SWITEL DC41x User Manual [fr]

Page 1
Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon Teléphone DECT/GAP sans fil et à faible rayonnement Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni Low−radiation cordless DECT/GAP telephone
DC41x
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Page 2
2
DC41x
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . .
Mode d’emploi 27. . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 51. . . . . . . . . . .
Operating Instructions 75. . . . . . . .
Declaration of Conformity 100. . . .
2
Page 3
1
1 Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . .
2 Telefon in Betrieb nehmen 5. . . . . . . .
3 Bedienelemente 8. . . . . . . . . . . . . . .
4 Einführende Informationen 9. . . . . . . .
5 Telefonieren 10. . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Weitere Leistungsmerkmale 13. . . . . . .
7 Anrufliste / Wahlwiederholung 14. . . . .
8 Telefonbuch 15. . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Telefon einstellen 16. . . . . . . . . . . . . .
10 Mobilteile an−/abmelden 19. . . . . . . . . .
11 Betrieb an Telefonanlagen /
Zusatzdienste 20. . . . . . . . . . . . . . .
12 Anhang 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Fehlersuche 22. . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Technische Daten 24. . . . . . . . . . . . . .
15 Garantie 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Page 4
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnet­zes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigen­mächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparatur­versuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemi­kalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil,
da andere Netzteile das Telefon beschädigen können. Sie dür­fen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder an­dere Gegenstände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur
Akkus des gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei verkehrter Polung der Akkus besteht beim Aufladen Explosions­gefahr.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit diesem Telefon nicht telefoniert werden. Halten Sie für Notfälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne ex­terne Stromversorgung arbeitet.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medi-
zinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausge­schlossen werden.
DECT1−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für ka-
bellose Telefone.
4
Page 5
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgerä­ten gesetzlich gehalten, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrenn­ten Abfallerfassung zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertrei­benden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vor­schriften.
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Si-
cherheitshinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Inhalt Basisstation mit
Netzteil Ladestation mit
Netzteil Mobilteil 1 2 3 4 Telefonanschluss-
kabel Akkus 2 4 6 8 Bedienungsanlei-
tung
1
Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefonset bereits erhältlich
ist.
DC411 DC4121DC4131DC414
1 1 1 1
1 2 3
1 1 1 1
1 1 1 1
1
5
Page 6
Basisstation anschließen
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestab-
stand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann.
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwen­den Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
Achtung: Verwenden Sie für die Basisstation nur das mitgelie-
ferte Netzteil VD060020J / 6 V DC / 200 mA!
Ladestation anschließen
Schließen Sie die Ladestation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwen­den Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil.
Achtung: Verwenden Sie für die Ladestation nur das mitgelie-
2
Gilt nur für Telefonsets mit mindestens zwei Mobilteilen, siehe
Verpackungs−inhalt prüfen".
6
2
ferte Netzteil VD060020J / 6 V DC / 200 mA!
Page 7
Akkus einlegen
Öffnen Sie das Akkufach. Legen Sie die Akkus in das Akkufach ein. Schlie­ßen Sie das Akkufach.
Achtung: Verwenden Sie nur NiMH−Akkus vom Typ AAA (Mi-
krozellen) 1,2 V / 500 mAh! Niemals Batterien/Primärzellen ver­wenden! Achten Sie auf die richtige Polarität!
Akkus aufladen
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für min-
destens 16 Stunden in die Basisstation / Ladestation.
Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten. Der Akkuladezu­stand wird im Display angezeigt. Wenn die Ladung der Akkus die untere Grenze erreicht hat, blinkt das Akkusymbol n im Display und Sie hören den Akku−Warnton (falls Akku−Warnton eingeschaltet / Menüpunkt
TEL.
> TOENE > AKKU LEER. Sie haben noch ca. 10 Minuten
Gesprächszeit.
Datum und Uhrzeit des Mobilteils einstellen
Bei Inbetriebnahme verfügt das Mobilteil nicht über eine korrekte Uhrzeit (z. B. für Einträge in der Anrufliste/Anrufbeantworter). Datum und Uhrzeit stellen Sie über den Menüpunkt
MT−EINSTEL. > DATUM & ZEIT ein.
Displaysprache einstellen
Die Displaysprache ist in 11 verschiedenen Sprachen einstellbar. Im Aus­lieferungszustand ist Deutschˆ eingestellt. Sie können die Sprache über den Menüpunkt
MT−EINSTEL. > SPRACHE ändern.
Automatische Anrufannahme
Ist die Funktion aktiviert (Auslieferungszustand), wird ein Anruf automatisch beim Herausnehmen des Mobilteils aus der Basisstation angenommen. Die automatische Anrufannahme wird über den Menüpunk
MT−EINSTEL. > AUTO−ANTWORT ein− oder ausgeschaltet.
MT−EINS-
7
Page 8
3 Bedienelemente
Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfol­gend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Ab­weichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwen­deten Tastensymbolen sind daher möglich.
Mobilteil
1 Hörkapsel 2 Telefonbuch−Taste 3 Softkey (Int/C=Cancel,
Mikrofon stumm) 4 Auf−/Ab−Taste 5 Auflegetaste 6 Wahlwiederhol−Taste 7 Rufton aus 8 Freisprechen 9 Mikrofon 10 R−Taste 11 Tastensperre 12 Zifferntasten 13 Abnehmetaste 14 Softkey (Menü/OK) 15 Display
Basisstation
1 Mobilteile suchen (Paging) 2 Ladekontakte
15
14
13
12
11
10
1
2
1
2
3 4
5
6
7 8 9
8
Page 9
4 Einführende Informationen
In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsanleitung und des Telefons.
Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung
Darstellung von Tasten Abgebildete Taste kurz drücken 2 Sek. Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken Nummern oder Buchstaben eingeben  Mobilteil klingelt  Basisstation klingelt Mobilteil aus der Basisstation nehmen Mobilteil in die Basisstation stellen
NAME Darstellung von Display−Texten
a Darstellung von Display−Symbolen Symbole im Display des Mobilteils
a Konstant: Verbindung zur Basisstation.
k Konstant: Anzeige der Akkukapazität.
n Konstant: Akkus sollen geladen werden.
c Konstant: Ein Gespräch wird geführt.
j Rufton ist ausgeschaltet. f Konstant: Eine Weckzeit ist eingestellt.
Tastensperre ist eingeschaltet. Nachricht in der Sprachbox Ihres Netzbetreibers
Konstant: Interngespräch wird geführt.
op Weitere Ziffern/Buchstaben vor bzw. hinter den
Blinkt: Keine Verbindung zur Basisstation.
Blinkt: während Mobilteil in der Basis:
Akkus werden geladen.
Blinkt: Akkus laden.
Blinkt: Ein Anruf kommt rein.
Blinkt: Die Weckzeit ist erreicht.
vorhanden.
Blinkt: Eintreffendes Interngespräch.
gegenwärtig angezeigten. Um diese anzuzeigen, den jeweiligen Softkey drücken.
9
Page 10
In der unteren Displayzeile werden zugehörig zu den beiden Softkeys die abhängig vom Betriebszustand verfügbaren Funktionen angezeigt.
y Aufruf des Menüs.
Bestätigung der Einstellung. Aufbau eines Interngespräches (nur bei mehreren
Mobilteilen an einer Basis).
Zurück zum übergeordneten Menü bzw. Abbruch der
Programmierung.
Rückwärts−Löschen von Zeichen bei der Eingabe
(kurzer Druck löscht letztes Zeichen, langer Druck die ganze Zeile); Mikrofon aus-/einschalten während eines Gesprächs (Mute).
Bereitschaftsmodus
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet. Den Bereitschafts­modus erreicht man durch Drücken der Taste .
Strahlungsreduzierung (ECO−Mode)
Im Gesprächsmodus wird die Strahlung im Vergleich zu Stan­dard−DECT−Schnurlostelefonen erheblich reduziert.
Navigation im Menü
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Zur Navi­gation im Menü benutzen Sie die Softkeys und die Pfeiltasten. Mit dem lin­ken Softkey y öffnen Sie das Menü. Mit den Pfeiltasten bzw. bewegen Sie sich im Menü. Zum Öffnen eines Untermenüs drücken Sie den Softkey . Wollen Sie zum übergeordneten Menü zurück, drücken Sie kurz. Bei langem Druck gelangen Sie wieder in den Bereit­schaftszustand.
5 Telefonieren
Anruf annehmen
  Ihr Telefon klingelt. Befindet sich das Mobilteil nicht in der Basis:
Abnehmetaste drücken. Befindet sich das Mobilteil in der Basis und
schaltet: Abnehmetaste drücken.
Befindet sich das Mobilteil in der Basis und Mobilteil einfach aus der Basis nehmen, das Gespräch
wird automatisch angenommen.
10
AUTO−ANTWORT ist nicht einge-
AUTO−ANTWORT ist eingeschaltet:
Page 11
Anrufen
Geben Sie die Rufnummer ein. Fehler bei der Eingabe
Rufnummer wird gewählt.
Sie können auch zuerst die Abnehmetaste drücken und erhalten
mit korrigieren.
damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer ge­wünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Ges­prächsaufbaus nicht möglich.
Gespräch beenden
/ Auflegetaste drücken oder Mobilteil in die Basis stellen.
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die 5 zuletzt gewählten Rufnummern. Ist für
die Rufnummer ein Telefonbucheintrag angelegt, wird der Name angezeigt. Um die zugehörige Rufnummer anzuzeigen, drücken Sie die Taste . Die zuletzt gewählte Rufnummer steht im- mer am Anfang der Liste.
Öffnen Sie die Wahlwiederholungsliste. / Wählen Sie einen Eintrag aus. Rufnummer wird gewählt.
Aus der Anrufliste anrufen
Ihr Telefon speichert die letzten 10 Anrufe in der Anrufliste. Ist für
die Rufnummer ein Telefonbucheintrag angelegt, wird der Name angezeigt. Um die zugehörige Rufnummer anzuzeigen, drücken Sie die Taste . Die Speicherung kann nur erfolgen, wenn die Funktion Rufnummernübertragung (CLIP)ˆ an Ihrem An­schluss verfügbar ist und die Rufnummer vom Anrufer nicht un­terdrückt oder aus anderen Gründen nicht übertragen wurde.
Öffnen Sie die Anrufliste. / Wählen Sie einen Eintrag aus. Rufnummer wird gewählt.
Aus dem Telefonbuch anrufen
Das Telefonbuch kann 20 Einträge aufnehmen. Zum Anlegen
von Einträgen siehe Abschnitt Telefonbuchˆ.
Öffnen Sie das Telefonbuch. / Wählen Sie einen Eintrag aus.
11
Page 12
Rufnummer wird gewählt.
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Stunden, Minuten und Sekunden angezeigt.
Hörer−/Lautsprecherlautstärke einstellen
/ Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke in
5 Stufen einstellen. Die Einstellungen sind getrennt voneinander und bleiben auch nach Ende des Gesprächs gespeichert.
Mikrofon ausschalten (Mute)
Sie können während eines Gesprächs das Mikrofon
ausschalten, so dass Ihr Gesprächspartner Sie nicht hören kann. Im Display wird Einschalten des Mikrofons drücken Sie die Taste erneut.
STUMM angezeigt. Zum
Intern telefonieren
Interne Gespräche, Vermitteln und Konferenzgespräche sind
nur möglich, wenn mehrere Mobilteile angemeldet sind. Ist dies nicht der Fall, wird im Display
Drücken Sie den Softkey Intern. Sind zwei Mobilteile
angemeldet, wird das andere Mobilteil sofort gerufen. Bei mehreren angemeldeten Mobilteilen werden deren interne Nummern angezeigt (z. B. 2 3 4). Drücken Sie die gewünschte interne Nummer. Drücken Sie bei mehreren angemeldeten Mobilteilen 9ˆ, werden alle gleichzeitig gerufen.
NICHT MOEGL.. angezeigt.
Externes Gespräch vermitteln
Während eines Externgesprächs...
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie Geben Sie die interne Rufnummer ein. Das externe
Gespräch wird gehalten. Wenn das gerufene Mobilteil eingeschaltet wird, ggf.Gespräch ankündigen.
Drücken Sie die Auflegetaste. Das Gespräch ist
übergeben.
INTERN aus und drücken Sie OK.
Konferenz
Während eines Externgesprächs...
12
Page 13
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie Geben Sie die interne Rufnummer ein. Wenn das gerufenene Mobilteil eingeschaltet wird,
drücken und halten Sie die Stern−Taste, bis KONFERENZ im Display erscheint.
Legt einer der beteiligten Konferenzteilnehmer auf, bleiben die
beiden anderen miteinander verbunden.
INTERN aus und drücken Sie OK.
6 Weitere Leistungsmerkmale
Tastensperre
Die Tastensperre verhindert ein unbeabsichtigtes Betätigen der
Tasten. Eintreffende Anrufe können wie gewohnt entgegenge­nommen werden.
Drücken und halten Sie die Stern−Taste, bis im Display
Rufton am Mobilteil ausschalten
Sie können den Rufton auch über das Menü
Drücken und halten Sie die Raute−Taste, bis im Display
Mobilteil ausschalten
Sie können das Mobilteil ausschalten, um die Akkus zu schonen.
das Symbol für die Tastensperre erscheint. Zum Entsperren der Tastatur drücken und halten Sie die Stern−Taste erneut, bis das Symbol wieder erlischt.
MT−EINSTEL.. > RUFTON ausschalten.
das Symbol für den ausgeschalteten Rufton j erscheint. Zum Wiedereinschalten des Ruftons drücken und halten Sie die Raute−Taste erneut, bis das Symbol wieder erlischt.
Drücken Sie die Auflegetaste und halten Sie sie
gedrückt. Nach wenigen Sekunden wird das Mobilteil ausgeschaltet. Die Displaybeleuchtung erlischt. Zum Wiedereinschalten des Mobilteils drücken Sie die Auflegetaste so lange, bis Sie einen Signalton hören und das Display wieder leuchtet.
13
Page 14
7 Anrufliste / Wahlwiederholung
Anrufliste bearbeiten
Öffnen Sie die Anrufliste. / Wählen Sie einen Eintrag aus.
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
NR.SPEICHERN Die Rufnummer wird im Telefonbuch gespeichert.
LOESCHEN Der Eintrag wird gelöscht. ALLE LOESCH. Die gesamte Liste wird nach einer Sicherheitsabfrage
DETAILS Datum und Uhrzeit des Anrufs werden angezeigt.
Sie können die Anrufliste auch über das Menü öffnen:
Wahlwiederholung bearbeiten
Öffnen Sie die Wahlwiederholung. / Wählen Sie einen Eintrag aus.
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
NR.SPEICHERN Die Rufnummer wird im Telefonbuch gespeichert.
LOESCHEN Der Eintrag wird gelöscht. ALLE LOESCH. Die gesamte Liste wird nach einer Sicherheitsabfrage
bestätigen Sie mit OK:
Geben Sie einen Namen ein, bestätigen oder bearbeiten Sie die Rufnummer und legen Sie eine Ruftonmelodie für diesen Eintrag fest.
gelöscht.
y
ANRUFLISTE .
bestätigen Sie mit OK:
Geben Sie einen Namen ein, bestätigen oder bearbeiten Sie die Rufnummer und legen Sie eine Ruftonmelodie für diesen Eintrag fest.
gelöscht.
14
Page 15
8 Telefonbuch
Telefonbucheinträge erstellen
Im Telefonbuch können Sie 20 Rufnummern und zugehörige Na-
men speichern. Sie können jedem Eintrag eine eigene Melodie zuordnen, mit der ein Anruf signalisiert werden soll. Geben Sie die Rufnummern immer mit der Ortsvorwahl ein; das ermöglicht eine korrekte Anzeige des jeweiligen Anrufers, für den ein Ein­trag angelegt ist und dessen Übertragung der Rufnummer an Ih­rem Anschluss verfügbar ist.
Neuen Eintrag anlegen
Drücken Sie die Telefonbuchtaste. Ist noch kein Eintrag
vorhanden, wird vorhanden, wird der erste Eintrag angezeigt.
y Drücken Sie den Softkey Menü.
Bestätigen Sie Geben Sie den Namen ein (maximal 12 Zeichen). Die
Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste können Buchstaben und Ziffern eingegeben werden. Nach kurzer Zeit springt die Einfügemarke (Cursor) weiter.
Schließen Sie die Eingabe des Namens mit OK ab. Geben Sie die Rufnummer ein (maximal 20 Ziffern). Ist
Ihr Telefon an einer Telefonanlage angeschlossen, geben Sie die Amtskennziffer mit ein. Ist eine Wahlpause erforderlich, drücken Sie nach der Amtskennziffer die Taste 0 für ca. 2 s; .im Display wird P angezeigt.
Schließen Sie die Eingabe der Rufnummer mit OK ab. / Wählen Sie eine Melodie für den Eintrag aus. Bestätigen Sie mit OK. Zurück zum Bereitschaftsmodus.
Sie können das Telefonbuch auch über das Menü öffnen:
y
Telefonbucheinträge bearbeiten
Drücken Sie die Telefonbuchtaste. / Wählen Sie einen Eintrag aus.
LEER angezeigt. Sind bereits Einträge
EINTRAG NEU mit OK.
TELEFONBUCH .
15
Page 16
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
EINTRAG NEU Sie können einen neuen Eintrag anlegen. ANSEHEN Der Eintrag wird angezeigt. Mit den Pfeiltasten sehen
AENDERN Sie können den Eintrag ändern. Löschen Sie
LOESCHEN Der Eintrag wird gelöscht. ALLE LOESCH. Die gesamte Liste wird nach einer Sicherheitsabfrage
TB−STATUS Die aktuelle Belegung wird angezeigt (z. B.
9 Telefon einstellen
Datum/Zeit
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie / Wählen Sie / Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
DATUMSFORMAT Sie können die Darstellung des Datums einstellen:
ZEITFORMAT Sie können die Darstellung der Zeit einstellen: (24
ZEIT EINST. Geben Sie mit den Zifferntasten die Uhrzeit ein. DATUM EINST. Geben Sie mit den Zifferntasten das Datum ein.
Bei einem Stromausfall geht die Einstellung verloren, wenn
Wecker
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie / Wählen Sie
16
bestätigen Sie mit OK:
Sie Name, Rufnummer und Melodie.
Buchstaben und Ziffern mit , geben Sie mit den Zifferntasten neue Buchstaben und Ziffern ein. Einzelheiten dazu siehe unter Neuen Eintrag anlegenˆ.
gelöscht.
BELEGT:
07/20
7 von 20 möglichen Einträgen sind vorhanden).
MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. DATUM & ZEIT aus und drücken Sie OK.
bestätigen Sie mit OK.
TT−MM−JJ oder MM−TT−JJ.
Stunden oder 12 Stunden).
gleichzeitig das Mobilteil ausgeschaltet ist oder die Akkus leer sind.
MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. WECKER aus und drücken Sie OK.
Page 17
/ Wählen Sie EIN aus und drücken Sie OK.  Geben Sie mit den Zifferntasten die Weckzeit ein.
SNOOZE Drücken Sie OK.
/ Wählen Sie
EIN oder AUS und drücken Sie OK.
Ist Snoozeˆ eingeschaltet, bedeutet dies, dass das Wecksignal nach 7 Minuten wiederholt wird, bis diese Funktion durch Drücken und Halten der Auflegetaste beendet wird. Ist Snoozeˆ ausgeschaltet, wird das Wecksignal einmalig zur eingestellten Zeit gegeben. Zum Quittieren des Wecksignals drücken Sie eine beliebige Taste.
Rufton für das Mobilteil einstellen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie / Wählen Sie
MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. RUFTON aus und drücken Sie OK.
/ Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
bestätigen Sie mit OK.
INTERN Wählen Sie eine Melodie für die Signalisierung eines
internen Anrufes aus.
EXTERN Wählen Sie eine Melodie für die Signalisierung eines
externen Anrufes aus.
RUFTONLAUTST Wählen Sie die Lautstärke für den RUFTON aus. Wählen
Sie
RUFTON AUS, wird das Symbol j im Display
angezeigt.
Hinweistöne einstellen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie / Wählen Sie / Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
bestätigen Sie mit OK.
TASTENTON Schalten Sie den Quittungston für eine
Tastenbetätigung ein oder aus.
AKKU LEER Schalten Sie den Hinweiston ein oder aus. Der Ton
signalisiert, wenn der Akku geladen werden muss.
REICHWEITE Schalten Sie den Hinweiston ein oder aus. Der Ton
signalisiert, wenn Sie sich mit dem Mobilteil am Rande der Reichweite zur Basis befinden.
MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. TOENE aus und drücken Sie OK.
17
Page 18
Displaysprache einstellen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie / Wählen Sie / Wählen Sie eine Sprache und bestätigen Sie mit mit
OK.
MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. SPRACHE aus und drücken Sie OK.
Mobilteilnamen einstellen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie / Wählen Sie Löschen Sie den alten Namen mit , geben Sie mit
den Zifferntasten einen neuen Namen ein und drücken Sie OK.
MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. MT−NAME aus und drücken Sie OK.
Displayanzeige einstellen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie / Wählen Sie / Wählen Sie, ob Bereitschaftsmodus der Name des
Mobilteils oder die Uhrzeit angezeigt werden soll und bestätigen Sie mit OK.
MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. MT−DISPLAY aus und drücken Sie OK.
Automatische Rufannahme einstellen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie / Wählen Sie / Wählen Sie, ob die automatische Rufannahmen ein−
oder ausgeschaltet sein soll und bestätigen Sie mit OK.
Bei eingeschalteter automatischer Rufannahme wird ein Anruf
sofort angenommen, wenn das Mobilteil aus der Basis genom­men wird.
MT−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. AUTO−ANTWORT aus und drücken Sie OK.
Wahlverfahren einstellen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie / Wählen Sie / Wählen Sie
Sie mit OK.
BS−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. WAHLVERFAHR. aus und drücken Sie OK. TONWAHL oder IMPULSWAHL und bestätigen
18
Page 19
Für die meisten Anschlüsse ist TONWAHL die richtige Einstellung.
Flashzeit einstellen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie / Wählen Sie / Wählen Sie
(600 ms) und bestätigen Sie mit OK.
BS−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. FLASH−ZEIT aus und drücken Sie OK. KURZ (100 ms), MITTEL (300 ms) oder LANG
PIN ändern
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie / Wählen Sie Geben Sie die aktuelle PIN ein (im
Auslieferungszustand 0 0 0 0) und drücken Sie OK.
Geben Sie eine neue PIN ein und drücken Sie OK. Geben Sie die neue PIN noch einmal ein und drücken
Sie OK.
Die vierstellige PIN schützt einige Einstellungen vor unbefugtem
Zugriff. Wenn Sie die PIN vergessen haben, wenden Sie sich bitte an unsere Service−Hotline.
BS−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. PIN AENDERN aus und drücken Sie OK.
Telefon in den Auslieferungszustand zurücksetzen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie Geben Sie die aktuelle PIN ein und drücken Sie OK.
Bestätigen Sie auch die nachfolgende Sicherheitsabfrage mit OK.
Das Telefonbuch wird nicht gelöscht. Bitte löschen Sie das Tele-
fonbuch über das Telefonbuch−Menü. Angemeldete Mobilteile bleiben angemeldet.
RUECKSETZ. aus und drücken Sie OK.
10 Mobilteile an−/abmelden
An einer Basisstation können bis zu 5 Mobilteile angemeldet werden. Die mit Ihrem Telefon ausgelieferten Mobilteile sind bereits an der Basis ange­meldet. Zum Anmelden eines fremdenˆ Mobilteils ziehen Sie bitte auch dessen Bedienungsanleitung zu Rate.
19
Page 20
Weiteres Mobilteil des gleichen Typs anmelden
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie Geben Sie die aktuelle PIN der Basis ein, an der das
Mobiteil angemeldet werden soll, und drücken Sie OK.
Drücken und halten Sie die Paging−Taste an der
Basisstation so lange, bis der Anmeldeton hörbar ist (ca. 5 s). Nach einer kurzen Zeit leuchtet das Antennensymbol im Display konstant und das Mobilteil ist angemeldet.
ANMELDEN aus und drücken Sie OK.
Mobilteil löschen
y Drücken Sie den Softkey Menü.
/ Wählen Sie / Wählen Sie Geben Sie die aktuelle PIN ein und drücken Sie OK. / Wählen Sie eines der angezeigten Mobilteile aus und
drücken Sie OK.
Das Mobilteil, das Sie gerade benutzen, kann nicht abgemeldet
werden.
BS−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. MT ABMELDEN aus und drücken Sie OK.
11 Betrieb an Telefonanlagen / Zusatzdienste
Betrieb an Telefonanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Telefonanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rück­ruf nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Telefonanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Telefonanlage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde. Bitte denken Sie da­ran, bei Telefonbucheinträgen ggf. die Amtskennziffer und eine ggf. erfor­derliche Wahlpause (Ziffer 0ˆ lange drücken) mit einzugeben.
Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Ma­keln, Anklopfen und Konferenz. Über die R−Taste können Sie diese Zusatz­dienste nutzen. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen müssen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbe­treiber.
20
Page 21
12 Anhang
Menüstruktur
ANRUFLISTE TELEFONBUCH BS−EINSTEL. MT ABMELDEN
MT−EINSTEL.. WECKER AUS/EIN
ANMELDEN
WAHLVERFAHR. TONWAHL
FLASH−ZEIT KURZ
PIN AENDERN
RUFTON INTERN MELODIE
TOENE TASTENTON EIN/AUS
SPRACHE 11 SPRACHEN MT−NAME MT−DISPLAY MT−NAME
AUTO−ANTWORT EIN/AUS DATUM & ZEIT DATUMSFORMAT
IMPULSWAHL
MITTEL LANG
EXTERN MELODIE 1−10 RUFTONLAUTST RUFTON AUS
AKKU LEER EIN/AUS REICHWEITE EIN/AUS
ZEIT
ZEITFORMAT ZEIT EINST. DATUM EINST.
LAUTST.
1−10
1−5
21
Page 22
13 Fehlersuche
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgen­den Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Ser­vice−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten aus dem Festnetz von Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantie­zeit beträgt 2 Jahre.
Nach Betätigung der Abhebetaste ist kein Wählton hörbar, die
Wählleitung wird nicht belegt.
− Telefonanschluss−Stecker an der Basisstation und an der Telefon­steckdose kontrollieren.
− Netzstecker an der Basisstation und an 230 V kontrollieren.
− Die Wählleitung wird durch ein anderes Mobilteil belegt. Warten Sie, bis die Verbindung beendet ist.
Displayanzeige: SUCHE BASIS
− Netzstecker an der Basisstation und an 230 V kontrollieren.
− Reichweite verringern.
− Mobilteil anmelden.
Basisstation klingelt nicht.
− Tonruf ausgeschaltet −> einschalten.
Keine Anzeige auf dem Display.
− Mobilteil ausgeschaltet −> einschalten.
− Akku leer > aufladen.
22
Page 23
Werkseinstellungen/Auslieferungszustand
Anrufliste: Kein Eintrag Telefonbuch: Kein Eintrag Wecker: Aus Tonruf Mobilteil: Intern: Melodie 2
Hinweistöne: Tastenton: Ein
Sprache: Deutsch Mobilteilname: DC41x Displayanzeige: Mobilteilname Autom. Rufannahme:
Datum & Zeit: Datumsformat: TT−MM−JJ Zeitformat: 24 Stunden Wahlverfahren: Tonwahl Flash−Zeit: Kurz (100 ms) PIN: 0 0 0 0
Extern: Melodie 1 Tonruflautstärke: 3
Akku leer: Ein Reichweite: Ein
Ein
23
Page 24
14 Technische Daten
Standard: DECT / GAP Kanalzahl: 120 Duplexkanäle Frequenzen: 1880 MHz bis 1900 MHz Duplexverfahren: Zeitmultiplex, 10 ms Rahmenlänge Kanalraster: 1728 kHz Bitrate: 1152 kBit / s Modulation: GFSK Sprachkodierung: 32 kBit / s Sendeleistung: 10 mW (mittlere Leistung pro Kanal) Reichweite: bis zu 300 Meter im Freien, in Gebäuden bis zu
Stromversorgung Basis: 230 V / 50 Hz
Stromversorgung Ladestation: 230 V / 50 Hz
Stromversorgung Mobilteil: 2 x AAA NiMH / 1,2 V / 500 mAh Betriebsdauer Mobilteil: in Bereitschaft / im Gespräch 500 mAh = ca. 100 h /
Ladezeit der Akkus: ca. 16 Stunden Zulässige Umgebungsbedingungen für den Betrieb des Mobilteils: 5 °C bis
Zulässige Umgebungsbedingungen für den Betrieb der Basisstation: 5 °C
Zulässige Lagertemperatur: −10 °C bis +60 °C Wahlverfahren: MFV / IWV R−Taste: Flash (100 ms / 300 ms / 600 ms) Abmessungen Basisstation: L / B / H = 110 x 110 x 40 mm Abmessungen Mobilteil: L / B / H = 157 x 45 x 26 mm Telefon−Anschluss−Schnur Belegung: TSV auf Pin 3 und 4 gemäß CTR 37
Steckernetzgerät: Eurostecker
50 Metern
(Steckernetzgerät VD060020J), 6 V / 200 mA
(Steckernetzgerät VD060020J), 6 V / 200 mA
ca. 10 h
45 °C ; 20 % bis 75 % relative Luftfeuchtigkeit
bis 45 °C ; 20 % bis 75 % relative Luftfeuchtigkeit
(Euro−Belegung)
24
Page 25
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommu-
nikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerken­nung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtli­nie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com
.
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel.
15 Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischenge­schalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Her­stellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantiean­spruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnut­zung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir be­halten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu er­setzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausge­tauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässig­keit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufwei­sen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr währleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährlei­stungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Ge-
25
Page 26
Notizen
26
Page 27
2
1 Consignes de sécurité 27. . . . . . . . . . .
2 Mettre votre téléphone en service 28. . .
3 Éléments de manipulation 31. . . . . . . .
4 Introduction 32. . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Téléphoner 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Autres caractéristiques 36. . . . . . . . . .
7 Liste d’appels / répétition des derniers
numéros 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Répertoire 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Régler le téléphone 39. . . . . . . . . . . . .
10 Déclarer et annuler des combinés 43. . . 11 Fonctionnement avec installations
téléphoniques / services confort 43. .
12 Annexe 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Diagnostic de panne 46. . . . . . . . . . . .
14 Caractéristiques techniques 48. . . . . . .
15 Garantie 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Page 28
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphoni­que. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement di­rect. Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux ex­plosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil,
d’autres pouvant endommager votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer l’accès au bloc secteur par des meubles ou d’autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu.
N’utilisez que des piles rechargeables du même type ! Observez une polarisation correcte ! Il y a risque d’explosion lors de leur chargement si la polarisation est incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, il n’est pas possible de téléphoner avec cet appareil. Pour les cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils
médicaux. Son influence ne peut pas être entièrement exclue.
Les téléphones DECT1 peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives.
1
DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour
les téléphones sans fil.
28
Page 29
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’ap­porter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des dé­chets de votre commune (par ex. centre de recyclage). L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre ap­pareil dans les ordures ménagères !
D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et électroniques usagés dans un collecteur sé­paré. Éliminez lespiles rechargeables auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que dans des centres de collecte qui tiennent à votre disposition les collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement local.
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées au cha­pitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu DC411 DC4121DC4131DC414 Base avec bloc
secteur Chargeur avec
bloc secteur Combiné 1 2 3 4 Câble de raccor-
dement téléphoni­que
Piles rechargea­bles
Mode d’emploi 1 1 1 1
1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce kit téléphonique est
déjà disponible à la vente.
1 1 1 1
1 2 3
1 1 1 1
2 4 6 8
1
29
Page 30
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par
rapport à d’autres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interactions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil ainsi que le câ­ble de raccordement téléphonique ci−joint.
Attention : N’utilisez pour la base que le bloc d’alimentation livré
avec l’appareil VD060020J / 6 V DC / 200 mA !
Raccorder le chargeur
Raccordez le chargeur tel que représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil.
Attention : N’utilisez pour le chargeur que le bloc secteur livré
2
N’est valable que pour les kits téléphoniques avec au moins deux combi-
nés, voir Contrôler le contenu de l’emballage".
30
2
avec l’appareil VD060020J / 6 V DC / 200 mA !
Page 31
Mettre en place les piles rechargeables
Ouvrez le compartiment à piles. Introduisez les piles rechargeables dans le compartiment à piles. Fermez le compartiment à piles rechargeables.
N’utilisez que des piles rechargeables NiMH de type AAA (piles
rondes) 1,2 V / 500 mAh ! Ne vous servez jamais de piles / piles primaires ! Veillez à ce que la polarité soit correcte !
Recharger les piles rechargeables
Lors de la première mise en service, laissez le combiné pendant
au moins 16 heures sur la base / le chargeur.
Le combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’autres fabricants. Le niveau de chargement des piles apparaît à l’écran. Lorsque le chargement des pi­les rechargeables a atteint la limite inférieure, le symbole de la pile n cli­gnote à l’écran et le signal sonore d’avertissement des piles se fait enten­dre (si le signal sonore d’avertissement des piles est branché / option de menu REGL. COMB > ALERTES SON. > BATT.FAIBLE. Il vous reste encore un temps de communication d’env. 10 minutes.
Régler l’heure et la date du combiné
Lors de la mise en service, le combiné n’est pas réglé à l’heure correcte (par ex. pour les enregistrements de la liste d’appels / du répondeur). Vous réglez la date et l’heure via l’option de menu
REGL. COMB > DATE & HEURE.
Régler la langue de l’écran
La langue de l’écran est réglable en 11 langues différentes. Dans son état à la livraison, elle est réglée sur allemantˆ. Vous pouvez modifier la langue via l’option de menu REGL. COMB > LANGUE.
Prise d’appel automatique
Si vous avez activé la fonction (état à la livraison), l’appel sera automati­quement réceptionné quand vous prendrez le combiné de la base. La prise d’appel automatique s’active ou se désactive via l’option de menu REGL.
COMB > REPONSE AUTO.
31
Page 32
3 Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représen­tées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre télé­phone et celles des touches utilisées ici.
Combiné
1 Écouteur 2 Touche répertoire 3 Touche softkey
(Int/C=Cancel,
microphone muet) 4 Touche haut/bas 5 Raccrocher 6 Répétition des derniers
numéros 7 Désactiver sonnerie 8 Mode mains−libres 9 Microphone 10 Touche R 11 Verrouillage des touches 12 Touches numériques 13 Décrocher 14 Touche softkey (menu/OK) 15 Écran
Base
1 Recherche des
combinés (paging) 2 Contacts de chargement
15
14
13
12
11
10
1
2
1
2
3 4
5
6
7 8 9
32
Page 33
4 Introduction
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expli­quant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
Mode de représentation dans le mode d’emploi
Visualisation des touches Appuyer brièvement sur la touche 2 sec. Appuyer 2 secondes sur la touche représentée Saisir des chiffres ou des lettres  Le combiné sonne  La base sonne Prendre le combiné de la base Poser le combiné sur la base
NOM Visualisation des textes de l’écran
a Visualisation des icônes de l’écran Icônes à l’écran du combiné
a Constant : la liaison avec la base est bonne.
Clignotant : la connexion avec la base est
interrompue.
k Constant : affichage de la capacité des piles.
Clignotant : pendant que le combiné est sur la base :
Les piles rechargeables se rechargent.
n Constant : les piles rechargeables doivent être
rechargées. Clignotant : charger les piles rechargeables.
c Constant : vous téléphonez.
Clignotant : le téléphone sonne.
j La sonnerie est désactivée. f Constant : la fonction d’alarme est activée.
Clignotant : alarme.
Le verrouillage du clavier est activé. Vous avez un message dans la boîte vocale de votre
opérateur.
Constant : vous passez une communication interne.
Cligontant : réception d’un communication interne.
op Autres chiffres/lettres affichés avant ou après les
actuelles. Pour les faire afficher, appuyer sur la touche softkey correspondante.
33
Page 34
Dans la ligne d’écran inférieure sont affichées les fonctions disponibles se­lon l’état de fonctionnement et liées aux deux touches softkey.
y Appel du menu.
Confirmation du réglage. Une communication interne s’établit (uniquement dans
Retour au menu supérieur ou interruption de la
Effacer à reculons les caractères pendant la saisie
le cas d’une base avec plusieurs combinés).
programmation.
(une courte pression efface le dernier signe, une pression plus longue efface la ligne entière) ; activer/désactiver le microphone pendant une communication (muet).
Mode veille
Toutes les descriptions contenues dans ce mode d’emploi partent du prin­cipe que le combiné se trouve en mode veille. Vous parviendrez au mode veille en appuyant sur la touche .
Réduction du rayonnement (mode ÉCO)
En mode de communication, le rayonnement est considérable­ment réduit par rapport aux téléphones DECT standard sans fil.
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. Pour na­viguer dans le menu, utilisez les touches softkeys et les touches fléchées. La touche softkey gauche y vous permet d’ouvrir le menu. Avec les tou­ches fléchées ou , vous vous déplacez dans le menu. Pour ou­vrir un sous−menu, appuyez sur la touche softkey . Si vous voulez re­tourner au menu supérieur, appuyez rapidement sur . Si vous appuyez longtemps, vous retournez en mode veille.
34
Page 35
5 Téléphoner
Prendre un appel
  Votre téléphone sonne. Si le combiné ne se trouve pas sur la base :
Appuyer sur la touche Décrocher Si le combiné se trouve sur la base et si REPONSE AUTO n’est pas
activée : Appuyer sur la touche Décrocher
Si le combiné se trouve sur la base et si REPONSE AUTO est activée : Prendre simplement le combiné de la base, la
Appeler
Saisissez le numéro d’appel. Corriger les erreurs de
Le numéro de téléphone se compose.
Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la touche Décrocher et
Terminer la communication
/ Appuyer sur la touche Raccrocher ou poser le combiné
Répétition des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 5 derniers numéros d’appel com-
Ouvrez la liste de répétion des derniers numéros. / Sélectionnez un enregistrement. Le numéro de téléphone se compose.
communication est automatiquement réceptionnée.
saisie avec .
vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés. Une correc­tion individuelle des chiffres du numéro n’est pas possible quand la communication est établie de cette manière.
sur la base.
posés. Si le numéro de téléphone est mémorisé dans répertoire, le nom s’affiche. Pour faire afficher le numéro de téléphone cor­respondant, appuyez sur la touche dièse . Le dernier numéro de téléphone se trouve toujours en tête de liste.
35
Page 36
Appeler à partir de la liste d’appels
Votre téléphone enregistre les 10 derniers appels dans la liste
d’appels. Si le numéro de téléphone est mémorisé dans le réper­toire, le nom s’affiche. Pour faire afficher le numéro de téléphone correspondant, appuyez sur la touche dièse . L’enregistre­ment ne peut avoir lieu que si la fonction transfert d’appel (CLIP)ˆ est disponible sur votre raccordement, que le correspon­dant accepte l’affichage de son numéro et que son numéro ne soit pas rendu intransmissible pour d’autres raisons.
Ouvrez la liste d’appels. / Sélectionnez un enregistrement. Le numéro de téléphone se compose.
Appeler à partir du répertoire
Le répertoire peut prendre 20 enregistrements. Pour mémoriser
des enregistrements, voir le paragraphe Répertoireˆ.
Ouvrez le répertoire. / Sélectionnez un enregistrement. Le numéro de téléphone se compose.
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en heures, minutes et secon­des.
Régler le volume sonore de l’écouteur / du haut−parleur
/ Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume
sonore pendant une communication. Les réglages sont indépendants les uns des autres et restent mémorisés, même après la fin de la communication.
Débrancher le microphone du (muet)
Vous pouvez désactiver le microphone pendant une
communication afin que votre interlocuteur ne puisse pas vous entendre. MUET s’affiche à l’écran. Pour activer le microphone, appuyez de nouveau sur la touche.
Téléphoner en interne
Les communications internes, la commutation et les conféren-
ces téléphoniques ne sont possibles que si plusieurs combinés sont déclarés. Si ce n’est pas le cas, IMPOSSIBLE apparaît à l’é- cran.
36
Page 37
Appuyez sur la touche softkey Interne. Si deux
combinés sont déclarés, l’autre combiné est aussitôt appelé. Dans le cas de plusieurs combinés déclarés, leurs numéros internes s’affichent (par ex. 2 3 4). Appuyez sur le numéro interne souhaité. Si vous appuyez sur 9ˆ dans le cas de plusieurs combinés déclarés, ils seront tous appelés simultanément.
Transférer une communication externe
Pendant une communication externe...
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez INTERCOM et appuyez sur OK. Saisissez le numéro interne. La communication externe
est maintenue en ligne. Quand le combiné appelé est activé, annoncer la communication le cas échéant.
Appuyez sur la touche Raccrocher. La communication
est transmise.
Conférence
Pendant une communication externe...
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez INTERCOM et appuyez sur OK. Saisissez le numéro interne. Quand le combiné appelé est activé, appuyez sur la
touche étoile et maintenez−la enfoncée jusqu’à ce que
CONFERENCE apparaisse à l’écran.
Si l’un des participants de la conférence raccroche, les deux au-
tres restent en communication.
6 Autres caractéristiques
Verrouillage des touches
Le verrouillage du clavier empêche une manipulation involon-
taire des touches. Les appels peuvent être reçus comme d’habi­tude.
Appuyez sur la touche étoile et maintenez−la enfoncée
jusqu’à ce que le symbole de verrouillage des touches apparaisse à l’écran. Pour déverrouiller le clavier, appuyez de nouveau sur la touche étoile et maintenez−la enfoncée jusqu’à disparition du symbole.
37
Page 38
Désactiver la sonnerie du combiné
Vous pouvez aussi désactiver la sonnerie via le menu
REGL. COMB. > SONNERIES.
Appuyez sur la touche dièse et maintenez−la enfoncée
jusqu’à ce que le symbole de la sonnerie désactivée apparaisse à l’écran j. Pour réactiver la sonnerie, appuyez de nouveau sur la touche dièse et maintenez−la enfoncée jusqu’à disparition du symbole.
Désactiver le combiné
Vous pouvez éteindre le combiné pour économiser les piles re-
chargeables.
Appuyez sur la touche Raccrocher et maintenez−la
enfoncée. Le combiné s’éteint au bout de quelques secondes. L’éclairage de l’écran disparaît. Pour réactiver le combiné, appuyez sur la touche Raccrocher jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore et que l’écran s’éclaire à nouveau.
7 Liste d’appels / répétition des derniers numéros
Éditer la liste d’appels
Ouvrez la liste d’appels. / Sélectionnez un enregistrement.
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez une des possibilités suivantes et
AJOUTER Le numéro de téléphone est mémorisé dans le
SUPPRIMER L’enregistrement s’efface. SUPPRIM.TOUT La liste entière s’efface après une demande de
DETAILS La date et l’heure de l’appel s’affichent.
Vous pouvez aussi ouvrir la liste d’appels via le menu :
confirmez avec OK.
répertoire. Saisissez un nom, confirmez ou éditez le numéro et fixez une mélodie d’appel pour cet enregistrement.
confirmation.
y JOURNAL .
38
Page 39
Éditer la répétition des derniers numéros
Ouvrez la répétition des derniers numéros. / Sélectionnez un enregistrement.
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez une des possibilités suivantes et
AJOUTER Le numéro de téléphone est mémorisé dans le
SUPPRIMER L’enregistrement s’efface. SUPPRIM.TOUT La liste entière s’efface après une demande de
confirmez avec OK.
répertoire. Saisissez un nom, confirmez ou éditez le numéro et fixez une mélodie d’appel pour cet enregistrement.
confirmation.
8 Répertoire
Créer des enregistrements dans le répertoire
Vous pouvez mémoriser dans le répertoire 20 numéros et noms
correspondants. Vous pouvez attribuer à chaque enregistre­ment une mélodie propre par laquelle un appel doit être signalé. Saisissez toujours les numéros avec le préfixe local; cela per­met un affichage correct de chaque correspondant pour lequel il existe un enregistrement et dont la transmission de son numéro d’appel sur votre branchement téléphonique est rendue possible.
Créer un nouvel enregistrement
Appuyez sur la touche de répertoire. S’il n’y a encore
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
Confirmez AJOUTER avec OK. Saisissez le nom (12 caractères max.). Des lettres
aucun enregistrement, VIDE sera affiché. S’il y a déjà des enregistrements, c’est le premier qui sera affiché.
sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la touche correspondante, vous pouvez saisir des lettres et des chiffres. Un instant après, le curseur se déplace vers la droite.
39
Page 40
Terminez la saisie du nom avec OK. Saisissez le numéro (20 chiffres max.). Si votre
téléphone est raccordé à une installation téléphonique, saisissez également le préfixe d’accès au réseau. Si une pause de numérotation est nécessaire, après le préfixe d’accès au réseau, appuyez sur la touche 0 pendant env. 2 s ; P s’affiche à l’écran.
Terminez la saisie du numéro avec OK.  /  Sélectionnez une mélodie pour l’enregistrement.  Confirmez avec OK. Retour au mode veille.
Vous pouvez aussi ouvrir le répertoire aussi via le menu :
y REPERTOIRE .
Éditer les enregistrements du répertoire
Appuyez sur la touche répertoire. / Sélectionnez un enregistrement.
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez une des possibilités suivantes et
AJOUTER Vous pouvez créer un nouvel enregistrement. EDITER L’enregistrement s’affiche. Avec les touches fléchées,
MODIFIER Vous pouvez modifier l’enregistrement. Effacez les
SUPPRIMER L’enregistrement s’efface. SUPPRIM.TOUT La liste entière s’efface après une demande de
ETAT REPERT. La configuration actuelle s’affiche (par ex.
confirmez avec OK.
vous pouvez voir le nom, le numéro et la mélodie.
lettres et les chiffres avec , saisissez de nouvelles lettres et de nouveaux chiffres à l’aide des touches numériques. Pour plus de détails, voir Créer un nouvel enregistrementˆ.
confirmation.
07/20 CREEES : 7 de 20 enregistrements possibles sont
existants).
40
Page 41
9 Régler le téléphone
Date/heure
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK. / Sélectionnez DATE & HEURE et appuyez sur OK. / Sélectionnez une des possibilités suivantes et
confirmez avec OK.
FORMAT DATE Vous pouvez régler la visualisation de la date :
JJ−MM−AA ou MM−JJ−AA.
FORMAT HEURE Vous pouvez régler la visualisation de l’heure (24
heures ou 12 heures).
REGLER HEURE Saisissez l’heure avec les touches numériques. REGLER DATE Saisissez la date avec les touches numériques.
En cas de panne de courant, le réglage est perdu si, simul-
tanément, le combiné est désactivé ou les piles rechargeables sont vides.
Réveil
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK.  / Sélectionnez ALARME et appuyez sur OK. / Sélectionnez ON et appuyez sur OK. Saisissez l’heure de réveil avec les touches
numériques.
SNOOZE Appuyez sur OK.
/ Sélectionnez ON ou OFF et appuyez sur OK.
Si Snoozeˆ est activée, cela signifie que le signal de réveil sera répété au bout de 7 minutes jusqu’à ce que vous arrêtiez cette fonction en appuyant sur la touche Raccrocher et en la maintenant enfoncée. Si Snoozeˆ est désactivée, le signal de réveil retentira une seule fois à l’heure fixée. Pour confirmer le signal de réveil, appuyez sur une touche de votre choix.
Régler la sonnerie du combiné
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK. / Sélectionnez SONNERIES et appuyez sur OK.
41
Page 42
/ Sélectionnez une des possibilités suivantes et
SONNERIE INT Sélectionnez une mélodie pour la signalisation d’un
SONNERIE EXT Sélectionnez une mélodie pour la signalisation d’un
VOL.SONNERIE Sélectionnez le volume sonore pour la SONNERIES. Si
confirmez avec OK.
appel interne.
appel externe.
vous sélectionnez VOLUME OFF, le symbole j s’affichera à l’écran.
Régler les tonalités d’avertissement
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK. / Sélectionnez ALERTES SON. et appuyez sur OK. / Sélectionnez une des possibilités suivantes et
BIPS TOUCHES Activez ou désactivez la tonalité de confirmation pour
BATT.FAIBLE Activez ou désactivez la tonalité d’avertissement. La
HORS PORTEE Activez ou désactivez la tonalité d’avertissement. La
confirmez avec OK.
le maniement d’une touche.
tonalité signale que la pile doit être rechargée.
tonalité signale que vous vous trouvez, avec votre combiné, à la limite de portée de la base.
Régler la langue à l’écran
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK. / Sélectionnez LANGUE et appuyez sur OK. / Sélectionnez une langue et confirmez avec OK.
Régler le nom du combiné
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK. / Sélectionnez RENOMMER CB et appuyez sur OK. Effacet l’ancien nom avec , entrez le nouveau
nom avec les touches de chiffres et appuyez sur OK.
Régler l’affichage de l’écran
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK.
42
Page 43
/ Sélectionnez AFFICHAGE et appuyez sur OK. / Sélectionnez si le nom du combiné ou l’heure doivent
être affichés en mode veille et confirmez avec OK.
Régler la prise d’appel automatique
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK. / Sélectionnez REPONSE AUTO et appuyez sur OK. / Sélectionnez si la prise d’appel automatique doit être
Lorsque la prise d’appel automatique est activée, un appel est
activée ou désactivée et confirmez avec OK.
aussitôt réceptionné quand le combiné est pris de la base.
Régler le système de numérotation
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. BASE et appuyez sur OK. / Sélectionnez NUMEROTATION et appuyez sur OK. / Sélectionnez FREQ. VOCALE ou DECIMALE et confirmez avec
Pour la plupart des raccordements, le réglage correct est FREQ.
VOCALE
OK.
.
Régler le temps de flash
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. BASE et appuyez sur OK. / Sélectionnez DELAI R et appuyez sur OK. / Sélectionnez COURT (100 ms), MEDIUM (300 ms) ou LONG
(600 ms) et confirmez avec OK.
Modification du code PIN
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. BASE et appuyez sur OK. / Sélectionnez MODIFIER PIN et appuyez sur OK. Saisissez le code PIN actuel (état à la livraison :
Saisissez un nouveau code PIN et appuyez sur OK. Saisissez une nouvelle fois le nouveau code PIN et
0 0 0 0) et appuyez sur OK.
appuyez sur OK.
43
Page 44
Le code PIN à quatre chiffres protège certains réglages contre
un accès non autorisé. Si vous avez oublié le code PIN, veuillez bien vous adresser à notre service hotline.
Remettre le téléphone dans son état de livraison
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez DEFAUT et appuyez sur OK. Saisissez le code PIN actuel et appuyez sur OK.
Le répertoire n’est pas effacé. Veuillez effacer le répertoire via
Confirmez aussi la demande de confirmation suivante avec OK.
le menu du répertoire. Les combinés déclarés restent déclarés.
10 Déclarer et annuler des combinés
Vous pouvez déclarer jusqu’à 5 combinés sur une base. Les combinés li­vrés avec votre téléphone sont déjà déclarés sur la base. Pour déclarer un combiné étrangerˆ, veuillez également consulter la mode d’emploi de ce combiné.
Déclarer un autre combiné du même type
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez ASSOCIATION et appuyez sur OK. Saisissez le code PIN actuel de la base sur laquelle le
Appuyez et maintenez enfoncée la touche de paging
Annuler le combiné
y Appuyez sur la touche softkey Menu.
/ Sélectionnez REGL. BASE et appuyez sur OK. / Sélectionnez ANNULER COMB et appuyez sur OK. Saisissez le code PIN actuel et appuyez sur OK. / Sélectionnez un des combinés affichés et appuyez sur
Le combiné que vous utilisez en ce moment ne peut pas être an-
combiné doit être déclaré et appuyez sur OK.
sur la base jusqu’à ce que la tonalité de déclaration soit audible (env. 5 s). Peu de temps après, le symbole de l’antenne est constamment éclairé à l’écran et le combiné est déclaré.
OK.
nulé.
44
Page 45
11 Fonctionnement avec installations
téléphoniques / services confort
Fonctionnement avec installations téléphoniques
Si votre téléphone est raccordé à une installation téléphonique, vous pou­vez, au moyen de la touche R, tirer profit de certaines fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation téléphonique le temps de flash à régler pour l’utilisation de ces fonctions. Votre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’installation, vous informera si votre téléphone fonctionne par­faitement sur ce genre d’installation. Veuillez penser, dans le cas d’enre­gistrements dans le répertoire, à saisir le cas échéant le préfixe d’accès au réseau et une pause de numérotation nécessaire (appuyer longtemps sur le chiffre 0ˆ).
Services confort de votre opérateur
Votre téléphone supporte des services confort de votre opérateur tels que le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous pouvez les utiliser via la touche R. Veuillez demander à votre opérateur le temps de flash à régler pour tirer profit des services confort. Contactez−le pour déconnecter ces services.
45
Page 46
12 Annexe
Structure du menu
JOURNAL REPERTOIRE REGL. BASE ANNULER COMB
REGL. COMB. ALARME OFF/ON
ASSOCIATION DEFAUT
NUMEROTATION FREQ. VOCALE
DELAI R COURT
MODIFIER PIN
SONNERIES SONNERIE INT MELODIE 1−10
ALERTES SON. BIPS TOUCHES ON/OFF
LANGUE 11 LANGUEs
RENOMMER CB
AFFICHAGE NOM COMBINE
REPONSE AUTO ON/OFF
DATE & HEURE FORMAT DATE
DECIMALE
MEDIUM LONG
SONNERIE EXT MELODIE 1−10 VOL.SONNERIE VOLUME OFF
BATT.FAIBLE ON/OFF HORS PORTEE ON/OFF
HEURE
FORMAT HEURE REGLER HEURE REGLER DATE
VOLUME 1−5
46
Page 47
13 Diagnostic de panne
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les re­marques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant le numéro de tel. 0900 00 1675 (frais à partir du réseau fixe Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Après activation de la touche Décrocher, aucune tonalité n’est audible,
la ligne d’appel n’est pas occupée.
− Contrôler la fiche de raccordement téléphonique sur la base et dans la prise de téléphone.
− Contrôler la fiche de secteur sur la base et les 230 V.
− La ligne d’appel est occupée par un autre combiné. Attendez que la communication soit terminée.
Affichage de l’écran : CHERCHE.
− Contrôler la fiche de secteur sur la base et les 230 V.
− Réduire la portée.
− Déclarer le combiné.
La base ne sonne pas.
− Sonnerie d’appel désactivée −> activer.
Pas d’affichage sur l’écran.
− Combiné désactivé −> activer.
− Pile rechargeable vide −> recharger.
47
Page 48
Réglages usine / état à la livraison
Liste d’appels : Pas d’enregistrement Répertoire : Pas d’enregistrement Alarme : Désactivée Sonnerie combiné :Interne : Mélodie 2
Tonalités d’avertissement :
Langue : Allemand Nom du combiné : DC41x Affichage à l’écran : Nom du combiné Prise d’appel automatique : Activée Format de date & heure : JJ−MM−AA Format de l’heure : 24 heures Système de numérotation : Numérotation par tonalité Temps de flash : Court (100 ms) Code PIN : 0 0 0 0
Externe : Mélodie 1 Volume de la sonnerie : 3
Son des touches : Activé Pile rechargeable vide : Activé Portée : Activé
48
Page 49
14 Caractéristiques techniques
Standard : DECT / GAP Nombre de canaux : 120 canaux duplex Fréquences : 1880 MHz à 1900 MHz Processus duplex : multiplexage temporel, 10 ms longueur de marge Trame canaux : 1728 kHz Débit binaire : 1152 kBit / s Modulation : GFSK Codage langue : 32 kBit / s Puissance d’émission : 10 mW (puissance moyenne par canal) Portée : jusqu’à 300 mètres à l’extérieur, jusqu’à 50 mètres à
Alimentation en courant de la base : 230 V / 50 Hz (bloc secteur
Alimentation en courant du chargeur : 230 V / 50 Hz
Alimentation en courant du combiné :
Durée de service du combiné : en veille / en communication 500 mAh = env.
Temps de chargement des piles rechargeables : env. 16 heures Conditions d’environnement admissibles pour le fonctionnement du
Conditions d’environnement admissibles pour le fonctionnement de la base
Température de stockage admissible : −10 °C à +60 °C Système de numérotation : tonalité / impulsions touche R : Flash (100 ms /
Dimensions de la base : Longueur / largeur / hauteur = 110 x 110 x 40 mm Dimensions du combiné : Longueur / largeur / hauteur = 157 x 45 x 26 mm Configuration du câble de raccordement téléphonique : TSV 3/4 selon
Bloc secteur : prise européenne
l’intérieur d’un bâtiment
VD060020J), 6 V / 200 mA DC
(bloc secteur VD060020J), 6 V / 200 mA DC
2 x AAA NiMH / 1,2 V / 500 mAh
100 h / env. 10 h
combiné : 5 °C à 45 °C ; 20 % à 75 % d’humidité relative
: 5 °C à 45 °C ; 20 % à 75 % d’humidité relative
300 ms / 600 ms)
CTR 37 (configuration européenne)
49
Page 50
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télé­communication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité à la directive ci−dessus est confir­mée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
15 Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus moder­nes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphoni­que ou une installation PABX éventuellement intercalée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas aux piles, piles rechargeables ou packs de piles rechargeables utilisés dans les pro­duits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat. Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de maté­riel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie ex­pire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages prove­nant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de rem­placer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les de­mandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant. Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
50
.
SWITEL.
Page 51
3
1 Indicazioni di sicurezza 51. . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 52. . . . .
3 Elementi di comando 55. . . . . . . . . . . .
4 Informazioni introduttive 56. . . . . . . . . .
5 Compiere telefonate 58. . . . . . . . . . . .
6 Funzioni speciali 61. . . . . . . . . . . . . . .
7 Elenco chiamate / Ripetizione di
chiamata 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Rubrica telefonica 63. . . . . . . . . . . . . .
9 Impostazioni del telefono 64. . . . . . . . .
10 Registrare/Cancellare le unità portatili 67 11 Esercizio in impianti telefonici interni /
Servizi addizionali 68. . . . . . . . . . . .
12 Appendice 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Localizzazione di errori 71. . . . . . . . . .
14 Specifiche tecniche 73. . . . . . . . . . . . .
15 Garanzia 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
Page 52
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autoriz­zate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umi­dità, calore e raggi solari diretti. Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dota-
zione visto che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero accesso all’ali­mentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Accumulatori ricaricabili
Attenzione: Non gettare gli accumulatori ricaricabili nel fuoco.
Utilizzare solo accumulatori dello stesso tipo. Osservare la cor­retta polarità! Pericolo di esplosione durante il caricamento degli accumulatori in caso di errata polarità.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate con que­sto telefono. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono con filo in grado di funzionare anche senza alimentazione elettrica esterna.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparec-
chiature mediche. Non è infatti possibile escludere il rischio di possibili interferenze.
Telefoni DECT1 possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acu­stici.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per tele-
foni senza cavo.
52
Page 53
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnan­dolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti dome­stici!
Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata.
Consegnare gli accumulatori per lo smaltimento presso rivenditori al dettaglio di batterie o centri di raccolta che mettono a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attenta-
mente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto Unità base con ali-
mentatore di rete Stazione di carica
con alimentatore di rete
Unità portatile 1 2 3 4 Cavo di collega-
mento telefonico Accumulatori 2 4 6 8 Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo set telefonico si
prega di visitare il sito www.switel.com.
DC411 DC4121DC4131DC414
1 1 1 1
1 2 3
1 1 1 1
1
53
Page 54
Collegare l’unità base
Attenzione: Montare l’unità base con una distanza minima di 1
m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche.
Procedere al collegamento dell’unità base seguendo quanto raffigurato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico fornito in dotazione.
Attenzione: Utilizzare per l’unità base solo l’alimentatore di rete
VD060020J / 6 V DC / 200 mA accluso!!
Collegare la stazione di carica
Procedere al collegamento della stazione di carica seguendo la figura. Per motivi di sicurezza si prega di utilizzare soltanto l’alimentatore di rete for­nito in dotazione.
Attenzione: Utilizzare per la stazione di carica solo l’alimenta-
tore di rete VD060020J / 6 V DC / 200 mA accluso!
2
Vale solo per set telefonici con minimo due unità portatili, vedi Contenuto
della confezione".
54
2
Page 55
Inserire gli accumulatori
Aprire il vano accumulatori. Inserire gli accumulatori nell’apposito vano ac­cumulatori. Chiudere quindi il vano accumulatori. Inserire gli accumulatori nel vano accumulatori precedentemente aperto.
Attenzione: Utilizzare solo batterie ricaricabili al NiMH tipo AAA
(microcelle) 1,2 V / 500 mAh! Non utilizzare mai batterie/celle pri­marie! Osservare la corretta polarità!
Caricare gli accumulatori
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per
minimo 16 ore nell’unità base / stazione di carica.
L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fe­nomeno normale e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispositivi di carica differenti o estranei. Lo stato di carica degli accumula­tori è visualizzato sul display. Quando il livello di carica degli accumulatori è sceso al limite, sul display lampeggia il simbolo batteria n e viene emesso un allarme acustico (nel caso di allarme acustico abilitato/menu
POSTA PORT
minuti di autonomia di conversazione.
> IMPOSTA TONI > TONO BATT. Sono ancora a disposizione ca. 10
Impostare data e ora dell’unità portatile
Al momento della messa in funzione, l’unità portatile non dispone di un’im­postazione corretta dell’ora (ad es. per le registrazioni nell’elenco chiama­te/nella segreteria telefonica). Impostare la data e l’ora nel menu
IMPOSTA PORT > DATA E ORA.
Impostare la lingua di display
La lingua di display può essere impostata in 11 lingue diverse. La configu­razione iniziale del telefono al momento della consegna è impostata su Te­descoˆ. Modificare la lingua nel menu
IMPOSTA PORT > LINGUA.
Accettazione di chiamata automatica
L’attivazione di questa funzione (prevista nella configurazione iniziale) con­sente di ricevere automaticamente una chiamata estraendo l’unità portatile dalla base. L’accettazione di chiamata automatica è attivata o disattivata
IMPOSTA PORT > RISPOSTA AUT.
nel menu
IM-
55
Page 56
3 Elementi di comando
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Unità portatile
1 Altoparlante del ricevitore 2 Tasto rubrica telefonica 3 Tasto softkey
(Int/C=Cancel,
funzione di muting) 4 Tasto su/giù 5 Tasto di riaggancio 6 Tasto ripetizione di selezione 7 Segnale di chiamata OFF 8 Funzione vivavoce 9 Microfono 10 Tasto R 11 Blocco tastiera 12 Tasti numerici 13 Tasto di chiamata/risposta 14 Tasto softkey (menu/OK) 15 Display
Unità base
1 Cercare unità portatile
(funzione di paging) 2 Contatti di carica
15
14
13
12
11
10
1
2
1
2
3 4
5
6
7 8 9
56
Page 57
4 Informazioni introduttive
In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono.
Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso
Modi di rappresentazione dei tasti Premere brevemente il tasto raffigurato 2 sec. Premere per 2 secondi il tasto raffigurato Inserire numeri o lettere  Unità portatile squilla  Unità base squilla Estrarre il portatile dall’unità base Riporre il portatile nell’unità base
NOME Rappresentazione di testi sul display
a Rappresentazione di simboli sul display Rappresentazione di simboli sul display dell’unità portatile
a Costante: Collegamento con l’unità base.
k Costante: Indicazione dello stato di carica degli
n Costante: Si consiglia di caricare gli accumulatori.
c Costante: Chiamata in corso.
j Segnale di chiamata è disattivato. f Costante: Funzione allarme è attivata.
Blocco tastiera è attivato. Presenza di un nuovo messaggio nella casella vocale
Costante: Chiamata interna in corso.
op Altri tasti numerici/lettere precedenti o successivi al
Lampeggia: Nessun collegamento con l’unità base.
accumulatori. Lampeggia quando il portatile è riposto nell’unità base: Gli accumulatori sono in fase di carica.
Lampeggia: Caricare gli accumulatori.
Lampeggia: Chiamata in arrivo.
lampeggia: Raggiunto l’orario indicato per l’allarme.
dell’operatore di rete.
Lampeggia: Chiamata interna in arrivo.
tasto attualmente selezionato. Per selezionarli premere il relativo softkey.
57
Page 58
Nella riga di display inferiore vengono visualizzate le funzioni disponibili per entrambi i tasti softkey a seconda della modalità.
y Richiamare il menu.
Confermare la selezione. Attivare una chiamata interna (solo per più unità
Tornare al livello precedente del menu o concludere la
Tornare indietro/cancellare le voci inserite (una breve
portatili su una sola unità base).
programmazione.
pressione cancella gli ultimi segni, una pressione più lungacancella l’intera riga); microfono attivo/disattivo durante la conversazione (muting).
Modalità di stand−by
In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. Per passare alla modalità di stand−by, pre­mere il tasto .
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
Le radiazioni emesse in modalità di conversazione sono conside­revolmente ridotte rispetto a quelle emesse da un telefono cor­dless a standard DECT.
Navigazione nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Per la navigazione nel menu utilizzare i tasti softkey ed i tasti freccia. Utiliz­zando il tasto softkey a sinistra y si accede al menu. Utilizzando i tasti freccia o è possibile navigare all’interno del menu. Per aprire un sottomenu premere il tasto softkey . Per ritornare al livello di menu precedente premere brevemente . Premendo più a lungo si ritornerà in modalità di stand−by.
5 Compiere telefonate
Ricevere una chiamata
  Il telefono squilla. L’unità portatile non si trova inserita nell’unità base:
Premere il tasto di chiamata/risposta L’unità portatile si trova inserita nell’unità base e la
vata: Premere il tasto di chiamata/risposta.
RISPOSTA AUT non è atti-
58
Page 59
L’unità portatile si trova inserita nell’unità base e la RISPOSTA AUT è attivata: Estrarre l’unità portatile dalla base mentre la chiamata
è accettata automaticamente.
Telefonare
Immettere il numero di chiamata. In caso di immissione
Il numero di chiamata è selezionato.
È altresì possibile premere prima il tasto di chiamata/risposta e
errata, correggere con .
ricevere il segnale di linea libera. Le cifre immesse per la compo­sizione del numero di chiamata desiderato sono immediata­mente selezionate. Nel corso di una simile chiamata non è possi­bile eseguire la correzione di singole cifre che compongono il nu­mero di chiamata.
Concludere una chiamata
/ Premere il tasto di riaggancio o riporrre l’unità portatile
nella base.
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza gli ultimi 5 numeri di chiamata selezionati.
Se il numero è stato inserito nella rubrica del telefono, sul display appare il nome abbinato a quel numero. Per visualizzare il nu­mero corrispondente al nome, premere il tasto cancelletto . L’ultimo numero composto apparirà sempre all’inizio dell’elenco.
Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata. / Selezionare una voce. Il numero di chiamata è selezionato.
Chiamare un numero dall’elenco chiamate
Il telefono memorizza le ultime 10 chiamate nell’elenco chia-
mate. Se il numero è stato inserito nella rubrica del telefono, sul display appare il nome abbinato a quel numero. Per visualizzare il numero corrispondente al nome premere il tasto cancelletto . La memorizzazione può avvenire solo se sul proprio at­tacco telefonico è disponibile l’identificazione del numero di chiamata (CLIP)" e se il numero di chi chiama non è trattenuto o non è trasmesso per altri motivi.
Aprire l’elenco chiamate. / Selezionare una voce. Il numero di chiamata è selezionato.
59
Page 60
Chiamare un numero dalla rubrica telefonica
La rubrica può contenere fino a 20 voci. Per immettere una voce
si veda la sezione Rubrica telefonicaˆ.
Aprire la rubrica telefonica. / Selezionare una voce. Il numero di chiamata è selezionato.
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata di conversazione è vi­sualizzata in ore, minuti e secondi sul display.
Impostare il volume del ricevitore/dell’altoparlante
/ Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una
chiamata in 5 livelli. Le impostazioni sono tra di loro indipendenti e rimangono memorizzate anche una volta terminata la conversazione.
Disattivare il microfono (muting)
Durante la conversazione è possibile disattivare il
microfono in modo che il vostro interlocutore non vi possa sentire. Sul display è visualizzato attivare il microfono premere di nuovo il tasto.
Compiere chiamate interne
Conversazioni interne, trasferimenti di chiamata e chiamate a
conferenza sono possibili solo con un maggiori numero di unità portatili registrate. In caso contrario, sul display è visualizzato
NON POSS..
Premere il tasto softkey Intercom. Se sono registrate
due unità portatili, l’altra unità portatile è subito chiamata. Se sono registrate più unità portatili, sul display sono visualizzati i relativi numeri interni (ad es. 2 3 4). Premere il numero interno desiderato. Premere 9ˆ per chiamare contemporaneamente tutti i portatili collegati.
Trasferire chiamate esterne
Con chiamata esterna in corso... y Premere il tasto softkey Menu. / Selezionare
INTERCOM e premere OK.
MUTE. Per
60
Page 61
Immettere il numero di chiamata interno. La chiamata
Premere il tasto di riaggancio. La chiamata è trasferita.
esterna è trattenuta. Se l’unità portatile chiamata è inserita, annunciare se occorre la presenza della comunicazione.
Conferenza
Con chiamata esterna in corso...
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare Immettere il numero di chiamata interno. Quando l’unità portatile chiamata viene inserita, tenere
premuto il tasto asterisco fino a quando non appare
CONFERENZA sul display.
Se uno dei partecipanti alla conferenza telefonica riattacca, gli
altri due partecipanti rimangono connessi fra di loro.
INTERCOM e premere OK.
6 Funzioni speciali
Blocco tastiera
Il blocco tastiera impedisce la digitazione involontaria dei tasti.
Le chiamate in arrivo possono essere ricevute come di con­sueto.
Tenere premuto il tasto asterisco fino a quando sul
Disattivare il segnale di chiamata sull’unità portatile
È possibile disattivare il segnale di chiamata anche sul menu IM-
Tenere premuto il tasto cancelletto fino a quando sul
display appare il simbolo del blocco tastiera. Per sbloccare la tastiera, tenere premuto nuovamente il tastoasterisco fino a quando il simbolo non scompare di nuovo.
POSTA PORT
> SUON PORTAT.
display appare il simbolo di disattivazione del segnale di chiamata j. Per riattivare il segnale di chiamata, tenere premuto nuovamente il tasto cancelletto fino a quando il simbolo non scompare di nuovo.
61
Page 62
Disattivare l’unità portatile
Allo scopo di non sollecitare troppo gli accumulatori è possibile
spegnere l’unità portatile.
Tenere premuto il tasto di riaggancio. Dopo alcuni
secondi l’unità portatile è disinserita. L’illuminazione del
display si spegne. Per riaccendere l’unità portatile
tenere premuto il tasto di riaggancio fino a quando non
si avverte un segnale acustico ed il display non si
illumina di nuovo.
7 Elenco chiamate / Ripetizione di chiamata
Modificare l’elenco chiamate
Aprire l’elenco chiamate. / Selezionare una voce.
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
AGG A RUBR Il numero di chiamata è memorizzato nella rubrica
ELIMINA La voce è cancellata. ELIM. TUTTI L’intera rubrica è cancellata a seguito di un’ulteriore
DETTAGLI Consente di visualizzare data e ora della chiamata.
È possibile accedere all’elenco chiamate anche dal menu:
Modificare la ripetizione di chiamata
Accedere alla ripetizione di chiamata. / Selezionare una voce.
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
AGG A RUBR Il numero di chiamata è memorizzato nella rubrica
con OK:
telefonica. Se è inserito un nome, confermare o
modificare il numero di telefono ed abbinare una
melodia di suoneria a questa voce della rubrica.
richiesta di conferma.
y
LISTA CHIAM .
con OK:
telefonica. Se è inserito un nome, confermare o
modificare il numero di telefono ed abbinare una
melodia di suoneria a questa voce della rubrica.
62
Page 63
ELIMINA La voce è cancellata. ELIM. TUTTI L’intera rubrica è cancellata a seguito di un’ulteriore
richiesta di conferma.
8 Rubrica telefonica
Creare voci nella rubrica telefonica
Nella rubrica è possibile memorizzare fino a 20 numeri di tele-
fono e relativi nomi. È possibile associare ad ogni voce una me­lodia di suoneria, con la quale verrà segnalata la chiamata. Im­mettere sempre il numero di chiamata con il relativo prefisso; ciò consente una corretta visualizzazione del corrispondente chia­mante per il quale è stata inserita una voce nella rubrica, purché il proprio attacco telefonico risulti abilitato alla trasmissione del numero.
Aggiungere una nuova voce alla rubrica
Premere il tasto rubrica telefonica. Se non è ancora
y Premere il tasto softkey Menu.
Confermare Immettere il nome (max. 12 caratteri). I tasti numerici
Concludere l’immissione del nome con OK. Inserire il numero di chiamata (max. 20 cifre). Se il
Concludere l’immissione del numero di chiamata con
/ Selezionare una melodia per la nuova voce. Confermare con OK.
stata inserita alcuna voce, sul display è visualizzato
VUOTO. In presenza di voci già immesse, sul display è
invece visualizzata la prima voce.
AGGIUNGI con OK.
riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha modo di selezionare lettere e cifre. Dopo una breve attesa il cursore procede automaticamente.
telefono è collegato ad un impianto telefonico interno, è necessario selezionare un numero di accesso alla rete esterna. Se occorre una pausa di selezione, premere il tasto 0 per circa 2 secondi dopo aver inserito il numero di accesso alla rete esterna; sul display è visualizzata la lettera P.
OK.
63
Page 64
Tornare indietro alla modalità di stand−by.
È possibile accedere all’elenco chiamate anche dal menu:
y
RUBRICA .
Modificare le voci della rubrica telefonica
Premere il tasto rubrica telefonica. / Selezionare una voce.
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
con OK.
AGGIUNGI Consente di aggiungere una nuova voce alla rubrica. VISUALIZZA La voce è visualizzata. Visualizzare nome, numero di
chiamata e melodia di suoneria con i tasti freccia.
MODIFICA Consente di modificare una voce precedentemente
immessa. Eliminare caratteri e cifre con , inserire
con i tasti cifra i nuovi caratteri e le nuove cifre. Per
maggiori dettagli si veda Aggiungere una nuova voce
alla rubricaˆ.
ELIMINA La voce è cancellata. ELIM. TUTTI L’intera rubrica è cancellata a seguito di un’ulteriore
richiesta di conferma.
STATO RUBR Visualizza la situazione attuale della rubrica (ad es.
IN USO: sono disponibili 7 voci su 20 possibili).
07/20
9 Impostazioni del telefono
DATA/ORA
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare / Selezionare / Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
con OK.
FORMATO DATA Consente di impostare il formato data:
GG−MM−AA o MM−GG−AA. FORMATO ORA Consente di impostare il formato ora : 24 ore o 12 ore. IMPOSTA ORA Immettere l’ora con i tasti numerici. IMPOSTA DATA Immettere la data con i tasti numerici.
IMPOSTA PORT e premere OK. DATA E ORA e premere OK.
64
Page 65
In caso di caduta della corrente, l’impostazione è cancellata se
l’unità portatile risulta contemporaneamente disattivata o con accumulatori scarichi.
Sveglia
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare / Selezionare / Selezionare
IMPOSTA PORT e premere OK. SVEGLIA e premere OK. ATTIVA e premere OK.
Inserire l’ora della sveglia con i tasti numerici.
SNOOZE Premere OK.
/ Selezionare
ATTIVA o DISATTIVA e premere OK.
Con Snoozeˆ attivato, la sveglia ripete l’allarme dopo 7 minuti, fino a quando la funzione non è disattivata tenendo premuto il tasto di riaggancio. Con Snoozeˆ disattivato, la sveglia emette l’allarme solo una volta all’ora impostata. Per concludere l’allarme, premere un tasto qualsiasi.
Impostare il segnale di chiamata per l’unità portatile
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare / Selezionare
IMPOSTA PORT e premere OK. SUON PORTAT e premere OK.
/ Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
con OK.
CHIAMATE INT
Selezionare una suoneria come segnalazione delle chiamate interne.
CHIAMATE EST Selezionare una suoneria come segnalazione delle
chiamate esterne.
VOLUME Selezionare il volume per la segnalazione SUON PORTAT.
Se si seleziona
ESCLUSA, sul display è visualizzato il
simbolo j.
Impostare i toni di avviso
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare / Selezionare / Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
con OK.
IMPOSTA PORT e premere OK. IMPOSTA TONI e premere OK.
65
Page 66
TONO TASTI Attivare o disattivare il tono dei tasti. TONO BATT Attivare o disattivare il tono di avviso che segnala
quando gli accumulatori devono essere ricaricati.
FUORIPORTATA Attivare o disattivare il tono che segnala quando l’unità
portatile si trova fuori dalla portata dell’unità base.
Impostare la lingua di display
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare / Selezionare
IMPOSTA PORT. e premere OK. LINGUA e premere OK.
/ Selezionare una lingua e confermare con OK.
Impostare il nome dell’unità portatile
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare / Selezionare
IMPOSTA PORT e premere OK. NOME PORTAT e premere OK.
Eliminare il vecchio nome con , inserire il nuovo
nome con i tasti cifra e premere OK.
Impostare le visualizzazioni di display
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare / Selezionare
IMPOSTA PORT e premere OK. DISPLAY e premere OK.
/ Selezionare se in modalità di stand−by si desidera la
visualizzazione del nome dell’unità portatile o dell’ora e
confermare con OK.
Impostare la risposta automatica
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare / Selezionare / Selezionare se attivare o disattivare la risposta
automatica e premere OK.
Con risposta automatica attivata, la chiamata è subito accettata
non appena l’unità portatile è estratta dall’unità base.
IMPOSTA PORT e premere OK. RISPOSTA AUT e premere OK.
66
Page 67
Impostare la procedura di selezione
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare / Selezionare / Selezionare
La maggior parte di impianti telefonici richiedono l’impostazione
della modalità
IMPOSTA BASE e premere OK. MODO SELEZ e premere OK. TONI o IMPULSI e confermare con OK.
TONI.
Impostare il tempo flash
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare / Selezionare / Selezionare
(600 ms) e confermare con OK.
IMPOSTA BASE e premere OK. FLASH e premere OK. BREVE (100 ms), MEDIO (300 ms) o LUNGO
Modicare il PIN
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare / Selezionare Inserire il codice PIN attuale (nella configurazione
iniziale 0 0 0 0) e premere OK.
Inserire il nuovo PIN e premere OK. Ripetere l’immissione del nuovo PIN e premere OK.
Il codice PIN a quattro cifre protegge alcune impostazioni da un
accesso non autorizzato. Nel caso non si dovesse più ricordare il codice PIN, rivolgersi alla nostra linea di assistenza.
IMPOSTA BASE e premere OK. CAMBIA PIN e premere OK.
Ripristinare la configurazione iniziale del telefono
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare Inserire il PIN attuale e premere OK. Confermare anche
la successiva richiesta di conferma con OK.
La rubrica telefonica non è cancellata. Cancellare la rubrica tele-
fonica nel menu Rubrica. Un’unità portatile registrata rimane re­gistrata.
RESET e premere OK.
67
Page 68
10 Registrare/Cancellare le unità portatili
Su una stazione base è possibile registrare fino a 5 unità portatili. Le unità portatili fornite con il vostro telefono sono già registrate con l’unità base. Per registrare un’unità portatile estraneaˆ si prega di consultare il manuale di istruzioni.
Registrare un’altra unità portatile dello stesso tipo
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare Inserire l’attuale codice PIN dell’unità base sulla quale
si intende registrare l’unità portatile e premere OK. Tenere premuto il tasto di paging nell’unità base fino a
quando non viene emesso un tono che indica che la
registrazione è avvenuta (ca. 5 s). Poco dopo si
illumina costantemente sul display il simbolo
dell’antenna e l’unità portatile è così registrata.
Cancellare un’unità portatile
y Premere il tasto softkey Menu.
/ Selezionare / Selezionare Inserire il PIN attuale e premere OK. / Selezionare delle unità portatili visualizzate e premere OK.
L’unità portatile in uso non può essere cancellata.
REGISTRA e premere OK.
IMPOSTA BASE e premere OK. CANC PORTAT e premere OK.
68
Page 69
11 Esercizio in impianti telefonici interni / Servizi
addizionali
Esercizio in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. tra­sferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare il tempo flash da impostareal fine di poter usufruire di queste funzioni. Il rivenditore autorizzato è in grado di indicare se il telefono acqui­stato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico in­terno. Si consiglia di inserire le voci della rubrica con l’eventuale numero di accesso alla rete esterna e la pausa di selezione necessaria (premere a lungo 0").
Servizi addizionali dell’operatore di rete
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio ge­store di rete telefonica come ad es. le funzioni di chiamata in attesa, avviso di chiamata e chiamata a conferenza. Il tasto R consente di accedere a questi servizi addizionali. Si prega di consultare il proprio operatore di rete per ottenere informazioni sul tempo flash necessario all’utilizzo dei servizi addizionali. Rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali.
69
Page 70
12 Appendice
Struttura di menu
LISTA CHIAM RUBRICA IMPOSTA BASE CANC PORTAT
IMPOSTA PORT
REGISTRA RESET
MODO SELEZ TONI
FLASH BREVE
CAMBIA PIN
. SVEGLIA DISATTIVA/ATTIVA
SUON PORTAT CHIAMATE INT MELODIA
IMPOSTA TONI TONO TASTI ATTIVA
LINGUA 11 Lingue NOME PORTAT DISPLAY NOME PORT
RISPOSTA AUT ATTIVA DATA E ORA FORMATO DATA
IMPULSI
MEDIO
LUNGO
CHIAMATE EST MELODIA
VOLUME ESCLUSA
TONO BATT ATTIVA
FUORIPORTATA ATTIVA
ORA
FORMATO ORA
IMPOSTA ORA
IMPOSTA DATA
VOLUME 1−5
/DISATTIVA
1−10 1−10
/DISATTIVA /DISATTIVA /DISATTIVA
70
Page 71
13 Localizzazione di errori
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza chiamando al numero telefonico 0900 00 1675 nell’ambito della Svizzera (spese per chiamate praticate dalla rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, ri­volgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Una volta azionato il tasto di sgancio non è udibile alcun segnale
acustico e la linea non risulta occupata.
− Controllare la spina dell’allacciamento telefonico sull’unità base e sulla presa del telefono.
− Controllare la spina elettrica sull’unità base ed il collega­mento a 230 V.
− La linea è occupata da un’altra unità portatile. Attendere fino a quando non è terminata la comunicazione.
Sul display è visualizzato: RICERCA.
− Controllare la spina elettrica sull’unità base ed il collega­mento a 230 V.
− Ridurre la portata.
− Registrare l’unità portatile.
L’unità base non squilla.
− Segnalazione acustica di chiamata disattivata −> Attivare la suoneria.
Nessuna visualizzazione sul display.
− Unità portatile spenta −> Inserire l’unità portatile.
− Batterie scariche −> Caricare le batterie.
71
Page 72
Impostazioni predefinite/Configurazione iniziale
Elenco chiamate: Vuoto Rubrica telefonica: Vuoto Sveglia: Disattivato Suoneria unità portatile:
Interno: Melodia 2 Esterno: Melodia 1 Volume suoneria: 3
Toni segnalazione: Tono tasti: Attivato
Lingua: Tedesco Nome unità portatile: DC41x Visualizzazione sul display: Nome portatile Risposta automatica: Attivato Data & Ora: Formato data: GG−MM−AA Formato ora: 24 ore Procedura di selezione: A toni Tempo flash: Breve (100 ms) PIN: 0 0 0 0
Accumulatore scarico: Attivato Portata: Attivato
72
Page 73
14 Specifiche tecniche
Standard: DECT / GAP Numero canali: 120 canali duplex Frequenze: da 1880 MHz a 1900 MHz Procedura duplex: Divisione di tempo, 10 ms lunghezza trama Distanza canali: 1728 kHz Bit rate: 1152 kBit / s Modulazione: GFSK Codifica voce: 32 kBit / s Potenza di trasmissione: 10 mW (potenza media per canale) Portata: Fino a 300 metri all’aperto, fino a 50 m all’interno di
Alimentazione elettrica unità base: 230 V / 50 Hz
Alimentazione elettrica stazione di carica: 230 V / 50 Hz
Alimentazione elettrica unità portatile: 2 x AAA NiMH / 1,2 V / 500 mAh Autonomia unità portatile: in stand−by / in conversazione 500 mAh = ca. 100 h
Tempo di carica degli accumulatori: ca. 16 ore Requisiti ambientali ammessi per il funzionamento dell’unità portatile: da
Requisiti ambientali ammessi per il funzionamento dell’unità base: da 5 °C
Temperatura di conservazione: da −10 °C a +60 °C Procedura di selezione: MF/DC Tasto R: Flash (100 ms / 300 ms / 600 ms) Dimensioni unità base: Lungh./Largh./Altezza = 110 x 110 x 40 mm Dimensioni unità portatile: Lungh./Largh./Altezza = 157 x 45 x 26 mm Corrispondenza cavo di connessione del telefono: TSV per pin 3 e 4 a
Alimentatore: Presa europea
edifici
(alimentatore VD060020J), 6 V / 200 mA DC
(alimentatore VD060020J), 6 V / 200 mA DC
/ ca. 10 h
5 °C a 45 °C ; da 20 % a 75 % umidità relativa dell’aria
a 45 °C ; da 20 % a 75 % umidità relativa dell’aria
norma CTR 37 (conformità europea)
73
Page 74
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Diret­tiva UE 1999/5/CE concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La conformità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE appli­cato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e
antipelucchi.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
15 Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei pro­cessi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecno­logie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al gestore della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefo­nico interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o pacchi batteria utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a er­rato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione im­propri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di ri­sarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore. Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusiva­mente al negozio di rivendita dell’apparecchio scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garan­zia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e conse­gna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di ga­ranzia.
74
.
SWITEL assieme al relativo
Page 75
4
1 Safety Information 76. . . . . . . . . . . . . .
2 Preparing the Telephone 77. . . . . . . . .
3 Operating Elements 80. . . . . . . . . . . . .
4 Preliminary Information 81. . . . . . . . . .
5 Telephoning 83. . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Other Features 85. . . . . . . . . . . . . . . .
7 Call List / Redialling 86. . . . . . . . . . . . .
8 Phone Book 87. . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Setting Up the Telephone 88. . . . . . . . .
10 Registering/Deregistering handsets 91. . 11 Operating in a PBX / Supplementary
Services 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Appendix 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Troubleshooting 94. . . . . . . . . . . . . . .
14 Technical Data 96. . . . . . . . . . . . . . . .
15 Guarantee 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
Page 76
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modifi­cation or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight. Do not use the handset in potentially explosive areas.
Power adapter plug
Attention: Only use the power adapter plug supplied because
other power supplies could damage the telephone. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by fur­niture or such.
Rechargeable batteries
Attention: Never throw batteries into a fire. Only use batteries
of the same type. Pay attention to correct polarity. Incorrect pola­rity of the batteries represents a risk of explosion during char­ging.
Power failure
The telephone cannot be used to make calls in the event of a power failure. Always keep a cord connected telephone which operates without an exter­nal power supply available in case of emergency situations.
Medical equipment
Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical
equipment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out.
DECT1 telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing aids.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for
cordless telephones.
76
Page 77
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point pro­vided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste!
According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
Batteries must be disposed of at the point of sale or at the appropriate collection points provided by the public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
2 Preparing the Telephone
Safety information
Attention: It is essential to read the Safety Information in Chap-
ter 1 before starting up.
Checking the package contents
The package contains:
Content Base station with
power adapter plug
Charging station with power adap­ter plug
Handset 1 2 3 4 Telephone con-
nection cable Batteries 2 4 6 8 Operating instruc-
tions
1
Visit www.switel.com to find out whether the telephone set is already avail-
able.
DC411 DC4121DC4131DC414
1 1 1 1
1 2 3
1 1 1 1
1 1 1 1
1
77
Page 78
Connecting the base station
Attention: Position the base station at least 1 meter away from
other electronic devices, otherwise there is a risk of mutual di­sturbance.
Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection line sup­plied.
Only use the power adapter plug labelled VD060020J / 6 V DC
/ 200 mA with the base station!
Connecting the charging station
Connect the charging station as illustrated in the diagram. For safety rea­sons, only use the power adapter plug supplied.
Only use the power adapter plug labelled VD060020J / 6 V DC
/ 200 mA with the charging station!
2
Only applies for telephone sets with at least two handsets; refer to
Checking the package contents".
78
2
Page 79
Inserting the batteries
Open the battery compartment cover. Insert the batteries in the battery compartment. Close the battery compartment.
Only use NiMH rechargeable batteries of the type AAA cell, 1.2
V / 500 mAh! Never use standard batteries/primary cells! Pay at­tention to correct polarity.
Charging the batteries
Before the handset is used for the first time, insert it in the base
station/charging station for at least 16 hours.
The handset warms up during the charging process. This is normal and does not represent a risk. Do not charge the handset with charging units from other manufacturers. The battery charge status is indicated in the dis­play. When the battery charge has reached its lower limit, the battery icon n flashes in the display and an acoustic alarm signal is issued (if the option is switched on / menu item It indicates approx. 10 minutes call time is remaining.
HS SETTINGS > TONE SETUP > BATTERY TONE ).
Setting the time and date on the handset
When started up for the first time, the handset does not indicate the correct time (e.g. for entries in the call list/answering machine). The date and time are set using the menu option
HS SETTINGS > DATE & TIME.
Setting the display language
The display language can be set to one of the 11 different languages avail­able. When delivered, the language is set to Deutsch" (German). Change the setting using the menu option
HS SETTINGS > LANGUAGE.
Automatic answering
If the Auto Answer function is activated (default state on delivery), a call is automatically taken on removing the handset from the base station. The automatic answering function is activate/deactivated using the menu option
HS SETTINGS > AUTO ANSWER.
79
Page 80
3 Operating Elements
The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uni­form contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
Handset
1 Earpiece 2 Phone book button 3 Softkey (Int / C=Cancel,
Mute microphone) 4 Scroll up/down 5 On−hook button 6 Redial button 7 Ringing tone off 8 Handsfree 9 Microphone 10 R−button 11 Key lock 12 Digit keys 13 Off−hook button 14 Softkey (Menu/OK) 15 Display
Base station
1 Locate handset (Paging) 2 Charging contacts
15
14
13
12
11
10
1
2
1
2
3 4
5
6
7 8 9
80
Page 81
4 Preliminary Information
This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone.
Description of operating sequences in the manual
Displays the contour of buttons Press the button depicted briefly 2 sec. Press the button depicted for 2 seconds Enter digits or letters  Handset rings  Base station rings Remove the handset from the base station Place the handset in the base station
NAME Depicts text in the display
a Depicts icons in the display Icons in the display
a On: Connection to the base station exists
k On: Indicates the battery capacity
n On: Batteries need to be charged
c On: A call is in progress
j The ringing tone has been switched off f On: An alarm time has been set
The key lock function is switched on Messages recorded in the mailbox set up by your
On: Internal call is in progress
op More digits/characters to the left or right of those
Flashing: No connection to the base station
Flashes: While handset is in the base station:
Batteries are being charged
Flashing: Batteries must be charged immediately
Flashing: A call has been received
Flashing: The set alarm time has been reached
telephone network provider
Flashing: Internal call has been received
currently displayed. Press the relevant softkey to scroll to them.
81
Page 82
The functions assigned to the respective softkeys are displayed in the bot­tom line of the display; the functions available vary according to the current operating status.
y Open the menu
Confirm the setting Make an internal call (only when several handsets are
Back to the previous menu or cancel programming Scroll back to delete characters during entry (press
registered on a base station)
briefly to delete last character, press longer to delete entire line); switch muting function on/off during a call.
Standby mode
All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. Switch the system to Standby mode by pressing the button.
Low−radiation operation (ECO mode)
In Call mode, the radiation is reduced considerably as compared to standard, cordless DECT telephones.
Navigating in the menu
All the functions can be accessed via the various menus. Use the softkeys and arrow keys to navigate through the menu. Open the menu by pressing the left softkey y. Use the arrow keys and to scroll through the menu options. Press the softkey to open a menu option. If you want to return to the previous menu, press the button briefly. Pressing the button longer returns you to Standby mode.
5 Telephoning
Taking a call
  Your telephone rings. If the handset is not in the base station:
Press the Off−hook button. If the handset is in the base station and AUTO ANSWER is not activated:
Press the Off−hook button.
82
If the handset is in the base station and Simply remove the handset from the base station, the
call is taken automatically.
AUTO ANSWER is activated:
Page 83
Making a call
Enter the phone number. Delete any wrong entries by
The phone number is dialled.
It is also possible to press the Off−hook button first to obtain the
pressing .
dialling tone. The digits then entered are dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dial­ling procedure.
Ending a call (on−hook)
/ Press the On−hook button or replace the handset in the
base station.
Redialling
The telephone stores the last 5 phone numbers dialled. If a
phone book entry has been setup for the phone number, the name is displayed. To display the phone number associated with the name, press the button. The phone number last dialled is at the top of the list.
Open the redialling list. / Select an entry from the list. The phone number is dialled.
Dialling from the call list
The telephone stores the last 10 incoming calls in a call list. If a
phone book entry has been setup for the phone number, the name of the caller is displayed. To display the phone number as­sociated with the name, press the button. The number sto­ring function can only work when the Calling Line Identification Presentation (CLIP)" function is active on your phone and the phone number has not been suppressed by the caller or not transmitted for other reasons.
Open the call list. / Select an entry from the list. The phone number is dialled.
Dialling from the phone book
Up to 20 entries can be stored in the phone book. To create en-
tries in the phone book, refer to Section Phone Book".
Open the phone book.
83
Page 84
/ Select an entry from the list. The phone number is dialled.
Call timer
The duration of a call is displayed in hours, minutes and seconds during the call.
Setting the receiver/loudspeaker volume
/ You can adjust the volume of a caller to one of five
levels during a call. The settings are separate and are retained after a call has been ended.
Deactivating the microphone (muting function)
You can switch off the microphone during a call so that
the caller cannot hear you. display. Press the button again to switch the microphone on again.
Internal calls
Internal calls, forwarding calls and conference calls are only pos-
sible when several handsets are registered. If this is not the case,
NOT POSSIBLE appears in the display.
Press the Int softkey. If two handsets are registered, the
other handset is called immediately. If several handsets are registered, their internal call numbers are displayed (e.g. 2, 3, 4). Press the internal call number of the handset required. If several handsets are registered and you press 9", all the handsets are called simultaneously.
Transferring an external call to another handset
During an external call ...
y Press the Menu softkey.
/ Select Enter the internal call number. The external call is put
Press the On−hook button. The call is transferred.
INTERCOM and press OK.
on hold. When the handset called answers, you can announce the call transfer.
Conference calls
During an external call ... y Press the Menu softkey. / Select
INTERCOM and press OK.
84
MUTED appears in the
Page 85
Enter the internal call number. When the handset called answers, press and hold the
Star button until
If one of the conference participants ends the call, the remaining
participants remain connected.
CONFERENCE appears in the display.
6 Other Features
Key lock
The key lock function prevents functions assigned to buttons
being activated inadvertently. Incoming calls can be taken in the normal way.
Press and hold the Star button until the key lock icon
Deactivating the handset ringing tone
You can deactivate the handset ringing tone using the HS SET-
Press and hold the Hash button until the deactivated
Switching the handset off
You can switch the handset off to save the batteries.
appears in the display. To deactivate the key lock function, press and hold the Star button again until the icon disappears.
TINGS
> RING SETUP menu option.
ringing tone icon j appears in the display. To reactivate the ringing tone, press and hold the Hash button again until the icon disappears.
Press and hold the On−hook button. The handset is
switched off after a few seconds. The display illumination goes out. To switch the handset back on, press and hold the On−hook button until you hear an acoustic signal and the display lights up.
85
Page 86
7 Call List / Redialling
Editing the call list
Open the call list. / Select an entry from the list.
y Press the Menu softkey.
/ Select one of the following options and confirm by
ADD TO PB The phone number is stored in the phone book. Enter a
DELETE The entry is deleted. DELETE ALL The entire list is deleted after confirming a prompt. DETAILS Date and time of the call are displayed.
You can also open the call list using the menu:
y
Editing the redialling list
Open the redialling list. / Select an entry from the list.
y Press the Menu softkey.
/ Select one of the following options and confirm by
ADD TO PB The phone number is stored in the phone book. Enter a
DELETE The entry is deleted. DELETE ALL The entire list is deleted after confirming a prompt.
8 Phone Book
Creating phone book entries
Up to 20 phone numbers with their associated names can be sto-
red in the phone book. Each entry can be assigned a specific rin­ging melody which then identifies the call. Always enter the phone numbers with the local area code; this enables a correct display of the respective caller for whom there is an existing entry and whose phone number transmission to your connection is available.
86
pressing OK:
name, confirm or edit the phone number and select a
ringing melody for this entry.
CALL LIST .
pressing OK:
name, confirm or edit the phone number and select a
ringing melody for this entry.
Page 87
Creating a new entry
Press the Phone Book button. If no entries yet exist,
y Press the Menu softkey.
Confirm Enter the name (max. 12 characters). Letters are also
Confirm the name entered by pressing OK. Enter the required phone number (max. 20 digits). If
Confirm the phone number entered by pressing OK.  /  Select a melody for the entry.  Confirm by pressing OK. Return to Standby mode.
You can also open the phone book using the menu:
EMPTY is displayed. If entries already exist, the first entry
is displayed.
ADD by pressing OK.
imprinted on the digit keys. Enter letters and digits by pressing the relevant key the respective number of times. After entering a character, the cursor skips forward.
your telephone is connected to a PBX system, begin with the number for an outside line. If a dialling pause is required, press the 0 button for approx. 2 sec. after the number for an outside line. A P appears in the display.
y
PHONEBOOK .
Editing phone book entries
Press the Phone Book button. / Select an entry from the list.
y Press the Menu softkey.
/ Select one of the following options and confirm by
ADD You can create a new entry. VIEW You can view the entry. Use the arrow keys to display
EDIT You can modify the entry. Delete letters and digits using
DELETE The entry is deleted.
pressing OK.
the name, phone number and melody.
the button, enter the correct new letters and digits with the digits keys. Details on this are provided in Creating a new entry".
87
Page 88
DELETE ALL The entire list is deleted after confirming a prompt. PB STATUS The current phone book status is displayed
(e.g. 07/20
USED: 7 of 20 possible entries are stored).
9 Setting Up the Telephone
Date/Time
y Press the Menu softkey.
/ Select / Select / Select one of the following options and confirm by
DATE FORMAT You can define the way the date is displayed:
TIME FORMAT You can select the way the time is displayed: 24 or 12
SET TIME Use the digit keys to enter the time. SET DATE. Use the digit keys to enter the date.
The setting is lost in the event of a power failure if, at the same
time, the handset is switched off or the batteries are empty.
Alarm clock
y Press the Menu softkey.
/ Select / Select / Select Enter the alarm time using the digit keys.
SNOOZE Press OK.
/ Select
HS SETTINGS and press OK. DATE & TIME and press OK.
pressing OK.
DD−MM−YY or MM−DD−YY.
hour clock.
HS SETTINGS and press OK. ALARM and press OK. ON and press OK.
ON or OFF and press OK.
If Snooze" is switched on, it means that the alarm
signal is repeated after each 7 minutes until the
function is ended by pressing and holding the On−hook
button. If Snooze" is switched off, the alarm signal is
issued only once at the set time. Press any button to
stop the alarm signal.
88
Page 89
Setting the ringing tone for the handset
y Press the Menu softkey.
/ Select / Select
HS SETTINGS and press OK. RING SETUP and press OK.
/ Select one of the following options and confirm by
pressing OK.
INT. RING Select a melody to indicate an internal call. EXT. RING Select a melody to indicate an external call. RING VOLUME Select the volume for the RING SETUP option. If you
VOLUME OFF, the j icon appears in the display.
select
Setting the alert tones
y Press the Menu softkey.
/ Select / Select
HS SETTINGS and press OK. TONE SETUP and press OK.
/ Select one of the following options and confirm by
pressing OK.
KEY TONE Switch the acknowledgement tone for pressing a button
on or off.
BATTERY TONE Switch the alert tone on or off. The tone indicates when
the battery needs to be charged.
OUT OF RANGE Switch the alert tone on or off. The tone indicates that
the handset is at the limit of its range to the base station.
Setting the display language
y Press the Menu softkey.
/ Select / Select
HS SETTINGS and press OK. LANGUAGE and press OK.
/ Select a language and confirm by pressing OK.
Setting handset names
y Press the Menu softkey.
/ Select / Select Delete the old name with , enter anew name
HS SETTINGS and press OK. RENAME HS and press OK.
using the digit keys and confirm with OK.
89
Page 90
Setting the display
y Press the Menu softkey.
/ Select / Select / Select whether you want to display the handset name
HS SETTINGS and press OK. HS DISPLAY and press OK.
or the time when in Standby mode and confirm by
pressing OK.
Setting auto answer
y Press the Menu softkey.
/ Select / Select / Select whether the Auto Answer function should be
When Auto Answer is switched on, a call is taken immediately
the handset is removed from the base station.
HS SETTINGS and press OK. AUTO ANSWER and press OK.
switched on or off and confirm by pressing OK.
Setting the dialling mode
y Press the Menu softkey.
/ Select / Select / Select
TONE is correct for most connections.
BS SETTINGS and press OK. DIAL MODE and press OK. TONE or PULSE and confirm by pressing OK.
Setting the flash time
y Press the Menu softkey.
/ Select / Select / Select
BS SETTINGS and press OK. FLASH TIME and press OK. SHORT (100 ms), MEDIUM (300 ms) or LONG (600
ms) and confirm by pressing OK.
Change PIN
y Press the Menu softkey.
/ Select / Select Enter the current PIN (default status: 0 0 0 0) and press
BS SETTINGS and press OK. CHANGE PIN and press OK.
OK.
90
Page 91
Enter the new PIN and press OK. Enter the new PIN again and press OK.
The four−digit PIN protects certain functions from unauthorised
access. If you forget the PIN, please contact our service hotline.
Resetting the phone to its default status
y Press the Menu softkey.
/ Select Enter the current PIN and press OK. Confirm the
The phone book is not deleted. Please delete the phone book
contents using the Phone Book menu. Registered handsets re­main registered.
DEFAULT and press OK.
subsequent prompt by pressing OK.
10 Registering/Deregistering handsets
Up to 5 handsets can be registered on the base station. The handsets sup­plied in the telephone set are already registered on the base station. To register an external" handset, please refer to the manual supplied with it.
Registering another handset of the same type
y Press the Menu softkey.
/ Select Enter the current base station PIN on the handset to be
Press and hold the Paging button on the base station
Deregistering a handset
y Press the Menu softkey.
/ Select / Select Enter the current PIN and press OK. / Select one of the handsets displayed and press OK.
The handset, which you are currently using, cannot be deregiste-
red.
REGISTRATION and press OK.
registered and press OK.
until you hear the audible registration tone (approx. 5 s). After a short time, the antenna icon lights up in the display and the handset is registered.
BS SETTINGS and press OK. DELETE HS and press OK.
91
Page 92
11 Operating in a PBX / Supplementary Services
Operating in a PBX
If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Refer to the operating manual provided with your private branch exchange as to which Flash time must be set in order to use these functions. The sales outlet where you purchased the exchange can provide information as to whether the telephone will work properly with the exchange. Please re­member that when entering numbers in the phone book, enter the number for an outside line and dialling pause (press 0" longer) too, if necessary.
Supplementary services from the telephone network provider
Your telephone supports supplementary services provided by your tele­phone network provider, such as brokering, call waiting and conference facilities. These supplementary services can be used by implementing the R button. Please contact your telephone network provider as to which Flash time you must set to use the supplementary services offered. Also contact your telephone network provider with regard to enabling supple­mentary services.
92
Page 93
12 Appendix
Menu Structure
CALL LIST PHONEBOOK BS SETTINGS DELETE HS
HS SETTINGS ALARM OFF/ON
REGISTRATION DEFAULT
DIAL MODE TONE
FLASH TIME SHORT
CHANGE PIN
RING SETUP INT. RING MELODY 1−10
TONE SETUP KEY TONE ON/OFF
LANGUAGE 11 LANGUAGEs RENAME HS HS DISPLAY HANDSET NAME
AUTO ANSWER ON/OFF DATE & TIME DATE FORMAT
PULSE
MEDIUM LONG
EXT. RING MELODY 1−10 RING VOLUME VOLUME OFF
BATTERY TONE ON/OFF OUT OF RANGE ON/OFF
TIME
TIME FORMAT SET TIME SET DATE
VOLUME
1−5
93
Page 94
13 Troubleshooting
Should problems arise with the telephone, please refer to the following in­formation first. In the case of technical problems, you can contact our hot­line service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees, via landline, at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
No dialling tone can be heard after actuating the Off−hook button, the
line is not engaged.
− Check the telephone connection at the base station and the tele­phone line wall socket.
− Check the power plug connection at the base station and the 230 V power socket.
− The line is engaged by another handset. Wait until the connection is terminated.
Display message SEARCHING.
− Check the power plug connection at the base station and the 230 V power socket.
− Reduce the range between handset and base station.
− Register handset.
Base station does not ring.
− Ringing tone is switched off −> Switch it on.
No indicators in the display.
− Handset is switched off −> Switch it on.
− Battery is empty −> Recharge it.
94
Page 95
Default settings/State on delivery
Call list: No entries Phone book: No entries Alarm: Off Handset ringing tone:
Alert tones: Key tone: On
Language: German Handset name: DC41x Display: Handset name Automatic answer: On Date & time: Date format: DD−MM−YY Time format: 24−hour clock Dialling mode: Tone dialling Flash time: Short (100 ms) PIN: 0 0 0 0
Internal calls: Melody 2 External calls: Melody 1 Ringing tone volume: 3
Battery empty: On Range: On
95
Page 96
14 Technical Data
Standard: DECT / GAP No. of channels: 120 duplex channels Frequencies: 1880 MHz to 1900 MHz Duplex method: Time multiplex, 10 ms frame length Channel raster: 1728 kHz Bit rate: 1152 kBit / s Modulation: GFSK Voice encoding: 32 kBit / s Transmission power: 10 mW (medium performance per channel) Range: Up to 300 meters in open spaces, up to 50 meters in
Power supply, base station: 230 V / 50 Hz
Power supply, charging station: 230 V / 50 Hz
Power supply, handset: 2 x AAA NiMH / 1.2 V / 500 mAh Operating time, handset: Standby / Operation 500 mAh = approx. 100 h /
Charging time for batteries: Approx. 16 hours Permissible ambient conditions for handset operation:
Permissible ambient conditions for base station operation:
Permissible storage temperature: −10 °C to +60 °C Dialling mode: Tone / Pulse, R−button: Flash (100 ms / 300 ms /
Dimensions, base station: L / W / H = 110 x 110 x 40 mm Dimensions, handset: L / W / H = 157 x 45 x 26 mm Telephone line assignment: TSV on Pins 3 and 4 in accordance with
Adapter plug: European type mains connector
buildings
(mains adapter VD060020J), 6 V / 200 mA
(mains adapter VD060020J), 6 V / 200 mA
approx. 10 h
5 °C to 45 °C ; 20% to 75% relative humidity
5 °C to 45 °C ; 20% to 75% relative humidity
600 ms)
CTR 37 (Euro assignment)
96
Page 97
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU di­rective:
1999/5/EC directive on radio equipment and telecommunica­tions terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site www.switel.com
.
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Do not use any cleaning agents or solvents.
15 Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest produc-
tion methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension system. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following tampering by the purchaser or third parties. Damage caused as the result of improper handling or opera­tion, normal wear and tear, incorrect positioning or storage, improper con­nection or installation or Acts of God and other external influences are ex­cluded from the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve the right to repair defect parts, replace them or replace the entire device. Replaced parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
If your device does show signs of a defect within the period of guarantee, please contact the sales outlet where you purchased the producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of two years from the date of purchase and hand−over of the prod­uct.
SWITEL device,
97
Page 98
Notes
98
Page 99
Notes
99
Page 100
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlo-
sen Download von unserer Website www.switel.com
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir
du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire
del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available at our web site: www.switel.com
5
.
.
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline
unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre
hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais
Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di
assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la
Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service,
Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going
Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
to print: CHF 2.60/min).
.
Version 1.0 − 24.07.2009
Loading...