Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder
direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da andere Netzteile das Telefon
beschädigen können. Sie dürfen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder andere
Gegenstände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer und tauchen Sie sie nicht ins Wasser.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit dem Telefon nicht telefoniert werden. Halten Sie für Notfälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne eine externe Stromversorgung arbeitet.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen Geräten. Eine Beeinflus-
sung kann nicht völlig ausgeschlossen werden.
DECT1−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Entsorgung
Sie sind gesetzlich zur sachgerechten Entsorgung von Gebrauchsgütern verpflichtet. Das nebenstehende Symbol auf Ihrem Telefon bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind.
Elektrische oder elektronische Geräte entsorgen Sie bei einer Sammelstelle eines geeigneten
Entsorgungsträgers.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen,
die entsprechende Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telephone = Standard für kabellose Telefone.
4
Page 5
Telefon in Betrieb nehmen
2Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
− eine Basisstation mit Netzteil− ein Telefonanschlusskabel
− zwei Mobilteile− vier Akkus
− eine Ladestation mit Netzteil− eine Bedienungsanleitung
Basisstation anschließen
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestabstand von 1 m zu anderen elektroni-
schen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann.
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen
nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
Telefonanschlussdose
Netzsteckdose
Ladestation anschließen
Schließen Sie die Ladestation wie auf der Skizze
abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen
nur das mitgelieferte Netzteil.
Netzsteckdose
Akkus einlegen
Legen Sie die Akkus in das geöffnete Batteriefach ein. Verwenden Sie nur Akkus des Typs AAA Ni−MH 1,2 V. Achten Sie auf
die richtige Polung! Schließen Sie das Batteriefach.
Akkus aufladen
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens 14 Stunden in die Basisstation / Ladestation. Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt, leuchtet die Ladekontrollleuchte. Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil
nicht mit fremden Aufladegeräten. Der aktuelle Akkuladezustand wird im Display angezeigt:
2
VollHalbSchwachLeer
Mobilteil aus− und einschalten
Um die Standard−Akkus zu schonen, können Sie das Mobilteil aus− und einschalten.
2 sec Mobilteil ausschalten
Mobilteil einschalten
Datum und Uhrzeit einstellen
Auf Seite 16 erfahren Sie, wie Sie bei der ersten Inbetriebnahme das Datum und die Uhrzeit Ihres Mobilteils
einstellen können.
Nebenstellenanlagen
Auf Seite 14 finden Sie weitere Informationen, wenn Sie Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage anschließen möchten.
der Anrufannahme
10 Löschen / Sicherheitscode
11 LED Ladekontrollleuchte
12 Wiedergabe
Ladestation
1LED Ladekontrollleuchte
123456 7
8
9
10
11
12
1
Die Tasten werden in dieser Bedienungsanleitung mit einer einheitlichen Kontur abgebildet. Abweichungen von Tastensymbolen Ihres Telefons gegenüber den hier abgebildeten Tastensymbolen sind möglich.
6
Page 7
4Wie bediene ich mein Telefon?
Darstellungen und Schreibweisen
ëNummern oder Buchstaben eingeben
*Abgebildete Taste kurz drücken
{í}Mobilteil klingelt
{ì}Basisstation klingelt
èMobilteil aus der Basisstation nehmen
éMobilteil in die Basisstation stellen
Nr. einfügen
Optionen
Symbole im Display
SymbolBeschreibung
1Interne Rufnummer des Mobilteils Seite 19
20:22
SWITELAnzeige des Mobilteil−Namens Seite 16
Konstant: Anzeige der Batteriekapazität.
Blinkend: Laden Sie die Akkus.
Durchlaufende Segmente: Die Akkus werden geladen. Seite 5
Das Freisprechen ist aktiviert. Seite 10
Die Tastensperre ist aktiviert. Seite 10
Der Wecker" ist eingeschaltet. Seite 16
Es sind neue Anrufe in der Anrufliste (CLIP) gespeichert. Seite 14
Sie haben eine neue SMS1. Seite 18
Anrufbeantworter im Telefonnetz.
2
VMWI
− Optionaler Service Ihres Netzbetreibers Seite 14
Konstant: Die Verbindung zur Basisstation ist gut.
Blinkend: Die Verbindung zur Basisstation ist nicht gut. Nähern Sie sich der Basisstation.
Anzeige der Uhrzeit Seite 16
Text und Symbole im Display
Softkeytaste drücken Seite 8 Navigationstasten
Wie bediene ich mein Telefon?
1
SMS: Short Message Service
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication
7
Page 8
Wie bediene ich mein Telefon?
Navigationstasten
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Standby−
Modus befindet. Den Standby−Modus erreichen Sie durch Drücken der Taste .
Die Softkeytasten (1) und (5) sind in den verschiedenen Menüs mit unterschiedlichen Funktionen
3
belegt. Sie sind in dieser Bedienungsanleitung immer nach den darüber liegenden Texten im Display benannt.
MenüNamen
5
TasteIm Standby−ModusIm Menü
1− öffnet das Telefonbuch− eine Ebene zurück
2 +− öffnet die Wahlwiederholungsliste
3 − Mobilteil ein−, auschalten
4 ,− öffnet die Liste der entgangenen Anrufe
5− öffnet Hauptmenü− öffnet angezeigtes Menü
− in den Menüs blättern
− ändern von Einstellungen
− Programmier− und Speichervorgänge abbrechen
− in den Menüs blättern
− ändern von Einstellungen
1
2
3
4
Navigation im Menü
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur. Seite 15
Menü
+ oder ,Gewünschtes Untermenü auswählen
OK
+ oder ,Gewünschte Funktion auswählen
OK
+ oder ,Gewünschte Einstellung auswählen
ëÜber Tastenfeld Nummern oder Buchstaben eingeben
OK
Zurück
Programmier− und Speichervorgänge abbrechen und in den
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb von 60 Sekunden keine Eingabe
erfolgt.
Beispiel
4
Wie Sie in den Menüs navigieren und Eingaben vornehmen ist hier anhand des Beispiels Telefonbucheinträge erstellen" erklärt. Verfahren Sie bei allen Einstellungen wie bei diesem Beispiel.
Namen
Optionen
Nr. einfügen
ë,
ë,
OK
OK
, + oder ,
OK
,
Hauptmenü öffnen
Untermenü öffnen
Funktion öffnen
Eingaben bestätigen
eine Ebene zurück
Standby−Modus zurückkehren
Telefonbuch öffnen
Funktion auswählen und bestätigen
Namen eingeben und bestätigen
Rufnummer eingeben und bestätigen
8
Page 9
Telefonieren
5Telefonieren
Anruf annehmen
{í} {ì}, è oder Anruf annehmen
Gespräch beenden
oder éGespräch beenden
Anrufen
ëRufnummer eingeben (max. 25 Ziffern)
Löschen
Rufnummer wählen
Sie können auch zuerst die Gesprächstaste drücken und erhalten damit das Freizeichen. Die ein-
gegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner
Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächaufbaus nicht möglich.
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die 20 zuletzt gewählten Rufnummern in einer Wahlwiederholungsliste.
+Wahlwiederholungsliste öffnen
+ oder ,, Eintrag auswählen und Verbindung herstellen
Eingegangene Anrufe zurückrufen
Ihr Telefon speichert 20 entgangene Anrufe in einer Anrufliste.
,Anrufliste öffnen
+ oder ,, Eintrag auswählen und Verbindung herstellen
Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen
Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben. Seite 8 und 17
Namen
+ oder ,, Eintrag auswählen und Verbindung herstellen
Intern telefonieren
Interne Gespräche führen
Sie müssen zwei oder mehr Mobilteile (MT1, MT2, ...) an einer Basisstation angemeldet haben, um interne,
kostenlose Gespräche führen zu können.
MT1: I, z. B. 2Interne Rufnummer des gewünschten Mobilteils wählen
MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen
MT1 / MT2: Internes Gespräch beenden
Externe Gespräche intern weiterleiten
MT1: I, z. B. 2Während des externen Gesprächs interne Rufnummer wählen
MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen
MT1: Gespräch weiterleiten
Sollte sich das gerufene Mobilteil nicht melden, können Sie sich das externe Gespräch durch
Drücken der Taste I wieder zurückholen.
Rücksprache / Makeln
Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil anwählen, um Rücksprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird gehalten, während Sie mit dem internen Gesprächspartner sprechen. Sie können den Gesprächspartner beliebig oft wechseln.
MT1: I, z. B. 2Während des externen Gesprächs interne Rufnummer wählen
MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen
MT1 : IGesprächspartner wechseln
Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen
Telefonbuch öffnen
9
Page 10
Telefonieren
Konferenzgespräche führen
Ein externes Gespräch kann mit einem weiteren internen Gesprächspartner zum Konferenzgespräch geschaltet werden.
MT1: I,z. B. 2Während des externen Gesprächs interne Rufnummer wählen
MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen
MT1: 2 sec #Konferenz starten
MT1 / MT2: Durch Auflegen eines internen Gesprächspartners wird die Konferenz
Einstellen der Hörerlautstärke
Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke in 5 Stufen anpassen.
+ oder ,Während des Gesprächs drücken
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Minuten und Sekunden angezeigt.
Freisprechen
5
Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den Lautsprecher zu hören.
Freispechen ausschalten
Freisprechen einschalten
Mikrofon im Mobilteil stummschalten
Sie können während eines Telefongesprächs das Mikrofon des Mobilteils aus− und einschalten.
Stumm
Stumm
Stumm ein
Tastensperre
Bei eingeschalteter Tastensperre können eingehende Anrufe wie gewohnt angenommen werden.
2 sec #
ENTSPERR, Ja
Mobilteil suchen (Paging)
Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es über einen Suchton leicht wiederfinden.
Ihr Anrufbeantworter verfügt über eine gesprochene Bedienerführung. Beachten Sie diese Anwei-
sungen und Hinweise.
Spracheinstellung
Die Sprachausgabe des Anrufbeantworters ist in Englisch vorhanden und nicht veränderbar.
Wochentag und Uhrzeit einstellen
Beim Abspielen der Nachrichten wird zu jeder Nachricht der Wochentag und die Uhrzeit ihres Eingangs angesagt.
2 sec sEinstellungsmodus aktivieren
w oder v, sWochentag einstellen und bestätigen
w oder v, sStunden einstellen und bestätigen
w oder v, sMinuten einstellen und bestätigen
Wochentag und Uhrzeit abhören
sEingestellten Wochentag und Uhrzeit abhören
Anrufbeantworter ein− / ausschalten
Anrufbeantworter ein− / ausschalten
Maximale Aufnahmezeit
Der Anrufbeantworter speichert bis zu 60 Nachrichten. Die maximale Aufnahmezeit beträgt 16 Minuten. Die
maximale Länge jeder Nachricht beträgt 2 Minuten. Ist die Speicherkapazität für neue Nachrichten erschöpft, wird kein Anruf mehr aufgezeichnet.
Lautstärke einstellen
Sie können die Lautstärke in 11 Stufen einstellen.
oder ¦Lautstärke einstellen
Verzögerung der Anrufannahme
Sie können zwischen 2 und 9 Tonrufen und der Einstellung Gebührensparer für die gebührenfreie Vor−
Fernabfrage wählen. Mit der gebührenfreien Vor−Fernabfrage können Sie feststellen, ob sich neue Nachrichten auf Ihrem Anrufbeantworter befinden.
Befinden sich neue Nachrichten auf Ihrem Anrufbeantworter, wird Ihr Anruf bereits nach 2 Tonrufen
angenommen.
Wurden keine Nachrichten aufgezeichnet, wird Ihr Anruf erst nach 4 Tonrufen angenommen. Legen Sie
vor dem 4. Tonruf auf. So fallen keine Gebühren an.
halten vEinstellungsmodus aktivieren
loslassen vEinstellung auswählen
Weitere Informationen über die Fernabfrage Seite 12
Anruf übernehmen
Wenn der Anrufbeantworter bereits einen Anruf entgegengenommen hat, können Sie diesen übernehmen.
Die Aufzeichnung der Nachricht wird in diesem Fall abgebrochen.
è oder Anruf übernehmen
Ansagemodus wählen
Ihr Anrufbeantworter stellt Ihnen zwei voreingestellte Ansagetexte zur Verfügung. Nach dem Ansagetext 1
kann eine Nachricht hinterlassen werden. Bei Ansagetext 2 handelt es sich um eine Nur−Ansage, nach der
keine Nachricht hinterlassen werden kann. Sie können Ansagetext 1 und Ansagetext 2 durch einen eigenen Ansagetext ersetzen. Ist der Speicher des Anrufbeantworters voll, wird automatisch Ansagetext 2 wiedergegeben.
2 sec SEinstellungsmodus aktivieren
wAnsagetext 1 aktivieren
vAnsagetext 2 aktivieren
6
7
11
Page 12
Anrufbeantworter
Ansagen aufzeichnen / kontrollieren oder löschen
Ansagen aufzeichnen
Die Länge der eigenen Ansage darf bis zu 40 Sekunden betragen.
2 sec SEinstellungsmodus aktivieren
halten wAufzeichnung starten (Ansagetext 1)
loslassen wAufzeichnung beenden (Ansagetext 1)
halten vAufzeichnung starten (Ansagetext 2)
loslassen vAufzeichnung beenden (Ansagetext 2)
Kontrollieren der aktuell eingestellten Ansage
SAnsage anhören
Eigene Ansage löschen und zur Standardansage zurückkehren
Wenn Sie Ihre eigene Ansage löschen, wird die voreingestellte Standardansage wieder aktiviert.
SAnsage anhören
Ansage löschen
Memo aufzeichnen
Ein Memo ist eine Mitteilung, die wie eine eingegangene Nachricht abgehört werden kann.
Memo aufzeichnen
Die Länge des Memos darf bis zu 2 Minuten betragen.
halten wAufzeichnung starten
Die aufgezeichneten Nachrichten / Memos werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie aufgezeichnet wurden. Der Wochentag und die Uhrzeit werden vor dem Abspielen der jeweiligen Nachricht oder
des jeweiligen Memos genannt.
Es werden alle Nachrichten / Memos gelöscht. Neue Nachrichten / Memos werden ebenfalls gelöscht. Hören Sie alle Nachrichten / Memos ab. Nachdem Sie alle Nachrichten / Memos abgehört haben, können Sie
alle Nachrichten / Memos löschen.
Sie können Ihren Anrufbeantworter anrufen, um Nachrichten abzuhören und weitere Funktionen durchzuführen. Vorraussetzung dafür ist ein Telefon mit Tonwahlfunktion.
10
Der Sicherheitscode für die Fernabfrage
Um die Fernabfrage durchzuführen, müssen Sie einen Sicherheitscode eingeben. Dieser ist werkseitig auf
"000" eingestellt.
2 sec Einstellungsmodus aktivieren
w oder v, 1. Nummer ändern und bestätigen
w oder v, 2. Nummer ändern und bestätigen
w oder v, 3. Nummer ändern und bestätigen
8
9
12
Page 13
Anrufbeantworter
Fernabfrage starten
ëEigene Rufnummer wählen
*, ëWährend der Ansage betätigen und Sicherheitscode eingeben
Bei falscher Eingabe hören Sie erneut die Ansage des Anrufbeantworters. Wurde der Sicherheit-
scode dreimal falsch eingegeben, wird die Leitung automatisch getrennt.
Jetzt haben Sie die Möglichkeit weitere Funktionen durchzuführen. Tabelle Tastenfunktionen
Ferneinschalten des Anrufbeantworters
ëEigene Rufnummer wählen
Haben Sie vergessen Ihren Anrufbeantworter einzuschalten, wird Ihr Anruf erst nach 20 Tonrufen
Jetzt haben Sie die Möglichkeit weitere Funktionen durchzuführen. Tabelle Tastenfunktionen
Tastenfunktionen der Fernabfrage
Die Fernabfrage wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Eingabe
erfolgt.
Die Tastenfunktionen sind abhängig davon, in welchem Menü Sie sich befinden. Die folgende Tabelle verschafft Ihnen eine Übersicht über die jeweiligen Funktionen der einzelnen Tasten.
Taste1 Funktionen im Hauptmenü8 Funktionen im Ansagenmenü
1Hauptmenü erneut anhörenHauptmenü öffnen und anhören
2alle Nachrichten abhöreneingestellten Ansagetext anhören
3nur neue Nachrichten abhörenAnsagetext 1 aufzeichnen Seite 12
4laufende Nachricht erneut abhörenAnsagetext 2 aufzeichnen Seite 12
5− laufende Nachricht löschen
− alle Nachrichten löschen (nachdem alle
Nachrichten / Memos abgehört wurden)
6nächste Nachricht abhörenAnsagetext 2 aktivieren Seite 12
7Anrufbeantworter ein− / ausschalten
8Ansagenmenü öffnen und anhörenAnsagenmenü erneut anhören
9Sicherheitscode einstellen
Einstellungsmodus aktivieren: *
Sicherheitscode einstellen: z. B. 000" = 0, 0, 0
Einstellung bestätigen: #
Uhrzeit einstellen: z. B. 10:15 Uhr = 1, 0, 1, 5
Einstellung bestätigen: #
*Einstellungsmodus aktivieren
#Einstellung bestätigenAufzeichnung beenden
éDas Auflegen beendet die Fernabfrage.
− Ansagetext 1 aktivieren Seite 12
− Ansagetext 1 oder 2 löschen (Ansagetext anhören und während der Wiedergabe löschen)
13
Page 14
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
7Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
R−Taste an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie
z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen. Ob Ihr
Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die
Anlage gekauft wurde. Einstellen der Flash−Zeit Seite 16
Zugangskode (Amtskennziffer)
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzuwählen, um ein Freizeichen zu bekommen. Haben Sie in Ihrem Mobilteil eine Amtskennziffer gespeichert und aktiviert, wird diese Amtskennziffer automatisch vor den Rufnummern aus dem Telefonbuch und denen aus Anruflisten vorgewählt.
Wahlpause
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzuwählen, um ein Freizeichen zu bekommen. Bei wenigen, älteren Nebenstellenanlagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hören ist.
Für diese Nebenstellenanlagen kann nach der Amtskennzahl eine Wahlpause eingefügt werden, um direkt
weiter wählen zu können, ohne das Freizeichen abzuwarten.
2 sec +Wahlpause einfügen
Nach der Amtskennzahl wartet Ihr Telefon für 3 Sekunden mit dem Wählen der eigentlichen Rufnummer.
Die Pause kann auch bei der Eingabe von Rufnummern in das Telefonbuch eingegeben werden.
R−Taste und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Makeln, Anklopfen und Konferenz. Über
die R−Taste können Sie diese Zusatzdienste nutzen. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber, welche Flash−Zeit
Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen müssen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie
sich bitte an Ihren Netzbetreiber. Einstellen der Flash−Zeit Seite 16
Anrufbeantworter im Telefonnetz
Wenn Ihr Netzbetreiber einen Anrufbeantworter im Telefonnetz für Sie bereitstellt, werden Sie mit einem
Symbol (VMWI
Nachrichten mit einem Symbol sind optionale Services Ihres Netzbetreibers. Über diese Funktionen können
Sie nur dann verfügen, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Service anbietet. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber
nach weiteren Informationen.
1
) über neue Nachrichten informiert. Der Anrufbeantworter und die Information über neue
Rufnummernanzeige (CLIP2)
Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird Ihnen bereits die Rufnummer des
Anrufers angezeigt, wenn das Telefon klingelt. Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt, wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Die Rufnummer kann nicht angezeigt und somit auch
nicht in der Anrufliste gespeichert werden.
Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres Netzbetreibers. Fragen Sie Ihren Netzbe-
treiber nach weiteren Informationen.
11
12
14
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication
2
CLIP: Calling Line Identification Presentation
Page 15
8Menüstruktur
Hauptmenü
In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Softkeytaste
Weitere Informationen zu SMS−Textnachrichten Seite 18
2
Für das Anzeigen und Speichern von Rufnummern in Anruflisten wird die Rufnummernanzeige (CLIP3)
benötigt. Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres Netzbetreibers. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen. Weitere Informationen über die Rufnummernanzeige Seite 14
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation
2
Eingegangene AnrufeOptionenLöschen
Entgangene AnrufeOptionenLöschen
Gewählte NummernOptionenLöschen
Anruferliste löschenEingegangene Anrufe
Entgangene Anrufe
Gewählte Nummern
Alle Anrufe
Details anzeigen
Nr. einfügen
Details anzeigen
Nr. einfügen
Details anzeigen
Nr. einfügen
15
Page 16
Menüstruktur
13
MobilteilRuftonExterne AnrufeMelodie 1−5
Interne AnrufeMelodie 1−5
RuftonlautstärkeRuftonlautstärke 1−5 / Aus
Name Mobilteilë Name
1
Sprache
MenüfarbeBlau
Auto. Gesprächsanna 2Ein/Aus
Zugangskode
3
Basis−Einstellungen Rufton BasisMelodie 1−5
Lautstärke BasisLautstärke Basis 1−5 / Aus
Vorrang Mobilteil
4
FlashzeitenFlash 1 (100 ms)
Sprache 1−7
Grün
Pink
Ein/Aus
ë Kode einstellen
Alle Mobilteile
Mobilteil auswählenMobilteil 1−5Ruftöne 2
Flash 2 (300 ms)
Ruftöne 4
Ruftöne 6
16
System−PIN
5
ë Alte PIN eingebe-në Neue PIN eingeben
ë Neue PIN bestätigen
Zeiteinstellung WeckerEin/AusEinmaligë Zeit (24 Std.)
Täglichë Zeit (24 Std.)
Aus
Weckton einstellenWeckton 1−4
Zeit und Datum einstë Datumë Zeit (24 Std.)
AnmeldungMobilteil anmeldenBasis 1−4ë System−PIN
5
Basis auswählenAutomatik
Basis 1−4
Mobilteil abmeldenë System−PIN
1
Sprachen: Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Niederländisch und Portugisisch.
2
Haben Sie die Funktion aktiviert, wird ein Anruf automatisch beim Herausnehmen des Mobilteils aus
5
Mobilteil 1−5
der Basisstation angenommen.
3
Weitere Informationen über Nebenstellenanlagen Kapitel 7.
4
Hier können Sie einstellen, ob bei einem eingehenden Anruf alle angemeldeten Mobilteile klingeln sol-
len oder ob vorrangig zunächst nur ein bestimmtes Mobilteil klingeln soll.
5
Werkseinstellung System−PIN: 0000
Page 17
Telefonbuch
14
In das Telefonbuch gelangen Sie durch Drücken der Softkeytaste
Eintrag 1OptionenNr. einfügenë Name
Eintrag 2
Details anzeigen
Eintrag ...Nr. löschen
Nr. ändernë Name
2
Rufton
Rubrik löschen
Namen
Aus
Melodie 1−5
Menüstruktur
.
1
1
ë Nummer:
ë Nummer:
1
Die Zahlentasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Ta-
ste können Buchstaben, Zahlen und Sonderzeichen eingegeben werden.
2
Hier können Sie einem Telefonbucheintrag eine bestimmte Tonrufmelodie zuordnen. Ihr Mobilteil mel-
det sich dann bei eingehenden Anrufen dieses Anrufers mit der eingestellten Tonrufmelodie. Für diese
Funktion wird die Rufnummernanzeige (CLIP3) benötigt. Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres Netzbetreibers. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation
17
Page 18
SMS
9SMS
SMS Voraussetzungen
Ihr Telefonanschluss muss über das Leistungsmerkmal CLIP1 verfügen. Vergewissern Sie sich bei Ihrem
Netzbetreiber, dass dieses Leistungsmerkmal an Ihrem Telefonanschluss freigeschaltet ist. Um den SMS
Dienst zu nutzen, muss dieser bei Ihrem Netzbetreiber aktiviert werden.
Von Nebenstellenanlagen können keine SMS versendet werden.
Bei Call−by−Call−Verbindungen ist der SMS−Versand derzeit nicht möglich.
Das Senden von SMS−Nachrichten ist kostenpflichtig.
Nutzt der Empfänger im Festnetz keinen SMS−Dienst oder kann sein Telefon generell keine SMS
empfangen, wird die SMS automatisch als Sprachmeldung zugestellt.
Die Kostenberechnung erfolgt über Ihren Netzbetreiber.
SMS Service Center
Die Verteilung von SMS−Nachrichten erfolgt über ein Service Center. Wenn Sie SMS−Textnachrichten versenden möchten, müssen Sie eine Service Center Nummer in Ihrem Mobilteil einprogrammieren Seite
15. Bitte erfragen Sie beim Anbieter Ihrer Wahl die erforderliche Service Center Nummer und die Vorgehensweise zur Freischaltung des SMS−Dienstes.
Ihr Telefon ist zum Versenden von SMS−Textnachrichten vorbereitet. Es sind bereits Service Center
Nummern in Ihrem Mobilteil einprogrammiert.
Empfangs Service CenterSende Service Center
Swisscom: 0622 100 000Swisscom: 0622 100 000
Text eingeben
Zur Eingabe von Text sind die Zahlentasten mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der
entsprechenden Taste können Buchstaben, Zahlen und Sonderzeichen eingegeben werden.
1Leerzeichen und Sonderzeichen eingeben
IZwischen Groß− und Kleinschreibung umschalten
LöschenLetzte Stelle löschen
2 sec LöschenAlles löschen und in den Standby−Modus zurückkehren
Apparatnummer
Haben Sie mehrere SMS−fähige Telefone an Ihrem Telefonanschluss angeschlossen, wird jedes Telefon
durch eine Apparatnummer identifiziert. Damit eine SMS an ein bestimmtes Telefon geschickt wird, muss
der Absender der SMS−Textnachricht die Apparatnummer dieses Telefons kennen und an die Rufnummer
anhängen.
Postfächer
Neben einem bereits vorhandenen allgemeinen Postfach mit der Apparatnummer 0" können Sie vier weitere private Postfächer einrichten und durch ein Passwort schützen. Jedes Postfach wird durch einen Benutzernamen und eine Apparatnummer gekennzeichnet. Durch diese Funktion ist es möglich, SMS−Nachrichten zu erhalten, die nur der jeweilige Benutzer lesen kann.
Postfächer mit unterschiedlichen Apparatnummern können Sie nur nutzen, wenn Ihr Netzbetreiber
dies unterstützt. Eine Anleitung zur Einrichtung von Postfächern erfragen Sie bitte bei Ihrem Netzbetreiber.
2
−
18
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
2
SMS: Short Message Service
Page 19
Mehrere Mobilteile / Basisstationen
10 Mehrere Mobilteile / Basisstationen
Mehrere Mobilteile
Über den international genormten GAP1 Standard können SWITEL−Mobilteile und auch Mobilteile von
Fremdherstellern in das Telefonsystem integriert werden. Genauso können Sie ein SWITEL−Mobilteil an
Basisstationen anderer Hersteller anmelden, sofern diese Geräte nach dem GAP Standard arbeiten.
Zum Abmelden eines Mobilteils von einer Basisstation benötigen Sie in jedem Fall ein weiteres an
dieser Basisstation angemeldetes Mobilteil. Wenn Sie Mobilteile an einer neuen Basisstation anmelden wollen, melden Sie diese Mobilteile vorher von der alten Basisstation ab.
Anmelden von Mobilteilen
Sie können 5 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden. Nach dem Anmelden wird dem Mobilteil eine interne Rufnummer gegeben. Diese interne Rufnummer wird im Display angezeigt.
Anmelden von CD77382−Mobilteilen an CD77382−Basisstationen
5 sec CD77382−Basisstation in den Registriermodus bringen
Melden Sie das Mobilteil an. Seite 16
Anmelden von CD77382−Mobilteilen an Basisstationen anderer Hersteller
Um die Basisstation des anderen Herstellers in den Registriermodus zu bringen, folgen Sie den Hinweisen
in der Bedienungsanleitung des Fremdherstellers. Benutzen Sie zur Anmeldung den PIN−Code des Fremdherstellers.
Melden Sie das Mobilteil an. Seite 16
Anmelden von Mobilteilen anderer Hersteller an CD77382−Basisstationen
5 sec Basisstation in den Registriermodus bringen
Folgen Sie für die Anmeldung des Mobilteils den Hinweisen in der Bedienungsanleitung des Fremdherstel-
lers. Benutzen Sie zur Anmeldung den aktuell eingestellten PIN−Code (Werkseinstellung: 0000).
Mehrere Basisstationen
Ihre Mobilteile können gleichzeitig an 4 verschiedenen Basisstationen angemeldet werden. Sie können dabei CD77382−Basisstationen und auch Basisstationen anderer Hersteller verwenden, sofern diese Geräte
nach dem GAP1 Standard arbeiten. Alle Basisstationen benötigen dazu eine eigene Telefonsteckdose. Sie
können die Basisstationen an Telefonsteckdosen mit der selben Rufnummer und auch an Anschlüssen mit
unterschiedlichen Rufnummern anschließen.
Mobilität durch verschiedene Standorte
Melden Sie das Mobilteil an verschiedenen Orten an Basisstationen an. Das Mobilteil meldet sich automatisch an der nächstgelegenen Basisstation an, sofern Sie die Funktion automatische Wahl" eingeschaltet
haben. Seite 16
Erhöhung der Reichweite
Platzieren Sie mehrere Basisstationen so, dass sich die Reichweite der einzelnen Basisstationen überschneidet. Testen Sie gegebenenfalls die Reichweite Ihrer Mobilteile. Hindernisse in Gebäuden können die
Reichweite erheblich einschränken.
Laufende Gespräche können nicht von einer zur anderen Basisstation übertragen werden.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken von Mobilteilen und Basisstationen
anderer Hersteller.
19
Page 20
Falls es Probleme gibt
11 Falls es Probleme gibt
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Fragen und Antworten
FragenAntworten
Keine Verbindung zur Basisstation möglich
Kein Telefongespräch möglich− Die Telefonleitung ist nicht korrekt angeschlossen oder gestört.
Verbindung abgehackt, fällt aus− Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
Das System reagiert nicht mehr− Ziehen Sie kurzzeitig das Netzteil aus der Steckdose.
Die Akkus sind in kürzester Zeit
leer
Die Rufnummernanzeige (CLIP)
funktioniert nicht
Der Anrufbeantworter nimmt
keine Anrufe auf
Sie können kein Memo aufzeichnen
Sie können keine Fernabfrage
durchführen
− Prüfen Sie, ob Sie sich mit dem richtigen PIN−Code an der Basisstation angemeldet haben. Seite 16
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel.
− Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Telefonanschluss in
Ordnung ist.
− Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt ein totaler Stromausfall vor.
− Die aufladbaren Akkus sind leer oder defekt.
− Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
− Falscher Aufstellungsort der Basisstation.
− Stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her. Seite 21
− Die Akkus sind leer oder defekt.
− Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die Basisstation. Reinigen Sie
die Kontaktflächen am Mobilteil und an der Basisstation mit einem
weichen, trockenen Tuch.
− Stellen Sie das Mobilteil für 14 Stunden in die Basisstation.
− Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres Netzbetreibers. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
− Der Anrufer hat das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt.
− Stellen Sie sicher, dass der Anrufbeantworter korrekt angeschlossen und eingeschaltet ist.
− Prüfen Sie, ob der Speicher des Anrufbeantworters voll ist. Löschen Sie ggf. Nachrichten aus dem Speicher. Seite 12
− Prüfen Sie, ob der Speicher des Anrufbeantworters voll ist. Löschen Sie ggf. Nachrichten aus dem Speicher. Seite 12
− Prüfen Sie, ob Sie den richtigen Sicherheitscode für die Fernabfrage benutzen. Seite 12
− Das Telefon, das Sie für die Fernabfrage nutzen wollen, muss auf
Tonwahl eingestellt sein.
Standbyüber 110 h
Max. Gesprächsdauerbis zu 12 h
Aufladbare Akkus2 x 1.2 V, Größe: AAA
WahlverfahrenTon−Wahlverfahren
Zulässige Umgebungstemperatur10°C bis 30°C
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit20% bis 75%
Flash−Funktion90 ms, 250 ms
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telephone = Standard für kabellose Telefone.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken von Mobilteilen und Basisstationen
anderer Hersteller.
Swisscom: 0622 100 000
Swisscom: 0622 100 000
21
Page 22
Technische Eigenschaften
Werkseinstellungen Anrufbeantworter
Ansage: Ansagetext 1Verzögerung Anrufann.: Sechs Tonrufe
Nachrichtenspeicher: LeerAnnahme bei ausgeschaltetem AB: 20 Tonrufe
Sicherheitscode: 000Lautstärke: 5
Anrufbeantworter: EinWochentag / Uhrzeit:
Saturday / 12:01 pm (nachmittags)
22
Page 23
Pflegehinweise / Garantie
13 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte
Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Gerätes bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischengeschalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in
den Produkten verwendeten Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom
Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen
sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte.
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen
die defekten Teile auszubessern oder zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile
oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen,
soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter
Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben.
Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré
ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−
même.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimiques, l’humidité, la
grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
N’utilisez pas le combiné dans des zones exposées aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation enfichable fourni avec l’appareil, d’autres pouvant
détruire votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par des meubles ou autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles dans le feu ou ne les plongez pas dans l’eau.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec cet appareil. Pour les cas d’urgence,
ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appareils médicaux. Leur influence réciproque
ne peut pas être entièrement exclue.
DECT1− Les téléphones DECT peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditi-
ves.
Elimination
La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de consommation. L’icône ci−contre
sur votre téléphone signifie que les anciens appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Éliminez les appareils électriques ou électroniques dans le centre de collecte d’un organisme
approprié d’évacuation des déchets.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que dans des centres de collecte qui
tiennent à votre disposition les collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les matériaux d’emballage conformément au règlement local.
26
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telephone = Standard pour téléphones sans fil.
Page 27
Mise en service du téléphone
2Mise en service du téléphone
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécu-
rité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
− une base avec bloc d’alimentation− un câble de raccordement téléphonique
− deux combinés− quatre piles rechargeables
− un chargeur avec bloc d’alimentation− un mode d’emploi
Raccordement de la base
Attention : Posez la base à une distance d’1 m des autres appareils électroniques pour éviter
d’éventuelles perturbations.
Raccordez la base tel que décrit sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimen-
tation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Prise de raccordement
téléphonique
Prise réseau
Raccordement du chargeur
Raccordez le chargeur tel que représenté sur le
croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le
bloc d’alimentation fourni avec l’appareil.
Prise réseau
Mise en place des piles
Placez les piles dans le compartiment prévu à cet effet. N’utilisez
que des piles rechargeables de type AAA Ni−MH 1,2 V. Observez
une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles.
Chargement des piles rechargeables
Lors de la première mise en service, posez le combiné pendant au moins 14 heures sur sa base / le char-
geur. Si vous avez posé correctement le combiné sur la base / le chargeur, le voyant de charge s’allume. Le
combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des char-
geurs d’un autre fabricant. Le niveau actuel de chargement des piles est affiché sur l’écran :
PleinMoyenFaibleVide
17
Branchement et débranchement du combiné
Afin de ménager les piles rechargeables standard, vous pouvez brancher et débrancher le combiné.
2 sec Débranchement du combiné
Branchement du combiné
Réglage de l’heure et de la date
La page38 vous dira comment régler la date et l’heure de votre combiné lors de sa première mise en ser-
vice.
Installations à postes supplémentaires
A la page 36, vous trouverez de plus amples informations concernant le raccordement de votre téléphone à
une installation à postes supplémentaires.
27
Page 28
Eléments de manipulation
3Eléments de manipulation
Combiné
1Feuilleter vers le haut / Liste de répétition automatique
des derniers numéros
2Touche softkey droite
3Raccrocher / Brancher, débrancher le combiné
4Verrouillage du clavier / conférences
téléphoniques
5Communications internes
6Touche R
7Feuilleter vers le bas / Appels manqués
8Décrocher / Mode mains−libres
9Touche softkey gauche
1
9
8
7
6
2
3
4
5
Base (répondeur)
1Touche de paging (recherche du combiné)
2Volume sonore −
3Répondeur Marche / Arrêt
4Volume sonore +
5Message précédent / Enregistrement
d’un mémo
6Stop
7Ecoute / Enregistrement de l’annonce
8DEL affichage réseau
9Message suivant / Retardement de
la prise d’appel
10 Effacement / Code de sécurité
11 DEL voyant de charge
12 Écoute
Chargeur
1DEL voyant de charge
123456 7
8
9
10
11
12
1
28
Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi par un contour uniforme. Les symboles de votre
téléphone peuvent présenter des différences par rapport à ceux représentés ici.
Page 29
Comment se servir du téléphone
4Comment se servir du téléphone
Représentations et notations
ëSaisir des chiffres ou des lettres
*Appuyer rapidement sur la touche représentée
2 sec *Appuyer 2 secondes sur la touche représentée
Maintenir *Maintenir appuyée la touche représentée
Relâcher *Relâcher la touche représentée
{í}Le combiné sonne
{ì}La base sonne
èRetirer le combiné de la base
éPoser le combiné sur la base
Ajouter aux contacts
Options
Symboles à l’écran
SymboleDescription
1Numéro d’appel interne du combiné page 42
20:22Affichage de l’heure page 38
SWITELAffichage du nom du combiné page 38
En continu : Affichage de la capacité des piles.
Clignotant : Chargez les piles rechargeables.
Segments continus : Les piles rechargeables sont en train d’être chargées. page 27
Le mode mains−libres est activé. page 32
Le verrouillage du clavier est activé. page 32
Le Alarme" est activé. page 38
De nouveaux appels sont enregistrés dans la liste d’appels (CLIP). page 36
Vous avez un nouveau SMS1. page 41
Répondeur dans le réseau téléphonique.
2
VMWI
− Service optionnel de votre opérateur page 36
En continu: La liaison avec la base est bonne.
Clignotant: La liaison avec la base n’est pas bonne. Rapprochez−vous de la base.
Texte et symboles à l’écran
Appuyer sur la touche softkey page 30 Touches de navigation
1
SMS : Short Message Service
2
VMWI : Visual Message Waiting Indication
29
Page 30
Comment se servir du téléphone
Touches de navigation
Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode d’attente. Vous obtenez le mode d’attente en appuyant sur la touche .
Les touches softkey (1) et (5) sont occupées par différentes fonctions dans les différents menus.
Dans ce mode d’emploi, elles sont toujours dénommées selon les textes inscrits ci−dessus à
l’écran.
18
MenuContacts
5
ToucheEn mode de veilleDans le menu
1− ouvrir le répertoire− reculer d’une position
2 +
3 − brancher, débrancher le combiné
4 ,− ouvrir la liste des appels manqués
5− ouvrir le menu principal− ouvrir le menu affiché
− ouvrir la liste de répétion automatique
des derniers numéros
− feuilleter dans les menus
− modifier les paramétrages
− interrompre les opérations de programmation et de sauvegarde
− feuilleter dans les menus
− modifier les paramétrages
1
2
3
4
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure du menu vous indique le chemin à prendre jusqu’à la fonction désirée. page 37
Menu
+ ou ,Sélectionner le sous−menu désiré
OK
+ ou ,Sélectionner la fonction désirée
OK
+ ou ,Sélectionner le réglage désiré
ëSaisir des chiffres ou des lettres via le pavé numérique.
OK
Retour
Interrompre les opérations de programmation et de sauvegarde et
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de saisie dans les 60
secondes.
Exemple
19
L’exemple créer des enregistrements dans le répertoire " explique comment vous naviguez dans les menus et effectuez des saisies. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet exemple.
Contacts
Options
Ajouter aux contacts
ë,
ë,
OK
OK
+ ou ,
OK
,
Ouvrir le menu principal
Ouvrir le sous−menu
Ouvrir la fonction
Confirmer les entrées
Reculer d’une position
retourner en mode de veille
Ouvrir le répertoire
Sélectionner la fonction et confirmer
Saisir le nom et confirmer
Saisir le numéro et confirmer
30
Page 31
Comment téléphoner
5Comment téléphoner
Prise d’appel
{í} {ì}, èou Prendre l’appel
Fin de la communication
ou éTerminer la communication
Appeler
ëComposer le numéro d’appel (max. 25 chiffres)
Effacer
Composer le numéro
Vous pouvez également appuyer tout d’abord sur la touche de communication, vous obtenez ainsi
la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés. La correction individuelle des chiffres du numéro d’appel n’est pas possible quand la communication est établie de cette manière.
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 20 derniers numéros composés dans une liste de répétition des derniers numéros.
£Ouvrir la liste de répétition automatique des derniers numéros
+ ou ,, Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Rappel des appels entrés
Votre téléphone enregistre les 20 appels manqués dans une liste d’appels.
Ouvrir la liste d’appels
+ ou ,, Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Composition de numéros du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire. page 30 et 40
Contacts
+ ou ,, Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Communication interne
Comment passer des communications internes
Vous devez avoir déclaré deux combinés ou plus (MT1, MT2, ...) sur une base pour pouvoir passer des
communications internes gratuites.
MT1: I, par ex. 2Composer le numéro d’appel interne du combiné de votre choix
MT2: Prendre la communication interne sur l’autre combiné
MT1 / MT2: Terminer la communication interne
Comment transférer des communications externes à des internes
MT1: I, par ex. 2Pendant la communication externe, composer le numéro d’appel interne
MT2: Prendre la communication interne sur l’autre combiné
MT1: Transférer la communication
Si le combiné appelé ne réagit pas, vous pouvez reprendre la communication externe en appuyant
sur la touche I.
Intercommunication / va−et−vient
Vous pouvez, pendant une communication externe, sélectionner un autre combiné pour intercommuniquer.
Le correspondant externe est maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne.
Vous pouvez changer de correspondant autant de fois que vous le désirez.
MT1: I, par ex. 2Composer le numéro d’appel interne pendant la communication externe
MT2: Prendre la communication interne sur l’autre combiné
MT1 : IChanger de correspondant
En cas d’erreur de saisie, effacer le dernier chiffre
Ouvrir le répertoire
31
Page 32
Comment téléphoner
Comment mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être branchée sur un autre correspondant interne dans le but de mener
une conférence.
MT1: I, par ex. 2Composer le numéro d’appel interne pendant la communication externe
MT2: Prendre la communication interne sur l’autre combiné
MT1: 2 sec #Commencer la conférence
MT1 / MT2: La conférence se termine quand un correspondant interne raccroche
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume pendant une communication.
+ ou ,Appuyer pendant la communication
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en minutes et secondes.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur.
Brancher le mode mains−libres
Débrancher le mode mains libres
Débranchement du microphone du combiné
Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le microphone du combiné.
Secret Secret activé
Secret
Verrouillage du clavier
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez comme d’habitude réceptionner des appels entrants.
2 sec Â
Déver.
Comment chercher le combiné (Paging)
Si vous avez perdu votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son explorateur.
Débrancher le microphone (secret)
Brancher le microphone
Activer le verrouillage du clavier
Oui
,
Désactiver le verrouillage du clavier
32
Page 33
6Répondeur
Votre répondeur dispose d’un guide parlé de l’utilisateur. Tenez compte de ces instructions et re-
marques.
Réglage de la langue
La reproduction vocale du répondeur est en anglais et n’est pas modifiable.
Réglage du jour de la semaine et de l’heure
A l’écoute des messages, le jour de la semaine et l’heure de leur entrée seront indiqués à chaque message.
2 sec sActiver le mode de réglage
w ou v, sRégler le jour de la semaine et confirmer
w ou v, sRégler les heures et confirmer
w ou v, sRégler les minutes et confirmer
Ecoute du jour de la semaine et de l’heure
sEcoute du jour de la semaine et de l’heure paramétrés
Branchement / débranchement du répondeur
Branchement / débranchement du répondeur
Durée d’enregistrement maximale
Le répondeur enregistre jusqu’à 60 messages. La durée d’enregistrement maximum est de 16minutes. La
longueur maximale de chaque message est de 2 minutes. Si la capacité de la mémoire est saturée et ne
peut plus recevoir de nouveaux messages, plus aucun appel ne sera enregistré.
Réglage du volume sonore
Vous pouvez régler le volume sonore sur 11 niveaux.
ou ¦Réglage du volume sonore
Prise d’appel retardée
Vous pouvez choisir entre 2 et 9 sonneries d’appel ainsi que le réglage économiseur de taxes pour la
consultation préalable à distance gratuite. La consultation préalable à distance gratuite vous permet de
constater si vous avez de nouveaux messages sur votre répondeur.
S’il y a de nouveaux messages sur votre répondeur, votre appel sera pris dès la 2 sonnerie.
Si aucun message n’a été enregistré, votre appel ne sera pris qu’au bout de la 4
Raccrochez avant la 4
Maintenir vActiver le mode de réglage
Relâcher vSélectionner le réglage
Autres informations relatives à la consultation à distance page 34
Prise d’appel
Si le répondeur a déjà répondu à un appel, vous pouvez reprendre celui−ci. L’enregistrement du message
est, dans ce cas, interrompu.
è ou Reprendre l’appel
Sélection du mode d’annonce
Votre répondeur met à votre disposition deux textes d’annonce préenregistrés. Après le texte d’annonce 1,
il est possible de laisser un message. Dans le cas du texte d’annonce 2, il s’agit d’une annonce seulement
après laquelle il n’est pas possible de laisser de message. Vous pouvez remplacer le texte d’annonce 1 et
le texte d’annonce 2 par un propre texte d’annonce. Si la mémoire du répondeur est pleine, c’est le texte
d’annonce 2 qui se fera automatiquement entendre.
2 sec SActiver le mode de réglage
wActiver le texte d’annonce 1
vActiver le texte d’annonce 2
21
22
ème
sonnerie. Vous n’aurez ainsi pas de frais à payer.
ème
Répondeur
sonnerie.
33
Page 34
Répondeur
Enregistrement / contrôle et effacement des annonces
Enregistrement des annonces
La longueur de la propre annonce ne doit pas dépasser 40 secondes.
2 sec SActiver le mode de réglage
Suppression d’une annonce personnelle et retour à l’annonce standard
Si vous effacez votre propre annonce, c’est l’annonce standard préenregistrée qui sera automatiquement
activée.
SEcouter l’annonce
Effacer l’annonce
Enregistrement d’un mémo
Un mémo est une information qui peut être écoutée comme un message entré.
Enregistrement d’un mémo
La durée du mémo peut s’élever jusqu’à 2 minutes.
Maintenir wDémarrer l’enregistrement
Relâcher wTerminer l’enregistrement
Ecoute / suppression de messages / mémos enregistrés
Ecoute de messages / de mémos
Les messages / mémos enregistrés sont restitués dans l’ordre dans lequel ils ont été enregistrés. Le jour de
la semaine et l’heure sont annoncés avant l’audition du message ou du mémo correspondant.
2 sec qEcouter de nouveaux message / mémos
qEcouter tous les messages / mémos
sArrêt de la restitution
wFaire repasser le message
vMessage suivant
Suppression d’un message / mémo
qEcouter le message / mémo à effacer
Effacer le message / mémo
Supprimer tous les messages / mémos
Tous les message / mémos seront effacés. Les nouveaux messages / mémos seront également effacés.
Ecoutez tous les messages / mémos. Après que vous avez écouté tous les messages / mémos, vous pouvez effacer tous les messages / mémos.
qEcouter tous les messages / mémos
Effacer les messages / mémos
La consultation à distance
Vous pouvez appeler votre répondeur pour écouter les messages et effectuer d’autres fonctions. A condition toutefois d’utiliser un téléphone à numérotation par tonalité.
25
Le code de sécurité pour la consultation à distance
Pour pratiquer la consultation à distance, vous devez saisir un code de sécurité. Celui−ci est réglé à l’usine
sur le "000".
2 sec Activer le mode de réglage
w ou v, 1. Modifier le 1er numéro et confirmer
w ou v, 2. Modifier le 2ème numéro et confirmer
w ou v, 3. Modifier le 3ème numéro et confirmer
23
24
34
Page 35
Démarrer la consultation à distance
ëComposer le numéro d’appel personnel
*, ë Appuyer sur ces touches pendant l’annonce et saisir le code de sécurité
En cas de saisie erronée, écoutez à nouveau l’annonce du répondeur. Si le code de sécurité a été
saisi trois fois de manière erronée, la ligne sera automatiquement coupée.
Vous avez maintenant la possibilité d’exécuter d’autres fonctions. Tableau des fonctions de touche
Branchement à distance du répondeur
ëComposer le numéro d’appel personnel
Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, votre appel ne sera pris qu’au bout de 20 sonne-
ries.
*, ëAppuyer sur ces touches après le signal sonore et saisir le code de
7Brancher / débrancher le répondeur
Vous avez maintenant la possibilité d’exécuter d’autres fonctions. Tableau de fonctions des touches
sécurité
Fonctions des touches de la consultation à distance
La consultation à distance est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de saisie dans
les 10 secondes.
Les fonctions des touches sont dépendantes du menu dans lequel vous vous trouvez. Le tableau suivant
vous donne une vue d’ensemble des fonctions de chaque touche.
Touche1 Fonctions du menu principal8 Fonctions du menu d’annonces
1Nouvelle écoute du menu principalOuvrir le menu principal et l’écouter
2Ecoute de tous les messagesEcoute du texte d’annonce préenregistré
3Ecoute des nouveaux messages seule-
ment
4Nouvelle écoute du message en coursEnregistrement du texte d’annonce 2
5− Effacement du message en cours
− Effacement de tous les messages
(après que tous les messages / mémos
ont été écoutés)
6Ecoute du message suivantActivation du texte d’annonce 2 page
7Branchement / débranchement du répon-
deur
8Ouverture et écoute du menu des an-
nonces
9Paramétrage du code de sécurité
Activer le code de réglage : *
Paramétrer le code de sécurité : par ex. 000" = 0, 0, 0
Confirmer le paramétrage : #
0Réglage du jour de la semaine et de l’heure
Activer le mode de réglage : *
Régler le jour de la semaine : Lundi = 1, Mardi = 2, Mercredi = 3,
Jeudi = 4, Vendredi = 5, Samedi = 6, Dimanche = 7
Réglage de l’heure : par ex. 10:15 heures = 1, 0, 1, 5
Confirmer le paramétrage : #
*Activation du mode de réglage
#Confirmation du réglageFin de l’enregistrement
éRaccrocher pour terminer la consultation à distance.
Enregistrement du texte d’annonce 1
page 34
page 34
− Activation du texte d’annonce 1 page
34
− Effacement du texte d’annonce 1 ou 2
(écouter le texte d’annonce et l’effacer
pendant sa restitution)
34
Nouvelle écoute du menu des annonces
Répondeur
35
Page 36
Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires
7Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires
Touche R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez, par l’intermédiaire de la touche R, tirer profit des fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique.Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation à postes supplémentaires quel temps de flash
vous devez régler pour l’utilisation de ces fonctions. Votre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’installation, vous informera si votre téléphone fonctionne parfaitement sur ce genre d’installation. Réglage du
temps de flash page 38
Code d’accès (chiffre de la ligne principale)
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer auparavant un code réseau pour obtenir la tonalité. Si vous avez enregistré et activé un chiffre de la ligne principale dans votre
combiné, ce chiffre sera automatiquement composé en premier avant les numéros d’appel du répertoire et
ceux des listes des appels.
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer auparavant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur les quelques installations à postes supplémentaires plus anciennes, cela
dure quelques instants jusqu’à ce que vous entendiez la tonalité. Pour ces installations à postes supplémentaires, une pause de numérotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à
numéroter directement sans attendre la tonalité.
2 sec +Introduire la pause de numérotation
Après le code réseau, votre téléphone attend 3 secondes pour composer le numéro d’appel réel.
La pause peut également être enregistrée dans le répertoire lors de la saisie de numéros d’appel.
Touche R et services supplémentaires
Votre téléphone supporte des services supplémentaires de votre opérateur, comme par ex. le va−et−vient, la
signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous pouvez utiliser ces services supplémentaires par
l’intermédiaire de la touche R. Demandez à votre opérateur quel temps de flash vous devez régler pour utiliser ces services supplémentaires. Contactez votre opérateur pour déconnecter les services supplémentaires. Réglage du temps de flash page 38
27
26
1
) Le répondeur et l’information relative aux
Répondeur dans le réseau téléphonique
Si votre opérateur met à votre disposition un répondeur dans le réseau téléphonique, vous serez informé
de l’existence de nouveaux messages par un symbole (VMWI
nouveaux messages indiquée par un symbole sont des services optionnels de votre exploitant de réseau.
Vous ne pouvez disposer de ces fonctions que si ce dernier supporte ce service. Veuillez lui demander de
plus amples informations.
Affichage du numéro d’appel (CLIP2)
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique, le numéro du correspondant vous sera
affiché dès que le téléphone sonne. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un
message correspondant sera affiché.Le numéro d’appel ne peut pas être affiché et donc être enregistré
dans la liste des appels.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau. Veuillez lui
demander de plus amples informations.
36
1
VMWI : Visual Message Waiting Indication
2
CLIP : Calling Line Identification Presentation
Page 37
8Structure du menu
Menu principal
Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche softkey.
Enregistrer
Insérer symbole
Nom UtilisateurBoite commune
Boites personnelles 1−4 ë Mot de Passe
Transférer
Effacer
Envoyer à
Serveur Emissionë Serveur Emission
ë Numéro de Termi-
nal
Configuration AlerteMorse
Discrète
Polyphonique
Ajouter boite perso.ë Nom Utilisateur ë Mot de Passeë Confirmer
Liste des appels 2Appels reçusOptionsEffacer
Voir les détails
Ajouter un contact
Appel non réponduOptionsEffacer
Voir les détails
Ajouter un contact
Numéros composésOptionsEffacer
Voir les détails
Ajouter un contact
Effacer listesAppels reçus
Appel non répondu
Numéros composés
Tous les appels
1
Autres informations relatives aux messages écrits SMS page 40
2
L’affichage du numéro d’appel (CLIP3) est nécessaire pour l’affichage et la sauvegarde de numéros
d’appel dans les listes des appels. L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau. Veuillez lui demander de plus amples informations. Autres informations relatives à
l’affichage du numéro d’appel page 36
3
CLIP : Calling Line Identification Presentation
37
Page 38
Structure du menu
28
CombinéSonnerieAppels externesMélodie base 1−5
Appels internesMélodie base 1−5
Volume de sonnerieVolume de sonnerie 1−5 / Arrêt
Nom du combinéë Contact
Choix langue
Couleurs du menuBleu
Décroché automatique 2Marche/arrêt
Code d’accès
Configuration baseSonnerie baseMélodie base 1−5
Volume baseVolume base 1−5 / Arrêt
Priorité de sonnerie
ToucheCourt (100 ms)
1
Choix langue 1−7
Vert
Rose
3
Marche/arrêt
ë Saisir le code
4
Tous les combinés
Sélection combinéCombiné 1−5 Sonneries 2
Long (300 ms)
Sonneries 4
Sonneries 6
38
Code Base
5
ë Ancien code :ë Nouveau code :
ë Confirmer code :
Réglage date
& heure
AlarmeMarche/arrêtUne seule sonne-
rie
ë Horloge sur
24H
Quotidienneë Horloge sur
24H
Arrêt
Sonnerie alarme Sonnerie alarme 1−4
Réglage date & heureë Dateë Horloge sur 24H
EnregistrementDéclaration combinéBase 1−4ë Code Base
5
Choix de la baseAutomatique
Base 1−4
Suppression Combinéë Code Base
1
Langues : anglais, français, allemand, italien, espagnol, hollandais et portugais.
2
Si vous avez activé la fonction, un appel sera automatiquement pris en communication lorsque le com-
5
Combiné 1−5
biné sera retiré de la base.
3
Autres informations relatives aux installations à postes supplémentaires chapitre 7.
4
Vous pouvez ici choisir si un appel entrant doit sonner sur tous les combinés déclarés ou s’il doit seule-
ment sonner sur un combiné bien précis.
5
Réglage usine du PIN système : 0000
Page 39
Répertoire
29
Vous accédez au répertoire en appuyant sur la touche softkey.
Enregistrement 1OptionsAjouter un contactë Contact
Enregistrement 2
Enregistrement...Effacer un contact
Structure du menu
Contacts
Voir les détails
Modifier un contactë Contact
Sonnerie
2
Effacer les contacts
.
Arrêt
Mélodie base 1−5
1
1
ë Numéro :
ë Numéro :
1
Des lettres sont inscrites sur les touches de chiffres. En appuyant plusieurs fois sur la touche adéquate,
vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
2
Ici, vous pouvez attribuer une certaine mélodie de sonnerie d’appel à un enregistrement du répertoire.
Votre combiné se manifeste alors avec la mélodie de sonnerie paramétrée lorsqu’un appel de ce correspondant vous parvient. L’affichage du numéro d’appel (CLIP3) est nécessaire pour cette fonction. L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau. Veuillez lui demander
de plus amples informations.
3
CLIP : Calling Line Identification Presentation
39
Page 40
SMS
9SMS
Conditions SMS
Votre raccordement téléphonique doit disposer du service CLIP1 Assurez vous auprès de votre opérateur
que ce service est bien activé sur votre raccordement téléphonique. Pour utiliser le service SMS
doit être activé auprès de votre de votre exploitant de réseau.
Vous ne pouvez pas envoyer de SMS à partir d’installations à postes supplémentaires.
Les envois SMS ne sont pas encore possibles avec les connexions d’appel par appel.
Les envois de messages SMS sont payants.
Si le récepteur n’utilise pas de service SMS sur son réseau fixe ou si son téléphone ne peut
simplement pas recevoir de SMS, le SMS sera automatiquement livré sous forme de message vocal.
Le calcul des frais est effectué par votre opérateur.
Centre de services SMS
La distribution de messages SMS se fait par un centre de services ou centre serveur. Si vous désirez envoyer des messages écrits SMS, vous devez programmer un numéro de centre de services dans votre
combiné page 37. Veuillez demander au fournisseur de votre choix le centre de services nécessaire et
la façon de procéder pour activer le service SMS.
Votre téléphone est prêt à envoyer des messages écrits SMS. Des numéros de centres de services
sont déjà programmés dans votre combiné.
Centre de services de réceptionCentre de services d’émission
Swisscom: 0622 100 000Swisscom: 0622 100 000
Saisie de texte
Pour permettre la saisie de textes, des lettres sont inscrites sur les touches chiffrées. En appuyant plusieurs
fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
1Saisie d’espaces et de signes particuliers
IChangez entre majuscule et minuscule
Effacer
Effacer
2 sec
Numéro d’appareil
Si vous avez connecté plusieurs téléphones à fonction SMS à votre raccordement téléphonique, chaque
téléphone est identifié par un numéro d’appareil. Pour qu’un SMS soit envoyé à un téléphone précis,
l’expéditeur du message écrit SMS doit connaître le numéro d’appareil de ce téléphone et l’ajouter au
numéro de téléphone.
Boîtes postales
En plus d’une boîte commune déjà existante portant le numéro d’appareil 0", vous pouvez ouvrir quatre
autres boîtes personnelles et les protéger par un mot de passe. Chaque boîte est caractérisée par un nom
d’utilisateur et un numéro d’appareil. Cette fonction vous permet de recevoir des SMS qui ne peuvent être
lus que par l’utilisateur correspondant.
Vous ne pouvez utiliser les boîtes à numéros d’appareil différents que si votre opérateur assiste ce
service. Veuillez demander le mode d’emploi pour la mise en place de boîtes postales auprès de
votre opérateur.
Effacer la dernière position
Tout effacer et retourner au mode de veille
2
, celui−ci
40
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation
2
SMS : Short Message Service
Page 41
Plusieurs combinés / bases
10 Plusieurs combinés / bases
Plusieurs combinés
Par l’intermédiaire du standard GAP1international normé, les combinés SWITEL ainsi que les combinés
d’autres fabricants peuvent être intégrés dans le système téléphonique. De même, vous pouvez déclarer
un combiné SWITEL sur des bases d’autres fabricants dans la mesure où ces appareils travaillent d’après
le standard GAP.
Pour annuler un combiné d’une base, vous avez dans tous les cas besoin d’un autre combiné
déclaré sur cette base. Si vous voulez déclarer des combinés sur une nouvelle base, annulez auparavant ces combinés de l’ancienne base.
Déclaration de combinés
Vous pouvez déclarer 5 combinés sur votre base. Un numéro d’appel interne est donné automatiquement
au combiné après la déclaration. Ce numéro d’appel interne est affiché à l’écran.
Déclaration de combinés CD77382 sur des bases CD77382
5 sec CD77382 Mettre la base en mode d’enregistrement
Déclarez le combiné. page 38
Déclaration de combinés CD77382 sur des bases d’autres fabricants
Pour amener la base de l’autre fabricant en mode d’enregistrement, suivez les instructions contenues dans
le mode d’emploi de ce dernier. Pour déclarer le combiné, utilisez le code PIN de l’autre fabricant.
Déclarez le combiné. page 38
Déclaration de combinés d’autres fabricants sur des bases CD77382
5 sec Mettre la base en mode d’enregistrement
Pour la déclaration du combiné, suivez les indications du mode d’emploi de l’autre fabricant. Utilisez, pour
la déclaration, le code PIN actuellement paramétré (réglage usine : 0000).
Plusieurs bases
Vos combinés peuvent être simultanément déclarés sur 4 bases différentes. A cet effet, vous pouvez utiliser
des bases CD77382 mais aussi des bases d’autres fabricants dans la mesure où ces appareils travaillent
d’après le standard GAP1. Pour cela, chacune des bases nécessite sa propre prise téléphonique. Vous
pouvez raccorder les bases à des prises téléphoniques ayant le même numéro, mais également à des raccordements ayant des numéros distincts.
Mobilité grâce à différents emplacements
Déclarez votre combiné à différents endroits sur des bases différentes. Le combiné se manifeste automatiquement sur la base la plus proche dans la mesure où vous avec activé la fonction Choix automatique".
page 38
Augmentation de la portée
Placez plusieurs bases de telle façon que la portée de chacune des bases se recoupent avec les autres.
Testez, le cas échéant, la portée de vos combinés. Des obstacles dans les bâtiments peuvent considérablement limiter la portée.
Les communications en cours ne peuvent pas être transférées d’une base à l’autre.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de fabricants
différents.
41
Page 42
En cas de problèmes
11 En cas de problèmes
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. Si vous avez
des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur.
Questions et réponses
QuestionsRéponses
Pas de connexion possible avec
la base
Pas de communication téléphonique possible
La liaison est hachée, coupée− Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Le système ne réagit plus− Retirez le bloc d’alimentation de la prise de courant pendant un
Les piles rechargeables sont vides au bout de peu de temps
L’affichage du numéro d’appel
(CLIP) ne fonctionne pas
Le répondeur n’enregistre pas
d’appels
Vous ne pouvez enregistrer aucun mémo
Vous ne pouvez pas exécuter de
consultation à distance
− Contrôlez si vous vous êtes bien identifié sur la base par le code
PIN correct. page 38
− Le câble du téléphone n’est pas correctement branché ou est soumis à des perturbations. N’utilisez que le câble de raccordement
téléphonique fourni avec l’appareil.
− Testez avec un autre téléphone si votre raccordement téléphonique fonctionne.
− Le bloc d’alimentation n’est pas branché ou il y a une panne totale
de courant.
− Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses.
− Vous vous êtes trop éloigné de la base.
− Mauvais lieu d’installation de la base.
court instant.
− Rétablissez les réglages usine. page 43
− La pile rechargeable est vide ou défectueuse.
− Placez le combiné correctement sur sa base. Nettoyez les surfaces
de contact du combiné et de la base avec un chiffon doux et non
pelucheux.
− Posez le combiné sur la base et laissez−le pendant 14 heures .
− L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre
exploitant de réseau. Veuillez lui demander de plus amples informations.
− Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d’appel.
− Assurez−vous que celui−ci est correctement connecté et branché.
− Contrôlez si la mémoire du répondeur est pleine. Supprimez des
messages, le cas échéant. page 34
− Contrôlez si la mémoire du répondeur est pleine. Supprimez des
messages, le cas échéant. page 34
− Contrôlez si vous utilisez bien le code de sécurité correct pour
cette consultation. page 34
− Le téléphone que vous voulez utiliser pour la consultation à distance doit être branché sur la numérotation par tonalité.
42
Page 43
Caractéristiques techniques
12 Caractéristiques techniques
Données techniques
CaractéristiqueValeur
StandardDECT1−GAP
Alimentation en courantEntrée : 220/230 V, 50 Hz
Hors portéeA l’extérieur : env. 300 m
Etat de veillePlus que 110 h
Durée max. de communicationJusqu’à 12 h
Piles rechargeables2 x 1.2 V, taille : AAA
NumérotationNumérotation par tonalité
Température ambiante autorisée10°C à 30°C
Humidité atmosphérique relative autorisée20% à 75%
Fonction de flash90 ms, 250 ms
OK
Retour
30
Confirmer la réinitialisation
Interrompre la réinitialisation
Restauration des réglages usine
2 sec Débranchement du combiné
, attendre 2 sec, *Brancher le combiné, attendre et déclencher la réinitialisation
Réglages usine
Réglages usine
Sortie : 8 V, 300 mA / 9 V, 120 mA
A l’intérieur : env. 50 m
Réglages usine
2
Langue : allemandParamétrer des SMS
Nom du combiné : CD7738Entrée : vide
Numéro interne :1Sortie : vide
Répertoire : vide (150 places de mémoire)Centre de service de réception :
Liste d’appels : vide (50 places de mémoire)Centre de service de transmission :
Répétition autom. des derniers numéros : vide (20
places de mémoire)
Prise d’appel autom. : activéeSignal sonore d’avertissement : morse
Volume sonore de la sonnerie d’appel : 3Utilisateur : Ajouter boite perso."
Volume sonore de l’écouteur : 3N° d’appareil : 0
Mélodie interne : 1Base
Mélodie ext. de sonnerie d’appel : 5Temps de flash : 1 (90 ms)
Couleur du menu : bleuVolume sonore de la base : 3
Alarme : ArrêtMélodie de sonnerie de la base : 5
Verrouillage du clavier : arrêtCode PIN : 0000
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telephone = Standard pour téléphones sans fil.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de fabricants
différents.
Swisscom: 0622 100 000
Swisscom: 0622 100 000
Tonalité de messages : activée
43
Page 44
Caractéristiques techniques
Réglages usine du répondeur
Annonce : texte d’annonce 1Retardement de la prise d’appel :
Mémoire des messages : VidePrise d’appel quand le répondeur est débranché :
Code de sécurité : 000Volume : 5
Répondeur : activéJour de la semaine / heure :
6 sonneries d’appel
20 sonneries d’appel
saturday / 12:01 pm (après−midi)
44
Page 45
Remarques d’entretien / Garantie
13 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits nettoyants ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Les
matériaux choisis et la haute technologie assure un fonctionnement parfait et une longue durée de vie. La
garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou une installation à postes supplémentaires éventuellement intercalée est responsable du disfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas aux piles rechargeables standard ou aux packs de piles rechargeables utilisés dans le produit. La
durée de garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de la garantie, tous les défauts dus à des erreurs de matériel et de fabrication sont
réparés gratuitement. La garantie expire en cas d’interventions de l’acheteur ou d’un tiers. Les dommages
engendrés par une manipulation ou une utilisation inadéquates, par un mauvais emplacement ou rangement, par un raccordement ou une installation inadéquate ainsi que par un cas de force majeure ou d’autres influences extérieures ne sont pas inclus dans la prestation de la garantie. En cas de réclamations,
nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil.
Les pièces ou appareils échangés deviennent notre propriété. Le droit de réclamer des dédommagements
est exclu sauf si ce dommage est basé sur une préméditation ou une négligence grave du fabricant.
Si votre appareil devait cependant comporter un défaut pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusivement au magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil en présentant votre bon d’achat. Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peuvent être réclamés qu’auprès de votre
revendeur. A l’échéance des deux ans après l’achat et le transfert de nos produits, les législations en matière de garantie ne sont plus applicables.
45
Page 46
Index
14 Index
A
Affichage du numéro d’appel, 36
Appeler, 31
Augmentation de la portée, 41
B
Boîtes postales, 40
Branchement / débranchement du
répondeur, 33
Branchement à distance
du répondeur, 35
Branchement et débranchement du
combiné, 27
C
Centre de services SMS, 40
Chargement des piles
rechargeables, 27
Chiffre de la ligne principale, 36
Code d’accès, 36
Code de sécurité pour la consultation
à distance, 34
Comment chercher le combiné, 32
Comment mener des conférences
téléphoniques führen, 32
Comment passer des communications
internes, 31
Comment se servir du téléphone, 29
Comment téléphoner, 31
Comment transférer des communica-
tions externes à des internes, 31
Communication interne, 31
Composition de numéros du réper-
toire, 31
Conditions SMS, 40
Consignes de sécurité, 26
Consultation à distance, 34
Contenu de l’emballage, 27
Créer des enregistrements dans le
répertoire, 30
D
Débranchement du microphone, 32
Déclaration de combinés, 38, 41
Données techniques, 43
Durée d’enregistrement maximale, 33
Durée de la communication, 32
E
Economiseur de taxes, 33
Ecoute de messages / de mémos, 34
Effacement de messages /
de mémos, 34
Effacement des annonces, 34
Eléments de manipulation, 28
Enregistrement d’un mémo, 34
Enregistrement des annonce, 34
F
Fin de la communication, 31
Fonctions des touches, 35
G
Garantie, 45
I
Installations à postes supplémentai-
res, 27, 36
Intercommunication, 31
L
Liste des appels, 37
M
Menu principal, 37
Mise en place des piles, 27
Mise en service du téléphone, 27
Mobilité, 41
Mode mains−libres, 32
N
Navigation dans le menu, 30
Niveau de chargement des piles re-
Paging, 32
Pause de numérotation, 36
Plusieurs bases, 41
Plusieurs combinés, 41
Prise d’appel, 31, 33
Prise d’appel retardée, 33
Q
Questions et réponses, 42
R
Raccordement de la base, 27
Raccordement du chargeur, 27
Rappel des appels entrés, 31
Réglage de l’heure et de la date, 27
Réglage de la date et de l’heure, 38
Réglage de la langue du répondeur, 33
Réglage du jour de la semaine et de
l’heure du répondeur, 33
Réglage du volume sonore du répon-
deur, 33
Réinitialisation, 43
Remarques d’entretien, 45
Répertoire, 39
Répondeur, 33
Répondeur dans le réseau téléphoni-
que, 36
Représentations, 29
Restauration des réglages usine, 43
S
Saisie de texte, 40
Sélection du mode d’annonce, 33
Services supplémentaires, 36
SMS, 37, 40
Structure du menu, 37
Suppression de tous les message /
mémos, 34
Symboles à l’écran, 29
T
Touche de répétition automatique des
derniers numéros, 31
Touche R et services
supplémentaires, 36
Touche R sur les installations à postes
supplémentaires, 36
Touches de navigation, 30
V
Va−et−vient, 31
Verrouillage du clavier, 32
VMWI, 36
Volume sonore de l’écouteur, 32
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente apparecchio consente di compiere telefonate all’interno di una rete di telecomunicazione. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente e svolgere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi solari diretti.
Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare esclusivamente l’alimentatore a spina fornito in dotazione visto che altri ali-
mentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero accesso
all’alimentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Batterie ricaricabili
Attenzione: Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco, né sommergerle in acqua.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile impiegare l’unità per telefonare. Si consiglia di ricorrere in
caso di emergenza ad un telefono con filo in grado di funzionare anche senza alimentazione elettrica
esterna.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Evitare di utilizzare il telefono nelle vicinanze di apparecchiature mediche. Non è pos-
sibile escludere completamente il rischio di eventuali influssi.
Telefoni DECT1 possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici.
Smaltimento
Sussiste l’obbligo legislativo al corretto smaltimento di beni di consumo. Il simbolo riportato sul telefono e raffigurato qui a lato indica, che apparecchi usati elettrici ed elettronici e batterie esauste
non sono da smaltire assieme ai normali rifiuti domestici.
Procedere allo smaltimento di apparecchi elettrici o elettronici presso un centro di raccolta incaricato con lo smaltimento conforme.
Consegnare batterie ricaricabili per lo smaltimento presso rivenditori al dettaglio di batterie o
centri di raccolta che mettono a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
48
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telephone = Standard per telefoni senza cavo.
Page 49
Mettere in funzione il telefono
2Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza ripor-
tate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
− una stazione base con alimentatore di rete− un cavo di collegamento telefonico
− due unità portatili− quattro batterie ricaricabili
− una stazione di carica con alimentatore di rete− un manuale di istruzioni per l’uso
Collegare la stazione base
Attenzione: Posizionare la stazione base con una distanza di 1 m da altre apparecchiature elettro-
niche visto che altrimenti si possono verificare interferenze reciproche.
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigurato sul disegno. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete così come il cavo di collegamento telefonico forniti in dotazione.
Presa di collegamento
telefonico
Presa elettrica
Collegare la stazione di carica
Procedere al collegamento della stazione di carica
seguendo quanto raffigurato sul disegno. Si consiglia
di utilizzare per motivi di sicurezza soltanto
l’alimentatore fornito in dotazione.
Inserire le batterie ricaricabili
Inserire le batterie ricaricabili nel rispettivo vano batterie precedentemente aperto. Utilizzare a tale scopo solo batterie ricaricabili del tipo AAA Ni−MH 1,2 V. Osservare la corretta polarità!
Chiudere quindi il vano batterie.
Caricare le batterie
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per una durata di minimo 14 ore nella stazione
base / stazione di carica. Avendo posizionato l’unità portatile nella stazione base / stazione di carica in maniera corretta, la spia di controllo dello stato di carica è accesa. L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fenomeno normale e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispositivi di carica differenti o estranei. Lo stato di carica delle batterie attuale è visualizzato sul display:
32
Presa elettrica
CaricoA metàDeboleScarico
Attivare e disattivare l’unità portatile
Allo scopo di risparmiare le batterie standard ricaricabili è possibile disattivare e quindi reinserire l’unità
portatile.
A pagina 60 sono riportate indicazioni relative all’impostazione di data e orario presso l’unità portatile in
sede di prima messa in funzione.
Impianti telefonici interni
A pagina 58 sono riportate ulteriori informazioni in caso si volesse collegare il telefono ad un impianto telefonico interno.
49
Page 50
Elementi di comando
3Elementi di comando
Unità portatile
1Scorrere verso sopra / Elenco ripetizione di chiamata
2Tasto softkey a destra
3Concludere chiamata / Attivare o disattivare
unità portatile
4Blocco tastiera / Chiamate a conferenza
5Chiamate interne
6Tasto R
7Scorrere verso sotto / Chiamate mancate
8Ricevere chiamata / Funzione vivavoce
9Tasto softkey a sinistra
1
9
8
7
6
2
3
4
5
Stazione base (segreteria telefonica)
1Tasto di ricerca unità portatile
(tasto di paging)
2Volume −
3Segreteria telefonica ON / OFF
4Volume +
5Messaggio precedente / Registrare
un promemoria
6Arresto
7Riprodurre / Registrare un annuncio
8LED di visualizzazione rete
9Messaggio successivo / Ritardo di
accettazione di chiamata
10 Cancellare / Codice di sicurezza
11 LED di controllo dello stato di carica
12 Riproduzione
123456 7
8
9
10
11
12
50
I tasti riportati nelle presenti istruzioni per l’uso sono raffigurati con un bordo uniforme. Con riserva di scostamenti per tasti e simboli visualizzati sul display del telefono rispetto a tasti e simboli di display qui raffigurati.
Page 51
Come funziona il mio telefono?
4Come funziona il mio telefono?
Rappresentazioni e modi di scrittura
ëImmissione di numeri o lettere
*Premere brevemente i tasti raffigurati
2 sec *Premere per 2 secondi il tasto raffigurato
tenere *Tenere premuto il tasto raffigurato
rilasciare *Rilasciare il tasto raffigurato
{í}Unità portatile squilla
{ì}Stazione base squilla
èEstrarre l’unità portatile dalla stazione base
éRiporre l’unità portatile nella stazione base
Salva in Rubrica
Opzioni
Simboli sul display
SimboloDescrizione
1Numero di chiamata interno dell’unità portatile pagina 64
20:22Visualizzazione dell’orario pagina 60
SWITELVisualizzazione del nome dell’unità portatile pagina 60
Permanente: Indicazione dello stato di carica delle batterie.
Se la spia lampeggia: Caricare le batterie ricaricabili.
Segmenti che scorrono: Processo di carica delle batterie in corso. pagina 49
La funzione vivavoce è attivata. pagina 54
Il blocco tastiera è attivato. pagina 54
La Sveglia" è attivata. pagina 60
Nell’elenco chiamate (CLIP) sono memorizzate nuove chiamate. pagina 58
Presenza di un nuovo SMS1. pagina 63
Segreteria telefonica su rete telefonica.
2
VMWI
− Servizio opzionale del proprio gestore di rete telefonica pagina 58
Permanente: Il collegamento con la stazione base è buono.
Se la spia lampeggia: Il collegamento con la stazione base non è buono. Avvicinarsi alla
stazione base.
Testo e simboli sul display
Premere il tasto softkey pagina 52 Tasto di navigazione
1
SMS: Short Message Service
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication
51
Page 52
Come funziona il mio telefono?
Tasti di navigazione
Tutte le descrizioni riportate nelle presenti istruzioni per l’uso tengono conto dell’unità portatile in stato di
stand−by. La modalità di stand−by è selezionata premendo il tasto .
I tasti softkey (1) e (5) sono programmati con funzioni differenti in base al menu in cui ci si trova.
33
Nelle presenti istruzioni per l’uso questi tasti sono denominati sempre in base ai testi di display visualizzati direttamente al di sopra.
MenuRubrica
5
TastoIn modalità di stand−byAll’interno del menu
1− Aprire la rubrica telefonica− Tornare indietro di un livello
2 +− Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata
3 − Attivare o disattivare l’unità portatile
4 ,− Aprire l’elenco delle chiamate mancate
5− Aprire il menu principale− Aprire il menu visualizzato
− Per scorrere nei menu
− Per modificare le impostazioni
− Interrompere le procedure di programmazione e memorizzazione
− Per scorrere nei menu
− Per modificare le impostazioni
1
2
3
4
Navigare nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Il percorso da seguire per giungere alla funzione desiderata è indicato dalla struttura di menu. pagina 59
Menu
+ o ,Selezionare il sottomenu desiderato
OK
+ o ,Selezionare la funzione desiderata
OK
+ o ,Selezionare l’impostazione desiderata
ëLa tastiera consente di inserire numeri o lettere
OK
Indietro
Interrompere le procedure di programmazione e memorizzazione e
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se entro 60 secondi non si procede con una
immissione.
Esempio
34
La procedura da seguire per navigare nei menu e compiere immissioni è indicata con l’esempio Immettere
voci nella rubrica telefonica". Si consiglia di seguire quest’esempio per tutte le altre impostazioni che si desiderano compiere.
Rubrica
Opzioni
Salva in Rubrica, OK
ë,
ë,
, + o ,
OK
OK
Aprire il menu principale
Aprire il sottomenu
Aprire la funzione
Confermare le immissioni
Tornare indietro di un livello
tornare indietro alla modalità di stand−by
Aprire la rubrica telefonica
Selezionare e confermare la funzione
Immettere e confermare il nome
Immettere e confermare il numero di chiamata
52
Page 53
Compiere telefonate
5Compiere telefonate
Ricevere una chiamata
{í} {ì}, èo Ricevere una chiamata
Concludere una chiamata
o éConcludere una chiamata
Telefonare
ëImmettere un numero di chiamata (max. 25cifre)
Cancella
Selezionare un numero di chiamata
E’ altresì possibile premere prima il tasto di chiamata e ricevere il segnale di linea libera. Le cifre
immesse per la composizione del numero di chiamata desiderato sono immediatamente selezionate. Nel corso di una simile chiamata non è possibile eseguire una correzione di singole cifre che
compongono il numero di chiamata.
Ripetizione di selezione
Il telefono memorizza gli ultimi 20 numeri di chiamata selezionati in un elenco disponibile per la funzione di
ripetizione di chiamata.
£Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata
+ o ,, Scegliere la voce e instaurare un collegamento
Riselezionare chiamate ricevute
Il telefono memorizza 20 chiamate mancate nell’elenco chiamate.
Aprire l’elenco chiamate
+ o ,, Scegliere la voce e instaurare un collegamento
Selezionare numeri dalla rubrica telefonica
Per fare questo è necessario aver memorizzato i numeri di chiamata nella rubrica telefonica. pagina 52 e 62
Rubrica
+ o ,, Scegliere la voce e instaurare un collegamento
Compiere chiamate interne
Condurre chiamate interne
Per poter condurre chiamate interne gratuite è necessario aver precedentemente registrato due o più unità
portatili (MT1, MT2, ...) ad una stazione base.
MT1: I, per es. 2Selezionare il numero di chiamata interno dell’unità portatile desiderata
MT2: Ricevere la chiamata interna presso l’altra unità portatile
MT1 / MT2: Concludere la chiamata interna
Inoltro interno di chiamate esterne
MT1: I, per es. 2Selezionare il numero di chiamata interno con chiamata esterna in corso
MT2: Ricevere la chiamata interna presso l’altra unità portatile
MT1: Trasferire la chiamata
Se l’unità portatile selezionata non dovesse rispondere, la chiamata esterna potrà essere nuova-
mente ripresa con il tasto I.
Riscontro / Chiamata in attesa
Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare un’altra unità portatile allo scopo di
consultarsi o eseguire un riscontro. Mentre è in corso la conversazione con l’interlocutore interno, la chiamata esterna è trattenuta. Il numero di passaggi tra i partner di chiamata è illimitato.
MT1: I, per es. 2Selezionare il numero di chiamata interno con chiamata esterna in
MT2: Ricevere la chiamata interna presso l’altra unità portatile
MT1: ICambiare il partner di chiamata
In caso di immissione errata, cancellare l’ultima cifra
Aprire la rubrica telefonica
corso
53
Page 54
Compiere telefonate
Compiere chiamate a conferenza
Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chiamata esterna ed un altro interlocutore
interno.
MT1: I, per es. 2Selezionare il numero di chiamata interno con chiamata esterna in
MT2: Ricevere la chiamata interna presso l’altra unità portatile
MT1: 2 sec #Iniziare la conferenza
MT1 / MT2: La conferenza è conclusa nel momento in cui uno dei partner di
Impostare il volume del ricevitore
Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 5 livelli.
+ o ,Premere durante la conversazione telefonica
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della telefonata è visualizzata in minuti e secondi sul display.
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso l’altoparlante.
Disattivare la funzione vivavoce
35
Attivare la funzione vivavoce
Silenziamento del microfono nell’unità portatile
E’ possibile attivare e disattivare il microfono dell’unità portatile con chiamata telefonica in corso.
Esc Mic Microfono Escluso
Att Mic
Blocco tastiera
L’attivazione del blocco tastiera consente di ricevere telefonate in arrivo come di consueto.
2 sec Â
Sblocca
Si
,
Ricerca dell’unità portatile (funzione di paging)
Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facilmente grazie all’emissione di un
tono di ricerca.
Disattivare il microfono (silenziamento)
Attivare il microfono
Attivare il blocco tastiera
Disattivare il blocco tastiera
54
Page 55
Segreteria telefonica
6Segreteria telefonica
La segreteria telefonica offre all’utente delle istruzioni sotto forma di guida parlata. Osservare per-
tanto le istruzioni ed indicazioni fornite.
Impostazione della lingua
La guida di cui dispone la segreteria telefonica è parlata in lingua inglese e non è modificabile.
Impostare la data e l’orario
Durante la riproduzione dei messaggi, ogni messaggio è accompagnato dall’indicazione di giorno settimanale e orario in cui il messaggio è stato ricevuto.
2 sec sAttivare la modalità di impostazione
w o v, sImpostare e confermare il giorno settimanale
w o v, sImpostare e confermare le ore
w o v, sImpostare e confermare i minuti
Riprodurre la data e l’orario
sRiproduzione di giorno settimanale e orario impostati
Attivare / Disattivare la segreteria telefonica
Attivare / Disattivare la segreteria telefonica
Durata di registrazione massima
La segreteria telefonica è in grado di memorizzare fino a 60 messaggi. La durata di registrazione massima
è di 16 minuti. La lunghezza massima di ogni messaggio è di 2 minuti. Se la capacità di memoria è esaurita
e la registrazione di nuovi messaggi non è più possibile, non sarà più registrata alcuna chiamata.
Impostare il volume
E’ possibile impostare il volume in 11livelli.
o ¦Impostare il volume
Ritardo di accettazione di chiamata
E’ possibile scegliere tra 2 e 9 segnalazioni di chiamata e l’impostazione Risparmio di addebiti per compiere un’interrogazione a distanza preliminare gratuita. Con la funzione di interrogazione a distanza preliminare gratuita è possibile verificare la presenza di nuovi messaggi sulla propria segreteria telefonica.
Se ci sono messaggi nuovi sulla segreteria telefonica, l’apparecchio accetta la telefonata dopo sole 2
segnalazioni di chiamata.
Se la chiamata non è accettata dopo 4 squilli, non c’è nessun nuovo messaggio. Riagganciare prima
del 4° squillo. In questo modo non si verifica alcuna addebito.
tenere vAttivare la modalità di impostazione
rilasciare vSelezionare l’impostazione
Ulteriori informazioni sull’interrogazione a distanza pagina 56
Riprendere una chiamata
Anche se la segreteria telefonica ha già risposto ad una chiamata è comunque possibile riprendere la telefonata. Fatto questo, la registrazione del messaggio si interrompe.
è o Riprendere la chiamata
Selezionare la modalità annunci
La segreteria telefonica dispone di due annunci predefiniti. Dopo il messaggio di annuncio 1 è possibile lasciare un messaggio. Il messaggio di annuncio 2 è invece solo un annuncio che non consente di lasciare
alcun messaggio. Messaggio di annuncio 1 e messaggio di annuncio 2 sono sostituibili da un messaggio di
annuncio personalizzato. Non appena la memoria della segreteria telefonica è piena, l’apparecchio riproduce automaticamente il messaggio di annuncio 2.
2 sec SAttivare la modalità di impostazione
wAttivare il messaggio di annuncio 1
vAttivare il messaggio di annuncio 2
36
37
55
Page 56
Segreteria telefonica
Registrare, verificare o cancellare degli annunci
Registrare degli annunci
La lunghezza dell’annuncio personalizzato non deve superare i 40 secondi.
2 sec SAttivare la modalità di impostazione
tenere wAvviare la registrazione (messaggio di annuncio 1)
rilasciare wConcludere la registrazione (messaggio di annuncio 1)
tenere vAvviare la registrazione (messaggio di annuncio 2)
rilasciare vConcludere la registrazione (messaggio di annuncio 2)
Verificare l’annuncio attualmente impostato
SRiprodurre l’annuncio
Cancellare l’annuncio personalizzato e fare ritorno all’annuncio standard
Cancellando l’annuncio personalizzato viene automaticamente riattivato l’annuncio standard.
SRiprodurre l’annuncio
Cancellare l’annuncio
Registrare dei promemoria
Un promemoria è un messaggio che è possibile riprodurre e quindi ascoltare allo stesso modo di un messaggio ricevuto.
Registrare un promemoria
La lunghezza massima prevista per un promemoria è di 2 minuti.
tenere wAvviare la registrazione
rilasciare wConcludere la registrazione
Riprodurre / Cancellare messaggi ricevuti o promemoria registrati
Riprodurre messaggi / promemoria
I messaggi ricevuti / promemoria registrati sono riprodotti nell’ordine cronologico in cui sono registrati. Il giorno
della settimana o l’orario sono indicati prima della riproduzione del rispettivo messaggio o promemoria.
2 sec qRiprodurre nuovi messaggi / nuovi promemoria
qRiprodurre tutti i messaggi / tutti i promemoria
sInterrompere la riproduzione
wRipetere il messaggio
vPassare al messaggio successivo
Cancellare un messaggio / promemoria
qRiprodurre il messaggio / promemoria che si desidera cancellare
Cancellare il messaggio / promemoria
Cancellare tutti i messaggi / promemoria
Sono cancellati tutti i messaggi / tutti i promemoria. In questo caso sono altresì cancellati messaggi / promemoria nuovi. Riprodurre tutti i messaggi / tutti i promemoria. Una volta riprodotti e quindi ascoltati tutti i
messaggi / tutti i promemoria è possibile cancellare tutti i messaggi / promemoria.
qRiprodurre tutti i messaggi / promemoria
Cancellare messaggi / promemoria
L’interrogazione a distanza
E’ possibile chiamare la propria segreteria telefonica per ascoltare gli eventuali messaggi registrati e per altresì svolgere altre funzioni. Per poter usufruire di queste funzioni è necessario compiere le chiamata da un
telefono con procedura di selezione a toni.
40
Codice di sicurezza per l’interrogazione a distanza
Per poter eseguire l’interrogazione a distanza è necessario immettere il codice di sicurezza. Questo è impostato in fabbrica e corrisponde a "000".
2 sec Attivare la modalità di impostazione
w o v, 1. Modificare e confermare il numero
w o v, 2. Modificare e confermare il numero
w o v, 3. Modificare e confermare il numero
38
39
56
Page 57
Segreteria telefonica
Avviare l’interrogazione a distanza
ëSelezionare il proprio numero di chiamata
*, ëPremere durante la riproduzione dell’annuncio e immettere il codice di
In caso di immissione errata, l’annuncio della segreteria telefonica è nuovamente riprodotto. In se-
guito all’immissione errata del codice di sicurezza per tre volte, il collegamento è interrotto automaticamente.
A questo punto è possibile svolgere altre funzioni. Panoramica delle funzioni a tasti
Attivazione a distanza della segreteria telefonica
ëSelezionare il proprio numero di chiamata
Nel caso in cui si fosse dimenticato di inserire la propria segreteria telefonica, l’apparecchio rispon-
derà alla chiamata solo dopo 20 segnalazioni di chiamata.
*, ëPremere dopo aver sentito il segnale acustico e immettere il codice di
7Attivare / Disattivare la segreteria telefonica
A questo punto è possibile svolgere altre funzioni. Panoramica delle funzioni a tasti
Funzioni a tasti dell’interrogazione a distanza
L’interrogazione a distanza è interrotta automaticamente se entro 10 secondi non si procede con
una immissione.
Le funzioni a tasti dipendono dal menu in cui ci si trova. La seguente tabella offre una panoramica delle singole funzioni a tasti.
Tasto1 Funzioni nel menu principale
1Riprodurre di nuovo il menu principaleAprire e riprodurre il menu principale
2Riprodurre tutti i messaggiRiprodurre il messaggio di annuncio impo-
3Riprodurre solo i messaggi nuoviRegistrare il messaggio di annuncio 1
4Riprodurre nuovamente il messaggio in
corso
5− Cancellare il messaggio in corso
− Cancellare tutti i messaggi (dopo aver
ascoltato tutti i messaggi / promemoria)
6Riprodurre il messaggio successivoAttivare il messaggio di annuncio 2 pa-
7Attivare / Disattivare la segreteria telefo-
nica
8Aprire e riprodurre il menu annunciRiprodurre di nuovo il menu annunci
9Impostare il codice di sicurezza
Attivare la modalità di impostazione: *
Impostare il codice di sicurezza: per es. 000" = 0, 0, 0
Confermare l’impostazione: #
0Impostare la data e l’orario
Attivare la modalità di impostazione: *
Impostare il giorno settimanale: Lunedì = 1, martedì = 2, mercoledì = 3,
Impostare l’orario: per es. ore 10.15 = 1, 0, 1, 5
Confermare le impostazioni: #
*Attivare la modalità di impostazione
#Confermare l’impostazioneConcludere la registrazione
éRiagganciando il telefono la funzione di interrogazione a distanza è conclusa.
sicurezza
sicurezza
8 Funzioni nel menu annunci
stato
pagina 56
Registrare il messaggio di annuncio 2
pagina 56
− Attivare il messaggio di annuncio 1
pagina 56
− Cancellare il messaggio di annuncio 1 o
2 (riproduce il messaggio di annuncio
che è cancellato durante la riproduzione)
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega
di consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare il tempo flash da
impostare per poter usufruire di queste funzioni. Il rivenditore specializzato è in grado di indicare se il telefono acquistato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico interno. Impostare il tempo
flash pagina 60
Codice di accesso (cifra per il segnale dalla centrale)
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un numero di accesso alla rete esterna
per ottenere un segnale di linea libera prima di poter compiere una telefonata. Se nella propria unità portatile è stata precedentemente memorizzata e attivata una cifra per il segnale dalla centrale, questa cifra per il
segnale dalla centrale è selezionata e preposta automaticamente ai numeri di chiamata tratti dalla rubrica
telefonica e dagli elenchi chiamate.
Pausa di selezione
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un numero di accesso alla rete esterna
per ottenere un segnale di linea libera prima di poter compiere una telefonata. Alcuni impianti telefonici interni di vecchia data richiedono un intervallo di tempo di poco superiore prima di trasmettere un segnale di
libero. In particolare, proprio per questi impianti telefonici interni è possibile prevedere, dopo aver inserito il
numero di accesso alla rete esterna, una pausa di selezione che consente di comporre il numero di chiamata desiderato senza dover necessariamente attendere il segnale di libero.
2 sec +Inserire la pausa di selezione
Dopo il numero di accesso alla rete esterna il telefono aspetta 3 secondi prima di procedere con la sele-
zione del numero che si desidera chiamare.
La pausa è anche programmabile in sede di immissione dei numeri di chiamata nella rubrica telefo-
nica.
Tasto R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio gestore di rete telefonica come per
es. le funzioni di chiamata in attesa, avviso di chiamata e chiamata in conferenza. Con il tasto R è possibile
accedere a questi servizi addizionali. Si prega di consultare il proprio gestore di rete telefonica per ottenere
informazioni sul tempo flash necessario per l’utilizzo dei servizi addizionali. Rivolgersi al proprio gestore di
rete telefonica per ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali. Impostare il tempo flash pagina 60
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica
Nel caso in cui il proprio gestore di rete telefonica offra una segreteria telefonica integrata nella rete telefonica, sull’apparecchio appare il simbolo (VMWI
lefonica e l’indicazione sulla presenza di nuovi messaggi mediante simboli sono servizi opzionali offerti dal
proprio gestore di rete telefonica. Tali funzioni saranno peraltro solo accessibili nel caso in cui il gestore di
rete telefonica offra i servizi descritti. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP2)
A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione, l’apparecchio visualizza il numero
telefonico del chiamante non appena il telefono squilla. Nel caso in cui il chiamante abbia soppresso la
trasmissione del proprio numero di chiamata, appare un’apposita indicazione. Visto che il numero di chiamata non è visualizzabile, questo non sarà memorizzato nell’elenco chiamate.
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio opzionale offerto dal proprio gestore di rete
telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ricevere ulteriori informazioni a riguardo.
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication
2
CLIP: Calling Line Identification Presentation
58
41
1
) indicante la presenza di nuovi messaggi. La segreteria te-
42
Page 59
8Struttura di menu
Menu principale
Nel menu principale si giunge premendo il tasto softkey
1
SMS
Scrivi MessaggioOpzioniInvia aRicerca
RicevutiLeggiOpzioniRispondi
PropriLeggiOpzioniModifica
Cancella MessaggiRicevutiCancella
PropriNome Utilizzatore
Cancella Tutti
ImpostazioniCentro ServiziCentro Servizio 1ë Centro Servizio 1
NR. Terminaleë NR. Terminale
Tono di AvvisoAttiva/Disattiva
Nome UtilizzatoreCancella Utiliz.Nome Utilizzatore 1−4
Struttura di menu
Menu
.
Salva
Inserisci Simbolo
Nome UtilizzatoreImpost. d’utente
Nome Utilizzatore 1−4 ë Password
Inoltra
Cancella
Invia a
Centro Servizio 2ë Centro Servizio 2
ImpostaMorse
Discreto
Polifonico
Aggiungi Utiliz.ë Nome Utilizzatore ë Passwordë Conferma
Lista Chiamate 2RicevuteOpzioniCancella
Visualizza Numero
Inserisci Nuovo
Chiamata senza Risp.OpzioniCancella
Visualizza Numero
Inserisci Nuovo
EffettuateOpzioniCancella
Visualizza Numero
Inserisci Nuovo
Cancella ListaRicevute
Chiamata senza Risp.
Effettuate
Tutte le chiamate
1
Ulteriori informazioni su messaggi di testo SMS pagina 62
2
Per visualizzare e memorizzare numeri di chiamata in elenchi chiamate è necessaria la visualizzazione
del numero di chiamata (CLIP
ferto dal proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per
ricevere ulteriori informazioni a riguardo. Ulteriori informazioni sulla visualizzazione del numero di chiamata pagina 58
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation
3
). La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio opzionale of-
59
Page 60
Struttura di menu
43
Imposta PortatileMelodiaChiamate EsterneMelodia Base 1−5
Qui è possibile impostare se una chiamata in arrivo dovrà essere segnalata presso tutte le unità portatili
selezionate all’interno dell’impianto telefonico o se invece dovrà squillare solo una determinata unità portatile.
5
Impostazione di default PIN di sistema: 0000
Page 61
Rubrica telefonica
44
Nella rubrica telefonica si giunge premendo il tasto softkey
Voce 1OpzioniInserisci Nuovoë Nome
Voce 2
Visualizza Numero
Voce ...Cancella
Modificaë Nome
Melodia
Cancella Rubrica
Struttura di menu
Rubrica
2
Disattiva
Melodia Base 1−5
.
1
1
ë Numero:
ë Numero:
1
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto, si ha modo di se-
lezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
2
Possibilità di assegnare una determinata melodia di suoneria ad una voce dell’elenco telefonico. In pre-
senza di una chiamata da parte di un determinato interlocutore l’unità portatile risponde con la melodia di
suoneria impostata. Per questa funzione è necessaria la visualizzazione del numero di chiamata (CLIP3).
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio opzionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ricevere maggiori informazioni a
riguardo.
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation
61
Page 62
SMS
9SMS
Requisiti SMS
L’allacciamento telefonico deve disporre della caratteristica funzionale CLIP1. Assicurarsi presso il proprio
gestore di rete telefonica, che l’allacciamento telefonico sia abilitato alla caratteristica funzionale richiesta.
Per poter usufruire del servizio SMS
il proprio gestore di rete telefonica.
L’invio di SMS non è possibile in impianti di derivazione.
In caso di collegamenti in call by call, l’invio di un SMS al momento non è ancora possibile.
L’invio di messaggi SMS è soggetto a costi supplementari.
Se il ricevitore non utilizza un servizio SMS o se il rispettivo telefono non è abilitato alla ricezione di
SMS, il messaggio SMS è inoltrato sotto forma di messaggio vocale.
Il calcolo delle rispettive spese avviene da parte del proprio gestore di rete telefonica.
Centro di servizi SMS
La distribuzione di messaggi SMS avviene attraverso un centro di servizi. Per inviare messaggi di testo
SMS è necessario programmare il numero del centro di servizi nella propria unità portatile pagina 59. Si
prega di richiedere presso l’offerente scelto il numero del centro di servizi necessario e la procedura da seguire per l’abilitazione al servizio SMS.
Il presente telefono è già predisposto per l’invio di messaggi di testo SMS. Nell’unità portatile sono
stati infatti già programmati i numeri del centro di servizi.
Centro di servizi per ricezioneCentro di servizi per invio
Swisscom: 0622 100 000Swisscom: 0622 100 000
Immissione del testo
L’immissione di testo viene eseguita utilizzando le lettere indicate sui tasti numerici del telefono. Premendo
ripetutamente il relativo tasto, si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
1Inserire spazi vuoti e segni speciali
ICambi fra maiuscolo e minuscolo
Cancella
Cancella
2 sec
Numero di apparecchio
In presenza di un maggior numero di telefoni abilitati al servizio SMS e collegati al proprio allacciamento telefonico, ogni telefono è identificato da un numero di apparecchio. In modo da poter inviare un SMS ad un
determinato telefono, il mittente del messaggio di testo SMS deve conoscere il numero di apparecchio del
rispettivo telefono da aggiungere al numero di chiamata consueto.
Caselle postali
Accanto ad una casella postale generale preesistente con numero di apparecchio 0" è possibile impostare
e proteggere con password quattro ulteriori caselle postali private. Ogni casella postale è contraddistinta da
un nome utente e da un numero di apparecchio. Questa funzione consente di ricevere messaggi SMS destinati esclusivamente da un unico e specifico utente.
Caselle postali con numeri di apparecchio differenti sono disponibili solo se messe a disposizione
dal proprio gestore di rete telefonica. Si prega di rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per
ottenere le istruzioni necessarie alla creazione di caselle postali.
2
può rendersi necessaria la precedente abilitazione al servizio presso
Cancellare l’ultima posizione
Cancellare tutto e tornare indietro nella modalità di stand−by
62
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
2
SMS: Short Message Service
Page 63
Maggior numero di unità portatili / stazioni base
10 Maggior numero di unità portatili / stazioni base
Maggior numero di unità portatili
La funzione standard internazionale GAP1 consente l’integrazione sia di unità portatili SWITEL sia di unità
portatili di altri costruttori nel sistema telefonico preesistente. Allo stesso modo è possibile selezionare unità
portatili SWITEL per stazioni base di altri costruttori, a condizione che gli apparecchi dispongano della funzione GAP standard.
Per deselezionare un’unità portatile da una stazione base è in ogni caso necessario servirsi di un
altra unità portatile registrata presso la stazione base in questione. Volendo registrare le unità portatili presso una nuova stazione base bisogna prima deselezionare queste unità portatili dalla vecchia stazione base ovvero dalla stazione base dove attualmente risultano ancora registrati.
Registrazione di unità portatili
E’ possibile registrare 5 unità portatili presso la stazione base. Una volta eseguita la selezione, all’unità portatile è assegnato un numero di chiamata interno. Questo numero di chiamata interno è visualizzato sul display.
Registrazione di unità portatili del tipo CD77382 presso stazioni base del tipo CD77382
5 sec CD77382 Passare con la stazione base alla modalità di registrazione
Registrare l’unità portatile. pagina 60
Registrazione di unità portatili del tipo CD77382 presso stazioni base di altri costruttori
Per selezionare la modalità di registrazione presso la stazione base di un altro costruttore, seguire le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l’uso del rispettivo costruttore. Immettere per la selezione il
codice PIN dell’altro costruttore
Registrare l’unità portatile. pagina 60
Registrazione di unità portatili di altri costruttori presso stazioni base del tipo CD77382
5 sec Passare con la stazione base alla modalità di registrazione
Per registrare l’unità portatile seguire le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso dell’altro costruttore.
Immettere per la registrazione il codice PIN attualmente impostato (impostazione di default: 0000).
Maggior numero di stazioni base
E’ possibile registrare le proprie unità portatili presso 4 stazioni base diverse. La funzione è disponibile
presso stazioni base del tipo CD77382 come anche presso stazioni base di altri costruttori a condizione
che questi apparecchi operino sulla base dello standard GAP1. Per ogni stazione base è inoltre necessario
prevedere una presa telefonica autonoma. Le stazioni base possono essere collegate sia a prese telefoniche aventi lo stesso numero di chiamata sia ad allacciamenti con numeri di chiamata differenti.
Mobilità grazie a luoghi di ubicazione differenti
Per fare ciò è sufficiente registrare l’unità portatile in uso in ubicazioni diverse presso stazioni base differenti. Avendo precedentemente selezionato infatti la funzione "selezione automatica", l’unità portatile si registra automaticamente presso la stazione base più vicina. pagina 60
Aumento della portata
Posizionare le diverse stazioni base in modo da ottenere una transizione della portata delle singole stazioni
base. Verificare se necessario la portata delle unità portatili utilizzate. Eventuali ostacoli presenti all’interno
degli edifici possono notevolmente limitare la portata.
Per chiamate in corso non è invece possibile compiere un trasferimento da una stazione base all’al-
tra.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili con stazioni base di altri cos-
truttori.
63
Page 64
In presenza di problemi
11 In presenza di problemi
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Domande e risposte
DomandeRisposte
Non è possibile collegarsi alla
stazione base.
Non è possibile condurre una
chiamata telefonica.
Collegamento disturbato, si interrompe.
Il sistema non reagisce più.− Estrarre brevemente l’alimentatore di rete dalla presa di corrente.
Le batterie ricaricabili si scaricano piuttosto subito.
La visualizzazione del numero di
chiamata (CLIP) non funziona.
La segreteria telefonica non registra più alcuna chiamata.
Non è possibile registrare un
promemoria.
Non è possibile compiere un’interrogazione a distanza.
− Verificare se la registrazione alla stazione base è stata eseguita
con il codice PIN corretto. pagina 60
− La linea telefonica non è collegata correttamente oppure presenta
un guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento telefonico fornito.
− Provare con un altro telefono se l’allacciamento telefonico in questione è funzionante.
− L’alimentatore di rete non è inserito oppure si è in presenza di una
caduta di tensione totale.
− Le batterie ricaricabili sono scariche o difettose.
− La distanza dalla stazione base è troppo grande.
− La distanza dalla stazione base è troppo grande.
− Luogo di installazione della stazione base errato.
− Ripristinare le impostazioni di default. pagina 65
− Le batterie sono scariche o difettose.
− Riporre l’unità portatile correttamente nella stazione base. Pulire le
superfici di contatto di unità portatile e stazione base con un panno
morbido e asciutto.
− Posizionare l’unità portatile per la durata di 14 ore nella stazione
base.
− La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio opzionale
offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Per maggiori dettagli a
riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
− Il chiamante ha disattivato la trasmissione del proprio numero di
chiamata.
− Assicurarsi che la segreteria telefonica sia collegata e attivata
correttamente.
− Verificare che la memoria della segreteria telefonica non sia piena.
Cancellare eventualmente dei messaggi dalla memoria. pagina
56
− Verificare che la memoria della segreteria telefonica non sia piena.
Cancellare eventualmente dei messaggi dalla memoria. pagina
56
− Verificare se è stato utilizzato il codice di sicurezza corretto per
l’interrogazione a distanza. pagina 56
− Il telefono utilizzato per l’interrogazione a distanza deve essere
impostato per la selezione a toni.
Autonomia di stand−bypiù di 110 ore
Autonomia di chiamatafino a 12 ore
Batterie ricaricabili2 x 1.2 V, tipo: AAA
Procedura di selezioneProcedura di selezione a toni
Temperatura ambiente consentita10°C fino 30°C
Umidità atmosferica relativa consentitada 20% a 75%
Funzione flash90 ms, 250 ms
Ripristinare le impostazioni di default
2 sec Disattivare l’unità portatile
, attendere 2 sec, * Inserire l’unità portatile, attendere e avviare il ripristino
Impost. di fabbrica
Impost. di fabbrica
OK
Indietro
45
Confermare il ripristino
Interrompere il ripristino
Uscita: 8 V, 300 mA / 9 V, 120 mA
in ambienti interni: ca. 50 m
Impostazioni di default
2
Specifiche tecniche
Lingua: TedescoImpostazioni SMS
Nome unità portatile: CD7738Ingresso: vuoto
Numero di chiamata interno: 1Uscita: vuoto
Rubrica telefonica: vuoto (150 posizioni di memo-
ria)
Elenco chiamate: vuoto (50 posizioni di memoria)Centro di servizi per invio:
Ripetizione di chiamata: vuoto (20 posizioni di memoria)
Messaggio di annuncio automatico: ONSuono di avviso: Tono morse
Volume della segnalazione di chiamata: 3Utente: Aggiungi Utiliz"
Volume del ricevitore: 3Numero di apparecchio: 0
Melodia di suoneria interna: 1Stazione base
Melodia di suoneria esterna: 5Tempo flash: 1 (90 ms)
Colore di menu: BluVolume stazione base: 3
Sveglia: OFFMelodia di suoneria stazione base: 5
Blocco tastiera: OFFCodice PIN: 0000
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telephone = Standard per telefoni senza cavo.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili con stazioni base di altri cos-
truttori.
Centro di servizi per ricezione:
Swisscom: 0622 100 000
Swisscom: 0622 100 000
Suono messaggi: ON
65
Page 66
Specifiche tecniche
Impostazioni di default della segreteria telefonica
Annuncio: Messaggio di annuncio 1Ritardo dell’accettazione di chiamata:
Memoria di messaggi: vuotoRicezione con segreteria telefonica disattivata:
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni.
L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate garantiscono un perfetto funzionamento
ed una lunga durata in vita. Non è possibile richiamarsi alla presente garanzia nel caso in cui la causa per il
malfunzionamento dell’apparecchio risalga al gestore della rete telefonica o ad un eventuale impianto telefonico interno interposto. La garanzia non si estende alle batterie standard o compatte ricaricabili utilizzate
all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia sarà eliminato gratuitamente qualsiasi guasto relativo a difetti di materiale o di
produzione. La garanzia rilasciata cessa in caso di intervento da parte dell’acquirente o di terze persone.
La presente garanzia non ricopre danni dovuti all’uso o all’esercizio non conforme a quanto previsto, ad un
errato montaggio o conservazione, a collegamento o installazione impropri così come a forza maggiore o a
qualsiasi altro influsso esterno. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o
sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti sostituite o apparecchi rimpiazzati divengono di nostra proprietà. Si escludono richieste di risarcimento danni, qualora non fondate su intenzione o
colpa grave da parte del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto durante il periodo di
garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL assieme al
relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti
valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. A decorrere da due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere eventuali diritti a garanzia.
67
Page 68
Indice
14 Indice
A
Attivare / Disattivare la segreteria tele-
fonica, 55
Attivare e disattivare l’unità
portatile, 49
Attivazione a distanza della segreteria
telefonica, 57
Aumento della portata, 63
B
Blocco tastiera, 54
C
Cancellare degli annunci, 56
Cancellare messaggi / promemoria, 56
Cancellare tutti i messaggi /
promemoria, 56
Caricare le batterie, 49
Caselle postali, 62
Centro di servizi SMS, 62
Chiamata in attesa, 53
Cifra per il segnale dalla centrale, 58
Codice di accesso, 58
Codice di sicurezza per l’interroga-
zione a distanza, 56
Collegare la stazione base, 49
Collegare la stazione di carica, 49
Come funziona il mio telefono?, 51
Compiere chiamate a conferenza, 54
Compiere chiamate interne, 53
Compiere telefonate, 53
Concludere una chiamata, 53
Condurre chiamate interne, 53
Consigli per la cura, 67
Contenuto della confezione, 49
D
Domande e risposte, 64
Durata di conversazione, 54
Durata di registrazione massima , 55
E
Elementi di comando, 50
Elenchi chiamate, 59
F
Funzione vivavoce, 54
Funzioni a tasti, 57
G
Garanzia, 67
I
Immettere voci nella rubrica
telefonica, 52
Immissione del testo, 62
Impianti telefonici interni, 49, 58
Impostare il volume della segreteria
telefonica, 55
Impostare la data e l’orario, 60
Impostare la data e l’orario, 49
Impostare la data e l’orario della se-
greteria telefonica, 55
Impostare la lingua della segreteria te-
lefonica, 55
Indicazioni di sicurezza, 48
Inoltro interno di chiamate esterne, 53
Inserire le batterie ricaricabili, 49
Interrogazione a distanza, 56
M
Maggior numero di stazioni base, 63
Maggior numero di unità portatili, 63
Menu principale, 59
Mettere in funzione il telefono, 49
Mobilità, 63
Modi di scrittura, 51
N
Navigare nel menu, 52
Numero di apparecchio, 62
P
Paging, 54
Pausa di selezione, 58
R
Rappresentazioni, 51
Registrare degli annunci, 56
Registrare dei promemoria, 56
Registrare unità portatili, 60
Registrazione di unità portatili, 63
Requisiti SMS, 62
Ricerca dell’unità portatile, 54
Ricevere una chiamata, 53
Ripetizione di selezione, 53
Riprendere una chiamata, 55
Ripristinare le impostazioni
di default, 65
Ripristino, 65
Riprodurre messaggi / promemoria, 56
Riscontro, 53
Riselezionare chiamate ricevute, 53
Risparmio di addebiti, 55
Ritardo di accettazione
di chiamata, 55
Rubrica telefonica, 61
S
Segreteria telefonica, 55
Segreteria telefonica integrata nella
rete telefonica, 58
Selezionare la modalità annunci, 55
Selezionare numeri dalla rubrica tele-
fonica, 53
Servizi addizionali, 58
Silenziamento del microfono, 54
Simboli sul display, 51
SMS, 59, 62
Specifiche tecniche, 65
Stato di carica delle batterie, 49
Struttura di menu, 59
T
Tasti di navigazione, 52
Tasto R e servizi addizionali, 58
Tasto R in impianti telefonici interni, 58
Telefonare, 53
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Do not use the handset in potentially explosive areas.
Power supply
Caution: Only use the power adapter plug supplied because other power supplies could damage
the telephone. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such.
Rechargeable batteries
Caution: Do not throw batteries into a fire or immerse them in water.
Power failure
The telephone cannot be used to make calls in the event of a power failure. Always keep a cord connected
telephone which operates without an external power supply available in case of emergency situations.
Medical equipment
Caution: Never use the telephone in the vicinity of medical equipment. It cannot be fully ruled out
that devices will not be affected.
DECT1 telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing aids.
Disposal
You are obliged to dispose of consumable goods properly in accordance with the applicable legal
regulations. The adjacent symbol on the telephone indicates that electrical and electronic apparatus and batteries no longer required must be disposed of separate from domestic waste.
Electrical and electronic devices must be disposed of at a suitable collection point provided by
the public waste authorities.
Batteries must be disposed of at the point of sale or at the appropriate collection points provided
by the public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
70
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telephone = Standard for cordless telephones.
Page 71
Putting the Telephone into Operation
2Putting the Telephone into Operation
Safety information
Caution: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up.
Checking the contents of the package
The package contains:
− a base station with power adapter plug− a telephone connection cable
− two handsets− four rechargeable batteries
− a charging station with power adapter plug− an operating manual
Connecting the base station
Caution: Position the base station with a distance of 1 m to other electronic devices, otherwise
there is a risk of mutual disturbance.
Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter
plug supplied and telephone connection line enclosed.
Telefonanschlussdose
Netzsteckdose
Connecting the charging station
Connect the charging station as illustrated in the
diagram. For reasons of safety, only use the power
adapter plug supplied.
Mains power outlet
Inserting the batteries
Insert the AAA" batteries in the open battery compartment.
Only use batteries of the type AAA NiMH 1.2 V. Pay attention to
correct polarity. Close the battery compartment cover.
Charging the batteries
Before the handset is used for the first time, insert it in the base station / charging station for at least 14
hours. When the handset is placed in the base station / charging station properly, the battery charge control
lamp lights up. The handset warms up during the charging process. This is normal and does not represent
a risk. Do not charge the handset with charging units from other manufacturers. The current battery chargestatus is indicated on the display:
47
FullHalf emptyLowEmpty
Switching the handset on/off
The handset can be switched on and off to save the batteries.
2 sec Switch the handset off
Switch the handset on
Setting the date and time
The information on Page 82 explains how to set the date and time on the handset when starting it up for the
first time.
Private branch exchanges
Page 80 provides further information if your telephone is to be connected to a private branch exchange.
71
Page 72
Operating Elements
3Operating Elements
Handset
1Scroll up / Redialling list
2Softkey Right button
3End call / Switch handset on/off
4Keylock / Conference calls
5Internal calls
6R button
7Scroll downwards / Missed calls
8Take call / Handsfree mode
9Softkey Left button
Record memo
6Stop
7Play/Record outgoing message
8LED, power lamp
9Play next message / Set ring delay
10 Delete / security code
11 LED, charging control lamp
12 Play
Charging station
1LED, charging control lamp
123456 7
8
9
10
11
12
1
72
The buttons in this operating manual are depicted with a uniform contour. Variations in the symbols on
the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
Page 73
4How to Operate the Telephone
Display and explanation of operation sequences
ëEnter digits or letters
*Press the button depicted briefly
2 sec *Press the button depicted for 2 seconds
press and hold *Press and hold button depicted
release *Release button depicted
{í}Handset rings
{ì}Base station rings
èRemove handset from the base station
éPlace handset in the base station
Save Number
Options
Icons in the display
IconDescription
1Internally assigned call number of the handset. Page 86
20:22Display of the time. Page 82
SWITELDisplay of the handset name. Page 82
On: Displays the battery capacity.
Flashing: The batteries must be recharged.
Run−through segments: Batteries are being charged. Page 71
Handsfree mode has been activated. Page 76
The key lock is activated. Page 76
The Alarm" is switched on. Page 82
New calls have been stored in the calls list (CLIP). Page 80
A new SMS1 message has been recorded. Page 85
Answering machine provided by the telephone network.
2
VMWI
− Optional service provided by the telephone network provider Page 80
On: The connection to the base station is good.
Flashing: The connection to the base station is not good. Move towards the base station.
Text and icon in the display
Press softkey Page 74 Navigation buttons
How to Operate the Telephone
1
SMS: Short Message Service
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication
73
Page 74
How to Operate the Telephone
Navigation buttons
All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. The handset is in
Standby mode after pressing the button.
The softkeys (1) and (5) are assigned different functions in the different menus. The function buttons
48
are always referred to in this manual according to the texts directly above them in the display.
All the functions can be accessed via the various menus. Refer to the menu structure to find how to access
the respective functions. Page 81
Menu
+ or ,Select the submenu required
OK
+ or ,Select the function required
OK
+ or ,Select the setting required
ëEnter digits or letters using the relevant digit keys
OK
Back
Cancel programming and saving processes and return to Standby mode
Every process is automatically cancelled if there is no input within 60 seconds.
Open the main menu
Open the submenu
Open the function
Confirm the entries
Move one level back
Creating a phone book entry − example
The way in which to navigate through the menus and enter data is explained by means of the example
Creating a phone book entry". Proceed as in this example for all the settings.
Names
Options
Save Number
ë,
ë,
OK
OK
, + or ,
OK
,
74
49
Open the phone book
Select function and confirm
Enter the name and confirm
Enter the phone number and confirm
Page 75
5Telephoning
Taking a call
{í} {ì}, è or Take the call
Ending a call
or éEnd the call
Making a call
ëEnter the phone number (max. 25 digits)
Clear
Dial the phone number
It is also possible to press the Call button first to obtain the dialling tone. The digits in the phone num-
ber then entered are dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using
this dialling procedure.
Redialling
The telephone stores the last 20 phone numbers dialled in a redialling list.
£Open the redialling list
+ or ,, Select an entry and dial the number
Calling back missed calls
The telephone stores the numbers of the last 20 calls not taken in a calls list.
Open the calls list
+ or ,, Select an entry and dial the number
Dialling phone numbers from the phone book
There must be phone numbers stored in the phone book. Pages 74 and 84
Names
+ or ,, Select an entry and dial the number
Internal calls
Making internal calls
There must be two or more handsets (HS1, HS2, ...) registered on a base station in order to make internal
calls free of charge.
HS1: I, e.g. 2Dial the internal call number of the required handset
HS2: Take the internal call on the other handset
HS1 / HS2: End the internal call
Transferring external calls internally
HS1: I, e.g. 2Dial the internal call number during the external call
HS2: Take the internal call on the other handset
HS1: Forward the call
If the handset called does not answer, take the external call back by pressing the I button.
Delete the last digit if incorrect
Open the phone book
Telephoning
Holding a call / Brokering
While a call is in progress, it is possible to dial another handset in order to consult with someone. The external caller is put on hold while you converse with the second, internal person called. You can switch between
the callers as often as necessary.
HS1: I, e.g. 2Dial the internal call number during the external call
HS2: Take the internal call on the other handset
HS1: IChange back and forth between the callers
75
Page 76
Telephoning
Conference calls
An external call can be transferred to another internal handset for a conference call.
HS1: I, e.g. 2Dial the internal call number during the external call
HS2: Take the internal call on the other handset
HS1: 2 sec #Activate the conference call facility
HS1 / HS2: The conference is terminated by one of the internal handset users
Adjusting the receiver volume
The volume can be adjusted to one of 5 settings during a call.
+ or ,Press the button during the call
Talk time display
The duration of a call is displayed in minutes and seconds during the call.
Handsfree
50
Use this function to listen to the caller via the loudspeaker.
Deactivate handsfree mode
Muting the microphone in the handset
The microphone in the handset can be activated and deactivated during a telephone conversation.
Secrecy
Off
Secrecy On
Key lock
Calls can still be taken in the normal way even when the key lock function is activated.
2 sec #
Unlock
Ye s
,
Searching for the handset (Paging)
If you have mislaid your handset, you can locate it with the aid of a search tone.
Deactivate the microphone (muting function)
Activate the microphone
Activate the key lock function
Deactivate the key lock function
76
Page 77
Answering Machine
6Answering Machine
The answering machine is provided with audio operator guidance. Pay attention to the vocal
instructions and information.
Language setting
The voice output of the answering machine is in English and cannot be changed.
Setting the weekday and time
When a message is played back, the date and time of its receipt is also announced.
2 sec sActivate Setting mode
w or v, sSet the weekday and confirm
w or v, sSet the hour and confirm
w or v, sSet the minute and confirm
Playing back the weekday and time
sThe weekday and time set are announced
Switching the answering machine on/off
Switch the answering machine on/off
Maximum recording time
The answering machine can record up to 60 messages. The maximum recording time is 16 minutes. The
maximum length of a message is 2 minutes. When there is no memory capacity available to record new
messages, no further messages are recorded.
Setting the volume
The playback volume can be set to one of 11 levels.
or ¦Set the volume
Delay in taking calls
It is possible to set the delay, after which the answering machine takes the call, to between 2 and 9 rings or
to activate the toll−saver function to enable pre−remote access free of charge. The free pre−remote access
function enables you to determine whether new messages have been recorded without accumulating any
telephone charges.
If new messages have been recorded on the answering machine, your call is taken after 2 rings.
If no messages have been recorded, the call is taken after 4 rings. So, replace the receiver before the
Press and hold vActivate Setting mode
Release vSelect the required setting
Further information on remote access, Page 78
Take a call during recording
It is possible to take a call which is already being answered by the answering machine. Recording of the
message is stopped in this case.
è or Take the call
Select answering mode
The answering machine is provided with two, pre−recorded outgoing messages. After outgoing message 1
(OGM 1) has been played, a message can be recorded. Outgoing message 2 (OGM 2), however, is simply
an announcement after which no message can be left. OGM 1 and OGM 2 can be replaced by your own
outgoing messages. When the memory capacity of the answering machine is full, the system automatically
activates OGM 2.
2 sec SActivate Setting mode
wActivate OGM 1
vActivate OGM 2
51
52
4th ring. No charges for the call will be made.
77
Page 78
Answering Machine
Recording/Controlling/Deleting outgoing messages
Recording an outgoing message
The outgoing message recorded can be maximally 40 seconds long.
2 sec SActivate Setting mode
Press and hold wStart recording (OGM 1)
Release wEnd recording (OGM 1)
Press and hold vStart recording (OGM 2)
Release vEnd recording (OGM 2)
Checking the current outgoing message
SPlay the outgoing message
Deleting your own outgoing message and reverting to the default message
After deleting your own outgoing message, the default, pre−recorded message is automatically reactivated.
SPlay the outgoing message
Press during playback to delete the outgoing message
Recording a memo
A memo is an internal message which can be played as a normal incoming message.
Recording the memo
A memo cannot be longer than 2 minutes.
Press and hold wStart recording
Release wEnd recording
Playing/Deleting recorded messages/memos
Playing messages / memos
The recorded messages/memos are played back in the sequence they were recorded. The weekday and
time of recording are announced before the respective message or memo is played back.
2 sec qPlay new messages / memos
qPlay all messages / memos
sStop playback
wRepeat playback of message
vSkip to next message
Deleting a message / memo
qPlay the message / memo to be deleted
Press during playback to delete the message / memo
Deleting all messages / memos
All the messages / memos are deleted. This means that new messages / memos are also deleted. Play all
the messages / memos. After having played all the messages / memos you can delete them.
qPlay all messages / memos
Delete all the messages / memos
Remote access
You can call your answering machine to listen to any messages left and carry out other functions. A condition for this is the use of a telephone which implements tone dialling mode.
55
Security code for remote access
To be able to use the remote access function, you must enter a security code. The default security code set
at the factory is 000".
2 sec Activate Setting mode
w or v, Enter the 1st digit and confirm
w or v, Enter the 2nd digit and confirm
w or v, Enter the 3rd digit and confirm
53
54
78
Page 79
Answering Machine
Starting remote access
ëDial your own phone number
*, ëPress the button while the outgoing message is playing and enter the
If the code entered is incorrect, the answering machine’s outgoing message is played again. If the
security code is entered incorrectly three times, the line is automatically disconnected.
Other functions can now be carried out. Key function assignment table
Remote activation of the answering machine
ëDial your own phone number
If you have forgotten to switch the answering machine on, the call is taken after the 20 ring.
*, ëPress the button after the acoustic signal and enter the security code
7Switch the answering machine on/off
Other functions can now be carried out. Key function assignment table
Key function assignment for remote access
The remote access function is automatically cancelled if there is no input within 10 seconds.
The function assigned to the respective keys is dependent on the menu currently open. The following table
provides an overview of the respective functions assigned to the individual buttons.
Button1 Functions in the main menu8 Functions in the OGM menu
1Play the main menu againOpen and play the main menu
2Play all the messagesPlay the outgoing message currently set
3Play the new messages onlyRecord OGM 1 Page 78
4Play the current message againRecord OGM 2 Page 78
5− Delete the current message
− Delete all messages (after playing all
message / memos)
6Play the next messageActivate OGM 2 Page 78
7Switch the answering machine on/off
8Open and play the OGM menuPlay the OGM menu again
9Set the security code
Activate Setting mode: *
Set security code: e.g. 000" = 0, 0, 0
Confirm setting: #
Set time: e.g. 10:15 = 1, 0, 1, 5
Confirm setting: #
*Activate Setting mode
#Confirm settingEnd recording
éReplace the receiver to end remote access
security code
− Activate OGM 1 Page 78
− Delete OGM 1 or 2 (play outgoing
message and delete during playback)
79
Page 80
PABX / Supplementary Services
7PABX / Supplementary Services
R button on private branch exchanges
If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Please refer to the operating manual supplied with your private branch exchange to determine which recall (Flash) time must be set in order to use these functions.
The dealer where you purchased the exchange can provide information as to whether the telephone will
work properly with the exchange. Setting the recall time Page 82
Access code (number for an outside line)
In the case of private branch exchanges, it is necessary to enter an access code to get an outside line with
its corresponding dialling tone. If a number for an outside line has been stored and activated in your handset, this number for an outside line is automatically predialled before the phone numbers in the phone book
and the various calls lists.
Dialling pause
In the case of private branch exchanges, it is necessary to enter an access code to get an outside line with
its corresponding dialling tone. When using some older private branch exchanges, it takes a little time before the dialling tone becomes audible. Particularly in the case of such private branch exchanges, it is possible to insert a dialling pause after the number for the outside line so that the number can be dialled in a
continuous process without having to wait for the dialling tone.
2 sec +Insert dialling pause
After dialling the number for the outside line, the telephone then waits 3 seconds before dialling the actual
phone number.
The pause can also be entered with the phone number in the phone book.
R button and supplementary services
Your telephone supports the supplementary services offered by your telephone network provider, such
as brokering, call waiting and conference calls. The supplementary services can be used in conjunction
with the R button. Please contact your telephone network provider regarding which recall time must be set
to use the supplementary services. Please contact the telephone network provider with regard to enabling
the supplementary services. Setting the recall time Page 82
Answering machine in the telephone network
If your telephone network provider has an answering machine available for you in the telephone network,
the icon (VMWI
swering machine and indication of new messages via an icon are optional services from the telephone network provider. These functions can only be used when your telephone network provider actually offers the
service. Contact your network provider for further information.
Call number display (CLIP2)
If this function is available with your telephone line, the number of the caller appears in the display when the
phone rings. If the caller has suppressed transmission of his phone number, a corresponding message appears in the display. The phone number is not displayed and, as a result, is not stored in the calls list.
The caller number display function is an optional service offered by telephone network providers.
1
) indicates a new message has been recorded for you. The provision of an external an-
57
Contact your network provider for further information.
56
80
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication
2
CLIP: Calling Line Identification Presentation
Page 81
8Menu Structure
Main menu
Press the
SMS 1Write MessageOptionsSend toSearch
Menu
InboxReadOptionsReply
OutboxReadOptionsEdit
Delete MessagesInboxClear
SettingsService CentresReceive Centreë Receive Centre
58
Menu Structure
softkey to access the main menu.
Save
Insert Symbol
User NameDefault User
Users 1−4 ë Password
Forward
Delete
Send to
OutboxUser Name
All Messages
Sending Centreë Sending Centre
Terminal Numberë Terminal Number
SMS AlertOn/Off
Set AlertMorse
Discreet
Polyphonic
UsersDelete UserUsers 1−4
Add Userë User Name ë Passwordë Retype
Calls lists
1
Further information on SMS text messages Page 84
2
The caler number display function (CLIP3) must be enabled to display and save phone numbers in calls
lists. The caller number display function is an optional service offered by telephone network providers.
Contact your network provider for further information.
Further information on caller number display Page 80
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation
2
Received callsOptionsDelete
Show Details
Add Entry
Missed callOptionsDelete
Show Details
Add Entry
Dialled callsOptionsDelete
Show Details
Add Entry
Delete Calls ListReceived calls
Missed call
Dialled calls
All Calls
81
Page 82
Menu Structure
59
HandsetRingtoneExternal CallsBase Melody 1−5
Internal CallsBase Melody 1−5
Ring VolumeRing Volume 1−5 / Off
Handset Nameë Name:
Language
Menu ColourBlue
Auto Talk
PABX Access Code
Base settingsBase RingtoneBase Melody 1−5
Base VolumeBase Volume 1−5 / Off
Handset Priority
Recall ModeRecall 1 (100 ms)
1
Language 1−7
Green
Pink
2
On/Off
3
On/Off
ë Set Code
4
All Handsets
Select HandsetHandset 1−5Rings 2
Recall 2 (300 ms)
Rings 4
Rings 6
82
System PIN
5
ë Enter Old PIN:ë Enter New PIN:
ë Confirm New PIN:
Time settingsAlarmOn/OffOn Onceë Time (24
Hr):
On Dailyë Time (24
Hr):
Off
Set Alarm ToneAlarm Tone 1−4
Set Date & Timeë Date:ë Time (24 Hr):
RegistrationRegister HandsetBase 1−4ë System PIN
5
Select BaseAutomatic
Base 1−4
De−registerë System PIN
1
Languages: English, French, German, Italian, Spanish, Dutch and Portuguese.
2
If this function is activated, a call is automatically taken on removing the handset from the base station.
3
Further information on private branch exchanges Chapter 7.
4
You can define whether all handsets should ring when a call is received or just one, specific handset
The digit keys are also labelled with letters. Letters, digits and special characters are entered by pres-
sing the relevant key the respective number of times.
2
A phone book entry can be assigned a specific ringing melody. The handset then rings with this melody
when a call is received from this caller. The caller number display function (CLIP
3
) must be enabled to
use this function. The caller number display function is an optional service offered by telephone network
providers. Contact your network provider for further information.
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation
83
Page 84
SMS
9SMS
Conditions for using SMS
The CLIP1 feature must be enabled for your telephone connection. Contact your telephone network provider to ensure this feature is enabled on your telephone connection. To use the SMS
phone network provider must enable it.
SMS messages cannot be sent from private branch exchanges.
Sending SMS messages is not available for Call−by−Call connections at present.
Charges are made for sending SMS texts.
If the recipient in the conventional telephone network does not use an SMS service or his telephone is
not basically equipped to handle SMS messages, the SMS is automatically converted to a voice
message.
Costs are charged by your telephone network provider.
SMS service centre
SMS messages are distributed via a Service Centre. If you want to send SMS text messages, you must program a service centre number in your handset Page 81. Please contact the provider of your choice for
the necessary service centre call numbers and the procedure for enabling the SMS service.
Your telephone has already been prepared to send SMS text messages. Service Centre numbers
are already programmed in the handset.
Receive Service CentreSending Service Centre
Swisscom: 0622 100 000Swisscom: 0622 100 000
Entering text
The digit keys are also labelled with letters for the entry of the respective letters. Letters, digits and special
characters are entered by pressing the relevant key the respective number of times.
1Enter a space and special characters
IChange between upper and lower case
ClearDelete the last character entered
2 sec ClearDelete the entire entry and return to Standby mode
Terminal number
In case several telephones equipped with SMS functionality are connected to one telephone connection,
each telephone is identified by a terminal number. To send an SMS to a certain telephone, the sender of the
message must know its terminal number and append it to the phone number.
Mailbox
In addition to the basic mailbox already available with the terminal number 0", you can set up four more
mailboxes and protect them by means of a password. Each mailbox is identified by a user name and a terminal number. This enables text messages to be received to which only the respective user has access.
Mailboxes with different terminal numbers can only be used when the telephone network provider
supports the facility. Please request instructions on setting up mailboxes from your telephone network provider.
2
service, your tele-
84
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
2
SMS: Short Message Service
Page 85
Multiple Handsets / Base Stations
10 Multiple Handsets / Base Stations
Multiple Handsets
The international GAP1 Standard ensures that SWITEL handsets and handsets from other manufacturers
can be integrated in the telephone system. In the same way, an SWITEL handset can be registered on base
stations from other manufacturers as long as they comply with the GAP Standard.
At least two handsets must be registered on a base station in order to deregister a handset from
that base station. Before registering handsets on a new base station, the handsets should be deregistered from the old one first.
Registering handsets
Up to 5 handsets can be registered on the base station. The handset is automatically assigned an internal
call number following registration. The internal call number appears in the display.
Registering CD77382 handsets on CD77382 base stations
5 sec Set the CD77382 base station to Register mode
Register the handset. Page 82
Registering CD77382 handsets on base stations from other manufacturers
Follow the instructions in the operating manual from the original manufacturer to set the base station from
the external manufacturer to Register mode. Use the PIN code from the external manufacturer for the registration.
Register the handset. Page 82
Registering handsets from other manufacturers on CD77382 base stations
5 sec Set the base station to Register mode
Follow the instructions on registering handsets in the operating manual from the external manufacturer. Use
the currently valid PIN code to register (default setting: 0000).
Multiple Base Stations
Your handsets can be registered simultaneously on up to 4 different base stations. CD77382 base stations
can be used for this or base stations from other manufacturers as long as the devices comply with the
GAP1 Standard. All base stations require their own telephone line socket. The base stations can be con-
nected to telephone line sockets with the same call number and even to connections with different call numbers.
Mobility through registration at various locations
Register the handset on base stations at various locations. The handset automatically logs on to the nearest base station, as long as the Automatic" function is activated. Page 82
Increasing the range
Position the base stations so that the ranges of the individual base stations overlap. If necessary, test the
range of your handsets. Obstructions in buildings can reduce the range considerably.
Calls in progress, however, cannot be transferred from one base station to another.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard for the interoperation of handsets and base stations from
other manufacturers.
85
Page 86
In Case of Problems
11 In Case of Problems
Service hotline
Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of
claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet.
Problems and solutions
ProblemsSolutions
No connection to base station
possible
No telephone calls possible− The telephone line is not connected properly or is defective. Only
Connection is disturbed or cut off − The handset is too far from the base station.
The system no longer responds− Disconnect the power adapter plug briefly from the power socket.
The batteries are empty in a
short time
The caller number display
(CLIP) does not function
The answering machine does
not take calls
No memo can be recorded− Check whether the answering machine memory is full. Delete mes-
No remote access functions can
be executed
− Check that the handset has been registered on the base station
with the correct PIN code. Page 82
use the telephone connection cable supplied.
− Test whether the telephone connection is in order by using another
telephone.
− The power adaptor plug is not plugged in or there is a complete
power failure.
− The rechargeable batteries are empty or defective.
− The handset is too far from the base station.
− The base station is in an unsuitable location.
− Reset the default settings. Page 87
− Batteries are empty or defective.
− Place the handset in the base station properly. Clean the contact
surfaces on the handset and base station with a soft, dry cloth.
− Place the handset in the base station for 14 hours.
− The caller number display function is an optional service offered by
telephone network providers. Contact your network provider for
further information.
− The caller has suppressed the transmission of their phone number.
− Ensure that the answering machine is connected correctly and
switched on.
− Check whether the answering machine memory is full. Delete messages from the memory, if necessary. Page 78
sages from the memory, if necessary. Page 78
− Check that the correct security code has been entered for the remote access. Page 78
− The telephone to be used for remote access must be set to tone
dialling.
86
Page 87
12 Technical Properties
Technical data
FeatureValue
StandardDECT1−GAP
Power supplyInput: 220/230 V, 50 Hz
RangeOutdoors: Approx. 300 m
Standbymore than 110 h
Max. talk timeup to 12 h
Rechargeable batteries2 x 1.2 V, size: AAA
Dialling modeTone dialling mode
Permissible ambient temperature10°C to 30°C
Permissible relative humidity20% to 75%
Recall (Flash) function90 ms, 250 ms
OK
Back
61
Confirm the reset process
Cancel the reset process
Resetting the Default settings
2 sec Switch the handset off
, wait 2 sec., *Switch handset on, wait and initiate the reset
Default settings
Default settings
Default settings
Output: 8 V, 300 mA / 9 V, 120 mA
Indoors: Approx. 50 m
Technical Properties
2
Language: GermanSMS Settings
Handset name: CD7738Inbox: no message
Handset number: 1Outbox: no message
Phonebook: Empty (150 entries)Receiving center: Swisscom: 0622 100 000
Receive call/Missed call: Empty (50 entries)Sending center: Swisscom: 0622 100 000
Dial call: Empty (20 entries)Alert: ON
Auto answer: ONMelody on message receipt: Morse
RING volume: 3Users: Add user"
EAR Volume: 3Terminal nr.: 0
INT call Melody: 1Base station
EXT call Melody: 5Recall: 1 (90 ms)
Menu color: BlueBase volume: 3
Alarm: OFFBase Melody: 5
Key Lock: OFFPIN code: 0000
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telephone = Standard for cordless telephones.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard for the interoperation of handsets and base stations from
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.
Never use cleaning agents or solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation
of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long
service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment malfunction is the fault of
the telephone network operator or any interposed private branch extension system. The terms of guarantee
do not apply to the batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months
from the date of purchase.
All deficiencies resulting from material or production faults which occur during the period of guarantee will
be eliminated free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following intervention by the purchaser or third parties. Damage caused as a result of improper handling or operation, incorrect positioning or storing, improper connection or installation, Acts of God or other external influence are
not covered by the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve the right to repair or replace
defect parts or provide a replacement device. Replacement parts or devices become our property. Rights to
compensation in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence
by the manufacturer.
If your device shows signs of defect during the period of guarantee, please return it to the sales outlet in
which you purchased the SWITEL device together with the purchase receipt. All rights to claims under the
terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your
sales outlet. Two years after the purchase and transfer of our products, claims under the terms of guarantee
can no longer be asserted.
89
Page 90
Index
14 Index
A
Access code, 80
Answering machine, 77
Answering machine in the telephone
network, 80
B
Battery charge status, 71
Brokering, 75
C
Call number display, 80
Calling back missed calls, 75
Calls lists, 81
Charging the batteries, 71
Conference calls, 76
Connecting the base station, 71
Connecting the charging station, 71
Creating a phone book entry, 74
D
Default settings, 87
Delay in taking call, 77
Deleting all messages / memos, 78
Deleting messages / memos, 78
Deleting outgoing messages, 78
Dialling pause, 80
Dialling phone numbers from the
phone book, 75
Display, 73
E
Ending a call, 75
Entering text, 84
Explanations, 73
G
Guarantee, 89
H
Handsfree, 76
Holding a call, 75
How to operate the telephone, 73
I
Icons in the display, 73
Increasing the range, 85
Inserting the batteries, 71
Internal calls, 75
K
Key function assignment, 79
Key lock, 76
M
Mailbox, 84
Main menu, 81
Maintenance, 89
Making a call, 75
Making internal calls, 75
Maximum recording time, 77
Mobility, 85
Multiple base stations, 85
Multiple handsets , 85
Muting the microphone, 76
N
Navigating in the menu, 74
Navigation buttons, 74
Number for an outside line, 80
O
Operating elements, 72
P
Package contents, 71
Paging, 76
Phone book, 83
Playing messages / memos, 78
Private branch exchanges, 71, 80
Putting the Telephone into
Operation, 71
Q
Problems and solutions, 86
R
R button on private branch
exchanges, 80
R−button and supplementary
services, 80
Receiver volume, 76
Recording a memo, 78
Recording outgoing messages, 78
Redialling, 75
Registering handsets, 82, 85
Remote access, 78
Remote activation of the answering
machine, 79
Reset, 87
S
Safety Information, 70
Searching for the handset, 76
Security code for remote access, 78
Select answering mode, 77
Service hotline, 86
Setting the answering machine lan-
guage, 77
Setting the answering machine vo-
lume, 77
Setting the answering machine week-
day and time, 77
Setting the date and time, 71, 82
SMS, 81, 84
SMS conditions, 84
SMS Service Centre, 84
Structure of the menu, 81
Supplementary services, 80
Switching the answering machine on/
off, 77
Switching the handset on/off, 71
T
Take call during recording, 77
Taking a call, 75
Talk time, 76
Technical data, 87
Telephoning, 75
Terminal number, 84
Toll−saver, 77
Transferring external calls
internally, 75
V
VMWI, 80
90
Page 91
Index
91
Page 92
WETELGO AG
OFRoute d’Englisberg 17
CH−1763 Granges−Paccot
Declare under our own responsibility that the product
MODEL:CD77382
DESCRIPTION:Cordless DECT telephone
Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC)
COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING:
TEST REPORT NUMBERS:
62Declaration of conformity
AUTHORISED BY:
Signed:
Name (printed):Selim Dusi
Position in company:Managing Director
Date of issue:
Copies of this document will be held on file for a period of 10 years after the last production.
Supplier:TELGO AG, Route d’Englisberg 17
Product:CD77382
This product is intended for connection to analogue PSTN lines within Switzerland.
However, due to differences between the individual PSTNs provided in the different countries, the approval does
not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on every PSTN network termination point.
________________________
CH−1763 Granges−Paccot
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.