réglages sont
indépendants les uns des autres et restent mémorisés,
même après la fin de la communication.
Débrancher le microphone du (muet)
Vous pouvez désactiver le microphone pendant une
communication afin que votre interlocuteur ne puisse
pas vous entendre. MUET s’affiche à l’écran. Pour
activer le microphone, appuyez de nouveau sur la
touche.
Téléphoner en interne
Les communications internes, la commutation et les conféren-
ces téléphoniques ne sont possibles que si plusieurs combinés
sont déclarés. Si ce n’est pas le cas, IMPOSSIBLE apparaît à l’é-
cran.
36
Page 37
Appuyez sur la touche softkey Interne. Si deux
combinés sont déclarés, l’autre combiné est aussitôt
appelé. Dans le cas de plusieurs combinés déclarés,
leurs numéros internes s’affichent (par ex. 2 3 4).
Appuyez sur le numéro interne souhaité. Si vous
appuyez sur 9ˆ dans le cas de plusieurs combinés
déclarés, ils seront tous appelés simultanément.
Transférer une communication externe
Pendant une communication externe...
yAppuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez INTERCOM et appuyez sur OK.
Saisissez le numéro interne. La communication externe
est maintenue en ligne. Quand le combiné appelé est
activé, annoncer la communication le cas échéant.
Appuyez sur la touche Raccrocher. La communication
est transmise.
Conférence
Pendant une communication externe...
yAppuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez INTERCOM et appuyez sur OK.
Saisissez le numéro interne.
Quand le combiné appelé est activé, appuyez sur la
touche étoile et maintenez−la enfoncée jusqu’à ce que
CONFERENCE apparaisse à l’écran.
Si l’un des participants de la conférence raccroche, les deux au-
tres restent en communication.
6Autres caractéristiques
Verrouillage des touches
Le verrouillage du clavier empêche une manipulation involon-
taire des touches. Les appels peuvent être reçus comme d’habitude.
Appuyez sur la touche étoile et maintenez−la enfoncée
jusqu’à ce que le symbole de verrouillage des touches
apparaisse à l’écran. Pour déverrouiller le clavier,
appuyez de nouveau sur la touche étoile et
maintenez−la enfoncée jusqu’à disparition du symbole.
37
Page 38
Désactiver la sonnerie du combiné
Vous pouvez aussi désactiver la sonnerie via le menu
REGL. COMB. > SONNERIES.
Appuyez sur la touche dièse et maintenez−la enfoncée
jusqu’à ce que le symbole de la sonnerie désactivée
apparaisse à l’écran j. Pour réactiver la sonnerie,
appuyez de nouveau sur la touche dièse et
maintenez−la enfoncée jusqu’à disparition du symbole.
Désactiver le combiné
Vous pouvez éteindre le combiné pour économiser les piles re-
chargeables.
Appuyez sur la touche Raccrocher et maintenez−la
enfoncée. Le combiné s’éteint au bout de quelques
secondes. L’éclairage de l’écran disparaît. Pour
réactiver le combiné, appuyez sur la touche
Raccrocher jusqu’à ce que vous entendiez un signal
sonore et que l’écran s’éclaire à nouveau.
7Liste d’appels / répétition des derniers numéros
Éditer la liste d’appels
Ouvrez la liste d’appels.
/ Sélectionnez un enregistrement.
yAppuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez une des possibilités suivantes et
AJOUTERLe numéro de téléphone est mémorisé dans le
SUPPRIMERL’enregistrement s’efface.
SUPPRIM.TOUTLa liste entière s’efface après une demande de
DETAILSLa date et l’heure de l’appel s’affichent.
Vous pouvez aussi ouvrir la liste d’appels via le menu :
confirmez avec OK.
répertoire. Saisissez un nom, confirmez ou éditez le
numéro et fixez une mélodie d’appel pour cet
enregistrement.
confirmation.
y JOURNAL.
38
Page 39
Éditer la répétition des derniers numéros
Ouvrez la répétition des derniers numéros.
/ Sélectionnez un enregistrement.
yAppuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez une des possibilités suivantes et
AJOUTERLe numéro de téléphone est mémorisé dans le
SUPPRIMERL’enregistrement s’efface.
SUPPRIM.TOUTLa liste entière s’efface après une demande de
confirmez avec OK.
répertoire. Saisissez un nom, confirmez ou éditez le
numéro et fixez une mélodie d’appel pour cet
enregistrement.
confirmation.
8Répertoire
Créer des enregistrements dans le répertoire
Vous pouvez mémoriser dans le répertoire 20 numéros et noms
correspondants. Vous pouvez attribuer à chaque enregistrement une mélodie propre par laquelle un appel doit être signalé.
Saisissez toujours les numéros avec le préfixe local; cela permet un affichage correct de chaque correspondant pour lequel
il existe un enregistrement et dont la transmission de son
numéro d’appel sur votre branchement téléphonique est rendue
possible.
Créer un nouvel enregistrement
Appuyez sur la touche de répertoire. S’il n’y a encore
yAppuyez sur la touche softkey Menu.
Confirmez AJOUTER avec OK.
Saisissez le nom (12 caractères max.). Des lettres
aucun enregistrement, VIDE sera affiché. S’il y a déjà
des enregistrements, c’est le premier qui sera affiché.
sont gravées sur les touches numériques. En appuyant
plusieurs fois sur la touche correspondante, vous
pouvez saisir des lettres et des chiffres. Un instant
après, le curseur se déplace vers la droite.
39
Page 40
Terminez la saisie du nom avec OK.
Saisissez le numéro (20 chiffres max.). Si votre
téléphone est raccordé à une installation téléphonique,
saisissez également le préfixe d’accès au réseau. Si
une pause de numérotation est nécessaire, après le
préfixe d’accès au réseau, appuyez sur la touche 0
pendant env. 2 s ; P s’affiche à l’écran.
Terminez la saisie du numéro avec OK.
/ Sélectionnez une mélodie pour l’enregistrement.
Confirmez avec OK.
Retour au mode veille.
Vous pouvez aussi ouvrir le répertoire aussi via le menu :
y REPERTOIRE .
Éditer les enregistrements du répertoire
Appuyez sur la touche répertoire.
/ Sélectionnez un enregistrement.
yAppuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez une des possibilités suivantes et
AJOUTERVous pouvez créer un nouvel enregistrement.
EDITER L’enregistrement s’affiche. Avec les touches fléchées,
MODIFIERVous pouvez modifier l’enregistrement. Effacez les
SUPPRIMERL’enregistrement s’efface.
SUPPRIM.TOUTLa liste entière s’efface après une demande de
lettres et les chiffres avec , saisissez de
nouvelles lettres et de nouveaux chiffres à l’aide des
touches numériques. Pour plus de détails, voir Créer
un nouvel enregistrementˆ.
confirmation.
07/20 CREEES : 7 de 20 enregistrements possibles sont
existants).
40
Page 41
9Régler le téléphone
Date/heure
yAppuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK.
/ Sélectionnez DATE & HEURE et appuyez sur OK.
/ Sélectionnez une des possibilités suivantes et
confirmez avec OK.
FORMAT DATEVous pouvez régler la visualisation de la date :
JJ−MM−AA ou MM−JJ−AA.
FORMAT HEUREVous pouvez régler la visualisation de l’heure (24
heures ou 12 heures).
REGLER HEURESaisissez l’heure avec les touches numériques.
REGLER DATESaisissez la date avec les touches numériques.
En cas de panne de courant, le réglage est perdu si, simul-
tanément, le combiné est désactivé ou les piles rechargeables
sont vides.
Réveil
yAppuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK.
/ Sélectionnez ALARME et appuyez sur OK.
/ Sélectionnez ONet appuyez sur OK.
Saisissez l’heure de réveil avec les touches
numériques.
SNOOZEAppuyez sur OK.
/ Sélectionnez ON ou OFFet appuyez sur OK.
Si Snoozeˆ est activée, cela signifie que le signal de
réveil sera répété au bout de 7 minutes jusqu’à ce que
vous arrêtiez cette fonction en appuyant sur la touche
Raccrocher et en la maintenant enfoncée. Si Snoozeˆ
est désactivée, le signal de réveil retentira une seule
fois à l’heure fixée. Pour confirmer le signal de réveil,
appuyez sur une touche de votre choix.
Régler la sonnerie du combiné
yAppuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK.
/ Sélectionnez SONNERIES et appuyez sur OK.
41
Page 42
/ Sélectionnez une des possibilités suivantes et
SONNERIE INTSélectionnez une mélodie pour la signalisation d’un
SONNERIE EXTSélectionnez une mélodie pour la signalisation d’un
VOL.SONNERIESélectionnez le volume sonore pour la SONNERIES. Si
confirmez avec OK.
appel interne.
appel externe.
vous sélectionnez VOLUME OFF, le symbole j s’affichera
à l’écran.
Régler les tonalités d’avertissement
yAppuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK.
/ Sélectionnez ALERTES SON. et appuyez sur OK.
/ Sélectionnez une des possibilités suivantes et
BIPS TOUCHESActivez ou désactivez la tonalité de confirmation pour
BATT.FAIBLEActivez ou désactivez la tonalité d’avertissement. La
HORS PORTEEActivez ou désactivez la tonalité d’avertissement. La
confirmez avec OK.
le maniement d’une touche.
tonalité signale que la pile doit être rechargée.
tonalité signale que vous vous trouvez, avec votre
combiné, à la limite de portée de la base.
Régler la langue à l’écran
yAppuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK.
/ Sélectionnez LANGUE et appuyez sur OK.
/ Sélectionnez une langue et confirmez avec OK.
Régler le nom du combiné
yAppuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK.
/ Sélectionnez RENOMMER CB et appuyez sur OK.
Effacet l’ancien nom avec , entrez le nouveau
nom avec les touches de chiffres et appuyez sur OK.
Régler l’affichage de l’écran
yAppuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK.
42
Page 43
/ Sélectionnez AFFICHAGE et appuyez sur OK.
/ Sélectionnez si le nom du combiné ou l’heure doivent
être affichés en mode veille et confirmez avec OK.
Régler la prise d’appel automatique
yAppuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK.
/ Sélectionnez REPONSE AUTO et appuyez sur OK.
/ Sélectionnez si la prise d’appel automatique doit être
Lorsque la prise d’appel automatique est activée, un appel est
activée ou désactivée et confirmez avec OK.
aussitôt réceptionné quand le combiné est pris de la base.
Régler le système de numérotation
yAppuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. BASE et appuyez sur OK.
/ Sélectionnez NUMEROTATION et appuyez sur OK.
/ Sélectionnez FREQ. VOCALE ou DECIMALE et confirmez avec
Pour la plupart des raccordements, le réglage correct est FREQ.
VOCALE
OK.
.
Régler le temps de flash
yAppuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. BASE et appuyez sur OK.
/ Sélectionnez DELAI R et appuyez sur OK.
/ Sélectionnez COURT (100 ms), MEDIUM(300 ms) ou LONG
(600 ms) et confirmez avec OK.
Modification du code PIN
yAppuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. BASE et appuyez sur OK.
/ Sélectionnez MODIFIER PIN et appuyez sur OK.
Saisissez le code PIN actuel (état à la livraison :
Saisissez un nouveau code PIN et appuyez sur OK.
Saisissez une nouvelle fois le nouveau code PIN et
0 0 0 0) et appuyez sur OK.
appuyez sur OK.
43
Page 44
Le code PIN à quatre chiffres protège certains réglages contre
un accès non autorisé. Si vous avez oublié le code PIN, veuillez
bien vous adresser à notre service hotline.
Remettre le téléphone dans son état de livraison
yAppuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez DEFAUT et appuyez sur OK.
Saisissez le code PIN actuel et appuyez sur OK.
Le répertoire n’est pas effacé. Veuillez effacer le répertoire via
Confirmez aussi la demande de confirmation suivante
avec OK.
le menu du répertoire. Les combinés déclarés restent déclarés.
10 Déclarer et annuler des combinés
Vous pouvez déclarer jusqu’à 5 combinés sur une base. Les combinés livrés avec votre téléphone sont déjà déclarés sur la base. Pour déclarer un
combiné étrangerˆ, veuillez également consulter la mode d’emploi de ce
combiné.
Déclarer un autre combiné du même type
yAppuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez ASSOCIATION et appuyez sur OK.
Saisissez le code PIN actuel de la base sur laquelle le
Appuyez et maintenez enfoncée la touche de paging
Annuler le combiné
yAppuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. BASE et appuyez sur OK.
/ Sélectionnez ANNULER COMB et appuyez sur OK.
Saisissez le code PIN actuel et appuyez sur OK.
/ Sélectionnez un des combinés affichés et appuyez sur
Le combiné que vous utilisez en ce moment ne peut pas être an-
combiné doit être déclaré et appuyez sur OK.
sur la base jusqu’à ce que la tonalité de déclaration soit
audible (env. 5 s). Peu de temps après, le symbole de
l’antenne est constamment éclairé à l’écran et le
combiné est déclaré.
OK.
nulé.
44
Page 45
11 Fonctionnement avec installations
téléphoniques / services confort
Fonctionnement avec installations téléphoniques
Si votre téléphone est raccordé à une installation téléphonique, vous pouvez, au moyen de la touche R, tirer profit de certaines fonctions comme
par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire dans le
mode d’emploi de votre installation téléphonique le temps de flash à régler
pour l’utilisation de ces fonctions. Votre revendeur, auprès duquel vous
avez acheté l’installation, vous informera si votre téléphone fonctionne parfaitement sur ce genre d’installation. Veuillez penser, dans le cas d’enregistrements dans le répertoire, à saisir le cas échéant le préfixe d’accès au
réseau et une pause de numérotation nécessaire (appuyer longtemps sur
le chiffre 0ˆ).
Services confort de votre opérateur
Votre téléphone supporte des services confort de votre opérateur tels que
le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous
pouvez les utiliser via la touche R. Veuillez demander à votre opérateur le
temps de flash à régler pour tirer profit des services confort. Contactez−le
pour déconnecter ces services.
45
Page 46
12 Annexe
Structure du menu
JOURNAL
REPERTOIRE
REGL. BASEANNULER COMB
REGL. COMB.ALARMEOFF/ON
ASSOCIATION
DEFAUT
NUMEROTATION FREQ. VOCALE
DELAI RCOURT
MODIFIER PIN
SONNERIESSONNERIE INT MELODIE 1−10
ALERTES SON. BIPS TOUCHES ON/OFF
LANGUE11 LANGUEs
RENOMMER CB
AFFICHAGENOM COMBINE
REPONSE AUTO ON/OFF
DATE & HEURE FORMAT DATE
DECIMALE
MEDIUM
LONG
SONNERIE EXT MELODIE 1−10
VOL.SONNERIE VOLUME OFF
BATT.FAIBLEON/OFF
HORS PORTEE ON/OFF
HEURE
FORMAT HEURE
REGLER HEURE
REGLER DATE
VOLUME 1−5
46
Page 47
13 Diagnostic de panne
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous
adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant le numéro de tel.
0900 00 1675 (frais à partir du réseau fixe Swisscom à la date d’impression
de ce manuel : CHF 2.60/min). Si vous jouissez de droits de garantie,
adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Après activation de la touche Décrocher, aucune tonalité n’est audible,
la ligne d’appel n’est pas occupée.
− Contrôler la fiche de raccordement téléphonique sur la base et dans la prise de téléphone.
− Contrôler la fiche de secteur sur la base et les 230 V.
− La ligne d’appel est occupée par un autre combiné. Attendez que la communication soit
terminée.
Affichage de l’écran : CHERCHE.
− Contrôler la fiche de secteur sur la base et les 230 V.
Langue :Allemand
Nom du combiné : DC41x
Affichage à l’écran : Nom du combiné
Prise d’appel automatique : Activée
Format de date & heure : JJ−MM−AA
Format de l’heure : 24 heures
Système de numérotation : Numérotation par tonalité
Temps de flash : Court (100 ms)
Code PIN :0 0 0 0
Externe : Mélodie 1
Volume de la sonnerie : 3
Son des touches : Activé
Pile rechargeable vide : Activé
Portée : Activé
48
Page 49
14 Caractéristiques techniques
Standard :DECT / GAP
Nombre de canaux : 120 canaux duplex
Fréquences : 1880 MHz à 1900 MHz
Processus duplex : multiplexage temporel, 10 ms longueur de marge
Trame canaux : 1728 kHz
Débit binaire : 1152 kBit / s
Modulation : GFSK
Codage langue : 32 kBit / s
Puissance d’émission : 10 mW (puissance moyenne par canal)
Portée : jusqu’à 300 mètres à l’extérieur, jusqu’à 50 mètres à
Alimentation en courant de la base : 230 V / 50 Hz (bloc secteur
Alimentation en courant du chargeur : 230 V / 50 Hz
Alimentation en courant du combiné :
Durée de service du combiné : en veille / en communication 500 mAh = env.
Temps de chargement des piles rechargeables : env. 16 heures
Conditions d’environnement admissibles pour le fonctionnement du
Conditions d’environnement admissibles pour le fonctionnement de la base
Température de stockage admissible : −10 °C à +60 °C
Système de numérotation : tonalité / impulsions touche R : Flash (100 ms /
Dimensions de la base : Longueur / largeur / hauteur = 110 x 110 x 40 mm
Dimensions du combiné : Longueur / largeur / hauteur = 157 x 45 x 26 mm
Configuration du câble de raccordement téléphonique : TSV 3/4 selon
Bloc secteur :prise européenne
l’intérieur d’un bâtiment
VD060020J), 6 V / 200 mA DC
(bloc secteur VD060020J), 6 V / 200 mA DC
2 x AAA NiMH / 1,2 V / 500 mAh
100 h / env. 10 h
combiné : 5 °C à 45 °C ; 20 % à 75 % d’humidité
relative
: 5 °C à 45 °C ; 20 % à 75 % d’humidité relative
300 ms / 600 ms)
CTR 37 (configuration européenne)
49
Page 50
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union
européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur
conformité. La conformité à la directive ci−dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du
téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
15 Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus modernes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de
pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée
de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou une installation PABX éventuellement intercalée est responsable du
dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas aux piles,
piles rechargeables ou packs de piles rechargeables utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure
naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation,
d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de
force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie.
En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants
remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent
pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la
période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la quittance d’achat,
exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil
Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions
qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la
remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la
garantie.
50
.
SWITEL.
Page 51
3
1Indicazioni di sicurezza51. . . . . . . . . .
2Mettere in funzione il telefono 52. . . . .
3Elementi di comando55. . . . . . . . . . . .
4Informazioni introduttive56. . . . . . . . . .
5Compiere telefonate58. . . . . . . . . . . .
6Funzioni speciali61. . . . . . . . . . . . . . .
7Elenco chiamate / Ripetizione di
chiamata62. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8Rubrica telefonica63. . . . . . . . . . . . . .
9Impostazioni del telefono64. . . . . . . . .
10Registrare/Cancellare le unità portatili67
11Esercizio in impianti telefonici interni /
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete
telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli
usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né
compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi solari diretti.
Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dota-
zione visto che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura
danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero accesso all’alimentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Accumulatori ricaricabili
Attenzione: Non gettare gli accumulatori ricaricabili nel fuoco.
Utilizzare solo accumulatori dello stesso tipo. Osservare la corretta polarità! Pericolo di esplosione durante il caricamento degli
accumulatori in caso di errata polarità.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate con questo telefono. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono
con filo in grado di funzionare anche senza alimentazione elettrica esterna.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparec-
chiature mediche. Non è infatti possibile escludere il rischio di
possibili interferenze.
Telefoni DECT1 possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per tele-
foni senza cavo.
52
Page 53
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società
di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali).
Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assolutamente
consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici!
Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici,
i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di
tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti
in raccolta differenziata.
Consegnare gli accumulatori per
lo smaltimento presso rivenditori al
dettaglio di batterie o centri di raccolta
che mettono a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme
in vigore a livello locale.
2Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attenta-
mente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto
Unità base con ali-
mentatore di rete
Stazione di carica
con alimentatore
di rete
Unità portatile1234
Cavo di collega-
mento telefonico
Accumulatori2468
Istruzioni per l’uso1111
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo set telefonico si
prega di visitare il sito www.switel.com.
DC411DC4121DC4131DC414
1111
−123
1111
1
53
Page 54
Collegare l’unità base
Attenzione: Montare l’unità base con una distanza minima di 1
m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze
reciproche.
Procedere al collegamento dell’unità base seguendo quanto raffigurato
nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre
al cavo di collegamento telefonico fornito in dotazione.
Attenzione: Utilizzare per l’unità base solo l’alimentatore di rete
VD060020J / 6 V DC / 200 mA accluso!!
Collegare la stazione di carica
Procedere al collegamento della stazione di carica seguendo la figura. Per
motivi di sicurezza si prega di utilizzare soltanto l’alimentatore di rete fornito in dotazione.
Attenzione: Utilizzare per la stazione di carica solo l’alimenta-
tore di rete VD060020J / 6 V DC / 200 mA accluso!
2
Vale solo per set telefonici con minimo due unità portatili, vedi Contenuto
della confezione".
54
2
Page 55
Inserire gli accumulatori
Aprire il vano accumulatori. Inserire gli accumulatori nell’apposito vano accumulatori. Chiudere quindi il vano accumulatori. Inserire gli accumulatori
nel vano accumulatori precedentemente aperto.
Attenzione: Utilizzare solo batterie ricaricabili al NiMH tipo AAA
(microcelle) 1,2 V / 500 mAh! Non utilizzare mai batterie/celle primarie! Osservare la corretta polarità!
Caricare gli accumulatori
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per
minimo 16 ore nell’unità base / stazione di carica.
L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fenomeno normale e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con
dispositivi di carica differenti o estranei. Lo stato di carica degli accumulatori è visualizzato sul display. Quando il livello di carica degli accumulatori
è sceso al limite, sul display lampeggia il simbolo batteria n e viene
emesso un allarme acustico (nel caso di allarme acustico abilitato/menu
POSTA PORT
minuti di autonomia di conversazione.
> IMPOSTA TONI > TONO BATT. Sono ancora a disposizione ca. 10
Impostare data e ora dell’unità portatile
Al momento della messa in funzione, l’unità portatile non dispone di un’impostazione corretta dell’ora (ad es. per le registrazioni nell’elenco chiamate/nella segreteria telefonica).
Impostare la data e l’ora nel menu
IMPOSTA PORT > DATA E ORA.
Impostare la lingua di display
La lingua di display può essere impostata in 11 lingue diverse. La configurazione iniziale del telefono al momento della consegna è impostata su Tedescoˆ. Modificare la lingua nel menu
IMPOSTA PORT > LINGUA.
Accettazione di chiamata automatica
L’attivazione di questa funzione (prevista nella configurazione iniziale) consente di ricevere automaticamente una chiamata estraendo l’unità portatile
dalla base. L’accettazione di chiamata automatica è attivata o disattivata
IMPOSTA PORT > RISPOSTA AUT.
nel menu
IM-
55
Page 56
3Elementi di comando
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono
raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono
possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli
qui raffigurati.
Unità portatile
1Altoparlante del ricevitore
2Tasto rubrica telefonica
3Tasto softkey
(Int/C=Cancel,
funzione di muting)
4Tasto su/giù
5Tasto di riaggancio
6Tasto ripetizione di selezione
7Segnale di chiamata OFF
8Funzione vivavoce
9Microfono
10 Tasto R
11 Blocco tastiera
12 Tasti numerici
13 Tasto di chiamata/risposta
14 Tasto softkey (menu/OK)
15 Display
Unità base
1Cercare unità portatile
(funzione di paging)
2Contatti di carica
15
14
13
12
11
10
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
56
Page 57
4Informazioni introduttive
In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso
delle presenti istruzioni e del telefono.
Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso
Modi di rappresentazione dei tasti
Premere brevemente il tasto raffigurato2 sec. Premere per 2 secondi il tasto raffigurato
Inserire numeri o lettere
Unità portatile squilla
Unità base squilla
Estrarre il portatile dall’unità base
Riporre il portatile nell’unità base
NOMERappresentazione di testi sul display
aRappresentazione di simboli sul display
Rappresentazione di simboli sul display dell’unità portatile
aCostante: Collegamento con l’unità base.
kCostante: Indicazione dello stato di carica degli
nCostante: Si consiglia di caricare gli accumulatori.
cCostante: Chiamata in corso.
jSegnale di chiamata è disattivato.
fCostante: Funzione allarme è attivata.
Blocco tastiera è attivato.
Presenza di un nuovo messaggio nella casella vocale
Costante: Chiamata interna in corso.
opAltri tasti numerici/lettere precedenti o successivi al
Lampeggia: Nessun collegamento con l’unità base.
accumulatori.
Lampeggia quando il portatile è riposto nell’unità base:
Gli accumulatori sono in fase di carica.
Lampeggia: Caricare gli accumulatori.
Lampeggia: Chiamata in arrivo.
lampeggia: Raggiunto l’orario indicato per l’allarme.
dell’operatore di rete.
Lampeggia: Chiamata interna in arrivo.
tasto attualmente selezionato. Per selezionarli premere
il relativo softkey.
57
Page 58
Nella riga di display inferiore vengono visualizzate le funzioni disponibili per
entrambi i tasti softkey a seconda della modalità.
yRichiamare il menu.
Confermare la selezione.
Attivare una chiamata interna (solo per più unità
Tornare al livello precedente del menu o concludere la
Tornare indietro/cancellare le voci inserite (una breve
portatili su una sola unità base).
programmazione.
pressione cancella gli ultimi segni, una pressione più
lungacancella l’intera riga); microfono attivo/disattivo
durante la conversazione (muting).
Modalità di stand−by
In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità
portatile in modalità di stand−by. Per passare alla modalità di stand−by, premere il tasto .
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
Le radiazioni emesse in modalità di conversazione sono considerevolmente ridotte rispetto a quelle emesse da un telefono cordless a standard DECT.
Navigazione nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono.
Per la navigazione nel menu utilizzare i tasti softkey ed i tasti freccia. Utilizzando il tasto softkey a sinistra y si accede al menu. Utilizzando i tasti
freccia o è possibile navigare all’interno del menu. Per aprire
un sottomenu premere il tasto softkey . Per ritornare al livello di menu
precedente premere brevemente . Premendo più a lungo si ritornerà in
modalità di stand−by.
5Compiere telefonate
Ricevere una chiamata
Il telefono squilla.
L’unità portatile non si trova inserita nell’unità base:
Premere il tasto di chiamata/risposta
L’unità portatile si trova inserita nell’unità base e la
vata:
Premere il tasto di chiamata/risposta.
RISPOSTA AUT non è atti-
58
Page 59
L’unità portatile si trova inserita nell’unità base e la RISPOSTA AUTè attivata:
Estrarre l’unità portatile dalla base mentre la chiamata
è accettata automaticamente.
Telefonare
Immettere il numero di chiamata. In caso di immissione
Il numero di chiamata è selezionato.
È altresì possibile premere prima il tasto di chiamata/risposta e
errata, correggere con .
ricevere il segnale di linea libera. Le cifre immesse per la composizione del numero di chiamata desiderato sono immediatamente selezionate. Nel corso di una simile chiamata non è possibile eseguire la correzione di singole cifre che compongono il numero di chiamata.
Concludere una chiamata
/ Premere il tasto di riaggancio o riporrre l’unità portatile
nella base.
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza gli ultimi 5 numeri di chiamata selezionati.
Se il numero è stato inserito nella rubrica del telefono, sul display
appare il nome abbinato a quel numero. Per visualizzare il numero corrispondente al nome, premere il tasto cancelletto .
L’ultimo numero composto apparirà sempre all’inizio dell’elenco.
Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata.
/ Selezionare una voce.
Il numero di chiamata è selezionato.
Chiamare un numero dall’elenco chiamate
Il telefono memorizza le ultime 10 chiamate nell’elenco chia-
mate. Se il numero è stato inserito nella rubrica del telefono, sul
display appare il nome abbinato a quel numero. Per visualizzare
il numero corrispondente al nome premere il tasto cancelletto
. La memorizzazione può avvenire solo se sul proprio attacco telefonico è disponibile l’identificazione del numero di
chiamata (CLIP)" e se il numero di chi chiama non è trattenuto
o non è trasmesso per altri motivi.
Aprire l’elenco chiamate.
/ Selezionare una voce.
Il numero di chiamata è selezionato.
59
Page 60
Chiamare un numero dalla rubrica telefonica
La rubrica può contenere fino a 20 voci. Per immettere una voce
si veda la sezione Rubrica telefonicaˆ.
Aprire la rubrica telefonica.
/ Selezionare una voce.
Il numero di chiamata è selezionato.
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata di conversazione è visualizzata in ore, minuti e secondi sul display.
Impostare il volume del ricevitore/dell’altoparlante
/ Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una
chiamata in 5 livelli. Le impostazioni sono tra di loro
indipendenti e rimangono memorizzate anche una volta
terminata la conversazione.
Disattivare il microfono (muting)
Durante la conversazione è possibile disattivare il
microfono in modo che il vostro interlocutore non vi
possa sentire. Sul display è visualizzato
attivare il microfono premere di nuovo il tasto.
Compiere chiamate interne
Conversazioni interne, trasferimenti di chiamata e chiamate a
conferenza sono possibili solo con un maggiori numero di unità
portatili registrate. In caso contrario, sul display è visualizzato
NON POSS..
Premere il tasto softkey Intercom. Se sono registrate
due unità portatili, l’altra unità portatile è subito
chiamata. Se sono registrate più unità portatili, sul
display sono visualizzati i relativi numeri interni (ad es.
2 3 4). Premere il numero interno desiderato. Premere
9ˆ per chiamare contemporaneamente tutti i portatili
collegati.
Trasferire chiamate esterne
Con chiamata esterna in corso...
yPremere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare
INTERCOM e premere OK.
MUTE. Per
60
Page 61
Immettere il numero di chiamata interno. La chiamata
Premere il tasto di riaggancio. La chiamata è trasferita.
esterna è trattenuta. Se l’unità portatile chiamata è
inserita, annunciare se occorre la presenza della
comunicazione.
Conferenza
Con chiamata esterna in corso...
yPremere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare
Immettere il numero di chiamata interno.
Quando l’unità portatile chiamata viene inserita, tenere
premuto il tasto asterisco fino a quando non appare
CONFERENZA sul display.
Se uno dei partecipanti alla conferenza telefonica riattacca, gli
altri due partecipanti rimangono connessi fra di loro.
INTERCOM e premere OK.
6Funzioni speciali
Blocco tastiera
Il blocco tastiera impedisce la digitazione involontaria dei tasti.
Le chiamate in arrivo possono essere ricevute come di consueto.
Tenere premuto il tasto asterisco fino a quando sul
Disattivare il segnale di chiamata sull’unità portatile
È possibile disattivare il segnale di chiamata anche sul menu IM-
Tenere premuto il tasto cancelletto fino a quando sul
display appare il simbolo del blocco tastiera. Per
sbloccare la tastiera, tenere premuto nuovamente il
tastoasterisco fino a quando il simbolo non scompare di
nuovo.
POSTA PORT
> SUON PORTAT.
display appare il simbolo di disattivazione del segnale
di chiamata j. Per riattivare il segnale di chiamata,
tenere premuto nuovamente il tasto cancelletto fino a
quando il simbolo non scompare di nuovo.
61
Page 62
Disattivare l’unità portatile
Allo scopo di non sollecitare troppo gli accumulatori è possibile
spegnere l’unità portatile.
Tenere premuto il tasto di riaggancio. Dopo alcuni
secondi l’unità portatile è disinserita. L’illuminazione del
display si spegne. Per riaccendere l’unità portatile
tenere premuto il tasto di riaggancio fino a quando non
si avverte un segnale acustico ed il display non si
illumina di nuovo.
7Elenco chiamate / Ripetizione di chiamata
Modificare l’elenco chiamate
Aprire l’elenco chiamate.
/ Selezionare una voce.
yPremere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
AGG A RUBRIl numero di chiamata è memorizzato nella rubrica
ELIMINALa voce è cancellata.
ELIM. TUTTIL’intera rubrica è cancellata a seguito di un’ulteriore
DETTAGLIConsente di visualizzare data e ora della chiamata.
È possibile accedere all’elenco chiamate anche dal menu:
Modificare la ripetizione di chiamata
Accedere alla ripetizione di chiamata.
/ Selezionare una voce.
yPremere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
AGG A RUBRIl numero di chiamata è memorizzato nella rubrica
con OK:
telefonica. Se è inserito un nome, confermare o
modificare il numero di telefono ed abbinare una
melodia di suoneria a questa voce della rubrica.
richiesta di conferma.
y
LISTA CHIAM .
con OK:
telefonica. Se è inserito un nome, confermare o
modificare il numero di telefono ed abbinare una
melodia di suoneria a questa voce della rubrica.
62
Page 63
ELIMINALa voce è cancellata.
ELIM. TUTTIL’intera rubrica è cancellata a seguito di un’ulteriore
richiesta di conferma.
8Rubrica telefonica
Creare voci nella rubrica telefonica
Nella rubrica è possibile memorizzare fino a 20 numeri di tele-
fono e relativi nomi. È possibile associare ad ogni voce una melodia di suoneria, con la quale verrà segnalata la chiamata. Immettere sempre il numero di chiamata con il relativo prefisso; ciò
consente una corretta visualizzazione del corrispondente chiamante per il quale è stata inserita una voce nella rubrica, purché
il proprio attacco telefonico risulti abilitato alla trasmissione del
numero.
Aggiungere una nuova voce alla rubrica
Premere il tasto rubrica telefonica. Se non è ancora
yPremere il tasto softkey Menu.
Confermare
Immettere il nome (max. 12 caratteri). I tasti numerici
Concludere l’immissione del nome con OK.
Inserire il numero di chiamata (max. 20 cifre). Se il
Concludere l’immissione del numero di chiamata con
/ Selezionare una melodia per la nuova voce.
Confermare con OK.
stata inserita alcuna voce, sul display è visualizzato
VUOTO. In presenza di voci già immesse, sul display è
invece visualizzata la prima voce.
AGGIUNGI con OK.
riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il
relativo tasto si ha modo di selezionare lettere e cifre.
Dopo una breve attesa il cursore procede
automaticamente.
telefono è collegato ad un impianto telefonico interno, è
necessario selezionare un numero di accesso alla rete
esterna. Se occorre una pausa di selezione, premere il
tasto 0 per circa 2 secondi dopo aver inserito il numero
di accesso alla rete esterna; sul display è visualizzata
la lettera P.
OK.
63
Page 64
Tornare indietro alla modalità di stand−by.
È possibile accedere all’elenco chiamate anche dal menu:
y
RUBRICA .
Modificare le voci della rubrica telefonica
Premere il tasto rubrica telefonica.
/ Selezionare una voce.
yPremere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
con OK.
AGGIUNGIConsente di aggiungere una nuova voce alla rubrica.
VISUALIZZALa voce è visualizzata. Visualizzare nome, numero di
chiamata e melodia di suoneria con i tasti freccia.
MODIFICAConsente di modificare una voce precedentemente
immessa. Eliminare caratteri e cifre con , inserire
con i tasti cifra i nuovi caratteri e le nuove cifre. Per
maggiori dettagli si veda Aggiungere una nuova voce
alla rubricaˆ.
ELIMINALa voce è cancellata.
ELIM. TUTTIL’intera rubrica è cancellata a seguito di un’ulteriore
richiesta di conferma.
STATO RUBRVisualizza la situazione attuale della rubrica (ad es.
IN USO: sono disponibili 7 voci su 20 possibili).
07/20
9Impostazioni del telefono
DATA/ORA
yPremere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare
/ Selezionare
/ Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
con OK.
FORMATO DATAConsente di impostare il formato data:
GG−MM−AA o MM−GG−AA.
FORMATO ORAConsente di impostare il formato ora : 24 ore o 12 ore.
IMPOSTA ORAImmettere l’ora con i tasti numerici.
IMPOSTA DATAImmettere la data con i tasti numerici.
IMPOSTA PORT e premere OK.
DATA E ORA e premere OK.
64
Page 65
In caso di caduta della corrente, l’impostazione è cancellata se
l’unità portatile risulta contemporaneamente disattivata o con
accumulatori scarichi.
IMPOSTA PORT e premere OK.
SVEGLIA e premere OK.
ATTIVA e premere OK.
Inserire l’ora della sveglia con i tasti numerici.
SNOOZEPremere OK.
/ Selezionare
ATTIVA o DISATTIVA e premere OK.
Con Snoozeˆ attivato, la sveglia ripete l’allarme dopo 7
minuti, fino a quando la funzione non è disattivata
tenendo premuto il tasto di riaggancio. Con Snoozeˆ
disattivato, la sveglia emette l’allarme solo una volta
all’ora impostata. Per concludere l’allarme, premere un
tasto qualsiasi.
Impostare il segnale di chiamata per l’unità portatile
yPremere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare
/ Selezionare
IMPOSTA PORT e premere OK.
SUON PORTAT e premere OK.
/ Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
con OK.
CHIAMATE INT
Selezionare una suoneria come segnalazione delle
chiamate interne.
CHIAMATE ESTSelezionare una suoneria come segnalazione delle
chiamate esterne.
VOLUMESelezionare il volume per la segnalazione SUON PORTAT.
Se si seleziona
ESCLUSA, sul display è visualizzato il
simbolo j.
Impostare i toni di avviso
yPremere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare
/ Selezionare
/ Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
con OK.
IMPOSTA PORT e premere OK.
IMPOSTA TONI e premere OK.
65
Page 66
TONO TASTIAttivare o disattivare il tono dei tasti.
TONO BATTAttivare o disattivare il tono di avviso che segnala
quando gli accumulatori devono essere ricaricati.
FUORIPORTATAAttivare o disattivare il tono che segnala quando l’unità
portatile si trova fuori dalla portata dell’unità base.
Impostare la lingua di display
yPremere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare
/ Selezionare
IMPOSTA PORT. e premere OK.
LINGUA e premere OK.
/ Selezionare una lingua e confermare con OK.
Impostare il nome dell’unità portatile
yPremere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare
/ Selezionare
IMPOSTA PORT e premere OK.
NOME PORTAT e premere OK.
Eliminare il vecchio nome con , inserire il nuovo
nome con i tasti cifra e premere OK.
Impostare le visualizzazioni di display
yPremere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare
/ Selezionare
IMPOSTA PORT e premere OK.
DISPLAY e premere OK.
/ Selezionare se in modalità di stand−by si desidera la
visualizzazione del nome dell’unità portatile o dell’ora e
confermare con OK.
Impostare la risposta automatica
yPremere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare
/ Selezionare
/ Selezionare se attivare o disattivare la risposta
automatica e premere OK.
Con risposta automatica attivata, la chiamata è subito accettata
non appena l’unità portatile è estratta dall’unità base.
IMPOSTA PORT e premere OK.
RISPOSTA AUT e premere OK.
Inserire il nuovo PIN e premere OK.
Ripetere l’immissione del nuovo PIN e premere OK.
Il codice PIN a quattro cifre protegge alcune impostazioni da un
accesso non autorizzato. Nel caso non si dovesse più ricordare
il codice PIN, rivolgersi alla nostra linea di assistenza.
IMPOSTA BASE e premere OK.
CAMBIA PIN e premere OK.
Ripristinare la configurazione iniziale del telefono
yPremere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare
Inserire il PIN attuale e premere OK. Confermare anche
la successiva richiesta di conferma con OK.
La rubrica telefonica non è cancellata. Cancellare la rubrica tele-
fonica nel menu Rubrica. Un’unità portatile registrata rimane registrata.
RESET e premere OK.
67
Page 68
10 Registrare/Cancellare le unità portatili
Su una stazione base è possibile registrare fino a 5 unità portatili. Le unità
portatili fornite con il vostro telefono sono già registrate con l’unità base.
Per registrare un’unità portatile estraneaˆ si prega di consultare il manuale
di istruzioni.
Registrare un’altra unità portatile dello stesso tipo
yPremere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare
Inserire l’attuale codice PIN dell’unità base sulla quale
si intende registrare l’unità portatile e premere OK.Tenere premuto il tasto di paging nell’unità base fino a
quando non viene emesso un tono che indica che la
registrazione è avvenuta (ca. 5 s). Poco dopo si
illumina costantemente sul display il simbolo
dell’antenna e l’unità portatile è così registrata.
Cancellare un’unità portatile
yPremere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare
/ Selezionare
Inserire il PIN attuale e premere OK.
/ Selezionare delle unità portatili visualizzate e premere OK.
L’unità portatile in uso non può essere cancellata.
REGISTRA e premere OK.
IMPOSTA BASE e premere OK.
CANC PORTAT e premere OK.
68
Page 69
11 Esercizio in impianti telefonici interni / Servizi
addizionali
Esercizio in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R
consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di
consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per
individuare il tempo flash da impostareal fine di poter usufruire di queste
funzioni. Il rivenditore autorizzato è in grado di indicare se il telefono acquistato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico interno. Si consiglia di inserire le voci della rubrica con l’eventuale numero di
accesso alla rete esterna e la pausa di selezione necessaria (premere a
lungo 0").
Servizi addizionali dell’operatore di rete
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio gestore di rete telefonica come ad es. le funzioni di chiamata in attesa, avviso
di chiamata e chiamata a conferenza. Il tasto R consente di accedere a
questi servizi addizionali. Si prega di consultare il proprio operatore di rete
per ottenere informazioni sul tempo flash necessario all’utilizzo dei servizi
addizionali. Rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ottenere
l’abilitazione ai servizi addizionali.
69
Page 70
12 Appendice
Struttura di menu
LISTA CHIAM
RUBRICA
IMPOSTA BASE CANC PORTAT
IMPOSTA PORT
REGISTRA
RESET
MODO SELEZTONI
FLASHBREVE
CAMBIA PIN
. SVEGLIADISATTIVA/ATTIVA
SUON PORTAT CHIAMATE INT MELODIA
IMPOSTA TONI TONO TASTIATTIVA
LINGUA11 Lingue
NOME PORTAT
DISPLAY NOME PORT
RISPOSTA AUT ATTIVA
DATA E ORAFORMATO DATA
IMPULSI
MEDIO
LUNGO
CHIAMATE EST MELODIA
VOLUMEESCLUSA
TONO BATTATTIVA
FUORIPORTATA ATTIVA
ORA
FORMATO ORA
IMPOSTA ORA
IMPOSTA DATA
VOLUME 1−5
/DISATTIVA
1−101−10
/DISATTIVA
/DISATTIVA
/DISATTIVA
70
Page 71
13 Localizzazione di errori
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di
seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di
assistenza chiamando al numero telefonico 0900 00 1675 nell’ambito della
Svizzera (spese per chiamate praticate dalla rete Swisscom alla data di
stampa: CHF 2.60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Una volta azionato il tasto di sgancio non è udibile alcun segnale
acustico e la linea non risulta occupata.
− Controllare la spina dell’allacciamento telefonico sull’unità
base e sulla presa del telefono.
− Controllare la spina elettrica sull’unità base ed il collegamento a 230 V.
− La linea è occupata da un’altra unità portatile. Attendere
fino a quando non è terminata la comunicazione.
Sul display è visualizzato: RICERCA.
− Controllare la spina elettrica sull’unità base ed il collegamento a 230 V.
− Ridurre la portata.
− Registrare l’unità portatile.
L’unità base non squilla.
− Segnalazione acustica di chiamata disattivata −> Attivare la
suoneria.
Lingua:Tedesco
Nome unità portatile: DC41x
Visualizzazione sul display: Nome portatile
Risposta automatica: Attivato
Data & Ora:Formato data: GG−MM−AA
Formato ora: 24 ore
Procedura di selezione: A toni
Tempo flash:Breve (100 ms)
PIN:0 0 0 0
Accumulatore scarico: Attivato
Portata: Attivato
72
Page 73
14 Specifiche tecniche
Standard:DECT / GAP
Numero canali: 120 canali duplex
Frequenze: da 1880 MHz a 1900 MHz
Procedura duplex: Divisione di tempo, 10 ms lunghezza trama
Distanza canali: 1728 kHz
Bit rate: 1152 kBit / s
Modulazione: GFSK
Codifica voce: 32 kBit / s
Potenza di trasmissione: 10 mW (potenza media per canale)
Portata: Fino a 300 metri all’aperto, fino a 50 m all’interno di
Alimentazione elettrica unità base: 230 V / 50 Hz
Alimentazione elettrica stazione di carica: 230 V / 50 Hz
Alimentazione elettrica unità portatile: 2 x AAA NiMH / 1,2 V / 500 mAh
Autonomia unità portatile: in stand−by / in conversazione 500 mAh = ca. 100 h
Tempo di carica degli accumulatori: ca. 16 ore
Requisiti ambientali ammessi per il funzionamento dell’unità portatile: da
Requisiti ambientali ammessi per il funzionamento dell’unità base: da 5 °C
Temperatura di conservazione: da −10 °C a +60 °C
Procedura di selezione: MF/DC Tasto R: Flash (100 ms / 300 ms / 600 ms)
Dimensioni unità base: Lungh./Largh./Altezza = 110 x 110 x 40 mm
Dimensioni unità portatile: Lungh./Largh./Altezza = 157 x 45 x 26 mm
Corrispondenza cavo di connessione del telefono: TSV per pin 3 e 4 a
Alimentatore:Presa europea
edifici
(alimentatore VD060020J), 6 V / 200 mA DC
(alimentatore VD060020J), 6 V / 200 mA DC
/ ca. 10 h
5 °C a 45 °C ; da 20 % a 75 % umidità relativa dell’aria
a 45 °C ; da 20 % a 75 % umidità relativa dell’aria
norma CTR 37 (conformità europea)
73
Page 74
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE 1999/5/CE concernente le apparecchiature radio, le
apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco
riconoscimento della loro conformità. La conformità con la
Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del
servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e
antipelucchi.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
15 Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga
durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la
causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al gestore
della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori
o pacchi batteria utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia
ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i
guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa
in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un
impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da
garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di
riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o
apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave
del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare
un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio
scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore
autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network
system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the
device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture,
heat and direct sunlight.
Do not use the handset in potentially explosive areas.
Power adapter plug
Attention: Only use the power adapter plug supplied because
other power supplies could damage the telephone.
Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such.
Rechargeable batteries
Attention: Never throw batteries into a fire. Only use batteries
of the same type. Pay attention to correct polarity. Incorrect polarity of the batteries represents a risk of explosion during charging.
Power failure
The telephone cannot be used to make calls in the event of a power failure.
Always keep a cord connected telephone which operates without an external power supply available in case of emergency situations.
Medical equipment
Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical
equipment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out.
DECT1 telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing
aids.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for
cordless telephones.
76
Page 77
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre).
The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed
of in normal domestic waste!
According to laws on the disposal of electronic and electrical devices,
owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in
a separate waste container.
Batteries must be disposed of at the point of
sale or at the appropriate
collection points provided by the
public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
2Preparing the Telephone
Safety information
Attention: It is essential to read the Safety Information in Chap-
ter 1 before starting up.
Checking the package contents
The package contains:
Content
Base station with
power adapter
plug
Charging station
with power adapter plug
Handset1234
Telephone con-
nection cable
Batteries2468
Operating instruc-
tions
1
Visit www.switel.com to find out whether the telephone set is already avail-
able.
DC411DC4121DC4131DC414
1111
−123
1111
1111
1
77
Page 78
Connecting the base station
Attention: Position the base station at least 1 meter away from
other electronic devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance.
Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of
safety, only use the power adapter plug and telephone connection line supplied.
Only use the power adapter plug labelled VD060020J / 6 V DC
/ 200 mA with the base station!
Connecting the charging station
Connect the charging station as illustrated in the diagram. For safety reasons, only use the power adapter plug supplied.
Only use the power adapter plug labelled VD060020J / 6 V DC
/ 200 mA with the charging station!
2
Only applies for telephone sets with at least two handsets; refer to
Checking the package contents".
78
2
Page 79
Inserting the batteries
Open the battery compartment cover. Insert the batteries in the battery
compartment. Close the battery compartment.
Only use NiMH rechargeable batteries of the type AAA cell, 1.2
V / 500 mAh! Never use standard batteries/primary cells! Pay attention to correct polarity.
Charging the batteries
Before the handset is used for the first time, insert it in the base
station/charging station for at least 16 hours.
The handset warms up during the charging process. This is normal and
does not represent a risk. Do not charge the handset with charging units
from other manufacturers. The battery charge status is indicated in the display. When the battery charge has reached its lower limit, the battery icon
n flashes in the display and an acoustic alarm signal is issued (if the option
is switched on / menu item
It indicates approx. 10 minutes call time is remaining.
HS SETTINGS > TONE SETUP > BATTERY TONE ).
Setting the time and date on the handset
When started up for the first time, the handset does not indicate the correct
time (e.g. for entries in the call list/answering machine). The date and time
are set using the menu option
HS SETTINGS > DATE & TIME.
Setting the display language
The display language can be set to one of the 11 different languages available. When delivered, the language is set to Deutsch" (German). Change
the setting using the menu option
HS SETTINGS > LANGUAGE.
Automatic answering
If the Auto Answer function is activated (default state on delivery), a call is
automatically taken on removing the handset from the base station. The
automatic answering function is activate/deactivated using the menu option
HS SETTINGS > AUTO ANSWER.
79
Page 80
3Operating Elements
The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols
on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
Handset
1Earpiece
2Phone book button
3Softkey (Int / C=Cancel,
This chapter provides basic information on using the operating instruction
manual and the telephone.
Description of operating sequences in the manual
Displays the contour of buttons
Press the button depicted briefly2 sec. Press the button depicted for 2 seconds
Enter digits or letters
Handset rings
Base station rings
Remove the handset from the base station
Place the handset in the base station
NAMEDepicts text in the display
aDepicts icons in the display
Icons in the display
aOn: Connection to the base station exists
kOn: Indicates the battery capacity
nOn: Batteries need to be charged
cOn: A call is in progress
jThe ringing tone has been switched off
fOn: An alarm time has been set
The key lock function is switched on
Messages recorded in the mailbox set up by your
On: Internal call is in progress
opMore digits/characters to the left or right of those
Flashing: No connection to the base station
Flashes: While handset is in the base station:
Batteries are being charged
Flashing: Batteries must be charged immediately
Flashing: A call has been received
Flashing: The set alarm time has been reached
telephone network provider
Flashing: Internal call has been received
currently displayed. Press the relevant softkey to scroll
to them.
81
Page 82
The functions assigned to the respective softkeys are displayed in the bottom line of the display; the functions available vary according to the current
operating status.
yOpen the menu
Confirm the setting
Make an internal call (only when several handsets are
Back to the previous menu or cancel programming
Scroll back to delete characters during entry (press
registered on a base station)
briefly to delete last character, press longer to delete
entire line); switch muting function on/off during a call.
Standby mode
All descriptions in this operating manual assume that the handset is in
Standby mode. Switch the system to Standby mode by pressing the
button.
Low−radiation operation (ECO mode)
In Call mode, the radiation is reduced considerably as compared
to standard, cordless DECT telephones.
Navigating in the menu
All the functions can be accessed via the various menus. Use the softkeys
and arrow keys to navigate through the menu. Open the menu by pressing
the left softkey y. Use the arrow keys and to scroll through
the menu options. Press the softkey to open a menu option. If you
want to return to the previous menu, press the button briefly. Pressing
the button longer returns you to Standby mode.
5Telephoning
Taking a call
Your telephone rings.
If the handset is not in the base station:
Press the Off−hook button.
If the handset is in the base station and AUTO ANSWER is not activated:
Press the Off−hook button.
82
If the handset is in the base station and
Simply remove the handset from the base station, the
call is taken automatically.
AUTO ANSWER is activated:
Page 83
Making a call
Enter the phone number. Delete any wrong entries by
The phone number is dialled.
It is also possible to press the Off−hook button first to obtain the
pressing .
dialling tone. The digits then entered are dialled immediately. It
is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure.
Ending a call (on−hook)
/ Press the On−hook button or replace the handset in the
base station.
Redialling
The telephone stores the last 5 phone numbers dialled. If a
phone book entry has been setup for the phone number, the
name is displayed. To display the phone number associated with
the name, press the button. The phone number last dialled
is at the top of the list.
Open the redialling list.
/ Select an entry from the list.
The phone number is dialled.
Dialling from the call list
The telephone stores the last 10 incoming calls in a call list. If a
phone book entry has been setup for the phone number, the
name of the caller is displayed. To display the phone number associated with the name, press the button. The number storing function can only work when the Calling Line Identification
Presentation (CLIP)" function is active on your phone and the
phone number has not been suppressed by the caller or not
transmitted for other reasons.
Open the call list.
/ Select an entry from the list.
The phone number is dialled.
Dialling from the phone book
Up to 20 entries can be stored in the phone book. To create en-
tries in the phone book, refer to Section Phone Book".
Open the phone book.
83
Page 84
/ Select an entry from the list.
The phone number is dialled.
Call timer
The duration of a call is displayed in hours, minutes and seconds during
the call.
Setting the receiver/loudspeaker volume
/ You can adjust the volume of a caller to one of five
levels during a call. The settings are separate and are
retained after a call has been ended.
Deactivating the microphone (muting function)
You can switch off the microphone during a call so that
the caller cannot hear you.
display. Press the button again to switch the
microphone on again.
Internal calls
Internal calls, forwarding calls and conference calls are only pos-
sible when several handsets are registered. If this is not the case,
NOT POSSIBLE appears in the display.
Press the Int softkey. If two handsets are registered, the
other handset is called immediately. If several handsets
are registered, their internal call numbers are displayed
(e.g. 2, 3, 4). Press the internal call number of the
handset required. If several handsets are registered
and you press 9", all the handsets are called
simultaneously.
Transferring an external call to another handset
During an external call ...
yPress the Menu softkey.
/ Select
Enter the internal call number. The external call is put
Press the On−hook button. The call is transferred.
INTERCOM and press OK.
on hold. When the handset called answers, you can
announce the call transfer.
Conference calls
During an external call ...
yPress the Menu softkey.
/ Select
INTERCOM and press OK.
84
MUTED appears in the
Page 85
Enter the internal call number.
When the handset called answers, press and hold the
Star button until
If one of the conference participants ends the call, the remaining
participants remain connected.
CONFERENCE appears in the display.
6Other Features
Key lock
The key lock function prevents functions assigned to buttons
being activated inadvertently. Incoming calls can be taken in the
normal way.
Press and hold the Star button until the key lock icon
Deactivating the handset ringing tone
You can deactivate the handset ringing tone using the HS SET-
Press and hold the Hash button until the deactivated
Switching the handset off
You can switch the handset off to save the batteries.
appears in the display. To deactivate the key lock
function, press and hold the Star button again until the
icon disappears.
TINGS
> RING SETUP menu option.
ringing tone icon j appears in the display. To
reactivate the ringing tone, press and hold the Hash
button again until the icon disappears.
Press and hold the On−hook button. The handset is
switched off after a few seconds. The display
illumination goes out. To switch the handset back on,
press and hold the On−hook button until you hear an
acoustic signal and the display lights up.
85
Page 86
7Call List / Redialling
Editing the call list
Open the call list.
/ Select an entry from the list.
yPress the Menu softkey.
/ Select one of the following options and confirm by
ADD TO PBThe phone number is stored in the phone book. Enter a
DELETEThe entry is deleted.
DELETE ALLThe entire list is deleted after confirming a prompt.
DETAILSDate and time of the call are displayed.
You can also open the call list using the menu:
y
Editing the redialling list
Open the redialling list.
/ Select an entry from the list.
yPress the Menu softkey.
/ Select one of the following options and confirm by
ADD TO PBThe phone number is stored in the phone book. Enter a
DELETEThe entry is deleted.
DELETE ALLThe entire list is deleted after confirming a prompt.
8Phone Book
Creating phone book entries
Up to 20 phone numbers with their associated names can be sto-
red in the phone book. Each entry can be assigned a specific ringing melody which then identifies the call. Always enter the
phone numbers with the local area code; this enables a correct
display of the respective caller for whom there is an existing entry
and whose phone number transmission to your connection is
available.
86
pressing OK:
name, confirm or edit the phone number and select a
ringing melody for this entry.
CALL LIST .
pressing OK:
name, confirm or edit the phone number and select a
ringing melody for this entry.
Page 87
Creating a new entry
Press the Phone Book button. If no entries yet exist,
yPress the Menu softkey.
Confirm
Enter the name (max. 12 characters). Letters are also
Confirm the name entered by pressing OK.
Enter the required phone number (max. 20 digits). If
Confirm the phone number entered by pressing OK.
/ Select a melody for the entry.
Confirm by pressing OK.
Return to Standby mode.
You can also open the phone book using the menu:
EMPTY is displayed. If entries already exist, the first entry
is displayed.
ADD by pressing OK.
imprinted on the digit keys. Enter letters and digits by
pressing the relevant key the respective number of
times. After entering a character, the cursor skips
forward.
your telephone is connected to a PBX system, begin
with the number for an outside line. If a dialling pause is
required, press the 0 button for approx. 2 sec. after the
number for an outside line. A P appears in the display.
y
PHONEBOOK .
Editing phone book entries
Press the Phone Book button.
/ Select an entry from the list.
yPress the Menu softkey.
/ Select one of the following options and confirm by
ADDYou can create a new entry.
VIEWYou can view the entry. Use the arrow keys to display
EDITYou can modify the entry. Delete letters and digits using
DELETEThe entry is deleted.
pressing OK.
the name, phone number and melody.
the button, enter the correct new letters and
digits with the digits keys. Details on this are provided
in Creating a new entry".
87
Page 88
DELETE ALLThe entire list is deleted after confirming a prompt.
PB STATUSThe current phone book status is displayed
(e.g. 07/20
USED: 7 of 20 possible entries are stored).
9Setting Up the Telephone
Date/Time
yPress the Menu softkey.
/ Select
/ Select
/ Select one of the following options and confirm by
DATE FORMATYou can define the way the date is displayed:
TIME FORMATYou can select the way the time is displayed: 24 or 12
SET TIMEUse the digit keys to enter the time.
SET DATE.Use the digit keys to enter the date.
The setting is lost in the event of a power failure if, at the same
time, the handset is switched off or the batteries are empty.
Alarm clock
yPress the Menu softkey.
/ Select
/ Select
/ Select
Enter the alarm time using the digit keys.
SNOOZEPress OK.
/ Select
HS SETTINGS and press OK.
DATE & TIME and press OK.
pressing OK.
DD−MM−YY or MM−DD−YY.
hour clock.
HS SETTINGS and press OK.
ALARM and press OK.
ON and press OK.
ON or OFF and press OK.
If Snooze" is switched on, it means that the alarm
signal is repeated after each 7 minutes until the
function is ended by pressing and holding the On−hook
button. If Snooze" is switched off, the alarm signal is
issued only once at the set time. Press any button to
stop the alarm signal.
88
Page 89
Setting the ringing tone for the handset
yPress the Menu softkey.
/ Select
/ Select
HS SETTINGS and press OK.
RING SETUP and press OK.
/ Select one of the following options and confirm by
pressing OK.
INT. RINGSelect a melody to indicate an internal call.
EXT. RINGSelect a melody to indicate an external call.
RING VOLUMESelect the volume for the RING SETUP option. If you
VOLUME OFF, the j icon appears in the display.
select
Setting the alert tones
yPress the Menu softkey.
/ Select
/ Select
HS SETTINGS and press OK.
TONE SETUP and press OK.
/ Select one of the following options and confirm by
pressing OK.
KEY TONESwitch the acknowledgement tone for pressing a button
on or off.
BATTERY TONESwitch the alert tone on or off. The tone indicates when
the battery needs to be charged.
OUT OF RANGESwitch the alert tone on or off. The tone indicates that
the handset is at the limit of its range to the base
station.
Setting the display language
yPress the Menu softkey.
/ Select
/ Select
HS SETTINGS and press OK.
LANGUAGE and press OK.
/ Select a language and confirm by pressing OK.
Setting handset names
yPress the Menu softkey.
/ Select
/ Select
Delete the old name with , enter anew name
HS SETTINGS and press OK.
RENAME HS and press OK.
using the digit keys and confirm with OK.
89
Page 90
Setting the display
yPress the Menu softkey.
/ Select
/ Select
/ Select whether you want to display the handset name
HS SETTINGS and press OK.
HS DISPLAY and press OK.
or the time when in Standby mode and confirm by
pressing OK.
Setting auto answer
yPress the Menu softkey.
/ Select
/ Select
/ Select whether the Auto Answer function should be
When Auto Answer is switched on, a call is taken immediately
the handset is removed from the base station.
HS SETTINGS and press OK.
AUTO ANSWER and press OK.
switched on or off and confirm by pressing OK.
Setting the dialling mode
yPress the Menu softkey.
/ Select
/ Select
/ Select
TONEis correct for most connections.
BS SETTINGS and press OK.
DIAL MODE and press OK.
TONE or PULSE and confirm by pressing OK.
Setting the flash time
yPress the Menu softkey.
/ Select
/ Select
/ Select
BS SETTINGS and press OK.
FLASH TIME and press OK.
SHORT (100 ms), MEDIUM (300 ms) or LONG (600
ms) and confirm by pressing OK.
Change PIN
yPress the Menu softkey.
/ Select
/ Select
Enter the current PIN (default status: 0 0 0 0) and press
BS SETTINGS and press OK.
CHANGE PIN and press OK.
OK.
90
Page 91
Enter the new PIN and press OK.
Enter the new PIN again and press OK.
The four−digit PIN protects certain functions from unauthorised
access. If you forget the PIN, please contact our service hotline.
Resetting the phone to its default status
yPress the Menu softkey.
/ Select
Enter the current PIN and press OK. Confirm the
The phone book is not deleted. Please delete the phone book
contents using the Phone Book menu. Registered handsets remain registered.
DEFAULT and press OK.
subsequent prompt by pressing OK.
10 Registering/Deregistering handsets
Up to 5 handsets can be registered on the base station. The handsets supplied in the telephone set are already registered on the base station. To
register an external" handset, please refer to the manual supplied with it.
Registering another handset of the same type
yPress the Menu softkey.
/ Select
Enter the current base station PIN on the handset to be
Press and hold the Paging button on the base station
Deregistering a handset
yPress the Menu softkey.
/ Select
/ Select
Enter the current PIN and press OK.
/ Select one of the handsets displayed and press OK.
The handset, which you are currently using, cannot be deregiste-
red.
REGISTRATION and press OK.
registered and press OK.
until you hear the audible registration tone
(approx. 5 s). After a short time, the antenna icon lights
up in the display and the handset is registered.
BS SETTINGS and press OK.
DELETE HS and press OK.
91
Page 92
11 Operating in a PBX / Supplementary Services
Operating in a PBX
If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such
as transferring calls and automatic call back can be used via the R button.
Refer to the operating manual provided with your private branch exchange
as to which Flash time must be set in order to use these functions. The
sales outlet where you purchased the exchange can provide information as
to whether the telephone will work properly with the exchange. Please remember that when entering numbers in the phone book, enter the number
for an outside line and dialling pause (press 0" longer) too, if necessary.
Supplementary services from the telephone network provider
Your telephone supports supplementary services provided by your telephone network provider, such as brokering, call waiting and conference
facilities. These supplementary services can be used by implementing the
R button. Please contact your telephone network provider as to which
Flash time you must set to use the supplementary services offered. Also
contact your telephone network provider with regard to enabling supplementary services.
92
Page 93
12 Appendix
Menu Structure
CALL LIST
PHONEBOOK
BS SETTINGS DELETE HS
HS SETTINGS ALARMOFF/ON
REGISTRATION
DEFAULT
DIAL MODETONE
FLASH TIMESHORT
CHANGE PIN
RING SETUPINT. RINGMELODY 1−10
TONE SETUPKEY TONEON/OFF
LANGUAGE11 LANGUAGEs
RENAME HS
HS DISPLAYHANDSET NAME
AUTO ANSWER ON/OFF
DATE & TIMEDATE FORMAT
PULSE
MEDIUM
LONG
EXT. RINGMELODY 1−10
RING VOLUME VOLUME OFF
BATTERY TONE ON/OFF
OUT OF RANGE ON/OFF
TIME
TIME FORMAT
SET TIME
SET DATE
VOLUME
1−5
93
Page 94
13 Troubleshooting
Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees, via
landline, at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims
under the terms of guarantee, please contact your sales outlet. There is a 2
year period of guarantee.
No dialling tone can be heard after actuating the Off−hook button, the
line is not engaged.
− Check the telephone connection at the base station and the telephone line wall socket.
− Check the power plug connection at the base station and the 230 V
power socket.
− The line is engaged by another handset. Wait until the connection
is terminated.
Display message SEARCHING.
− Check the power plug connection at the base station and the 230 V
power socket.
− Reduce the range between handset and base station.
Standard:DECT / GAP
No. of channels: 120 duplex channels
Frequencies: 1880 MHz to 1900 MHz
Duplex method: Time multiplex, 10 ms frame length
Channel raster: 1728 kHz
Bit rate: 1152 kBit / s
Modulation: GFSK
Voice encoding: 32 kBit / s
Transmission power: 10 mW (medium performance per channel)
Range: Up to 300 meters in open spaces, up to 50 meters in
Power supply, base station: 230 V / 50 Hz
Power supply, charging station: 230 V / 50 Hz
Power supply, handset: 2 x AAA NiMH / 1.2 V / 500 mAh
Operating time, handset: Standby / Operation 500 mAh = approx. 100 h /
Charging time for batteries: Approx. 16 hours
Permissible ambient conditions for handset operation:
Permissible ambient conditions for base station operation:
Permissible storage temperature: −10 °C to +60 °C
Dialling mode: Tone / Pulse, R−button: Flash (100 ms / 300 ms /
Dimensions, base station: L / W / H = 110 x 110 x 40 mm
Dimensions, handset: L / W / H = 157 x 45 x 26 mm
Telephone line assignment: TSV on Pins 3 and 4 in accordance with
Adapter plug:European type mains connector
buildings
(mains adapter VD060020J), 6 V / 200 mA
(mains adapter VD060020J), 6 V / 200 mA
approx. 10 h
5 °C to 45 °C ; 20% to 75% relative humidity
5 °C to 45 °C ; 20% to 75% relative humidity
600 ms)
CTR 37 (Euro assignment)
96
Page 97
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive:
1999/5/EC directive on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their
conformity. Conformity with the above mentioned directive is
confirmed by the CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available on our web site www.switel.com
.
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.
Do not use any cleaning agents or solvents.
15 Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest produc-
tion methods. The implementation of carefully chosen materials and highly
developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service
life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment
malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed
private branch extension system. The terms of guarantee do not apply to
the batteries or power packs used in the products. The period of guarantee
is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period
of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims under the
terms of guarantee are annulled following tampering by the purchaser or
third parties. Damage caused as the result of improper handling or operation, normal wear and tear, incorrect positioning or storage, improper connection or installation or Acts of God and other external influences are excluded from the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve
the right to repair defect parts, replace them or replace the entire device.
Replaced parts or devices become our property. Rights to compensation in
the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or
gross negligence by the manufacturer.
If your device does show signs of a defect within the period of guarantee,
please contact the sales outlet where you purchased the
producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of
guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the
sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asserted after
a period of two years from the date of purchase and hand−over of the product.
SWITEL device,
97
Page 98
Notes
98
Page 99
Notes
99
Page 100
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlo-
sen Download von unserer Website www.switel.com
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir
du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire
del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available at our web site: www.switel.com
5
.
.
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline
unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre
hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais
Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di
assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la
Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service,
Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going
Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
to print: CHF 2.60/min).
.
Version 1.0 − 24.07.2009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.