SWISSVOICE AVENA 135 User Manual

Avena 135/135 Duo
Mode d’emploi
Attention: Veuillez lire atten­tivement ce mode d’emploi et les conseils de sécurité avant la première utilisation de l’appareil. A conserver soigneusement.
Téléphone analogique sans fil (DECT)
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:19 Uhr Seite A
Conseils de sécurité
Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau téléphonique analogique. Tout autre forme d’utilisation est interdite et contraire à la destination de l’appareil. Le mode d’emploi avec ses conseils de sécurité fait partie intégrante de l’appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente.
Attention!
N’utilisez que les accumulateurs agrées: nickel-métal-hydrure (Ni-MH AAA 650 mAh). L’utilisation d’autres types d’accumulateurs ou de batteries / piles non rechargeables peut s’avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l’appareil, voire l’endommager. Le fabricant décline toute responsabilité dans ces cas. Pour insérer les accumulateurs veuillez vous référer au chapitre «Placer les accumulateurs dans le combiné».
Attention:
Ne plongez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les jetez pas dans le feu.Les accumulateurs peuvent s’échauffer pendant la charge; il s’agit là d’un phénomène
normal et sans danger.
N’utilisez pas de stations de recharge non agréés, ils pourraient endommager les accumu-
lateurs.
Les porteurs de prothèses auditives doivent noter avant d’utiliser le téléphone que les sig-
naux radios peuvent interférer avec ces appareils et causer un bourdonnement désagréable.
N’utilisez pas votre téléphone sans fil DECT dans les environnements présentant un risque
d’explosion (ateliers de peinture, stations-service, etc.)
N’installez ni la station de base ni la station de recharge dans des salles de bains ou de douches.Les signaux radios peuvent altérer le fonctionnement de certains appareils médicaux.Votre téléphone DECT ne fonctionnera pas en cas de coupure d’électricité ou lorsque
les accumulateurs sont déchargés!
Le combiné ne doit pas être mis en charge sans accumulateurs ou sans le couvercle
du compartiment des accumulateurs.
Ne touchez pas les contacts à nu!N’utilisez que le bloc secteur SNG 05-ea fourni pour la station de base / station de recharge.
Elimination
Eliminez les accumulateurs, la station de base/station de recharge, le combiné, et le bloc secteur en respectant l’environnement.
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:19 Uhr Seite B
1
20401719fr_ba_a0
Sommaire
Conseils de sécurité
Sommaire ………………………………………………………………………………………1
Installation ……………………………………………………………………………………5
Matériel livré ………………………………………………………………………………5 Accessoires supplémentaires pour «Duo» ………………………………………………5 Trouver le meilleur emplacement …………………………………………………………5 Positionner la station de base/station de recharge ……………………………………6 Montage mural ……………………………………………………………………………7 Raccorder le téléphone ……………………………………………………………………8 Brancher la station de recharge …………………………………………………………9 Placer les accumulateurs dans le combiné ……………………………………………10 Charger les accumulateurs ………………………………………………………………11
Afficheur et clavier …………………………………………………………………………13
Afficheur et symboles ……………………………………………………………………13 Combiné, vue de face ……………………………………………………………………14 Clavier du combiné ………………………………………………………………………15 Station de base, vue de face ……………………………………………………………17 Localiser le combiné (recherche) ………………………………………………………17
Votre premier appel ………………………………………………………………………18
Activer/désactiver le combiné …………………………………………………………18 Etat du combiné à la livraison …………………………………………………………18 Verrouiller/déverrouiller le clavier ………………………………………………………19 Régler l’heure et la date …………………………………………………………………19
Votre Avena 135/135 Duo a été conçu pour être raccordé au réseau téléphonique analogique. Le téléphone est en vente soit avec un seul combiné (Avena 135) soit sous forme de kit avec deux combinés et une station de recharge (Avena 135 Duo).
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:19 Uhr Seite 1
Téléphoner ………………………………………………………………………………20 Répondre à un appel ……………………………………………………………………21 Mettre fin à une communication ………………………………………………………21 Appels en absence ………………………………………………………………………22 Mains libres ………………………………………………………………………………22 Régler le volume en cours de communication …………………………………………23 Désactiver le microphone du combiné (secret) ………………………………………23
Listes de messages …………………………………………………………………………24
Numérotation confortable ………………………………………………………………25
Numéroter à l’aide du répertoire ………………………………………………………25 Gestion du répertoire ……………………………………………………………………25 Numéroter à l’aide du répertoire VIP …………………………………………………28 Gestion du répertoire VIP ………………………………………………………………29 Numérotation rapide (boîte vocale) ……………………………………………………30 Répétition des numéros composés depuis la liste de répétition ……………………31 Gestion de la liste de répétition ………………………………………………………32 Numérotation depuis la liste d’appels …………………………………………………34 Gestion de la liste d’appels ……………………………………………………………35 Communications internes ………………………………………………………………38 Rappel en cas d’occupation ……………………………………………………………39 Appeler de façon anonyme ……………………………………………………………40 Appel direct ………………………………………………………………………………41
Communications multiples ………………………………………………………………42
Signal d’appel ……………………………………………………………………………42 Activer/désactiver le signal d’appel ……………………………………………………43 Accepter un appel en attente signalé …………………………………………………44 Double-appel interne ……………………………………………………………………45 Conférence à 3 …………………………………………………………………………46 Transfert interne d’une communication externe ………………………………………47 Aller et venir entre deux communications (va-et-vient) ………………………………47
2
20401719fr_ba_a0
Sommaire
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:19 Uhr Seite 2
3
20401719fr_ba_a0
Sommaire
Transfert d’appel ……………………………………………………………………………48
Activer/désactiver le transfert d’appel …………………………………………………48 Codes de service pour le transfert d’appel ……………………………………………50
Messages SMS ………………………………………………………………………………51
Serveurs SMS ……………………………………………………………………………52 Editer les numéros de serveur SMS ……………………………………………………53 Ecrire des messages SMS ………………………………………………………………54 Editeur de texte …………………………………………………………………………56 Recevoir des messages SMS ……………………………………………………………57 Liste des messages SMS entrants ………………………………………………………57 Liste des messages SMS sortants ………………………………………………………60 Fonctionnalités spéciales SMS …………………………………………………………62
Prévenir les utilisations illicites …………………………………………………………63
Appels autorisés …………………………………………………………………………63 Ecoutes pirates …………………………………………………………………………63 Protection par code PIN …………………………………………………………………63 Verrouillage du clavier …………………………………………………………………63
Réglages du combiné ………………………………………………………………………64
Régler le volume de la sonnerie ………………………………………………………64 Régler la mélodie de la sonnerie ………………………………………………………65 Activer/désactiver les signaux d’avertissement …………………………………………66 Editer le nom du combiné ………………………………………………………………67 Sélectionner la langue …………………………………………………………………67 Régler le contraste de l’afficheur ………………………………………………………68 Programmer/modifier les numéros d’urgence …………………………………………68 Rétablir les réglages d’usine du combiné ………………………………………………69
Réglages de la station de base …………………………………………………………71
Régler le volume de la sonnerie ………………………………………………………71 Régler la mélodie de la sonnerie ………………………………………………………72 Modifier le code PIN ……………………………………………………………………73 Régler l’heure et la date …………………………………………………………………74
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:19 Uhr Seite 3
4
20401719fr_ba_a0
Sommaire
Sélectionner le temps de flash …………………………………………………………75 Rétablir les réglages d’usine de la station de base ……………………………………76
Services supplémentaires du réseau ……………………………………………………78
S’abonner à des services de réseau ……………………………………………………78 Services «Présentation du numéro de l’appelant» et/ou «Présentation du nom de l’appelant» ……………………………………………………………………………78 Codes de fonction pour les services de réseau ………………………………………78 Utiliser les services de réseau à l’aide du menu ………………………………………79 Editer / programmer des codes de services réseau ……………………………………80 Boîte vocale sur le réseau ………………………………………………………………81
Raccordement à un PBX……………………………………………………………………82
Spécifier l’indicatif d’accès au réseau …………………………………………………82
Combinés multiples…………………………………………………………………………83
Déclarer le combiné ……………………………………………………………………83 Déclarer le combiné à plusieurs stations de base ……………………………………84 Déconnecter le combiné ………………………………………………………………84 Basculer sur une autre station de base …………………………………………………85
Appendice ……………………………………………………………………………………86
Table des caractères disponibles ………………………………………………………86 Caractéristiques techniques ……………………………………………………………87 Homologuation …………………………………………………………………………88 Marque CE ………………………………………………………………………………88 Service assistance Swissvoice ……………………………………………………………88 Garantie …………………………………………………………………………………89
Déclaration de Conformité ………………………………………………………………91
Bon de garantie ……………………………………………………………………………93
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:19 Uhr Seite 4
5
20401719fr_ba_a0
Matériel livré
L’emballage de l’Avena 135 contient:
1 station de base Avena 135 1 combiné Avena 1352 piles rechargeables (AAA NiMH)1 cordon de raccordement téléphonique1 bloc secteur type SNG 05-ea1 mode d’emploi
Nota: La version la plus récente du mode d’emploi peut être téléchargée sur le site
Internet Swissvoice: www.swissvoice.net).
Accessoires supplémentaires pour «Duo»
Si vous avez acheté le kit Avena 135 Duo (2 combinés) vous trouverez encore les éléments suivants dans l’emballage:
Second combiné Avena 1352 piles rechargeables (AAA NiMH) supplémentaires1 station de recharge (pour le second combiné)1 second bloc secteur type SNG 05-ea pour la station de recharge
Trouver le meilleur emplacement
Pour obtenir les meilleures performances possibles de votre téléphone sans fil Avena 135/135 Duo, vous devez placer le téléphone au centre de votre appartement ou logement. Evitez de le placer dans des niches, des réduits et derrière des portes métalliques. La portée maximale entre station de base et combiné est d’environ 300 mètres en terrain dégagé. Cette portée peut être plus faible en fonction de l’environnement et des condi­tions spatiales et architecturales. A l’intérieur des bâtiments, une portée jusqu’à 50 mètres peut être atteinte.
Installation
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:19 Uhr Seite 5
6
20401719fr_ba_a0
Selon les conditions architecturales, il peut y avoir des zones d’ombre radio dans le cadre de cette couverture en raison de la transmission numérique dans la gamme de fréquen­ce. Cette qualité de transmission altérée peut causer de courtes coupures de la communi­cation. Il suffit de déplacer légèrement le téléphone hors de la zone d’ombre radio pour rétablir la qualité de communication.
La liaison entre la station de base et le combiné sera coupée en cas de dépassement de la portée radio supérieur à 10 secondes.
Pour éviter toute interférence avec d’autres appareils électroniques, il convient d’observer une distance d’au moins 1 mètre entre le téléphone et ces appareils.
Positionner la station de base/station de recharge
Placez la station de base/station de recharge à un emplacement propre, sec et bien ventilé. Choisissez un support stable et exempt de vibrations.
Pour éviter les interférences mutuelles, ne placez pas la station de base/station de recharge à proximité immédiate d’autres appareils électroniques tels que des chaînes hi-fi, des équipements bureautiques ou des fours à micro-ondes. Evitez les emplacements à proxi­mité de sources de chaleur telles que des radiateurs et d’obstacles tels que des portes métalliques ou des murs épais. Evitez également de placer votre appareil dans des niches ou des réduits.
La station de base/station de recharge n’étant pas équipée d’un interrupteur principal, la prise électrique à laquelle le téléphone est raccordé doit être aisément accessible.
Nota: • La station de base/station de recharge ne doit pas être exposée en plein soleil.
• La station de base/station de recharge doit être protégée de l’humidité. Ne placez pas le téléphone dans des locaux sujets à la condensation, à des vapeurs corrosives ou à de forts dégagements de poussière. Le phénomène de condensation se produit souvent dans les sous-sols, garages, jardins d’hiver ou cabanes.
• La température ambiante doit se situer entre 5 °C et +40 °C.
Installation
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:19 Uhr Seite 6
7
20401719fr_ba_a0
Montage mural
Votre téléphone sans fil Avena 135/135 Duo peut être fixé à un mur. Deux vis et chevilles vous sont fournies à cet effet.
Positionnez les chevilles sur un axe vertical avec un entraxe de 90 mm et entrez les vis. Gardez un écart d’environ 3 mm entre la tête de vis et le mur.
Accrochez la station de base aux vis puis branchez les câbles d’alimentation et téléphonique.
Nota: • Les prises murales 230V et téléphone doivent être à portée des câbles
fournis.
• La station de base ne doit pas être montée dans des chambranles de porte ou de fenêtre: elle risque d’être endommagée!
• Attention! Veillez à ne pas endommager les câbles encastrés dans le mur!
Installation
3 mm
90 mm
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:19 Uhr Seite 7
8
20401719fr_ba_a0
Raccorder le téléphone
Vous devez brancher l’alimentation et le cordon téléphonique avant de pouvoir utiliser votre sans fil.
Sécurité
Utilisez exclusivement l’alimentation type SNG 05-ea fournie pour la station de base Avena 135/135 Duo.
Cordon de raccordement téléphonique
Raccordez le cordon téléphonique au connecteur marqué d’un symbole de téléphone sous le socle de la station de base et glissez le câble dans la gorge de décharge de traction.
Raccordez l’autre extrémité du câble à la prise téléphone murale. Vous aurez éventuellement besoin d’un adaptateur pour les modèles de prises téléphone anciens.
Câble d’alimentation
Raccordez d’abord le câble d’alimentation au con­necteur marqué d’un symbole électrique sous le socle de la station de base. Glissez le câble dans la gorge de décharge de traction. Raccordez ensuite le bloc secteur à la prise 230 V murale.
Nota: Votre téléphone ne peut pas fonctionner si l’alimentation n’est pas branchée
ou en cas de panne de courant.
Connecteur
pour le câble
d’alimentation
Connecteur pour le câble téléphone
Installation
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 8
9
20401719fr_ba_a0
Pour débrancher le téléphone, débranchez d’abord le bloc secteur de la prise principale 230 V puis débranchez le câble téléphone de la prise murale.
Pour déconnecter les câbles, poussez le clip vers le corps de la fiche (avec un stylo ou un objet similaire, par exemple) en tirant simultanément sur le câble.
Brancher la station de recharge
Les stations de recharge ont pour fonction de charger les accumulateurs des combinés supplémentaires. Il suffit de raccorder le câble du bloc secteur à la station de recharge (veillez à utiliser exclusivement un bloc secteur SNG 05-ea). Branchez le bloc secteur sur la prise principale et placez le combiné supplémentaire dans la station de recharge. Celui-ci n’est pas équipé d’un connecteur câble téléphone.
Installation
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 9
20401719fr_ba_a0
10
Placer les accumulateurs dans le combiné
Le combiné sera pleinement opérationnel une fois que les accumulateurs auront été entièrement chargés pour la première fois.
Compartiment à accumulateurs
Le compartiment à accumulateurs se situe au dos du combiné. Ils contient deux piles rechargeables NiMH de type AAA.
Retirer le couvercle du compartiment à accumulateurs
Faites glisser le couvercle vers le bas d’environ 3 mm puis soulevez-le.
Mettre les accumulateurs en place (attention: respectez les polarités!)
Placez les accumulateurs dans leur compartiment. Assurez-vous de respecter les bonnes polarités. Les indications de polarité (+/–) dans le compartiment à accumulateurs doivent être alignées avec les indications correspondantes sur les piles. Le combiné ne peut fonc­tionner et risque d’être endommagé si les accumulateurs sont mal insérés.
Remettez le couvercle en place en le posant sur le compartiment de façon décalée vers le bas de 3 mm puis faites-le glisser vers le haut jusqu’au déclic pour le mettre en place.
Installation
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 10
11
20401719fr_ba_a0
Charger les accumulateurs
Les accumulateurs ne sont pas encore chargés lorsque vous déballez le téléphone. Pour les charger, il suffit de placer le combiné sur la station de base/station de recharge. Le processus de chargement est signalé par le clignotement du symbole d’accumulateur sur le combiné. Le temps de charge des accumulateurs est d’environ 18 heures.
Le niveau de charge des accumulateurs est indiqué par les témoins suivants sur l’afficheur du combiné :
Accumulateurs chargés
Charge réduite aux 2/3
Charge réduite à 1/3
Accumulateurs presque vides
Après avoir inséré de nouveaux accumulateurs dans le combiné, le niveau de charge cor­rect ne sera affiché qu’après un cycle de charge complet. Votre téléphone sans fil ne sera pleinement opérationnel qu’après la première charge complète.
Important!
• Le combiné n’affichera le niveau de charge correct qu’après un cycle de charge complet.
• Utilisez toujours des accumulateurs NiMH rechargeables. N’utilisez jamais les piles/cellules ordinaires.
!
Installation
‰ ‚
· ‡
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 11
Nota: • Ne placez pas le combiné sur la station de base/ station de recharge avant
d’avoir mis les accumulateurs en place.
•Vous pouvez remettre le combiné sur la station de base/ station de recharge après avoir téléphoné. La charge des accumulateurs est soumise à un con­trôle électronique pour éviter qu’ils soient endommagés par une surcharge. Pour obtenir les meilleures performances possibles de vos accumulateurs, évitez de les retirer du combiné (sauf pour les remplacer par des nouveaux). Cette action peut altérer leurs capacités.
•Vous pouvez améliorer la capacité des accumulateurs après une période d’utilisation prolongée en les déchargeant entièrement puis en les rechargeant.
•Vous pouvez téléphoner jusqu’à 12 heures avec des accumulateurs entièrement chargés.
• Le symbole
s’affiche et un signal d’avertissement retentit (s’il est activé) lorsque les accumulateurs sont presque vides. Il vous reste alors une dizaine de minutes d’autonomie en conversation.
12
20401719fr_ba_a0
Installation
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 12
13
20401719fr_ba_a0
Afficheur et clavier
Afficheur et symboles
L’afficheur du combiné vous fournit des informations simples à comprendre sur l’état actuel de votre téléphone. Cet écran à 4 lignes (rétro-éclairé) peut afficher tous les sym­boles et lignes de texte. Signification des symboles apparaissant au haut de l’écran:
Le symbole d’antenne est affiché en permanence lorsqu’il y a liaison radio entre le combiné et la station de base. S’il clignote, ce symbole indique que le combiné est à la limite de la portée de sa station de base.
Vous avez appuyé sur la touche de prise de ligne.
Ce symbole indique que le combiné est déclaré à la station de base
A, B, C ou D. Le combiné est déclaré par défaut à la station de base A.
Le clavier a été verrouillé («verrou clavier»).
Vous avez reçu un ou plusieurs nouveaux messages de texte SMS*.
La sonnerie a été désactivée («Ne pas déranger»). Les appels entrants sont signalés par un bip court.
Le microphone est désactivé (Secret).
Niveau de charge des accumulateurs.
Nom et numéro du combiné. Vous pouvez exploiter jusqu’à 5 combinés sur la même station de base. Ceci vous permet d’effectuer des com­munications internes gratuites entre les combinés.
*Consultez votre opérateur sur la disponibilité et le coût éventuel de ce service.
∏πA∫ªº∂‰ INTERN 1
π A
D
ª ∫
∂ º
INTERN 1
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 13
14
20401719fr_ba_a0
Afficheur et clavier
Combiné, vue de face
Afficheur rétro-éclairé
Touche programme
Touche Annuler
Touche de prise de ligne
Touche mains libres
(éclairée)
Touche R Répertoire VIP
Microphone
Touche répertoire
Touche programme
Touche Message (éclairée)
Ecouteur (Haut-parleur supplémentaire au dos)
Clavier numérique
Touches de navigation
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 14
INTERN 1
17.01 20:53
!
15
20401719fr_ba_a0
Clavier du combiné
Les illustrations qui suivent représentent les touches du combiné. Chaque touche est décrite brièvement.
Touches programme (gauche et droite) qui correspondent à différentes fonctions lorsqu’elles sont affichées.
Les touches de navigation ont différentes fonctions:
En veille: Ouvrir la liste de répétition.Dans un menu: Déroulement vers le haut ou le bas.En communication: Réglage du volume.
La touche C (annuler) a plusieurs fonctions:
Dans un menu: quitter le (sous) menu.Appuyez dessus pendant 2 secondes pour revenir au mode de veille.En communication: désactiver le microphone (secret).
Ouvrir le répertoire
Touche de prise de ligne: elle correspond à «décrocher/raccrocher le combiné» sur un téléphone conventionnel.
Mains libres / haut-parleur: Activer/désactiver le haut-parleur. Cette touche est illuminée lorsque le haut-parleur est activé.
Touche message: Cette touche clignote lorsque vous avez reçu un ou plusieurs nouveaux messages. Appuyez sur cette touche pour ouvrir la liste des messages.
Afficheur et clavier
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 15
16
20401719fr_ba_b0
Touches numériques pour composer les numéros de téléphone ainsi que saisir du texte.
• Lorsque vous appuyez sur la touche 1 pendant 2 secondes environ (pression longue), le système appelle automatiquement la boîte voca­le réseau.
• En mode de numérotation, le fait d’appuyer pendant 2 secondes environ (pression longue) sur la touche 0 insère une pause de numé­rotation entre les chiffres.
Touche Astérisque (étoile) pour entrer le symbole «astérisque». En appuyant sur cette touche pendant environ 2 secondes, vous désacti­vez la sonnerie. Lors de l’édition de noms ou de texte, cette touche permet de commuter entre majuscules et minuscules.
Touche dièse (carré) pour entrer le symbole «dièse» En appuyant sur cette touche pendant environ 2 secondes, vous ver­rouillez/déverrouillez le clavier.
Ouvrir le répertoire VIP.
Touche R ou Flash
Afficheur et clavier
!
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 16
17
20401719fr_ba_a0
Station de base, vue de face
La station de base Avena 135/135 Duo est équipée d’une touche «paging» multifonctions servant à localiser les combinés égarés (voir ci-dessous) et à déclarer des combinés à la station de base.
Touche Paging
Bac chargeur pour le combiné
Afficheur et clavier
Localiser le combiné (recherche)
Vous pouvez aisément retrouver un combiné égaré en appuyant sur la touche Paging sur la station de base. Tous les combinés déclarés à cette station de base se mettront à sonner pendant 60 secondes, ce qui vous permet de le(s) retrouver rapidement.
Pour arrêter la sonnerie sur le combiné, appuyez sur la touche de prise de ligne .
Nota: Un combiné non déclaré à la station de base ne sonnera pas. Pour de plus
amples informations sur la déclaration du combiné à la station de base, reportez-vous au chapitre «Déclarer le combiné».
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 17
18
20401719fr_ba_b0
Votre premier appel
Activer/désactiver le combiné
Le combiné est automatiquement activé et opérationnel après avoir été placé sur la station de base/station de recharge et une fois la charge initiale des accumulateurs terminée.
Activer le combiné
Vous pouvez activer un combiné éteint en appuyant sur la touche de prise de ligne .
Eteindre le combiné
Vous pouvez éteindre le combiné pour prolonger la durée des accumulateurs. Marche à suivre:
Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu».
Sélectionnez l’option de menu et appuyez sur la touche programme «OK».
s’affiche. Appuyez sur la touche programme «Oui»
pour valider.
Nota: Le combiné ne répond pas aux appels de recherche de la station de base
ni aux appels entrants lorsqu’il est éteint!
Etat du combiné à la livraison
Le combiné est déjà déclaré à la station de base d’origine. Les deux symboles ∏ et A dev­raient être visibles sur l’afficheur dans ce cas. Si le combiné n’est plus déclaré à la station de base pour une raison quelconque, le message s’affichera. Vous devez alors suivre la procédure de déclaration décrite (voir chapitre «Déclarer le combiné»).
Nota: Vous pouvez exploiter jusqu’à 5 combinés sur la même station de base
avec cet Avena 135/135 Duo. Ceci permet des appels internes gratuits entre combinés (déclarés à la même station de base)!
Déclarer s.v.p.!
Éteindre comb.?
Éteindre comb.
OK
Menu
Oui
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 18
19
20401719fr_ba_a0
Votre premier appel
Verrouiller/déverrouiller le clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier lorsque vous transportez le combiné sur vous. Vous pré­venez ainsi les risques d’appels involontaires dans la mesure où toutes les fonctions des touches sont désactivées.
Vous verrouillez/déverrouillez le clavier en appuyant pendant 2 secondes environ sur la touche . Le message ainsi que le symbole ªs’affichent lorsque les touches sont bloquées.
Nota: •Vous pouvez toujours répondre aux appels entrants en appuyant sur la
touche de prise de ligne lorsque le clavier est verrouillé.
•Vous pouvez toujours appeler tous les numéros d’urgence prédéfinis lorsque le clavier est verrouillé.
Régler l’heure et la date
Vous voudrez éventuellement régler la date et l’heure avant de passer votre premier appel. Veuillez alors suivre la procédure décrite au chapitre «Réglages de la station de base/Régler l’heure et la date».
Verrou. clavier!
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 19
20
20401719fr_ba_a0
Téléphoner
Vous êtes maintenant prêt à passer votre premier appel:
Retirez le combiné de la station de base/station de recharge.
Appuyez sur la touche de prise de ligne. Vous entendez la tonalité de numé­rotation et l’icône de prise de ligne s’affiche: π.
Composez le numéro de téléphone. La communication est établie après avoir entré le dernier chiffre et vous entendez la tonalité de sonnerie. Vous pouvez parler dès que votre correspondant décroche.
Vous avez aussi l’alternative suivante:
Retirez le combiné de la station de base/station de recharge.
Composez le numéro de téléphone. Vous pouvez corriger les erreurs en appuyant sur la touche de correction qui efface le dernier chiffre.
Appuyez sur la touche de prise de ligne. L’Avena 135/135 Duo enverra le numéro de téléphone au réseau. Vous entendez la tonalité de sonnerie une fois que la liaison est établie.
Nota: •Votre Avena 135/ 135 Duo permet la saisie de numéros de téléphone d’une
longueur maximale de 24 chiffres. Si vous entrez plus de 16 chiffres, les chiffres supplémentaires apparaissent à la seconde ligne de l’afficheur.
•Votre Avena 135/ 135 Duo vous offre plusieurs autres possibilités pour composer des numéros (par exemple en utilisant le répertoire). Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre «Numérotation confortable».
• Si vous désirez effectuer des appels internes, reportez-vous au chapitre «Communications internes» pour plus de détails.
Votre premier appel
Z
Z
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 20
Répondre à un appel
Lorsqu’on vous appelle, vous entendez la sonnerie et le numéro (ou le nom) de l’appe­lant s’affiche sur votre combiné Avena 135/135 Duo. Ce service nommé «Présentation du numéro de l’appelant» n’est pas assuré par tous les opérateurs. Renseignez-vous auprès de votre opérateur sur la disponibilité et le coût supplémentaire de ce service.
Pour répondre à un appel, il vous suffit de retirer le combiné de la station de base/ station de recharge ou d’appuyer sur la touche de prise de ligne .
Nota: •Votre Avena 135/ 135 Duo n’affiche le nom de l’appelant (à la place du
numéro) que si vous avez préalablement entré ce numéro dans le répertoire.
•L’appelant peut bloquer l’affichage de son identité. Dans ce cas, le nom ou le numéro ne s’afficheront pas. Vous verrez simplement s’afficher
.
• Les appels entrants sont signalés de façon sonore sur le combiné et sur la station de base. Vous pouvez modifier le volume et la mélodie de cette sonnerie selon vos goûts personnels (voir chapitre «Régler le volume de la sonnerie (combiné/station de base)»).
Mettre fin à une communication
Il vous suffit d’appuyer sur la touche de prise de ligne pour mettre fin à une commu­nication. Le combiné se remet en mode de veille.
Appel entrant !
21
20401719fr_ba_b0
Votre premier appel
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 21
22
20401719fr_ba_a0
Appels en absence
Votre combiné affiche si vous avez reçu un ou plusieurs appels en votre absence. En outre, la touche de messages clignote pour vous signaler les appels en absence (uniquement les appels en absence avec «Présentation du numéro de l’appelant»).
Appuyez sur la touche de messages pour ouvrir la liste d’appels afin de voir qui vous a appelé. Reportez-vous au chapitre «Numérotation depuis la liste d’appels» pour de plus amples informations sur la liste d’appels et ses fonctionnalités.
Mains libres
Le combiné Avena 135/135 Duo est équipé d’un haut-parleur permettant de téléphoner les mains libres. Appuyez sur la touche Haut-parleur du combiné pour activer/désac­tiver le haut-parleur.
La touche haut-parleur est éclairée lorsque le haut-parleur est actif.
Vous pouvez régler séparément le volume de l’écouteur et du haut-parleur (voir chapitre «Régler le volume en cours de communication»).
Avertissement!
Le haut-parleur est situé au dos du combiné et peut produire un son fort. Ne placez jamais le haut-parleur près de votre oreille: danger de lésions de l’ouïe !
Nouveaux appels!
Votre premier appel
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 22
23
20401719fr_ba_a0
Régler le volume en cours de communication
Vous pouvez régler séparément le volume de l’écouteur et du haut-parleur sur cinq nive­aux en cours de communication.
Vous êtes en communication.
Appuyez sur la touche programme «Volume».
Le réglage en cours est indiqué par un coche. Sélectionnez le niveau de volu­me désiré (de 1 à 5) avec les touches de navigation.
Lorsque le mode mains-libres est inactif, vous avez les possibilités de réglage suivantes du volume:
= niveau le plus faible (1)
= niveau le plus fort (5)
Lorsque le mode mains-libres est actif, vous avez les possibilités de réglage suivantes du volume:
= niveau le plus faible (1)
= niveau le plus fort (5)
Validez avec la touche programme «OK». Le volume est réglé.
Désactiver le microphone du combiné (secret)
Lorsque vous êtes en communication et ne souhaitez pas que votre correspondant entende ce qui se dit dans la pièce, vous pouvez couper temporairement le microphone du combiné (secret) en appuyant sur . L’icône ºs’affiche pour signaler que le microphone est désactivé. Appuyez de nouveau sur pour réactiver le microphone.
Vol. haut-parl 5
Vol. haut-parl 1 Ó
Vol. combiné 5
Vol. combiné 1 Ó
Votre premier appel
Vol
OK
H
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 23
24
20401719fr_ba_b0
Listes de messages
Votre Avena 135/135 Duo dispose de trois listes de messages différentes:
• Boîte vocale
Cette liste vous indique l’existence de nouveaux messages dans votre boîte vocale sur le réseau (disponible uniquement si votre opérateur offre ce service!). Cette boîte vocale réseau fonctionne selon le principe d’un répondeur et est comparable à la boîte vocale des téléphones mobiles GSM.
s’affiche et la touche Message clignote lorsque vous avez un ou plusieurs nouveaux messages dans votre boîte vocale. Vous pouvez ouvrir directe­ment votre boîte vocale pour écouter les messages en appuyant sur la touche Message Reportez-vous au chapitre «Boîte vocale sur le réseau» pour de plus amples informations sur la disponibilité et l’utilisation de ce service.
• Messages SMS
Deux listes sont disponibles pour les messages SMS: l’une pour les messages entrants et l’autre pour les messages sortants (enregistrés). s’affiche et la touche Message clignote lorsque vous avez reçu un ou plusieurs nouveaux mes­sages SMS. Vous accédez directement à la liste des messages SMS entrants en appuyant sur la touche Message . Reportez-vous au chapitre «Messages SMS» pour plus de détails sur les messages SMS.
• Liste d’appels
Cette liste contient les appels en absence entrés (uniquement les appels avec «Présentation du numéro de l’appelant»). s’affiche et la touche Message
clignote lorsque vous avez reçu un ou plusieurs nouveaux appels en votre absence. Vous accédez directement à la liste des appels en appuyant sur la touche Message . Reportez-vous au chapitre «Gestion de la liste d’appels» pour de plus amples informa­tions sur la liste d’appels et ses fonctionnalités.
Nota: •Vous pouvez accéder aux listes de messages en appuyant sur la touche
Message ou en sélectionnant l’option dans le menu principal.
s’affiche lorsque plusieurs (ou différents types de) nouveaux messages sont disponibles.
Nouv. mess.
Messages
Nouveaux appels!
Nouv. mess.
Messagerie
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 24
25
20401719fr_ba_a0
Numéroter à l’aide du répertoire
Plutôt que de devoir retenir tous les numéros par cœur, vous pouvez rechercher un numéro dans le répertoire et appeler le numéro correspondant d’une simple pression sur une touche.
Appuyez sur la touche Répertoire. La première entrée du répertoire est affichée. Le nombre actuel d’entrées apparaît au haut de l’écran, par ex. .
Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de navigation.
Vous pouvez également utiliser les touches numériques (0–9) pour entrer la première lettre du nom désiré, par exemple:
Appuyez une fois sur pour accéder à la première entrée commençant par la lettre «J».
Appuyez deux fois sur pour accéder à la première entrée commençant par la lettre «H».
Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro de téléphone correspon­dant est appelé.
Nota: Une fois que vous avez trouvé l’entrée désirée, vous pouvez appuyer sur
la touche programme «OK» qui vous permet d’éditer ou de compléter le numéro de téléphone avant de l’appeler.
Gestion du répertoire
Le répertoire de votre combiné Avena 135/135 Duo peut stocker jusqu’à 60 entrées. Vous pouvez spécifier le numéro de téléphone (24 chiffres maximum) et le nom corres­pondant (15 caractères maxi.) pour chaque entrée.
- Répertoire(23) -
Numérotation confortable
Z
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 25
26
20401719fr_ba_a0
Numérotation confortable
Créer une entrée dans le répertoire
Appuyez sur la touche Répertoire pour ouvrir le répertoire.
Ouvrez le menu de gestion de répertoire en appuyant sur la touche programme «Options».
Sélectionnez , appuyez sur la touche programme «OK».
s’affiche: Entrez le numéros et validez avec la
touche programme «OK». Voir ci-dessous pour la saisie de caractères spéciaux.
s’affiche: Entrez le nom correspondant et validez avec la touche programme «Enregistrer – Enreg». s’affiche. L’entrée est désormais enregistrée dans le répertoire.
Appuyez pendant env.2 sec. sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille.
Saisie de caractères spéciaux
Nota: •Vous pouvez insérer des caractères spéciaux dans les numéros de téléphone
et les enregistrer dans le répertoire. Exemples: , , (pause de numérotation) et (flash).
•Vous entrez une pause de numérotation en appuyant pendant environ
2 secondes sur la touche .
•Vous entrez un signal flash en appuyant sur la touche Flash .
Pour plus de détails sur le réglage de la longueur du signal Flash, reportez­vous au chapitre «Sélectionner le temps de flash».
•Vous pouvez corriger les entrées en effaçant le dernier chiffre/caractère à
l’aide de la touche programme «Effacer» .
•Vous trouverez la liste des caractères disponibles pour la saisie de noms
au chapitre «Table des caractères disponibles». Appuyez sur pour commuter entre majuscules, minuscules et chiffres.
P
#
*
Entrée enregis.!
Entrer nom :
Entrer numéro :
Nouvelle entrée
Opt
Z
OK
OK
Enreg
Z
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 26
27
20401719fr_ba_a0
Numérotation confortable
Editer des entrées dans le répertoire
Appuyez sur la touche Répertoire. La première entrée du répertoire est affichée.
Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de navigation.
Ouvrez le menu de gestion de répertoire en appuyant sur la touche programme «Options».
Sélectionnez , appuyez sur la touche programme «OK».
Le numéro de téléphone correspondant à l’entrée s’affiche. Editez ce numéro et validez avec la touche programme «OK».
Le nom correspondant s’affiche. Editez ce nom et validez avec la touche pro­gramme d’enregistrement «Enreg». s’affiche. Les modifications sont désormais enregistrées dans le répertoire.
Appuyez pendant env.2 sec. sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille.
Effacer des entrées du répertoire
Appuyez sur la touche Répertoire. La première entrée du répertoire est affichée.
Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de navigation.
Ouvrez le menu de gestion de répertoire en appuyant sur la touche programme «Options».
Sélectionnez , appuyez sur la touche programme «OK».
. s’affiche. Appuyez sur la touche programme «Oui» pour confirmer. s’affiche brièvement et l’entrée est effacée du répertoire.
Appuyez pendant env.2 sec. sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille.
Entrée supprim.!
Effacer entrée ?
Effacer entrée
Entrée enregis.!
Editer entrée
Opt
Opt
Oui
Z
OK
OK
Enreg
Z
OK
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 27
28
20401719fr_ba_a0
Nota: • Le répertoire est enregistré dans le combiné. Les modifications ne sont donc
pas visibles sur les autres combinés déclarés à la même station de base.
• Le répertoire entier est effacé lorsque vous réinitialisez le combiné (voir chapitre «Rétablir les réglages d’usine du combiné»).
Numéroter à l’aide du répertoire VIP
La touche Répertoire VIP vous donne accès à un répertoire spécial contenant 7 noms et numéros.
Appuyez sur la touche Répertoire VIP.
Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de navigation.
Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro de téléphone sélectionné est appelé.
Nota: Le répertoire VIP se trouve sur la station de base et est de ce fait à la dispo-
sition de tous les combinés qui y sont déclarés.
!
Numérotation confortable
!
20401719_a0_us_Av135_FT.qxd 6.9.2004 13:20 Uhr Seite 28
Loading...
+ 70 hidden pages