SWISSVOICE Avena 135 Duo User Manual [fr]

0 (0)
SWISSVOICE Avena 135 Duo User Manual

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:19 Uhr Seite A

Avena 135/135 Duo

T é l é p h o n e a n a l o g i q u e s a n s f i l ( D E C T )

Mode d’emploi

Attention: Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et les conseils de sécurité avant la première utilisation de l’appareil.

A conserver soigneusement.

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:19 Uhr Seite B

Conseils de sécurité

Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau téléphonique analogique. Tout autre forme d’utilisation est interdite et contraire à la destination de l’appareil.

Le mode d’emploi avec ses conseils de sécurité fait partie intégrante de l’appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente.

Attention !

N’utilisez que les accumulateurs agrées: nickel-métal-hydrure (Ni-MH AAA 650 mAh). L’utilisation d’autres types d’accumulateurs ou de batteries / piles non rechargeables peut s’avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l’appareil, voire l’endommager. Le fabricant décline toute responsabilité dans ces cas.

Pour insérer les accumulateurs veuillez vous référer au chapitre «Placer les accumulateurs dans le combiné».

Attention :

Ne plongez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les jetez pas dans le feu.

Les accumulateurs peuvent s’échauffer pendant la charge; il s’agit là d’un phénomène normal et sans danger.

N’utilisez pas de stations de recharge non agréés, ils pourraient endommager les accumulateurs.

Les porteurs de prothèses auditives doivent noter avant d’utiliser le téléphone que les signaux radios peuvent interférer avec ces appareils et causer un bourdonnement désagréable.

N’utilisez pas votre téléphone sans fil DECT dans les environnements présentant un risque d’explosion (ateliers de peinture, stations-service, etc.)

N’installez ni la station de base ni la station de recharge dans des salles de bains ou de douches.

Les signaux radios peuvent altérer le fonctionnement de certains appareils médicaux.

Votre téléphone DECT ne fonctionnera pas en cas de coupure d’électricité ou lorsque les accumulateurs sont déchargés!

Le combiné ne doit pas être mis en charge sans accumulateurs ou sans le couvercle du compartiment des accumulateurs.

Ne touchez pas les contacts à nu!

N’utilisez que le bloc secteur SNG 05-ea fourni pour la station de base / station de recharge.

Elimination

Eliminez les accumulateurs, la station de base / station de recharge, le combiné, et le bloc secteur en respectant l’environnement.

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:19 Uhr Seite 1

Sommaire

Votre Avena 135/135 Duo a été conçu pour être raccordé au réseau téléphonique analogique.

Le téléphone est en vente soit avec un seul combiné (Avena 135) soit sous forme de kit avec deux combinés et une station de recharge (Avena 135 Duo).

20401719fr_ba_a0

Conseils de sécurité

Sommaire ………………………………………………………………………………………1

Installation ……………………………………………………………………………………5

Matériel livré ………………………………………………………………………………5

Accessoires supplémentaires pour «Duo» ………………………………………………5

Trouver le meilleur emplacement …………………………………………………………5

Positionner la station de base / station de recharge ……………………………………6

Montage mural ……………………………………………………………………………7

Raccorder le téléphone ……………………………………………………………………8

Brancher la station de recharge …………………………………………………………9

Placer les accumulateurs dans le combiné ……………………………………………10

Charger les accumulateurs ………………………………………………………………11

Afficheur et clavier …………………………………………………………………………13

Afficheur et symboles ……………………………………………………………………13

Combiné, vue de face ……………………………………………………………………14

Clavier du combiné ………………………………………………………………………15

Station de base, vue de face ……………………………………………………………17

Localiser le combiné (recherche) ………………………………………………………17

Votre premier appel ………………………………………………………………………18

Activer/désactiver le combiné

…………………………………………………………18

Etat du combiné à la livraison

…………………………………………………………18

Verrouiller/déverrouiller le clavier ………………………………………………………19

Régler l’heure et la date …………………………………………………………………19

1

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:19 Uhr Seite 2

20401719fr_ba_a0

Sommaire

Téléphoner ………………………………………………………………………………20

Répondre à un appel ……………………………………………………………………21

Mettre fin à une communication ………………………………………………………21

Appels en absence ………………………………………………………………………22

Mains libres ………………………………………………………………………………22

Régler le volume en cours de communication …………………………………………23

Désactiver le microphone du combiné (secret) ………………………………………23

Listes de messages …………………………………………………………………………24

Numérotation confortable ………………………………………………………………25

Numéroter à l’aide du répertoire ………………………………………………………25

Gestion du répertoire ……………………………………………………………………25

Numéroter à l’aide du répertoire VIP …………………………………………………28

Gestion du répertoire VIP ………………………………………………………………29

Numérotation rapide (boîte vocale) ……………………………………………………30

Répétition des numéros composés depuis la liste de répétition ……………………31

Gestion de la liste de répétition ………………………………………………………32

Numérotation depuis la liste d’appels …………………………………………………34

Gestion de la liste d’appels ……………………………………………………………35

Communications internes ………………………………………………………………38

Rappel en cas d’occupation ……………………………………………………………39

Appeler de façon anonyme ……………………………………………………………40

Appel direct ………………………………………………………………………………41

Communications multiples ………………………………………………………………42

Signal d’appel ……………………………………………………………………………42

Activer/désactiver le signal d’appel ……………………………………………………43

Accepter un appel en attente signalé …………………………………………………44

Double-appel interne ……………………………………………………………………45

Conférence à 3 …………………………………………………………………………46

Transfert interne d’une communication externe ………………………………………47

Aller et venir entre deux communications (va-et-vient) ………………………………47

2

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:19 Uhr Seite 3

20401719fr_ba_a0

Sommaire

Transfert d’appel ……………………………………………………………………………48

Activer/désactiver le transfert d’appel …………………………………………………48

Codes de service pour le transfert d’appel ……………………………………………50

Messages SMS ………………………………………………………………………………51

Serveurs SMS ……………………………………………………………………………52

Editer les numéros de serveur SMS ……………………………………………………53

Ecrire des messages SMS ………………………………………………………………54

Editeur de texte …………………………………………………………………………56

Recevoir des messages SMS ……………………………………………………………57

Liste des messages SMS entrants ………………………………………………………57

Liste des messages SMS sortants ………………………………………………………60

Fonctionnalités spéciales SMS …………………………………………………………62

Prévenir les utilisations illicites …………………………………………………………63

Appels autorisés …………………………………………………………………………63

Ecoutes pirates …………………………………………………………………………63

Protection par code PIN …………………………………………………………………63

Verrouillage du clavier …………………………………………………………………63

Réglages du combiné ………………………………………………………………………64

Régler le volume de la sonnerie

………………………………………………………64

Régler la mélodie de la sonnerie

………………………………………………………65

Activer/désactiver les signaux d’avertissement …………………………………………66

Editer le nom du combiné ………………………………………………………………67

Sélectionner la langue …………………………………………………………………67

Régler le contraste de l’afficheur ………………………………………………………68

Programmer/modifier les numéros d’urgence …………………………………………68

Rétablir les réglages d’usine du combiné ………………………………………………69

Réglages de la station de base …………………………………………………………71

Régler le volume de la sonnerie

………………………………………………………71

Régler la mélodie de la sonnerie

………………………………………………………72

Modifier le code PIN ……………………………………………………………………73

Régler l’heure et la date …………………………………………………………………74

3

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:19 Uhr Seite 4

20401719fr_ba_a0

Sommaire

Sélectionner le temps de flash …………………………………………………………75

Rétablir les réglages d’usine de la station de base ……………………………………76

Services supplémentaires du réseau ……………………………………………………78

S’abonner à des services de réseau ……………………………………………………78

Services «Présentation du numéro de l’appelant» et/ou «Présentation du nom

de l’appelant» ……………………………………………………………………………78

Codes de fonction pour les services de réseau ………………………………………78

Utiliser les services de réseau à l’aide du menu ………………………………………79

Editer / programmer des codes de services réseau ……………………………………80

Boîte vocale sur le réseau ………………………………………………………………81

Raccordement à un PBX ……………………………………………………………………82

Spécifier l’indicatif d’accès au réseau …………………………………………………82

Combinés multiples …………………………………………………………………………83

Déclarer le combiné ……………………………………………………………………83

Déclarer le combiné à plusieurs stations de base ……………………………………84

Déconnecter le combiné ………………………………………………………………84

Basculer sur une autre station de base …………………………………………………85

Appendice ……………………………………………………………………………………86

Table des caractères disponibles ………………………………………………………86

Caractéristiques techniques ……………………………………………………………87

Homologuation …………………………………………………………………………88

Marque CE ………………………………………………………………………………88

Service assistance Swissvoice ……………………………………………………………88

Garantie …………………………………………………………………………………89

Déclaration de Conformité ………………………………………………………………91

Bon de garantie ……………………………………………………………………………93

4

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:19 Uhr Seite 5

20401719fr_ba_a0

Installation

Matériel livré

L’emballage de l’Avena 135 contient :

1 station de base Avena 135

1 combiné Avena 135

2 piles rechargeables (AAA NiMH)

1 cordon de raccordement téléphonique

1 bloc secteur type SNG 05-ea

1 mode d’emploi

Nota : La version la plus récente du mode d’emploi peut être téléchargée sur le site Internet Swissvoice : www.swissvoice.net).

Accessoires supplémentaires pour «Duo»

Si vous avez acheté le kit Avena 135 Duo (2 combinés) vous trouverez encore les éléments suivants dans l’emballage :

Second combiné Avena 135

2 piles rechargeables (AAA NiMH) supplémentaires

1 station de recharge (pour le second combiné)

1 second bloc secteur type SNG 05-ea pour la station de recharge

Trouver le meilleur emplacement

Pour obtenir les meilleures performances possibles de votre téléphone sans fil

Avena 135 /135 Duo, vous devez placer le téléphone au centre de votre appartement ou logement. Evitez de le placer dans des niches, des réduits et derrière des portes métalliques. La portée maximale entre station de base et combiné est d’environ 300 mètres en terrain dégagé. Cette portée peut être plus faible en fonction de l’environnement et des conditions spatiales et architecturales. A l’intérieur des bâtiments, une portée jusqu’à 50 mètres peut être atteinte.

5

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:19 Uhr Seite 6

Installation

Selon les conditions architecturales, il peut y avoir des zones d’ombre radio dans le cadre de cette couverture en raison de la transmission numérique dans la gamme de fréquence. Cette qualité de transmission altérée peut causer de courtes coupures de la communication. Il suffit de déplacer légèrement le téléphone hors de la zone d’ombre radio pour rétablir la qualité de communication.

La liaison entre la station de base et le combiné sera coupée en cas de dépassement de la portée radio supérieur à 10 secondes.

Pour éviter toute interférence avec d’autres appareils électroniques, il convient d’observer une distance d’au moins 1 mètre entre le téléphone et ces appareils.

Positionner la station de base / station de recharge

Placez la station de base / station de recharge à un emplacement propre, sec et bien ventilé. Choisissez un support stable et exempt de vibrations.

Pour éviter les interférences mutuelles, ne placez pas la station de base / station de recharge à proximité immédiate d’autres appareils électroniques tels que des chaînes hi-fi, des équipements bureautiques ou des fours à micro-ondes. Evitez les emplacements à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs et d’obstacles tels que des portes métalliques ou des murs épais. Evitez également de placer votre appareil dans des niches ou des réduits.

La station de base / station de recharge n’étant pas équipée d’un interrupteur principal, la prise électrique à laquelle le téléphone est raccordé doit être aisément accessible.

Nota :

La station de base /station de recharge ne doit pas être exposée en plein soleil.

 

La station de base/station de recharge doit être protégée de l’humidité. Ne

 

 

placez pas le téléphone dans des locaux sujets à la condensation, à des

ba20401719fra0

 

vapeurs corrosives ou à de forts dégagements de poussière. Le phénomène

 

 

de condensation se produit souvent dans les sous-sols, garages, jardins d’hiver ou cabanes.

• La température ambiante doit se situer entre 5 °C et +40 °C.

6

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:19 Uhr Seite 7

Installation

Montage mural

Votre téléphone sans fil Avena 135 /135 Duo peut être fixé à un mur. Deux vis et chevilles vous sont fournies à cet effet.

Positionnez les chevilles sur un axe vertical avec un entraxe de 90 mm et entrez les vis. Gardez un écart d’environ 3 mm entre la tête de vis et le mur.

Accrochez la station de base aux vis puis branchez les câbles d’alimentation et téléphonique.

3 mm

90 mm

Nota : • Les prises murales 230 V et téléphone doivent être à portée des câbles fournis.

La station de base ne doit pas être montée dans des chambranles de porte ou de fenêtre : elle risque d’être endommagée !

Attention ! Veillez à ne pas endommager les câbles encastrés dans le mur !

20401719fr_ba_a0

7

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 8

20401719fr_ba_a0

Installation

Raccorder le téléphone

Vous devez brancher l’alimentation et le cordon téléphonique avant de pouvoir utiliser votre sans fil.

Sécurité

Utilisez exclusivement l’alimentation type

SNG 05-ea fournie pour la station de base

Avena 135 /135 Duo.

Cordon de raccordement téléphonique

 

Raccordez le cordon téléphonique au connecteur

 

marqué d’un symbole de téléphone sous le socle

 

de la station de base et glissez le câble dans

 

la gorge de décharge de traction.

Connecteur

 

Raccordez l’autre extrémité du câble à la prise

pour le câble

d’alimentation

téléphone murale. Vous aurez éventuellement

Connecteur

besoin d’un adaptateur pour les modèles de

pour le

prises téléphone anciens.

câble

 

téléphone

Câble d’alimentation

 

Raccordez d’abord le câble d’alimentation au connecteur marqué d’un symbole électrique sous le socle de la station de base. Glissez le câble dans la gorge de décharge de traction. Raccordez ensuite le bloc secteur à la prise 230 V murale.

Nota : Votre téléphone ne peut pas fonctionner si l’alimentation n’est pas branchée ou en cas de panne de courant.

8

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 9

Installation

Pour débrancher le téléphone, débranchez d’abord le bloc secteur de la prise principale 230 V puis débranchez le câble téléphone de la prise murale.

Pour déconnecter les câbles, poussez le clip vers le corps de la fiche (avec un stylo ou un objet similaire, par exemple) en tirant simultanément sur le câble.

Brancher la station de recharge

Les stations de recharge ont pour fonction de charger les accumulateurs des combinés supplémentaires. Il suffit de raccorder le câble du bloc secteur à la station de recharge (veillez à utiliser exclusivement un bloc secteur SNG 05-ea). Branchez le bloc secteur sur la prise principale et placez le combiné supplémentaire dans la station de recharge. Celui-ci n’est pas équipé d’un connecteur câble téléphone.

20401719fr_ba_a0

9

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 10

20401719fr_ba_a0

Installation

Placer les accumulateurs dans le combiné

Le combiné sera pleinement opérationnel une fois que les accumulateurs auront été entièrement chargés pour la première fois.

Compartiment à accumulateurs

Le compartiment à accumulateurs se situe au dos du combiné. Ils contient deux piles rechargeables NiMH de type AAA.

Retirer le couvercle du compartiment à accumulateurs

Faites glisser le couvercle vers le bas d’environ 3 mm puis soulevez-le.

Mettre les accumulateurs en place (attention: respectez les polarités!)

Placez les accumulateurs dans leur compartiment. Assurez-vous de respecter les bonnes polarités. Les indications de polarité (+/–) dans le compartiment à accumulateurs doivent être alignées avec les indications correspondantes sur les piles. Le combiné ne peut fonctionner et risque d’être endommagé si les accumulateurs sont mal insérés.

Remettez le couvercle en place en le posant sur le compartiment de façon décalée vers le bas de 3 mm puis faites-le glisser vers le haut jusqu’au déclic pour le mettre en place.

10

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 11

Installation

Charger les accumulateurs

Les accumulateurs ne sont pas encore chargés lorsque vous déballez le téléphone. Pour les charger, il suffit de placer le combiné sur la station de base / station de recharge.

Le processus de chargement est signalé par le clignotement du symbole d’accumulateur sur le combiné. Le temps de charge des accumulateurs est d’environ 18 heures.

Le niveau de charge des accumulateurs est indiqué par les témoins suivants sur l’afficheur du combiné :

Accumulateurs chargés

Charge réduite aux 2/3

·Charge réduite à 1/3

Accumulateurs presque vides

Après avoir inséré de nouveaux accumulateurs dans le combiné, le niveau de charge correct ne sera affiché qu’après un cycle de charge complet. Votre téléphone sans fil ne sera pleinement opérationnel qu’après la première charge complète.

Important !

!• Le combiné n’affichera le niveau de charge correct qu’après un cycle de charge complet.

Utilisez toujours des accumulateurs NiMH rechargeables. N’utilisez jamais les piles/cellules ordinaires.

20401719fr_ba_a0

11

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 12

Installation

Nota : • Ne placez pas le combiné sur la station de base / station de recharge avant d’avoir mis les accumulateurs en place.

Vous pouvez remettre le combiné sur la station de base / station de recharge après avoir téléphoné. La charge des accumulateurs est soumise à un contrôle électronique pour éviter qu’ils soient endommagés par une surcharge. Pour obtenir les meilleures performances possibles de vos accumulateurs, évitez de les retirer du combiné (sauf pour les remplacer par des nouveaux). Cette action peut altérer leurs capacités.

Vous pouvez améliorer la capacité des accumulateurs après une période d’utilisation prolongée en les déchargeant entièrement puis en les rechargeant.

Vous pouvez téléphoner jusqu’à 12 heures avec des accumulateurs entièrement chargés.

Le symbole s’affiche et un signal d’avertissement retentit (s’il est activé) lorsque les accumulateurs sont presque vides. Il vous reste alors une

dizaine de minutes d’autonomie en conversation.

20401719fr_ba_a0

12

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 13

Afficheur et clavier

Afficheur et symboles

20401719fr_ba_a0

L’afficheur du combiné vous fournit des informations simples à comprendre sur l’état actuel de votre téléphone. Cet écran à 4 lignes (rétro-éclairé) peut afficher tous les symboles et lignes de texte. Signification des symboles apparaissant au haut de l’écran :

∏ π A ∫ ª º ∂ ‰ INTERN 1

Le symbole d’antenne est affiché en permanence lorsqu’il y a liaison

radio entre le combiné et la station de base. S’il clignote, ce symbole

 

 

indique que le combiné est à la limite de la portée de sa station de base.

πVous avez appuyé sur la touche de prise de ligne.

AD

Ce symbole indique que le combiné est déclaré à la station de base

A, B, C ou D. Le combiné est déclaré par défaut à la station de base A.

 

ª

Le clavier a été verrouillé («verrou clavier»).

Vous avez reçu un ou plusieurs nouveaux messages de texte SMS*.

La sonnerie a été désactivée («Ne pas déranger»). Les appels entrants sont signalés par un bip court.

º

Le microphone est désactivé (Secret).

Niveau de charge des accumulateurs.

INTERN 1 Nom et numéro du combiné. Vous pouvez exploiter jusqu’à 5 combinés sur la même station de base. Ceci vous permet d’effectuer des communications internes gratuites entre les combinés.

* Consultez votre opérateur sur la disponibilité et le coût éventuel de ce service.

13

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 14

Afficheur et clavier

Combiné, vue de face

20401719fr_ba_a0

 

 

Ecouteur

 

 

(Haut-parleur

 

 

supplémentaire

 

 

au dos)

Afficheur rétro-éclairé

INTERN

1

 

17.01

20:53

Touche programme

 

Touches de navigation

 

 

Touche Annuler

 

Touche programme

 

 

 

 

Touche répertoire

Touche de prise de ligne

 

 

Touche mains libres

 

Touche Message

(éclairée)

 

(éclairée)

Clavier numérique

 

 

Touche R

!

Répertoire VIP

Microphone

14

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 15

Afficheur et clavier

Clavier du combiné

Les illustrations qui suivent représentent les touches du combiné. Chaque touche est décrite brièvement.

Touches programme (gauche et droite) qui correspondent à différentes

fonctions lorsqu’elles sont affichées.

Les touches de navigation ont différentes fonctions :

En veille : Ouvrir la liste de répétition.

Dans un menu : Déroulement vers le haut ou le bas.

En communication : Réglage du volume.

La touche C (annuler) a plusieurs fonctions :

Dans un menu : quitter le (sous) menu.

Appuyez dessus pendant 2 secondes pour revenir au mode de veille.

En communication : désactiver le microphone (secret).

Ouvrir le répertoire

Touche de prise de ligne : elle correspond à «décrocher/raccrocher le combiné» sur un téléphone conventionnel.

Mains libres / haut-parleur: Activer/désactiver le haut-parleur.

Cette touche est illuminée lorsque le haut-parleur est activé.

Touche message : Cette touche clignote lorsque vous avez reçu un ou plusieurs nouveaux messages. Appuyez sur cette touche pour ouvrir la liste des messages.

20401719fr_ba_a0

15

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 16

Afficheur et clavier

Touches numériques pour composer les numéros de téléphone ainsi

que saisir du texte.

Lorsque vous appuyez sur la touche 1 pendant 2 secondes environ (pression longue), le système appelle automatiquement la boîte vocale réseau.

En mode de numérotation, le fait d’appuyer pendant 2 secondes environ (pression longue) sur la touche 0 insère une pause de numérotation entre les chiffres.

Touche Astérisque (étoile) pour entrer le symbole «astérisque». En appuyant sur cette touche pendant environ 2 secondes, vous désactivez la sonnerie. Lors de l’édition de noms ou de texte, cette touche permet de commuter entre majuscules et minuscules.

Touche dièse (carré) pour entrer le symbole «dièse»

En appuyant sur cette touche pendant environ 2 secondes, vous verrouillez/déverrouillez le clavier.

!Ouvrir le répertoire VIP.

Touche R ou Flash

20401719fr_ba_b0

16

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 17

Afficheur et clavier

Station de base, vue de face

La station de base Avena 135 /135 Duo est équipée d’une touche «paging» multifonctions servant à localiser les combinés égarés (voir ci-dessous) et à déclarer des combinés à la station de base.

Touche Paging

Bac chargeur pour le combiné

20401719fr_ba_a0

Localiser le combiné (recherche)

Vous pouvez aisément retrouver un combiné égaré en appuyant sur la touche Paging sur la station de base. Tous les combinés déclarés à cette station de base se mettront à sonner pendant 60 secondes, ce qui vous permet de le(s) retrouver rapidement.

Pour arrêter la sonnerie sur le combiné, appuyez sur la touche de prise de ligne .

Nota : Un combiné non déclaré à la station de base ne sonnera pas. Pour de plus amples informations sur la déclaration du combiné à la station de base, reportez-vous au chapitre «Déclarer le combiné».

17

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 18

20401719fr_ba_b0

Votre premier appel

Activer/désactiver le combiné

Le combiné est automatiquement activé et opérationnel après avoir été placé sur la station de base / station de recharge et une fois la charge initiale des accumulateurs terminée.

Activer le combiné

Vous pouvez activer un combiné éteint en appuyant sur la touche de prise de ligne .

Eteindre le combiné

Vous pouvez éteindre le combiné pour prolonger la durée des accumulateurs. Marche à suivre:

Menu

Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu».

 

 

 

OK

Sélectionnez l’option de menu

Éteindre comb.

et appuyez sur la

 

touche programme «OK».

 

 

 

 

 

Oui

 

Éteindre comb.?

s’affiche. Appuyez sur la touche programme «Oui»

 

pour valider.

 

 

 

 

 

 

Nota :

Le combiné ne répond pas aux appels de recherche de la station de base

 

ni aux appels entrants lorsqu’il est éteint !

 

 

 

 

 

 

 

Etat du combiné à la livraison

Le combiné est déjà déclaré à la station de base d’origine. Les deux symboles ∏ et A devraient être visibles sur l’afficheur dans ce cas. Si le combiné n’est plus déclaré à la station de base pour une raison quelconque, le message Déclarer s.v.p.! s’affichera.

Vous devez alors suivre la procédure de déclaration décrite (voir chapitre «Déclarer le combiné»).

Nota : Vous pouvez exploiter jusqu’à 5 combinés sur la même station de base

avec cet Avena 135 /135 Duo. Ceci permet des appels internes gratuits entre combinés (déclarés à la même station de base) !

18

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 19

Votre premier appel

Verrouiller/déverrouiller le clavier

Vous pouvez verrouiller le clavier lorsque vous transportez le combiné sur vous. Vous prévenez ainsi les risques d’appels involontaires dans la mesure où toutes les fonctions des touches sont désactivées.

Vous verrouillez/déverrouillez le clavier en appuyant pendant 2 secondes environ sur la touche . Le message Verrou. clavier! ainsi que le symbole ª s’affichent

lorsque les touches sont bloquées.

Nota : • Vous pouvez toujours répondre aux appels entrants en appuyant sur la touche de prise de ligne lorsque le clavier est verrouillé.

Vous pouvez toujours appeler tous les numéros d’urgence prédéfinis lorsque le clavier est verrouillé.

Régler l’heure et la date

Vous voudrez éventuellement régler la date et l’heure avant de passer votre premier appel. Veuillez alors suivre la procédure décrite au chapitre «Réglages de la station de base / Régler l’heure et la date».

20401719fr_ba_a0

19

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 20

Votre premier appel

Téléphoner

Vous êtes maintenant prêt à passer votre premier appel :

Retirez le combiné de la station de base / station de recharge.

Appuyez sur la touche de prise de ligne. Vous entendez la tonalité de numérotation et l’icône de prise de ligne s’affiche: π.

ZComposez le numéro de téléphone. La communication est établie après avoir entré le dernier chiffre et vous entendez la tonalité de sonnerie. Vous pouvez

parler dès que votre correspondant décroche.

Vous avez aussi l’alternative suivante :

Retirez le combiné de la station de base / station de recharge.

ZComposez le numéro de téléphone. Vous pouvez corriger les erreurs en appuyant sur la touche de correction qui efface le dernier chiffre.

Appuyez sur la touche de prise de ligne. L’Avena 135 /135 Duo enverra le numéro de téléphone au réseau. Vous entendez la tonalité de sonnerie une fois que la liaison est établie.

Nota :

• Votre Avena 135 /135 Duo permet la saisie de numéros de téléphone d’une

 

 

longueur maximale de 24 chiffres.

 

 

Si vous entrez plus de 16 chiffres, les chiffres supplémentaires apparaissent

 

 

à la seconde ligne de l’afficheur.

 

Votre Avena 135 /135 Duo vous offre plusieurs autres possibilités pour

 

 

composer des numéros (par exemple en utilisant le répertoire).

20401719frba a0

 

Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre «Numérotation confortable».

Si vous désirez effectuer des appels internes, reportez-vous au chapitre

 

«Communications internes» pour plus de détails.

20

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 21

Votre premier appel

Répondre à un appel

Lorsqu’on vous appelle, vous entendez la sonnerie et le numéro (ou le nom) de l’appelant s’affiche sur votre combiné Avena 135 /135 Duo. Ce service nommé «Présentation du numéro de l’appelant» n’est pas assuré par tous les opérateurs. Renseignez-vous auprès de votre opérateur sur la disponibilité et le coût supplémentaire de ce service.

Pour répondre à un appel, il vous suffit de retirer le combiné de la station de base / station de recharge ou d’appuyer sur la touche de prise de ligne .

Nota : • Votre Avena 135 /135 Duo n’affiche le nom de l’appelant (à la place du numéro) que si vous avez préalablement entré ce numéro dans le répertoire.

L’appelant peut bloquer l’affichage de son identité. Dans ce cas, le nom ou le numéro ne s’afficheront pas. Vous verrez simplement s’afficher

Appel entrant! .

Les appels entrants sont signalés de façon sonore sur le combiné et sur la station de base. Vous pouvez modifier le volume et la mélodie de cette sonnerie selon vos goûts personnels (voir chapitre «Régler le volume de la sonnerie (combiné / station de base)»).

Mettre fin à une communication

Il vous suffit d’appuyer sur la touche de prise de ligne pour mettre fin à une communication. Le combiné se remet en mode de veille.

20401719fr_ba_b0

21

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 22

Votre premier appel

Appels en absence

Votre combiné affiche Nouveaux appels! si vous avez reçu un ou plusieurs

appels en votre absence. En outre, la touche de messages clignote pour vous signaler les appels en absence (uniquement les appels en absence avec «Présentation du numéro de l’appelant»).

Appuyez sur la touche de messages pour ouvrir la liste d’appels afin de voir qui vous a appelé. Reportez-vous au chapitre «Numérotation depuis la liste d’appels» pour de plus amples informations sur la liste d’appels et ses fonctionnalités.

Mains libres

Le combiné Avena 135 /135 Duo est équipé d’un haut-parleur permettant de téléphoner les mains libres. Appuyez sur la touche Haut-parleur du combiné pour activer/désactiver le haut-parleur.

La touche haut-parleur est éclairée lorsque le haut-parleur est actif.

Vous pouvez régler séparément le volume de l’écouteur et du haut-parleur (voir chapitre «Régler le volume en cours de communication»).

Avertissement !

Le haut-parleur est situé au dos du combiné et peut produire un son fort. Ne placez jamais le haut-parleur près de votre oreille : danger de lésions de l’ouïe !

20401719fr_ba_a0

22

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 23

Votre premier appel

Régler le volume en cours de communication

20401719fr_ba_a0

Vous pouvez régler séparément le volume de l’écouteur et du haut-parleur sur cinq niveaux en cours de communication.

HVous êtes en communication.

Vol

Appuyez sur la touche programme «Volume».

 

Le réglage en cours est indiqué par un coche. Sélectionnez le niveau de volu-

 

me désiré (de 1 à 5) avec les touches de navigation.

Lorsque le mode mains-libres est inactif, vous avez les possibilités de réglage suivantes du volume :

Vol. combiné 1

Ó

= niveau le plus faible (1)

 

 

= niveau le plus fort (5)

Vol. combiné 5

 

Lorsque le mode mains-libres est actif, vous avez les possibilités de réglage suivantes du volume :

Vol. haut-parl 1 Ó = niveau le plus faible (1)

 

 

Vol. haut-parl 5

= niveau le plus fort (5)

OK

Validez avec la touche programme «OK». Le volume est réglé.

Désactiver le microphone du combiné (secret)

Lorsque vous êtes en communication et ne souhaitez pas que votre correspondant entende ce qui se dit dans la pièce, vous pouvez couper temporairement le microphone du combiné (secret) en appuyant sur . L’icône º s’affiche pour signaler que le microphone est désactivé. Appuyez de nouveau sur pour réactiver le microphone.

23

Nouv. mess.

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 24

20401719fr_ba_b0

Listes de messages

Votre Avena 135 /135 Duo dispose de trois listes de messages différentes :

• Boîte vocale

Cette liste vous indique l’existence de nouveaux messages dans votre boîte vocale sur le réseau (disponible uniquement si votre opérateur offre ce service!). Cette boîte vocale réseau fonctionne selon le principe d’un répondeur et est comparable à la boîte vocale des téléphones mobiles GSM.

Messagerie s’affiche et la touche Message clignote lorsque vous avez

un ou plusieurs nouveaux messages dans votre boîte vocale. Vous pouvez ouvrir directement votre boîte vocale pour écouter les messages en appuyant sur la touche Message Reportez-vous au chapitre «Boîte vocale sur le réseau» pour de plus amples informations sur la disponibilité et l’utilisation de ce service.

• Messages SMS

Deux listes sont disponibles pour les messages SMS: l’une pour les messages entrants et

l’autre pour les messages sortants (enregistrés). Nouv. mess.

s’affiche et

la touche Message

clignote lorsque vous avez reçu un ou plusieurs nouveaux mes-

sages SMS. Vous accédez directement à la liste des messages SMS entrants en appuyant sur la touche Message .

Reportez-vous au chapitre «Messages SMS» pour plus de détails sur les messages SMS.

• Liste d’appels

Cette liste contient les appels en absence entrés (uniquement les appels avec «Présentation du numéro de l’appelant»). Nouveaux appels! s’affiche et la touche Message

clignote lorsque vous avez reçu un ou plusieurs nouveaux appels en votre absence.

Vous accédez directement à la liste des appels en appuyant sur la touche Message

.

Reportez-vous au chapitre «Gestion de la liste d’appels» pour de plus amples informa-

 

tions sur la liste d’appels et ses fonctionnalités.

 

Nota : • Vous pouvez accéder aux listes de messages en appuyant sur la touche Message ou en sélectionnant l’option Messages dans le menu principal.

s’affiche lorsque plusieurs (ou différents types de) nouveaux messages sont disponibles.

24

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 25

20401719fr_ba_a0

Numérotation confortable

Numéroter à l’aide du répertoire

Plutôt que de devoir retenir tous les numéros par cœur, vous pouvez rechercher un numéro dans le répertoire et appeler le numéro correspondant d’une simple pression sur une touche.

Appuyez sur la touche Répertoire. La première entrée du répertoire est affichée. Le nombre actuel d’entrées apparaît au haut de l’écran,

par ex. - Répertoire(23) - .

Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de navigation.

ZVous pouvez également utiliser les touches numériques (0–9) pour entrer la première lettre du nom désiré, par exemple :

Appuyez une fois sur pour accéder à la première entrée commençant par la lettre «J».

Appuyez deux fois sur pour accéder à la première entrée commençant par la lettre «H».

Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro de téléphone correspondant est appelé.

Nota : Une fois que vous avez trouvé l’entrée désirée, vous pouvez appuyer sur la touche programme «OK» qui vous permet d’éditer ou de compléter le numéro de téléphone avant de l’appeler.

Gestion du répertoire

Le répertoire de votre combiné Avena 135 /135 Duo peut stocker jusqu’à 60 entrées. Vous pouvez spécifier le numéro de téléphone (24 chiffres maximum) et le nom correspondant (15 caractères maxi.) pour chaque entrée.

25

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 26

Numérotation confortable

Créer une entrée dans le répertoire

Appuyez sur la touche Répertoire pour ouvrir le répertoire.

Opt

Ouvrez le menu de gestion de répertoire en appuyant sur la touche programme «Options».

OK

Z

OK

Sélectionnez Nouvelle entrée , appuyez sur la touche programme «OK».

Entrer numéro: s’affiche : Entrez le numéros et validez avec la touche programme «OK». Voir ci-dessous pour la saisie de caractères spéciaux.

Z

 

Entrer nom:

s’affiche : Entrez le nom correspondant et validez

 

avec la touche programme «Enregistrer – Enreg».

 

 

Enreg

Entrée enregis.!

 

 

s’affiche. L’entrée est désormais enregistrée dans le répertoire.

Appuyez pendant env. 2 sec. sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille.

Saisie de caractères spéciaux

Nota :

• Vous pouvez insérer des caractères spéciaux dans les numéros de téléphone

 

 

et les enregistrer dans le répertoire. Exemples:

* , # , P

(pause de

 

 

numérotation) et

(flash).

 

 

 

 

• Vous entrez une pause de numérotation en appuyant pendant environ

 

 

2 secondes sur la touche

.

 

 

 

Vous entrez un signal flash en appuyant sur la touche Flash

.

 

 

Pour plus de détails sur le réglage de la longueur du signal Flash, reportez-

 

 

vous au chapitre «Sélectionner le temps de flash».

 

 

Vous pouvez corriger les entrées en effaçant le dernier chiffre/caractère à

 

 

l’aide de la touche programme «Effacer»

.

 

ba20401719fra0

Vous trouverez la liste des caractères disponibles pour la saisie de noms

 

au chapitre «Table des caractères disponibles». Appuyez sur

pour

 

 

commuter entre majuscules, minuscules et chiffres.

26

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 27

20401719fr_ba_a0

Numérotation confortable

Editer des entrées dans le répertoire

 

Appuyez sur la touche Répertoire. La première entrée du répertoire est affichée.

 

Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de navigation.

Opt

Ouvrez le menu de gestion de répertoire en appuyant sur la touche programme

 

«Options».

 

 

 

 

 

 

, appuyez sur la touche programme «OK».

OK

Sélectionnez

Editer entrée

 

 

 

 

 

Z

Le numéro de téléphone correspondant à l’entrée s’affiche. Editez ce numéro

et validez avec la touche programme «OK».

OK

Z

Le nom correspondant s’affiche. Editez ce nom et validez avec la touche pro-

gramme d’enregistrement «Enreg».

 

 

s’affiche.

Entrée enregis.!

Enreg

 

Les modifications sont désormais enregistrées dans le répertoire.

Appuyez pendant env. 2 sec. sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille.

Effacer des entrées du répertoire

Appuyez sur la touche Répertoire. La première entrée du répertoire est affichée. Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de navigation.

Ouvrez le menu de gestion de répertoire en appuyant sur la touche programme

Opt

«Options».

OK Sélectionnez Effacer entrée , appuyez sur la touche programme «OK».

Oui Effacer entrée? . s’affiche. Appuyez sur la touche programme «Oui» pour confirmer. Entrée supprim.! s’affiche brièvement et l’entrée est effacée du répertoire.

… Appuyez pendant env. 2 sec. sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille.

27

20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 28

Numérotation confortable

Nota : • Le répertoire est enregistré dans le combiné. Les modifications ne sont donc pas visibles sur les autres combinés déclarés à la même station de base.

Le répertoire entier est effacé lorsque vous réinitialisez le combiné (voir chapitre «Rétablir les réglages d’usine du combiné»).

Numéroter à l’aide du répertoire VIP

La touche Répertoire VIP ! vous donne accès à un répertoire spécial contenant 7 noms et numéros.

!Appuyez sur la touche Répertoire VIP.

Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de navigation.

Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro de téléphone sélectionné est appelé.

Nota : Le répertoire VIP se trouve sur la station de base et est de ce fait à la disposition de tous les combinés qui y sont déclarés.

20401719fr_ba_a0

28

Loading...
+ 70 hidden pages