Achtung: Bedienungsanleitung
mit Sicherheitshinweisen!
Bitte vor Inbetriebnahme lesen
und sorgfältig aufbewahren.
Mode d’emploi
Attention: Veuillez lire
attentivement ce mode
d’emploi et les conseils
de sécurité avant
la première utilisation
de l’appareil.
A conserver soigneusement.
Istruzioni per
l’uso
Attenzione: istruzioni
per l’uso con avvertenze di sicurezza!
Leggerle attentamente prima di
mettere in funzione
l’apparecchio e
conservarle con
cura.
Avena 115
Page 2
Sicherheitshinweise
Das DECT Cordless Telefon dient der Übertragung von Sprache über das analoge Telefonnetz.
Jede andere Art der Verwendung ist nicht erlaubt und gilt als nicht bestimmungsgemäss. Die
Bedienungsanleitung mit ihren Sicherheitshinweisen ist Bestandteil des Gerätes und muss beim
Wiederverkauf dem neuen Besitzer ausgehändigt werden.
Vorsicht!
Nur zugelassene Akkuzellen verwenden: Nickel-Metall-Hydrid (Ni-MH AAA 600mAh).
Der Einsatz anderer Akkuzellen-Typen oder von nicht wiederaufladbaren Batterien/Primärzellen
kann gefährlich sein und zu Funktionsstörungen des Gerätes bzw. Beschädigungen führen. Der
Hersteller übernimmt für diese Fälle keine Haftung.
Richtige Einbaulage der Akkuzellen
beachten, wie im Akkufach des Handgerätes gekennzeichnet.
➭ Akkuzellen nicht ins Wasser tauchen oder ins Feuer werfen.
➭ Akkuzellen können während des Aufladens warm werden; dies ist ein normaler und unge-
fährlicher Vorgang.
➭ Keine fremden Ladegeräte verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden.
➭ Träger von Hörgeräten sollten vor der Nutzung des Telefons beachten, dass sich Funksignale
in Hörgeräte einkoppeln und einen unangenehmen Brummton verursachen können.
➭ Benutzen Sie Ihr DECT Cordless Telefon nicht in explosiongefährdeten Umgebungen (z.B.
Lackierereien, Tankstellen, usw.)
➭ Stellen Sie die Feststation nicht in Bädern oder Duschräumen auf.
➭ Medizinische Geräte können durch die Funksignale in ihrer Funktion beeinflusst werden.
➭ Bei einem Spannungsausfall des öffentlichen Stromnetzes oder bei leeren Akkuzellen funk-
tioniert Ihr DECT Cordless Telefon nicht!
➭ Das Handgerät darf nicht ohne Akkuzellen oder ohne den Akkudeckel geladen werden.
➭ Blanke Kontaktstellen nicht berühren!
➭ Für die Feststation und die Ladestation nur das mitgelieferte Steckernetzgerät SNG 04-ea
verwenden.
Entsorgung
Entsorgen Sie die Akkus, die Feststation, das Handgerät, die Ladestation und das Netzgerät
umweltgerecht.
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Telefon in Betrieb nehmen ………………………………………………………………3
Auspacken ………………………………………………………………………………3
Aufstellungsort …………………………………………………………………………3
Aufstellen der Basisstation ………………………………………………………………4
Wandmontage ……………………………………………………………………………5
Telefon anschliessen ……………………………………………………………………6
Lösen der Schnüre ………………………………………………………………………7
Mobilteil in Betrieb nehmen ……………………………………………………………8
Displayanzeigen, Tasten, Symbole ……………………………………………………11
Tastenschutz ein- / ausschalten ………………………………………………………15
Paging: Suche eines verlegten Mobilteils ……………………………………………15
Telefonieren…………………………………………………………………………………16
Rufnummer wählen ……………………………………………………………………16
Anruf annehmen ………………………………………………………………………17
Wahlwiederholung ……………………………………………………………………18
Aus der Anrufliste* wählen ……………………………………………………………19
Hörer-Lautstärke einstellen ……………………………………………………………20
Mobilteil stummschalten ………………………………………………………………20
➭ Basisstation
➭ Anschluss-Schnur
➭ Steckernetzgerät Typ SNG 04-ea
➭ Mobilteil
➭ Zwei Dübel / zwei Schrauben
➭ Zwei Akkus
➭ Bedienungsanleitung
Aufstellungsort
Für die bestmögliche Reichweite empfehlen wir einen zentralen Aufstellungsort im
Mittelpunkt Ihres Aktionsradius. Vermeiden Sie die Aufstellung in Nischen, Kammern und
hinter Stahltüren.
Die maximale Reichweite zwischen der Basisstation und dem Mobilteil beträgt ca. 300
Meter. In Abhängigkeit von den Umgebungsbedingungen, den räumlichen und bautechnischen Gegebenheiten, kann die Reichweite geringer werden. In Gebäuden ist die
Reichweite in der Regel geringer als im Freien. Bedingt durch die digitale Übertragung im
genutzten Frequenzbereich können – abhängig vom bautechnischen Umfeld auch innerhalb der Reichweite – Funkschatten auftreten. In diesem Fall kann die Übertragungsqualität durch vermehrte, kurze Übertragungslücken vermindert sein. Durch geringfügige
Bewegung aus dem Funkschatten wird die gewohnte Übertragungsqualität wieder
erreicht. Bei Überschreiten der Reichweite wird die Verbindung getrennt, wenn Sie nicht
innerhalb von zehn Sekunden in den Reichweitenbereich zurückkehren.
Um funktechnisch bedingte Einkopplungen in andere elektronische Geräte zu vermeiden,
empfehlen wir einen möglichst grossen Abstand (min. 1 m) zwischen der Basisstation
bzw. dem Mobilteil und anderen Geräten.
Deutsch
20400508de_ba_b0
3
Page 6
Telefon in Betrieb nehmen
Aufstellen der Basisstation
➭ Die Basisstation darf keiner direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden.
Die Basisstation muss vor Nässe geschützt werden. Sie darf nicht in Räumen, in denen
Kondenswasser, korrosive Dämpfe oder übermässiger Staubanfall auftritt, aufgestellt
werden. Kondenswasser kann in Kellerräumen, Garagen, Wintergärten oder Verschlägen auftreten.
Die Umgebungstemperatur muss zwischen 0° C und +40° C liegen.
Der Aufstellort für die Basisstation muss sauber, trocken und gut belüftet sein. Wählen
Sie einen Platz, der stabil, eben und keinen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Stellen Sie die Basisstation nicht in die unmittelbare Nähe von elektronischen Geräten wie
z. B. Hi-Fi-Geräten, Bürogeräten oder Mikrowellengeräten auf, um eine gegenseitige
Beeinträchtigung auszuschliessen. Vermeiden Sie auch einen Aufstellort in der Nähe von
Wärmequellen, z. B. Heizkörpern, und von Hindernissen, z. B. Metalltüren, dicken Wänden, Nischen und Schränken.
Die Basisstation hat keinen Netzschalter. Aus diesem Grund muss die Steckdose, an der
sie angeschlossen ist, leicht zugänglich sein.
20400508de_ba_b0
4
Page 7
Telefon in Betrieb nehmen
Wandmontage
Ihr Avena 115 lässt sich leicht an einer Wand montieren. Zu diesem Zweck liegen in der
Verpackung zwei passende Schrauben und Dübel.
Setzen Sie die Dübel senkrecht untereinander im Abstand von
88 mm und drehen Sie die Schrauben ein. Lassen Sie zwischen
Schraubenkopf und Wand ca. 3 mm Luft.
Hängen Sie die Basisstation ein, verbinden Sie sie mit der Stromversorgung und dem Telefon-Anschluss.
Hinweis
• Bitte beachten Sie Folgendes:
230 V - und Telefon-Anschluss sollten in Reichweite der mitgelieferten Kabel liegen.
• Bitte achten Sie auch darauf, die Basisstation nicht im Öffnungsbereich von Türen oder
Fenstern zu montieren: Gefahr der Beschädigung !
• Gefahrenhinweis: Beschädigung von in der Wand befindlichen Leitungen !
Deutsch
20400508de_ba_b0
5
Page 8
Telefon in Betrieb nehmen
Telefon anschliessen
Damit Sie Ihr Telefon in Betrieb nehmen können, müssen Sie die Anschluss-Schnüre für
den Telefon-Anschluss sowie das Netzkabel einstecken.
Sicherheitshinweis
Nur das vorgesehene Netzteil Typ SNG 04-ea für die
Basisstation verwenden!
➀ Telefon-Anschluss-Schnur
Die Telefon-Anschluss-Schnur hat zwei unterschiedliche Stecker. Der kleinere wird in die mit dem Telefonsymbol gekennzeichnete Buchse gesteckt und
die Schnur in die entsprechende Kabelführung
gelegt.
Den grösseren Stecker stecken Sie in die Steckdose
Ihres Telefon-Anschlusses.
➁ Netzkabel
Anschlussbuchse
für Netzkabel ➁
Das Netzkabel wird zuerst in die mit dem NetzsteckersymboI gekennzeichnete Buchse an der
Unterseite der Basisstation gesteckt und die Schnur
in die Kabelführung gelegt. Dann stecken Sie das
Steckernetzgerät in die 230 V-Steckdose.
HinweisBei nicht gestecktem Netzgerät bzw. Spannungsausfall ist Ihr Telefon nicht
funktionsfähig.
20400508de_ba_b0
6
Anschlussbuchse für
Telefon-AnschlussSchnur ➀
Page 9
Telefon in Betrieb nehmen
Verlegen Sie die Kabel wie in der nebenstehenden Skizze gezeigt, damit die
Basisstation fest auf dem Untergrund
steht.
Achten Sie bitte besonders darauf, dass
der Stecker des Netzkabels wie abgebildet eingesteckt ist und das Kabel um
den Klemmblock und unter dem Niederhalter entlangläuft.
Lösen der Schnüre
Ziehen Sie zuerst das Steckernetzgerät aus der 230 V-Steckdose und den Stecker aus der
Steckdose Ihres Telefon-Anschlusses.
Zum Lösen der Anschluss-Schnur drücken Sie (z. B. mit einem Kugelschreiber) den Rasthaken in Richtung Steckerkörper und ziehen gleichzeitig den Stecker an der Schnur heraus.
Deutsch
20400508de_ba_b0
7
Page 10
Telefon in Betrieb nehmen
Mobilteil in Betrieb nehmen
Nur nach Erstladung der Akkus ist Ihr Mobilteil betriebsbereit, können Anrufe angenommen werden bzw. kann von diesem Mobilteil aus telefoniert werden.
Akkus einlegen
Auf der Unterseite des Mobilteils befindet sich ein Akkufach für die Aufnahme von zwei
Akkus der Bauform AAA (Microzellen).
Abnehmen des Akkufachdeckels:
Akkufachdeckel nach unten schieben (ca. 3 mm) und Deckel nach oben abheben.
Einlegen der beiden Akkus (Polung beachten!):
Legen Sie die Akkus ins Akkufach. Achten Sie auf die richtige Polung der Akkus. Die
Polaritätsangaben (+/–) im Akkufach müssen mit den Angaben auf den Akkus übereinstimmen. Bei falsch eingelegten Akkus ist das Mobilteil nicht funktionsfähig. Beschädigungen sind nicht auszuschliessen. Anschliessend legen Sie den Akkufachdeckel etwa
3 mm nach unten versetzt auf und schieben ihn nach oben, bis er einrastet.
20400508de_ba_b0
8
Page 11
Telefon in Betrieb nehmen
Akkus laden
Wenn Sie das Gerät ausgepackt haben, sind die Akkus noch nicht geladen. Zum Aufladen stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation. Das blinkende Akkusymbol im Mobilteil
signalisiert den Ladevorgang. Die Ladezeit der Akkus beträgt ca. 14 Stunden.
Den Ladezustand erkennen Sie an folgenden Anzeigen im Display des Mobilteils:
Nach Neueinlegen von Akkus entspricht die Anzeige (1/2, voll) im Mobilteil erst nach
einem kompletten Ladevorgang dem tatsächlichen Akku-Ladezustand.
Wenn das Akkusymbol nicht mehr blinkt, stecken Sie den Stecker in Ihre Telefonsteckdose.
Ihr Telefon ist jetzt betriebsbereit.
Wichtig!
Bitte beachten Sie: die Akkuanzeige braucht nach dem Einsetzen neuer Akkus
einen kompletten Ladezyklus, um Ihnen eine korrekte Information über den Ladezustand geben zu können.
!
Nur NiMH-Akkus, niemals Batterien / Primärzellen verwenden.
Deutsch
20400508de_ba_b0
9
Page 12
Telefon in Betrieb nehmen
HinweisSie können Ihr Mobilteil nach jedem Gespräch wieder in die Lade- / Basissta-
tion legen. Das Laden wird elektronisch gesteuert, damit die Akkus in den
unterschiedlichsten Ladezuständen optimal und schonend geladen werden.
Vermeiden Sie, die Akkus ohne besonderen Grund aus dem Mobilteil herauszunehmen, da dadurch der optimale Ladevorgang beeinträchtigt wird.
Die Kapazität der eingesetzten Akkus kann verbessert werden, wenn nach
längerer Nutzungsdauer die Akkus im Mobilteil vollständig entladen und
anschliessend wieder voll aufgeladen werden.
Bei voll aufgeladenen Akkus können Sie bis zu 10 Stunden telefonieren.
Wenn die Ladung der Akkus die untere Grenze erreicht hat, blinkt das Akku-
D
symbol (
ca. 10 Minuten Gesprächszeit.
) im Display und Sie hören den Akku-Warnton. Sie haben noch
20400508de_ba_b0
10
Page 13
Telefon in Betrieb nehmen
Displayanzeigen, Tasten, Symbole
Displayanzeigen
Das Display informiert Sie über den aktuellen Status Ihres Telefons.
Die unten abgebildete „Ruhe-Anzeige” sagt Ihnen, dass Ihr Mobilteil betriebsbereit ist.
Die Bedeutung der Symbole in der oberen Reihe des Displays ist:
RÓMGS
A
888888888888
Deutsch
R
Ó
M
G
Í
K
A
* Nur in Netzen mit Rufnummererkennung (CLIP).
Informieren Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, ob dieser Dienst angeboten wird.
20400508de_ba_b0
Das Symbol leuchtet konstant wenn eine Verbindung zur Basisstation
besteht. Das blinkende Symbol zeigt an, dass sich das Mobilteil an der
Grenze der Reichweite der gewählten Basisstation befindet.
Sie haben die Gesprächs-Taste gedrückt
Sie haben Ihr Mobilteil „stumm” geschaltet, das Mikrofon ist aus.
Sie haben den Tonruf ausgeschaltet.
Sie haben den Tastenschutz eingeschaltet.
Zeigt neue Einträge in der Anrufliste* an.
Zeigt Ihnen den Ladezustand des Akkus an. Zwei Segmente stehen für
volle oder nahezu volle Akkus, ist kein Segment mehr zu sehen oder
blinkt der leere Rahmen, sollten Sie Ihr Mobilteil zum Laden in die Basisstation stellen.
11
Page 14
Telefon in Betrieb nehmen
Tasten am Mobilteil
µ
ø
π
ç
∫
†
ª
≠…}
’
Anrufliste* öffnen, zum Blättern Taste mehrfach drücken.
Wahlwiederholung der letzten gewählten Rufnummer.
hat verschiedene, von der jeweiligen Situation abhängige Funktionen.
➮ Bei einer Eingabe im Display wird damit die letzte Ziffer gelöscht.
➮ Drücken dieser Taste führt Sie zurück zur Ruhe-Anzeige.
Langer Tastendruck bei Anzeige eines Kurzwahlspeichers im Bearbeitungsmodus oder eines Eintrags in der Anrufliste* löscht den jeweiligen Eintrag.
➮ Während eines Gespräches schalten Sie mit dieser Taste das Mikrofon aus.
Kurzwahlspeicher öffnen, zum Blättern Taste mehrfach drücken.
Rückfragetaste mit Flashfunktion.
Programmiertaste zum Beginnen und Beenden einer Programmierung.
Gesprächstaste. Entspricht „Hörer abnehmen bzw. auflegen” an einem
herkömmlichen Telefon.
Ziffern-Tasten zur Eingabe von Rufnummern.
ABC-Bedruckung (Vanity-Rufnummern) auf dem Gehäuse.
Taste „0“: Ein langer Druck bei Eingaben erzeugt eine Pause zwischen
zwei Ziffern.
Raute-Taste zur Eingabe des „Raute”-Zeichens. Die Zeichenfolge 34#
wird folgendermassen dargestellt:
Ein langer Druck im Ruhezustand schaltet den Tastenschutz ein bzw. aus.
Stern-Taste zur Eingabe des „Stern”-Zeichens bei Eingaben.
Ein langer Druck im Ruhezustand schaltet den Tonruf aus bzw. ein.
34
o
o
34
* Nur in Netzen mit Rufnummererkennung (CLIP).
Informieren Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, ob dieser Dienst angeboten wird.
20400508de_ba_b0
12
Page 15
Telefon in Betrieb nehmen
Im Programmiermodus:
“
¢
[
]
Mobilteil:
Display
Anrufliste*
Kurzwahltaste
Rückfragetaste
Gesprächstaste
Ziffernblock
Ein- bzw. Ausschalten des Direktrufes.
Einstellung der Hörerlautstärke.
Einstellung der Ruftonmelodie.
Einstellung der Ruftonlautstärke).
Deutsch
Hörkapsel
WahlwiederholungsTaste
Löschtaste
Programmier-Taste
Mikrofon
* Nur in Netzen mit Rufnummererkennung (CLIP).
Informieren Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, ob dieser Dienst angeboten wird.
20400508de_ba_b0
13
Page 16
Telefon in Betrieb nehmen
Taste an der Basisstation
Ruftaste an der Basisstation zum Aktivieren eines Pagingrufs.
Pagingtaste
Ladeschale für das
Mobilteil
20400508de_ba_b0
14
Page 17
Telefon in Betrieb nehmen
Tastenschutz ein- / ausschalten
Wenn Sie das Mobilteil in der Tasche mit sich tragen, schalten Sie den Tastenschutz ein.
Damit verhindern Sie, dass versehentlich eine Rufnummer gewählt wird. Erhalten Sie
einen Anruf, wird der Tastenschutz für die Dauer des Anrufes ausgeschaltet.
Tastenschutz einschalten
Raute-Taste ca. 2 Sekunden drücken.
’
Deutsch
Das Display zeigt das Schlüsselsymbol .
Tastenschutz ausschalten
Raute-Taste ca. 2 Sekunden drücken.
’
HinweisSolange der Tastenschutz eingeschaltet ist, können Sie abgehend nicht telefo-
nieren.
Paging: Suche eines verlegten Mobilteils
Haben Sie Ihr Mobilteil verlegt, können Sie sie von der Basisstation aus rufen. Das Mobilteil läutet dann für 60 Sekunden, wenn es erreichbar ist (innerhalb der Reichweite und
betriebsbereit).
Paging-Ruf von der Basisstation:
Ruftaste an der Basisstation drücken.
Ruf beenden
Gesprächstaste am Mobilteil drücken.
20400508de_ba_b0
Í
15
Page 18
Telefonieren
Rufnummer wählen
ª
ª
HinweisRufnummern können Sie auch mit Wahlvorbereitung wählen. Dazu geben Sie
Gesprächstaste drücken.
Gewünschte externe Rufnummer eingeben.
Z
Die Rufnummer wird gewählt.
Zum Beenden des Gespräches:
Gesprächstaste drücken.
zuerst die Rufnummer ein, korrigieren Sie gegebenenfalls mit Hilfe der Lösch-
pund drücken dann die Gesprächstaste; jetzt wird die Rufnummer
Taste
gewählt.
Eine Wahlpause zwischen zwei Ziffern fügen Sie durch einen langen Tastendruck auf die Zifferntaste „0” ein.
Ihr Avena 115 unterstützt die Eingabe von maximal 18-stelligen Rufnummern.
20400508de_ba_b0
16
Page 19
Telefonieren
Anruf annehmen
Anrufe werden akustisch und optisch im Display am Mobilteil signalisiert.
➭ Die Rufnummer des Anrufers wird auf dem Display angezeigt, wenn dieser Dienst von
Ihrem Netzbetreiber unterstützt wird.
➭ Die Rufnummer wird nicht angezeigt, wenn der Teilnehmer anonym anruft, d. h. wenn
er die Übertragung seiner Rufnummer nicht zugelassen hat, oder es technisch nicht
möglich ist.
Mobilteil in der Basisstation
Mobilteil aus der Basisstation entnehmen.
Deutsch
H
Mobilteil ausserhalb der Basisstation
ª
H
HinweisSie können Lautstärke und Melodie des Ruftones einstellen.
20400508de_ba_b0
Sie führen das Gespräch.
Gesprächstaste drücken.
Sie führen das Gespräch.
17
Page 20
Telefonieren
Wahlwiederholung
Die letzte gewählte Rufnummer ist unter der Wahlwiederholungs-Taste verfügbar.
Wahlwiederholungs-Taste drücken.
o
ª
HinweisNachwahl:
Gesprächstaste drücken.
Die ausgewählte Rufnummer wird gewählt.
Die angezeigte Rufnummer aus der Wahlwiederholung kann vor der Wahl
manuell ergänzt werden. Sie löschen die letzte Ziffer mit
pause zwischen zwei Ziffern fügen Sie durch einen langen Tastendruck auf
die Zifferntaste „0” ein.
Nach Ergänzung der Rufnummer wählen Sie sie durch Drücken der
Gesprächstaste
wiederholung übernommen.
p. Eine Wahl-
ª. Die geänderte Rufnummer wird nun in die Wahl-
20400508de_ba_b0
18
Page 21
Telefonieren
Aus der Anrufliste wählen
Sofern Ihr Netzbetreiber Rufnummernerkennung (CLIP) unterstützt, werden übertragene
Rufnummern (max. 18 Ziffern) von nicht beantworteten Anrufen in der Liste abgespeichert. Die Anrufliste umfasst max. 20 Einträge. Ist die Liste voll, wird der älteste Eintrag
gelöscht und der neue Eintrag der Liste vorangestellt.
Deutsch
Neu eingetroffene nicht abgefragte Anrufe werden auf dem Display durch
siert.
Rufnummer aus der Anrufliste wählen
m
ª
oder…
m
p
Anrufliste komplett löschen
Drücken Sie hintereinander die folgenden Tasten:
HinweisAn Telefonanlagen:
20400508de_ba_b0
Anruflisten-Taste drücken. Sie sehen den aktuellsten Eintrag.
Gesprächstaste drücken. Die Rufnummer im Display wird gewählt.
Durch die Anrufliste blättern, die Rufnummern der nicht abgefragten Anrufe
anschauen und gegebenenfalls zurückrufen.
kurz drücken: Bringt Sie zurück zur Ruhe-Anzeige.
lang drücken: Der angezeigte Eintrag wird gelöscht, der nächste Eintrag wird
angezeigt.
†≠m†
Bei Übertragung der Rufnummer (CLIP) muss von der Telefonanlage die Amtskennziffer (AKZ) automatisch der Rufnummer vorangestellt werden, um direkt
aus der Anrufliste wählen zu können.
19
K signali-
Page 22
Telefonieren
Hörer-Lautstärke einstellen
Sie können die Hörer-Lautstärke in drei Stufen einstellen und speichern.
Programmier-Taste drücken.
†
¢
Mobilteil stummschalten
Soll Ihr Gesprächspartner nicht mithören, was Sie z. B. mit einer Person im Raum besprechen, können Sie Ihr Mobilteil vorübergehend stummschalten.
H
p
p
Ziffer 4 drücken. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt (z. B. bedeutet „2/3”
die mittlere Lautstärke 2 von 3)
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit den Zifferntasten 1…3 ein.
Z
Einstellung mit Programmier-Taste abschliessen.
†
Sie sind im Gespräch.
C-Taste drücken, im Display erscheint
Das Gespräch wird „gehalten”; der Gesprächspartner kann Sie nicht hören.
Rückfrage im Raum halten.
C-Taste drücken. Ihr Gesprächspartner hört Sie wieder.
M.
20400508de_ba_b0
20
Page 23
Telefon einstellen
Rufton-Lautstärke einstellen
Sie können die Lautstärke des Ruftons in drei Stufen einstellen und speichern.
Programmier-Taste drücken.
†
Deutsch
]
Sie können den Tonruf durch langes Drücken der Taste
einschalten. Bei abgeschaltetem Tonruf zeigt das Display
Rufton-Melodie einstellen
Es stehen 6 verschiedene Melodien zur Auswahl.
[
Ziffer 6 drücken. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt (z. B. bedeutet „2/3”
die mittlere Lautstärke 2 von 3)
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit den Zifferntasten 1…3 ein.
Z
Einstellung mit Programmier-Taste abschliessen.
†
Programmier-Taste drücken.
†
Ziffer 5 drücken. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt (z. B. bedeutet „2/6”
die zweite von 6 Möglichkeiten 2 von 6)
Stellen Sie die gewünschte Melodie mit den Zifferntasten 1…6 ein.
Z
Einstellung mit Programmier-Taste abschliessen.
†
± (ca. 2 Sekunden) aus- bzw.
G.
20400508de_ba_b0
21
Page 24
Telefon einstellen
Kurzwahl
Ihr Avena 115 bietet Ihnen 10 Kurzwahlziele.
Kurzwahlziel wählen
Kurzwahl-Taste drücken.
c
Der erste Eintrag wird angezeigt. Weitere Einträge erreichen Sie durch mehrfaches Drücken der Kurzwahl-Taste oder Eingabe einer Ziffer 1…9.
ª
Kurzwahlziel eingeben bzw. verändern
Kurzwahlziele komplett löschen
Drücken Sie hintereinander die folgenden Tasten:
20400508de_ba_b0
Gesprächs-Taste drücken, Rufnummer wird gewählt. Zum Abbrechen der
Funktion ohne Wahl drücken Sie die Taste
Programmier-Taste drücken.
†
Kurzwahl-Taste drücken.
c
Der erste Eintrag wird angezeigt (0). Weitere Einträge erreichen Sie durch mehrfaches Drücken der Kurzwahl-Taste.
Eine bereits gespeicherte Rufnummer wird angezeigt. Sie können einzelne Ziffern rückwärts durch kurzen Druck auf die Taste
tendruck auf die Taste
Ziffern fügen Sie durch einen langen Tastendruck auf die Zifferntaste „0” ein.
Z
Rufnummer eingeben.
Einstellung mit Programmier-Taste abschliessen.
†
plöscht alle Ziffern. Eine Wahlpause zwischen zwei
p.
plöschen, ein langer Tas-
†≠c†
22
Page 25
Telefon einstellen
Direktruf (Babyruf)
Sie können eine Rufnummer programmieren, die bei aktiviertem Direktruf durch Drücken
einer beliebigen Taste (ausser der Programmier-Taste) gewählt wird.
Direktruf ein- / ausschalten
Programmier-Taste drücken.
†
Deutsch
“
Direktrufnummer eingeben bzw. verändern
20400508de_ba_b0
Ziffer 2 drücken.
PIN eingeben.
Z
Programmiertaste drücken.
†
War der Direktruf ausgeschaltet, wird er dadurch aktiviert; war er aktiviert,
wird er dadurch ausgeschaltet.
Einstellung mit Programmier-Taste abschliessen.
†
Bei aktiviertem Direktruf wird die Direktrufnummer im Display angezeigt.
Programmier-Taste drücken.
†
Ziffer 3 drücken.
¶
PIN eingeben.
Z
Programmiertaste drücken.
†
Eine bereits gespeicherte Rufnummer wird angezeigt. Sie können einzelne Ziffern rückwärts durch kurzen Druck auf die Taste
tendruck auf die Taste
Ziffern fügen Sie durch einen langen Tastendruck auf die Zifferntaste „0” ein.
Rufnummer eingeben, die als Direktrufnummer gewählt werden soll.
Z
Einstellung mit Programmier-Taste abschliessen.
†
plöscht alle Ziffern. Eine Wahlpause zwischen zwei
plöschen, ein langer Tas-
23
Page 26
Telefon einstellen
Flashzeit einstellen
Sie können die Flashzeit umschalten. Wählen Sie zwischen 100 ms und 250 ms.
Programmier-Taste drücken.
†
∫¡
oder…
∫“
Beachten Sie beim Einstellen der Flashdauer auch die Bedienungsanleitung Ihrer Telefonanlage.
Lieferzustand wiederherstellen
Sie können mit dieser Prozedur alle individuell veränderten Einstellungen und Änderungen Ihres Telefons in den Lieferzustand zurücksetzen.
}
Rückfragetaste und Ziffer 1 drücken. Flashzeit 100 ms wird eingestellt.
Rückfragetaste und Ziffer 2 drücken. Flashzeit 250 ms wird eingestellt.
Einstellung mit Programmier-Taste abschliessen.
†
Programmier-Taste drücken.
†
Ziffer 9 drücken.
PIN eingeben.
Z
Einstellung mit Programmier-Taste abschliessen.
†
20400508de_ba_b0
24
Page 27
Anhang
Lieferzustand
Damit Sie nach dem Anschliessen der Basisstation und Laden der Mobilteil-Akkus das
Telefon sofort nutzen können, ist es für allgemeine Gebrauchszwecke voreingestellt.
Diese Voreinstellungen können Sie entsprechend Ihren persönlichen Bedürfnissen und
Anschlussbedingungen verändern.
Folgende Voreinstellungen wurden getroffen:
- Rufton-Lautstärke: 3
- Rufton-Melodie: 1
- Hörerlautstärke: 2
- Tastenschutz: Aus
- Flashzeit: 100 ms
- PIN: 0000
HinweisDas Telefon Avena 115 verfügt nicht über die zur Steuerung älterer Telefon-
anlagen benötigte Erdfunktion und nicht über Impulswahl! Deshalb kann es
in Verbindung mit einer solchen Telefonanlage zur Beeinträchtigung einiger
Telefonanlagen-Funktionen kommen.
Deutsch
20400508de_ba_b0
25
Page 28
Anhang
System-PIN ändern
Die PIN ist eine vierstellige Geheimzahl, um System und Handgeräte vor unbefugtem
Zugriff zu schützen.
Im Lieferzustand ist die System - PIN auf "0000" eingestellt.
Programmier-Taste drücken.
†
¡
Zulassung
Dieses DECT Cordless Telefon entspricht den grundlegenden Anforderungen der R&TTE
Richtlinie 99/5/EC und ist geeignet zum Anschluss und Betrieb des auf der Feststation
und/oder der Verpackung angegebenen Mitgliedstaates.
CE-Kennzeichnung
20400508de_ba_b0
Ziffer 1 drücken.
Alte vierstellige PIN eingeben (im Lieferzustand „0000”).
Z
Programmier-Taste drücken.
†
Neue vierstellige PIN eingeben.
Z
Programmier-Taste drücken.
†
Neue PIN noch einmal zur Sicherheit wiederholen.
Z
Einstellung mit Programmier-Taste abschliessen.
†
Das Telefon erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien
89/336/EWG «Elektromagnetische Verträglichkeit»,
73/23/EWG «Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter
Spannungsgrenzen».
Die Konformität des Telefons mit den obgenannten Richtlinien wird durch das
CE-Zeichen bestätigt.
26
Page 29
Anhang
Technische Daten
Standard: DECT
Kanalzahl: 120 Duplexkanäle
Frequenzen: 1880 MHz bis 1900 MHz
Duplexverfahren:
Zeitmultiplex, 10ms Rahmenlänge
Kanalraster: 1728 kHz
Bitrate: 1152 kBit / s
Modulation:GFSK
Sprachkodierung: 32 kBit / s
Sendeleistung:
10 mW (mittlere Leistung pro Kanal)
Reichweite:
bis zu 300 Meter im Freien,
in Gebäuden bis zu 50 Metern
Stromversorgung Basisstation:
220/230 V / 50 Hz (Steckernetzgerät)
Stromversorgung Basisstation: ca. 1,8 VA
Betriebsdauer Mobilteil:
in Bereitschaft / im Gespräch
600 mAh = ca. 100h / ca. 10h
Zulässige Umgebungsbedingungen für den
Betrieb des Mobilteils:
5° C bis 40° C.
Zulässige Umgebungsbedingungen für den
Betrieb der Basisstation:
5° C bis 40° C ;
20% bis 70 % relative Luftfeuchtigkeit
Zulässige Lagertemperatur: -10° C bis +60° C
Wahlverfahren: MFV/DTMF
R-Tastenfunktion: Flash 250 ms / 100 ms
Abmessungen Basisstation:
Breite / Höhe / Tiefe = 121 x 102 x 84
Abmessungen Mobilteil:
Länge / Breite / Höhe = 142 x 52 x 30
Gewicht Basisstation: 148 g
Gewicht Mobilteil:
97 g (ohne Akkus), 121 g (mit Akkus)
Länge der Anschluss-Schnur: 3 m
Länge der Netzgeräteschnur: 3 m
Steckernetzgerät: Eurostecker
Deutsch
Ladezeit der Akkus: ca. 14 Stunden
20400508de_ba_b0
27
Page 30
Anhang
Garantiebestimmungen
Auf Ihr Gerät wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen
des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt.
Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die
Verkaufsstelle komplett ausgefüllte Garantiekarte, die sich zuhinterst in der Bedienungsanleitung befindet, auf. Innerhalb der Garantiezeit werden unentgeltlich alle Mängel, die
auf Material- und Herstellungsfehlern beruhen, beseitigt. Die Garantieleistung erfolgt
durch Reparatur oder Austausch des defekten Gerätes nach Wahl des Lieferanten.
Von der Garantie ausgenommen sind Verbrauchsmaterialien, Mängel, die den Wert oder
Gebrauch des Gerätes nur unerheblich beeinträchtigen, sowie Schäden, die auf unsachgemässen Gebrauch, auf Verschleiss oder auf Eingriffe durch Dritte, zurückzuführen sind.
Eventuelle Folgeschäden, hervorgerufen durch die Nutzung, den Ausfall oder Mängel des
Produktes, insbesondere jede Haftung für Vermögensschäden sind von dieser Garantie
ausgeschlossen.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Telefon
gekauft haben.
20400508de_ba_b0
28
Page 31
Conseils de sécurité
Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau téléphonique analogique.
Tout autre forme d'utilisation est interdite et contraire à la destination de l'appareil. Le mode
d'emploi avec ses conseils de sécurité fait partie intégrante de l'appareil et doit être remis
au nouveau propriétaire en cas de revente.
Attention !
N'utilisez que les accumulateurs agrées: nickel-métal-hydrure (Ni-MH AAA 600mAh).
L'utilisation d'autres types d'accumulateurs ou de batteries / piles non rechargeables peut
s'avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l'appareil, voire l'endommager.
Le fabricant décline toute responsabilité dans ces cas.
Insérez correctement les accumulateurs
conformément aux indications dans le compartiment du combiné.
➭ Ne plongez pas les accumulateurs dans l'eau et ne les jetez pas dans le feu.
➭ Les accumulateurs peuvent s'échauffer pendant la charge; il s'agit là d'un phénomène
normal et sans danger.
➭ N'utilisez pas de chargeurs non agréés, ils pourraient endommager les accumulateurs.
➭ Les porteurs de prothèses auditives doivent noter avant d'utiliser le téléphone que les signaux
radios peuvent interférer avec ces appareils et causer un bourdonnement désagréable.
➭ N'utilisez pas votre téléphone sans fil DECT dans les environnements présentant un risque
d'explosion (ateliers de peinture, stations-service, etc.)
➭ Ne placez pas la base dans les salles de bains ou de douches.
➭ Les signaux radios peuvent altérer le fonctionnement de certains appareils médicaux.
➭ Votre téléphone DECT ne fonctionnera pas en cas de coupure d'électricité ou lorsque
les accumulateurs sont déchargés!
➭ Le combiné ne doit pas être mis en charge sans accumulateurs ou sans le couvercle
du compartiment des accumulateurs.
➭ Ne touchez pas les contacts à nu!
➭ N'utilisez que le bloc secteur SNG 04-ea fourni pour la base et le chargeur.
Français
Elimination
Eliminez les accumulateurs, la base, le combiné, le chargeur et le bloc secteur en respectant
l'environnement.
20400508fr_ba_b0
29
Page 32
Sommaire
Mise en service du téléphone……………………………………………………………32
Déballage ………………………………………………………………………………32
Emplacement ……………………………………………………………………………32
Emplacement de la base ………………………………………………………………33
Montage mural …………………………………………………………………………34
Raccorder le téléphone …………………………………………………………………35
Déconnecter les câbles …………………………………………………………………36
Mise en service du combiné ……………………………………………………………37
Affichages de l’écran, touches, symboles ……………………………………………40
Activer/désactiver le verrouillage du clavier …………………………………………44
Paging: recherche d'un combiné égaré ………………………………………………44
Téléphoner …………………………………………………………………………………45
Composer le numéro d'appel …………………………………………………………45
Accepter une communication …………………………………………………………46
Répétition du numéro composé ………………………………………………………47
Composer un numéro à partir de la liste des appelants* ……………………………48
Régler le volume de l'écouteur ………………………………………………………49
Désactiver le microphone du combiné (secret) ………………………………………49
Régler le téléphone ………………………………………………………………………50
Régler le volume de la sonnerie ………………………………………………………50
Choisir la mélodie de la sonnerie ……………………………………………………50
Numérotation abrégée …………………………………………………………………51
Appel direct (baby call) …………………………………………………………………52
Régler le temps de flash ………………………………………………………………53
Rétablir les réglages d'origine …………………………………………………………53
* Ne fonctionne que sur les réseaux avec identification du numéro d'appel (CLIP).
Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau si ce service est proposé.
20400508fr_ba_b0
30
Page 33
Sommaire
Annexe ………………………………………………………………………………………54
Réglages d'origine ………………………………………………………………………54
Modifier le code PIN du système ………………………………………………………55
Homologation …………………………………………………………………………55
Label CE …………………………………………………………………………………55
Caractéristiques techniques ……………………………………………………………56
Garantie …………………………………………………………………………………57
Français
20400508fr_ba_b0
31
Page 34
Mise en service du téléphone
Déballage
Contenu de l'emballage:
➭ Une base
➭ Un cordon de raccordement
➭ Un bloc secteur de type SNG 04-ea
➭ Un combiné
➭ Deux chevilles / deux vis
➭ Deux accumulateurs
➭ Un mode d'emploi
Emplacement
Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommandons de placer la base à un
point central du rayon d'action. Evitez de l'installer dans des niches, dans des chambres
et derrière des portes métalliques.
La portée maximale entre la base et le combiné est d'environ 300 mètres. La portée peut
être inférieure en fonction des conditions d'environnement, de l'espace et des structures
de construction. Dans les bâtiments, la portée est en règle générale plus faible qu'à l'air
libre. Conditionnées par la transmission numérique dans le domaine de fréquence utilisé
– dans la zone de portée aussi en fonction de la structure des constructions – des zones
mortes peuvent apparaître. Dans ce cas, la qualité de la transmission peut être altérée
par plusieurs petites pertes de transmission. La qualité de la transmission habituelle
peut être retrouvée en se déplaçant à l'extérieur des zones mortes. Lorsque vous sortez
de la zone de portée, la communication est coupée si vous ne retournez pas dans les
dix secondes suivantes dans la zone de portée.
Afin d'éviter toute interférence radio avec d'autres appareils électroniques, nous
recommandons d'éloigner le plus possible la base et le combiné des autres appareils
(au moins 1 mètre).
20400508fr_ba_b0
32
Page 35
Mise en service du téléphone
Emplacement de la base
➭ La base ne doit pas être exposée en plein soleil.
La base doit être protégée de l'humidité. Elle ne doit pas être placée dans des locaux
sujets à de la condensation, à des vapeurs corrosives ou à un fort dégagement de
poussière. La condensation peut survenir dans des caves, des garages, des jardins
d'hiver ou des endroits confinés.
La température ambiante doit se situer entre 0° C et +40° C.
L'emplacement de la base doit être propre, sec et bien ventilé.
Choisissez un emplacement stable, de niveau et non exposé à des chocs.
N'installez pas la base à proximité d'appareils électroniques tels que des appareils Hi-Fi,
des appareils de bureau ou des appareils à micro-ondes pour éviter toute interférence.
Evitez aussi une installation à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs
ou d'obstacles tels que des portes métalliques, des murs épais, dans des niches et
des armoires.
La base n'est pas pourvue d'un interrupteur. Pour cette raison, la prise de courant
à laquelle elle est branchée doit être aisément accessible.
Français
20400508fr_ba_b0
33
Page 36
Mise en service du téléphone
Montage mural
Votre Avena 115 peut se monter facilement sur une paroi. Pour cela, vous trouverez
dans l'emballage deux chevilles et deux vis adaptés.
Disposez les chevilles verticalement l'une au-dessus de l'autre
avec un écartement de 88 mm et visser les vis à l'intérieur.
Laissez entre les têtes de vis et la paroi un espace d'environ
3 mm.
Suspendez la base, raccordez-la à l'alimentation et à la prise
de téléphone.
Nota
• Respectez s.v.p. ce qui suit:
Les prises 230 V et de téléphone doivent être situées à portée des câbles livrés.
• Assurez-vous aussi de ne pas monter la base dans les zones d'ouverture de portes
ou de fenêtres: risque d'endommagement!
• Danger: risque d'endommagement des conduites se trouvant dans la paroi!
20400508fr_ba_b0
34
Page 37
Mise en service du téléphone
Raccorder le téléphone
Pour pouvoir mettre en service votre téléphone, vous devez enficher les cordons téléphoniques et le câble de raccordement électrique.
Conseil de sécurité
N'utilisez pour la base que le bloc secteur
de type SNG 04-ea prévu à cet effet!
➀ Cordon téléphonique
Le cordon téléphonique a deux fiches différentes.
La plus petite doit être introduite dans la prise
marquée d'un symbole de téléphone et le cordon
doit être glissé dans le guide-câble prévu à cet effet.
Branchez la grande fiche sur votre prise téléphone.
Français
➁ Câble de raccordement électrique
Le câble de raccordement électrique doit d'abord
être branché à la prise marquée d'un symbole de
fiche électrique sur la face inférieure de la base
et le cordon doit être glissé dans le guide-câble.
Branchez ensuite le bloc secteur sur la prise
de courant 230 V.
NotaVotre téléphone ne peut pas fonctionner si le bloc secteur n'est pas branché
ou dans le cas d'une coupure d'électricité.
20400508fr_ba_b0
35
Prise de raccordement pour câble
électrique ➁
Prise de raccordement
pour cordon téléphonique ➀
Page 38
Mise en service du téléphone
Disposez le câble comme indiqué sur
l'illustration ci-après de telle façon que
la base repose fermement sur la face
inférieure.
Assurez-vous en particulier que la fiche
du cordon de raccordement électrique
soit branchée comme indiqué sur
l'illustration, et que le câble courre
autour du bloc de fixation et sous
le serre-câble.
Déconnecter les câbles
Retirez d'abord le bloc secteur de la prise 230 V et la fiche de votre prise téléphonique.
Pour déconnecter le cordon de raccordement téléphonique, poussez le clip (avec un stylo
par exemple) vers le corps de la fiche en tirant simultanément la fiche par le cordon.
20400508fr_ba_b0
36
Page 39
Mise en service du téléphone
Mise en service du combiné
Votre combiné n'est opérationnel et ne permet de répondre à des appels ou
de téléphoner qu'après la première charge des accumulateurs.
Insérer les accumulateurs
Au dos du combiné se trouve un compartiment des accumulateurs pour le logement
de deux accumulateurs de modèle AAA (micropiles).
Enlèvement du couvercle du compartiment des accumulateurs :
Poussez le couvercle du compartiment des accumulateurs vers le bas (environ 3 mm)
et soulever le couvercle vers le haut.
Français
Introduction des deux accumulateurs (respecter les polarités !) :
Placez les accumulateurs dans le compartiment des accumulateurs. Respectez les polarités
des accumulateurs. Les indications de polarité (+/–) dans le compartiment des accumulateurs
doivent correspondre aux indications de polarité des accumulateurs. Si les accumulateurs ne
sont pas placés correctement, le combiné ne fonctionne pas. Il y a une risque d'endommagement. Placez ensuite le couvercle du compartiment des accumulateurs avec un décalage
de 3 mm vers le bas et faites-le coulisser vers le haut jusqu'à ce que le clip se verrouille.
20400508fr_ba_b0
37
Page 40
Mise en service du téléphone
Charger les accumulateurs
Au déballage de l'appareil, les accumulateurs ne sont pas encore chargés. Pour le
chargement, placez le combiné sur la base. Le symbole d'accumulateur clignotant sur
le combiné indique le processus de charge en cours. Le délai de charge de l'accumulateur
est d'environ 14 heures.
L'état de la charge est reconnaissable par les symboles suivants sur l'écran du combiné:
DEtat de la charge «vide»
CEtat de la charge «1/2»
AEtat de la charge «plein»
Lors de l'insertion de nouveaux accumulateurs, le symbole (1/2, plein) sur le combiné
ne correspond à l'état de la charge effectif qu'après un processus de charge complet.
Lorsque le symbole d'accumulateur ne clignote plus, introduisez la fiche dans votre prise
téléphone.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Important !
!
20400508fr_ba_b0
Tenez compte de ceci: après insertion de nouveaux accumulateurs, le symbole
d'accumulateur ne peut vous délivrer une information correcte sur l'état de
la charge qu'après un processus de charge complet.
N'utiliser que des accumulateurs NiMH, en aucun cas des batteries /piles
non rechargeables.
38
Page 41
Mise en service du téléphone
NotaVous pouvez remettre votre combiné sur le chargeur / la base après chaque
communication. La charge est gérée électroniquement pour que les accumulateurs soient chargés de manière optimale et en douceur dans chaque
état de la charge. Evitez de retirer les accumulateurs du combiné sans motif
particulier car cela entrave le processus de charge optimal.
La capacité des accumulateurs utilisés peut être améliorée, en déchargeant
les accumulateurs entièrement dans le combiné et en les rechargeant
à fond après une durée d'utilisation prolongée.
Vous pouvez téléphoner jusqu'à 10 heures avec des accumulateurs à pleine
charge.
Lorsque la charge des accumulateurs a atteint la limite inférieure, le symbole
D
d'accumulateur (
Vous avez alors encore 10 minutes de temps de communication environ.
) clignote sur l'écran et un signal sonore est émis.
Français
20400508fr_ba_b0
39
Page 42
Mise en service du téléphone
Affichages de l'écran, touches, symboles
Affichages de l'écran
L'écran vous informe du statut actuel de votre téléphone.
Le «symbole veille» apparaissant en partie inférieure vous indique que votre combiné
est opérationnel.
La signification des symboles sur la ligne supérieure de l'écran est:
RÓMGS
A
888888888888
R
Ó
M
G
Í
K
A
* Uniquement pour les réseaux avec identification du numéro d'appel (CLIP).
Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau si ce service est proposé.
20400508fr_ba_b0
Le symbole est allumé en permanence si une liaison avec la base existe.
Le symbole clignotant indique que le combiné se trouve à la limite
de portée de la base choisie.
Vous avez appuyé sur la touche de communication
Vous avez commuté votre combiné sur la «fonction secret»,
le microphone est désactivé.
Vous avez désactivé la tonalité.
Vous avez activé la protection des touches.
Signale de nouvelles entrées dans la liste des appelants*.
Vous indique l'état de la charge de l'accumulateur. Deux barres indiquent
une charge complète ou presque complète des accumulateurs, s'il n'y
a aucune barre ou si le cadre clignote, vous devez placer votre combiné
sur sa base pour le recharger.
40
Page 43
Mise en service du téléphone
Touches du combiné
µ
Ouvrir la liste des appelants*, appuyer plusieurs fois sur la touche
pour faire défiler.
ø
π
ç
∫
†
ª
≠…}
’
Répétition de la numérotation des derniers numéros d'appel choisis.
Possède différentes fonctions dépendant de chaque situation.
➮ Une saisie sur l'écran efface le dernier chiffre.
➮ Si vous appuyez sur cette touche vous retournez au symbole veille.
Une pression longue de la touche lors de l'affichage d'une mémoire
de numérotation abrégée en mode de traitement ou une entrée
dans la liste d'appelants* efface l'entrée correspondante.
➮ Pendant une communication vous désactivez avec cette touche
le microphone.
Ouvrir la mémoire de numérotation abrégée, appuyer plusieurs fois
sur la touche pour faire défiler.
Touche de rappel avec fonction flash.
Touche de programmation pour commencer et terminer une programmation.
Touche de communication. Correspond à «décrocher l'écouteur et
raccrocher» pour un téléphone traditionnel.
Touches numériques pour la saisie des numéros d'appel. Impression ABC
(numéros d'appel Vanity) sur le boîtier. Touche «0»: pendant la saisie, une
pression longue produit une pause entre deux chiffres.
Touche dièse pour la saisie du signe «dièse».
La succession des signes 34# est représentée comme suit:
Une pression longue en mode veille désactive le verrouillage du clavier.
Touche étoile pour l'entrée du signe «étoile» lors de la saisie.
Une pression longue en mode veille désactive ou active la tonalité.
34
o
34
o
Français
* Uniquement pour les réseaux avec identification du numéro d'appel (CLIP).
Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau si ce service est proposé.
20400508fr_ba_b0
41
Page 44
Mise en service du téléphone
En mode programmation :
“
¢
[
]
Combiné :
Ecran
Liste des appelants*
Touche numéro
abrégé
Touche de rappel
Touche de
communication
Clavier numérique
Activation et désactivation de l'appel direct.
Réglage du volume sonore de l'écouteur.
Sélection de la mélodie de la sonnerie.
Réglage du volume de la sonnerie.
Ecouteur
Touche de répétition
(bis)
Touche effacer
Touche de
programmation
Microphone
* Uniquement pour les réseaux avec identification du numéro d'appel (CLIP).
Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau si ce service est proposé.
20400508fr_ba_b0
42
Page 45
Mise en service du téléphone
Touche de la base
Touche d'appel sur la base pour l'activation d'un appel paging.
Touche Paging
Chargeur du combiné
Français
20400508fr_ba_b0
43
Page 46
Mise en service du téléphone
Activer / désactiver le verrouillage du clavier
Quand vous avez le combiné sur vous dans une poche, activez le verrouillage du clavier.
Vous éviterez ainsi qu'un numéro d'appel ne soit composé par erreur. Lorsque vous recevez un appel, le verrouillage de clavier est désactivé pour la durée de l'appel.
Activer le verrouillage du clavier
Appuyer sur la touche dièse environ 2 secondes.
’
L'écran affiche le symbole de verrouillage .
Désactiver le verrouillage du clavier
Appuyer sur la touche dièse environ 2 secondes.
’
NotaTant que le verrouillage du clavier est activé, vous ne pouvez pas téléphoner.
Paging : Recherche d'un combiné égaré
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez l'appeler à partir de la base. Le combiné
sonne alors pendant environ 60 secondes, s'il est accessible (à l'intérieur de la zone
de portée et opérationnel).
Appel Paging de la base
Appuyez sur la touche d'appel sur la base.
Mettre fin à un appel
Appuyez sur la touche de communication du combiné.
20400508fr_ba_b0
44
Í
Page 47
Téléphoner
Composez le numéro d'appel
ª
ª
NotaVous pouvez aussi composer le numéro d'appel avec la préparation de la
Appuyez sur la touche de communication.
Entrez le numéro d'appel externe souhaité.
Z
Le numéro d'appel est composé.
Mettre fin à la communication :
Appuyez sur la touche de communication.
numérotation. Pour cela entrez d'abord le numéro d'appel, corrigez-le le cas
échéant à l'aide de la touche effacer
de communication ; le numéro d'appel est alors composé.
Ajoutez une pause de numérotation entre deux chiffres par une pression
longue sur la touche numérique «0».
Votre Avena 115 vous permet de composer des numéros d'appel de 18
caractères au maximum.
pet appuyez ensuite sur la touche
Français
20400508fr_ba_b0
45
Page 48
Téléphoner
Accepter une communication
Les appels sont signalés accoustiquement et optiquement sur l'écran du combiné.
➭ Le numéro de l'appelant s'affiche sur l'écran, si ce service est proposé par votre
opérateur de réseau.
➭ Le numéro d'appel ne s'affiche pas si l'appelant utilise un appel anonyme, c'est-à-dire
s'il n'a pas autorisé la transmission de son numéro d'appel ou si ce n'est pas possible
techniquement.
Lorsque le combiné est sur la base
Retirez le combiné de la base.
H
Lorsque le combiné est hors de la base
ª
H
NotaVous pouvez régler le volume et choisir la mélodie de la sonnerie.
20400508fr_ba_b0
Effectuez votre conversation.
Appuyez sur la touche de communication.
Effectuez votre conversation.
46
Page 49
Téléphoner
Répétition du numéro composé
Le dernier numéro d'appel composé est disponible à l'aide de la touche de répétition (bis).
Appuyez sur la touche de répétition (bis).
o
ª
NotaPost-sélection :
Appuyez sur la touche de communication.
Le numéro d'appel sélectionné est composé.
Le numéro affiché par la répétition du numéro (bis) peut être complété
manuellement avant de composer. Vous pouvez effacer le dernier chiffre
p.. Ajoutez une pause de numérotation entre deux chiffres par
avec
une pression longue sur la touche numérique «0».
Après complément du numéro d'appel, composez le en appuyant sur la
touche de communication
en charge dans la répétition du numéro (bis).
Français
ª. Le numéro d'appel modifié est alors pris
20400508fr_ba_b0
47
Page 50
Téléphoner
Composer un numéro à partir de la liste des appelants
Dans la mesure où votre opérateur de réseau propose l'identification du numéro de l'appelant (CLIP), les numéros transmis (max. 18 chiffres) d'appels non pris sont enregistrés
dans la liste des appelants. La liste des appelants peut supporter 20 numéros maximum.
Si la liste est complète, le plus vieux numéro est effacé et le nouveau numéro est placé
au début de la liste.
Les nouveaux appels arrivants non pris sont signalés sur l'écran par
Composer un numéro à partir de la liste des appelants
m
ª
ou…
m
p
Effacer complètement la liste des appelants
Appuyez successivement sur les touches suivantes :
NotaAu niveau de l'appareil téléphonique :
20400508fr_ba_b0
Appuyez sur la touche liste des appelants. Vous voyez le numéro
le plus récent.
Appuyez sur la touche de communication. Le numéro d'appel de l'écran
est composé.
Faire défiler la liste des appelants, consulter les numéros d'appels non pris
et rappeler le cas échéant.
appuyez brièvement : vous retournez au symbole veille.
appuyez longtemps : L'entrée affichée est effacée, l'entrée suivante est affichée.
†≠m†
Lors de la transmission du numéro d'appel (CLIP), le téléphone doit automatiquement placer l'indicatif de réseau (IR) devant le numéro d'appel, pour
pouvoir directement composer à partir de la liste des appelants.
48
K.
Page 51
Téléphoner
Régler le volume de l'écouteur
Vous disposez de trois niveaux de réglage du volume de l'écouteur et vous
pouvez les enregistrer.
Appuyez sur la touche de programmation.
†
¢
Désactiver le microphone du combiné (secret)
Si vous ne souhaitez pas que votre correspondant entende par exemple un échange avec
une personne dans la pièce, vous pouvez activer la fonction secret du combiné.
H
p
p
Appuyez sur le chiffre 4. Le réglage actuel est affiché («2/3» signifie
par exemple le niveau moyen de volume 2 sur 3).
Réglez le volume souhaité à l'aide des touches numériques 1 …3.
Z
Validez le réglage avec la touche de programmation.
†
Vous êtes en communication.
Appuyez sur la touche C,
La communication est «bridée»; votre correspondant ne peut pas
vous entendre.
Maintenir le rappel dans la pièce.
Appuyez sur la touche C. Votre correspondant vous entend de nouveau.
M apparaît à l'écran.
Français
20400508fr_ba_b0
49
Page 52
Régler le téléphone
Régler le volume de la sonnerie
Vous disposez de trois niveaux de réglage du volume de la sonnerie et vous pouvez les
enregistrer.
Appuyez sur la touche de programmation.
†
]
Vous pouvez activer et désactiver la sonnerie par une pression longue de la touche
(environ 2 secondes). Si la sonnerie est désactivée, l'écran affiche G.
Choisir la mélodie de la sonnerie
Vous disposez au choix de 6 mélodies.
[
Appuyez sur le chiffre 6. Le réglage actuel est affiché («2/3» signifie
par exemple le niveau moyen de volume 2 sur 3).
Réglez le volume souhaité à l'aide des touches numériques 1 …3.
Z
Validez le réglage avec la touche de programmation.
†
Appuyez sur la touche de programmation.
†
Appuyez sur le chiffre 5. Le réglage actuel est affiché («2/6» signifie
par exemple le choix 2 sur 6 possibilités 2 sur 6).
Réglez la mélodie souhaitée à l'aide des touches numériques 1 …6.
Z
Validez le réglage avec la touche de programmation.
†
±
20400508fr_ba_b0
50
Page 53
Régler le téléphone
Numérotation abrégée
Votre Avena 115 vous propose 10 mémoires de numéros abrégés.
Sélectionner une mémoire de numéros abrégés
Appuyez sur la touche de numérotation abrégée.
c
La première entrée est affichée. Vous pouvez atteindre les autres entrées
en appuyant plusieurs fois sur la touche de numérotation abrégée ou
en saisissant les chiffres 1…9.
Français
ª
Entrer la mémoire de numéros abrégés ou la modifier
Appuyer sur la touche de communication, le numéro d'appel est composé.
Pour interrompre la fonction sans sélection appuyez sur la touche
Appuyer sur la touche de programmation.
†
Appuyez sur la touche de numérotation abrégée. La première entrée est
c
affichée (0). Vous pouvez atteindre les autres entrées en appuyant plusieurs
fois sur la touche de numérotation abrégée.
Un numéro d'appel déjà enregistré est affiché. Vous pouvez effacer les
chiffres séparément en allant en arrière par une courte pression sur la touche
p, une pression longue sur la touche pefface tous les chiffres.
Ajoutez une pause de numérotation entre deux chiffres par une pression
longue sur la touche numérique «0».
Entrer le numéro d'appel.
Z
Valider le réglage avec la touche de programmation.
†
Effacer complètement les mémoires de numéros abrégés
Appuyez successivement sur les touches suivantes :
20400508fr_ba_b0
51
p.
†≠c†
Page 54
Régler le téléphone
Appel direct (Baby call)
Vous pouvez programmer un numéro d'appel, qui, si l'appel direct est activé, est composé
en appuyant sur n'importe quelle touche (sauf la touche de programmation)
Activer / désactiver l'appel direct
Appuyer sur la touche de programmation.
†
“
Entrer le numéro d'appel direct ou le modifier
Appuyez sur le chiffre 2.
Entrer PIN.
Z
Appuyez sur la touche de programmation.
†
Si l'appel direct est désactivé, cette manipulation l'active.
Valider le réglage avec la touche de programmation.
†
Si l'appel direct est activé, le numéro d'appel direct est affiché sur l'écran.
Appuyer sur la touche de programmation.
†
Appuyez sur le chiffre 3.
¶
Entrer PIN.
Z
Appuyez sur la touche de programmation.
†
Un numéro d'appel déjà enregistré est affiché. Vous pouvez effacer les chiffres séparément en allant en arrière par une courte pression sur la touche
p, une pression longue sur la touche pefface tous les chiffres.
Ajoutez une pause de numérotation entre deux chiffres par une pression
longue sur la touche numérique «0».
Entrer le numéro d'appel qui doit être composé en tant que numéro
Z
d'appel direct.
Validez le réglage avec la touche de programmation.
20400508fr_ba_b0
†
52
Page 55
Régler le téléphone
Régler le temps de flash
Vous pouvez commuter le temps de flash. Choisissez entre 100 ms et 250 ms.
Appuyez sur la touche de programmation.
†
∫¡
ou…
∫“
Consultez aussi le mode d'emploi de votre appareil téléphonique lorsque vous réglez la
durée de flash.
Rétablir les réglages d'origine
Avec cette procédure, vous pouvez rétablir les réglages d'origine pour tous les réglages
effectués et toutes les modifications de votre téléphone.
}
Appuyez sur la touche de rappel et sur le chiffre 1. Le temps de flash
de 100 ms est réglé.
Appuyez sur la touche de rappel et sur le chiffre 2. Le temps de flash
de 250 ms est réglé.
Validez le réglage avec la touche de programmation.
†
Appuyez sur la touche de programmation.
†
Appuyez sur le chiffre 9.
Entrer le code PIN.
Z
Valider le réglage avec la touche de programmation.
†
Français
20400508fr_ba_b0
53
Page 56
Annexe
Réglages d'origine
Pour que vous puissiez utiliser votre téléphone immédiatement après le raccordement
de la base et la charge des accumulateurs du combiné, il est préréglé pour une utilisation
générale.
Vous pouvez modifier ces préréglages en fonction de vos besoins et conditions de
raccordement personnels.
Les préréglages suivants ont été effectués :
- Volume de la sonnerie: 3
- Mélodie de la sonnerie: 1
- Volume de l'écouteur: 2
- Verrouillage du clavier: désactivé
- Temps de flash: 100 ms
- PIN: 0000
NotaLe téléphone Avena 115 ne dispose pas de la fonction terre nécessaire à la
commande de modèles de téléphones anciens ni de la sélection d'impulsions!
Ainsi, des perturbations de certaines fonctions du téléphone peuvent
survenir avec de telles installations téléphoniques.
20400508fr_ba_b0
54
Page 57
Annexe
Modifier le code PIN du système
Le code PIN est un code secret à quatre chiffres qui sert à protéger le système et les combinés contre un accès non autorisé.
Dans l'état de livraison, le code PIN du système est réglé à “0000”.
Appuyez sur la touche de programmation.
†
¡
Homologuation
Ce téléphone sans fil DECT est conforme aux exigences fondamentales de la Directive
R&TTE 99/5/EC et est destiné au raccordement et au fonctionnement dans le pays
membre indiqué sur la base et / ou l'emballage.
Label CE
20400508fr_ba_b0
Appuyez sur le chiffre 1.
Saisir le code à quatre chiffres PIN (dans l'état de livraison “0000”).
Z
Appuyez sur la touche de programmation.
†
Saisir le nouveau code PIN à quatre chiffres.
Z
Appuyez sur la touche de programmation.
†
Répéter le nouveau code PIN par sécurité.
Z
Confirmez avec la touche de programmation.
†
Cet appareil répond aux exigences des directives UE
89/336/EWG «Compatibilité électromagnétique»,
73/23/EWG «Matériel électrique destiné à être utilisé dans certaines limites
de tension».
La conformité du téléphone avec les directives ci-dessus est attestée
par le label CE.
55
Français
Page 58
Annexe
Caractéristiques techniques
Norme : DECT
Nombre de canaux: 120 canaux duplex
Fréquenzes : 1880 MHz à 1900 MHz
Procédé duplex:
Multiplexage par partage de temps,
10ms longueur de cadre
Trame de canal: 1728 kHz
Débit binaire: 1152 kBit / s
Modulation: GFSK
Codification langues: 32 kBit / s
Puissance d'émission:
10 mW (puissance moyenne par canal)
Portée:
jusqu'à 300 mètres à l'air libre,
jusqu'à 50 mètres à l'intérieur de bâtiments
Alimentation base:
220/230 V / 50 Hz (bloc secteur)
Alimentation base: environ 1,8 VA
Autonomie du combiné:
en veille / en conversation
600 mAh = environ 100h / environ 10h
Conditions d'environnement autorisées
pour l'utilisation du combiné:
de 5° C à 40° C.
Conditions d'environnement autorisées
pour l'utilisation de la base:
de 5° C à 40° C.
de 20% à 70 % d'hygrométrie relative
Température de stockage autorisée:
de -10° C à +60° C
Procédé de numérotation: MFV/DTMF
Touche de fonction R: Flash 250 ms / 100 ms
Dimensions de la base:
Largeur / hauteur / profondeur =
121 x 102 x 84
Dimensions du combiné:
Longueur / largeur / hauteur =
142 x 52 x 30
Poids de la base: 148 g
Poids du combiné: 97 g (sans accumulateurs), 121 g (avec accumulateurs)
Longueur du cordon de raccordement: 3 m
Longueur du cordon du bloc secteur: 3 m
Temps de charge des accumulateurs:
environ 14 heures
20400508fr_ba_b0
Bloc secteur: fiche européenne
56
Page 59
Annexe
Garantie
Votre appareil est garanti à partir de la date d'achat dans les limites des dispositions
légales du pays où vous l'avez acheté.
Veuillez conserver un justificatif de la date d'achat ou la carte de garantie que vous
trouverez à la fin de ce mode d'emploi complétée par le vendeur. Pendant la durée de
la garantie, toutes les défaillances dues à des défauts matériels ou vices de fabrication
sont éliminées gratuitement. La garantie est honorée par réparation ou remplacement
de l'appareil défectueux selon le choix du fournisseur.
Sont exclus de la garantie les consommables, les défauts qui n'affectent que légèrement
la valeur ou l'utilisation de l'appareil ainsi que les dommages dus à une utilisation
inappropriée, à l'usure normale ou à l'intervention de tiers. Les éventuels dommages
indirects résultant de l'utilisation, de la défaillance ou des vices du produit et notamment
toute responsabilité des préjudices financiers sont exclus de cette garantie.
Adressez-vous au point de vente où vous avez acheté le téléphone pour faire marcher
la garantie.
Français
20400508fr_ba_b0
57
Page 60
Avvertenze di sicurezza
Il telefono cordless DECT serve per la trasmissione della voce attraverso la rete telefonica
analogica. Qualsiasi altro impiego non è consentito ed è considerato improprio. Le istruzioni
per l'uso e le avvertenze di sicurezza sono parte integrante dell'apparecchio e devono essere
consegnate al nuovo proprietario in caso di rivendita.
Attenzione!
Utilizzare esclusivamente batterie omologate: nichel-idruro metallico (Ni-MH AAA 600 mAh).
L'uso di altri tipi di batterie e di pile normali non ricaricabili può essere pericoloso e compromettere il funzionamento o danneggiare l'apparecchio. In questi casi il fornitore declina ogni
responsabilità.
Osservare il corretto inserimento delle batterie,
come indicato nel vano batterie del portatile.
➭ Non immergere le batterie in acqua e non gettarle nel fuoco.
➭ Durante la ricarica, le batterie possono riscaldarsi; si tratta di un fenomeno normale ed
assolutamente non pericoloso.
➭ Non usare altri tipi di caricabatterie per evitare di danneggiare le batterie.
➭ Prima di usare il telefono, i portatori di apparecchi acustici dovrebbero considerare che i seg-
nali radio possono produrre interferenze nell'apparecchio acustico e causare fastidiosi ronzii.
➭ Non usare il telefono DECT cordless in ambienti a rischio di esplosione (ad es. officine di
verniciatura, stazioni di servizio ecc.)
➭ Non collocare la stazione fissa nei bagni o nelle docce.
➭ I segnali radio possono compromettere il funzionamento delle apparecchiature mediche.
➭ In caso di mancanza di tensione sulla rete elettrica pubblica o di batterie scariche il telefono
DECT cordless non funziona!
➭ Il portatile può essere caricato solo con le batterie inserite e il coperchio del vano batterie applicato.
➭ Non toccare i contatti scoperti!
➭ Per la stazione fissa e il caricabatterie usare esclusivamente l'alimentatore a spina SNG 04-ea
fornito a corredo.
Smaltimento
Smaltire le batterie, la stazione di base, il portatile, il caricabatterie e l'alimentatore di rete nel
rispetto dell'ambiente.
20400508de_ba_b0
58
Page 61
Sommario
Mettere in funzione il telefono …………………………………………………………61
Aprire l'imballaggio ……………………………………………………………………61
Luogo di installazione …………………………………………………………………61
Installare la stazione di base ……………………………………………………………62
Montaggio a parete ……………………………………………………………………63
Collegare il telefono ……………………………………………………………………64
Scollegare i fili …………………………………………………………………………65
Mettere in funzione il portatile ………………………………………………………66
Indicazioni sul display, tasti, simboli …………………………………………………69
Attivare/disattivare il blocco tastiera …………………………………………………73
Paging: ricerca di un portatile smarrito ………………………………………………73
Telefonare …………………………………………………………………………………74
Selezionare un numero di telefono ……………………………………………………74
Ricevere una chiamata …………………………………………………………………75
Ripetizione della selezione ……………………………………………………………76
Selezionare dall'elenco chiamate* ……………………………………………………77
Impostare il volume del ricevitore ……………………………………………………78
Escludere il microfono del portatile ……………………………………………………78
Impostare il telefono ……………………………………………………………………79
Impostare il volume della suoneria ……………………………………………………79
Impostare la melodia della suoneria …………………………………………………79
Selezione abbreviata ……………………………………………………………………80
Chiamata diretta (Baby Call) …………………………………………………………81
Impostare il tempo di flash ……………………………………………………………82
Ripristinare le impostazioni all'acquisto ………………………………………………82
* Solo sulle reti con riconoscimento del numero di telefono (CLIP).
Informarsi presso il proprio gestore di rete sulla disponibilità di questo servizio.
20400508it_ba_b0
59
Italiano
Page 62
Sommario
Appendice …………………………………………………………………………………83
Impostazioni all'acquisto ………………………………………………………………83
Modificare il PIN di sistema ……………………………………………………………84
Omologazione …………………………………………………………………………84
Marchio CE ……………………………………………………………………………84
Dati tecnici ………………………………………………………………………………85
Garanzia …………………………………………………………………………………86
20400508it_ba_b0
60
Page 63
Mettere in funzione il telefono
Aprire l'imballaggio
L'imballaggio contiene:
➭ Stazione di base
➭ Cavo di allacciamento telefonico
➭ Alimentatore a spina SNG 04-ea
➭ Portatile
➭ Due tasselli / due viti
➭ Due batterie
➭ Istruzioni per l'uso
Luogo di installazione
Per ottenere una portata ottimale, consigliamo di scegliere una posizione centrale rispetto al raggio di azione. Evitare anche l'installazione in nicchie, aree incassate e dietro porte
di acciaio.
La portata massima tra la stazione di base e il portatile è di circa 300 metri. A seconda
delle caratteristiche ambientali e costruttive, la portata può essere minore. All'interno
degli edifici la portata è in genere inferiore rispetto all'esterno. A seconda delle caratteristiche costruttive e per effetto della trasmissione digitale nell'intervallo di frequenze
utilizzato si possono verificare delle zone d'ombra anche all'interno del raggio di portata.
In questo caso la qualità di trasmissione potrebbe essere ridotta da ripetute e brevi lacune
della conversazione. Un piccolo movimento per uscire dalla zona d'ombra consentirà
di ripristinare la solita qualità della conversazione. Quando si esce dall'area di copertura,
la connessione viene interrotta se non si rientra nel raggio di portata entro dieci secondi.
Per evitare interferenze radio con altri apparecchi elettronici, raccomandiamo di mantenere la stazione di base e il portatile alla massima distanza possibile (almeno 1 m) dagli
altri apparecchi.
20400508it_ba_b0
61
Italiano
Page 64
Mettere in funzione il telefono
Installare la stazione di base
➭ La stazione di base non deve essere esposta direttamente ai raggi solari.
La stazione di base deve essere protetta dall'acqua. Non può essere installata in
ambienti soggetti a condensa, vapori corrosivi o eccessivo accumulo di polvere.
La condensa può formarsi in cantine, garage, giardini d'inverno o ripostigli.
La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0° C e +40° C.
Il luogo di installazione della stazione di base deve essere pulito, asciutto e ben arieggiato. Scegliere un supporto stabile, piano e non soggetto a vibrazioni.
Non collocare la stazione di base nelle immediate vicinanze di altri dispositivi elettronici
come ad es. impianti HiFi, apparecchiature per ufficio o forni a microonde per evitare
interferenze. Evitare anche di collocare la stazione di base nelle vicinanze di fonti di calore (ad es. radiatori) e di ostacoli (ad es. porte di metallo, pareti spesse, nicchie e armadi).
La stazione di base non dispone di un interruttore di rete. La presa elettrica utilizzata
per l'allacciamento deve perciò essere facilmente accessibile.
20400508it_ba_b0
62
Page 65
Mettere in funzione il telefono
Montaggio a parete
L'Avena 115 può essere agevolmente montato a muro. La confezione comprende due
apposite viti e tasselli.
Sistemare i tasselli perpendicolarmente tra loro a una distanza di
88 mm e serrare le viti. Tra la testa della vite e la parete, lasciare
uno spazio di circa 3 mm.
Agganciare la stazione di base, collegarla all'alimentazione
elettrica e all'allacciamento del telefono.
Nota
• Tenere conto di quanto segue:
La presa a 230 V e quella telefonica devono rientrare nella portata del cavo a corredo.
• La stazione di base non deve essere montata in zone esposte a porte o finestre:
pericolo di danni!
• Attenzione: rischio di danneggiamento delle linee presenti nella parete!
20400508it_ba_b0
63
Italiano
Page 66
Mettere in funzione il telefono
Collegare il telefono
Per mettere in funzione il telefono è necessario inserire il cavo di allacciamento telefonico
e il cavo di alimentazione.
Avvertenza di sicurezza
Per la stazione di base usare esclusivamente l'alimentatore SNG 04-ea in dotazione!
➀ Cavo di allacciamento telefonico
Il cavo di allacciamento telefonico dispone di due
connettori diversi. Il connettore più piccolo viene
inserito nella presa con il simbolo del telefono e
viene fatto passare attraverso l'apposita canalina.
Il connettore più grande viene inserito nella presa
della linea telefonica.
Presa per cavo di
➁ Cavo di alimentazione
Il cavo di alimentazione viene dapprima inserito
nella presa recante il simbolo della spina sul lato
inferiore della stazione di base e poi fatto passare
nella canalina per cavi. Quindi si inserisce l'alimentatore con spina nella presa a 230 V.
alimentazione ➁
Presa per cavo
di allacciamento
telefonico ➀
NotaIn caso di interruzione dell'alimentazione elettrica o di alimentatore non
inserito il telefono non funziona.
20400508it_ba_b0
64
Page 67
Mettere in funzione il telefono
Disporre il cavo come indicato nello
schizzo accanto, in modo che la stazione
di base sia ben salda sul relativo supporto.
Assicurarsi in particolare che la spina del
cavo di alimentazione sia inserita come
illustrato e che il cavo passi intorno al
blocco di serraggio e sotto il dispositivo
di fissaggio.
Scollegare i fili
Estrarre dapprima l'alimentatore a spina dalla presa elettrica 230 V e il connettore dalla
presa telefonica.
Per staccare il cavo di allacciamento, spingere (ad es. con una penna a sfera) la linguetta
di arresto in direzione del connettore e contemporaneamente estrarre il connettore tirando
il cavo.
Italiano
20400508it_ba_b0
65
Page 68
Mettere in funzione il telefono
Mettere in funzione il portatile
Per ricevere chiamate e telefonare con il portatile è necessario dapprima caricare
completamente le batterie.
Inserire le batterie
Sul lato inferiore del portatile un vano batterie ha la funzione di alloggiare due batterie
formato AAA.
Rimuovere il coperchio del vano batterie:
Spingere verso il basso il coperchio del vano batterie (circa 3 mm) e quindi sollevarlo.
Inserire le due batterie (rispettare la polarità!):
Inserire le batterie nel vano batterie. Fare attenzione alla giusta polarità delle batterie. Le
indicazioni di polarità (+/–) nel vano batterie devono corrispondere alle indicazioni riportate sulle batterie. In caso di errato inserimento delle batterie il portatile non funziona e
non si possono escludere danni all'apparecchio. Infine applicare il coperchio del vano batterie circa 3 mm più in basso e spingerlo verso l'alto fino ad agganciarlo.
20400508it_ba_b0
66
Page 69
Mettere in funzione il telefono
Caricare le batterie
Al momento della consegna dell'apparecchio, le batterie sono scariche. Per caricarle inserire il portatile nella stazione di base. La fase di carica è segnalata dal lampeggiamento
del simbolo della batteria sul portatile. Il tempo di carica è di circa 14 ore.
Il livello di carica è indicato dai seguenti simboli sul display del portatile:
Quando vengono inserite nuove batterie, l'indicazione del livello di carica del portatile
(1/2, cariche) è affidabile solo dopo aver eseguito un ciclo di carica completo.
Quando il simbolo della batteria smette di lampeggiare, inserire il connettore nella
presa telefonica.
Il telefono ora è pronto per l'uso.
Importante!
Ricordare che in caso di inserimento di batterie nuove, per essere affidabile, l'indicazione del livello di carica richiede l'esecuzione di un ciclo di carica completo.
!
Utilizzare esclusivamente batterie NiMH, mai pile normali.
20400508it_ba_b0
67
Italiano
Page 70
Mettere in funzione il telefono
NotaDopo ogni conversazione è possibile riporre il portatile nella stazione di
base/di ricarica. Il processo di carica è gestito elettronicamente per consentire
una ricarica ottimale delle batterie nei diversi stadi di carica. Evitare di togliere
le batterie dal portatile senza motivo per non comprometterne la ricarica
ottimale.
La capacità delle batterie può essere migliorata se dopo un uso prolungato
vengono scaricate completamente e nuovamente ricaricate.
Con le batterie completamente cariche è possibile telefonare fino a 10 ore.
Quando la capacità delle batterie raggiunge il limite inferiore, sul display
D
lampeggia il simbolo
Restano disponibili circa 10 minuti di conversazione.
e viene emesso il tono di avviso batterie scariche.
20400508it_ba_b0
68
Page 71
Mettere in funzione il telefono
Indicazioni sul display, tasti, simboli
Indicazioni sul display
Il display riporta informazioni sullo stato corrente del telefono.
L'indicazione di stand-by illustrata in basso informa che il portatile è pronto per l'uso.
Il significato dei simboli nella riga superiore del display è il seguente:
RÓMGS
A
888888888888
R
Ó
M
G
Í
K
A
* Solo sulle reti con riconoscimento del numero di telefono (CLIP).
Informarsi presso il proprio gestore di rete sulla disponibilità di questo servizio.
20400508it_ba_b0
Il simbolo è acceso in modo permanente in presenza di un collegamento
con la stazione di base. Il simbolo lampeggia quando il portatile si trova
al limite del raggio di portata della stazione di base utilizzata.
È stato premuto il tasto di conversazione
È stato disattivato l'audio del portatile, il microfono è escluso.
È stata disattivata la suoneria.
È stato attivato il blocco tastiera.
Indica la presenza di nuove voci nell'elenco chiamate*.
Indica il livello di carica delle batterie. Due segmenti indicano che le
batterie sono cariche o quasi del tutto cariche; l'assenza di segmenti o
il lampeggiamento del simbolo vuoto indica che il portatile deve essere
riposto nella stazione di base per la ricarica.
69
Italiano
Page 72
Mettere in funzione il telefono
Tasti del portatile
µ
ø
π
ç
∫
†
ª
≠…}
’
* Solo sulle reti con riconoscimento del numero di telefono (CLIP).
Informarsi presso il proprio gestore di rete sulla disponibilità di questo servizio.
20400508it_ba_b0
Aprire l'elenco chiamate*, per lo scorrimento premere più volte il tasto.
Ripetizione dell'ultimo numero telefonico selezionato.
Ha diverse funzioni a seconda della situazione.
➮ In fase di inserimento cancella l'ultima cifra sul display.
➮ Premendo questo tasto si torna all'indicazione di stand-by.
Premendo a lungo il tasto, quando è visualizzata una memoria di
selezione abbreviata in modalità di elaborazione o una voce nell'elencochiamate*, la voce in questione viene cancellata.
➮ Durante una chiamata con questo tasto si esclude il microfono.
Aprire la memoria di selezione abbreviata, per lo scorrimento premere
più volte il tasto.
Tasto »R« con funzione Flash.
Tasto per iniziare e terminare la programmazione.
Tasto di conversazione. Corrisponde ad «alzare o abbassare la cornetta»
nei telefoni tradizionali.
Tasti numerici per inserire i numeri di telefono. Scritta ABC (numeri
»vanity« o «alfanumerici») sull'apparecchio. Tasto «0»: Premendo
a lungo in fase di inserimento, si inserisce una pausa tra due cifre.
Tasto cancelletto per inserire il carattere «cancelletto». La successione dei
segni 34# viene rappresentata nel modo seguente:
Premendo a lungo in stand-by si attiva /disattiva il blocco tastiera.
Tasto asterisco per inserire il carattere «asterisco» in fase di inserimento.
o
Premendo a lungo in stand-by si attiva /disattiva la suoneria.
34
70
34
o
Page 73
Mettere in funzione il telefono
In modalità di programmazione:
“
¢
[
]
Portatile:
Display
Elenco chiamate*
Tasto di selezione
abbreviata
Tasto »R«
Tasto di conversazione
Tastiera numerica
Attivazione / disattivazione della chiamata diretta.
Impostazione del volume del ricevitore.
Impostazione della melodia della suoneria.
Impostazione del volume della suoneria.
Auricolare
Italiano
Tasto di ripetizione
della selezione
Tasto di cancellazione
Tasto di
programmazione
Microfono
* Solo sulle reti con riconoscimento del numero di telefono (CLIP).
Informarsi presso il proprio gestore di rete sulla disponibilità di questo servizio.
20400508it_ba_b0
71
Page 74
Mettere in funzione il telefono
Tasto sulla stazione di base
Tasto di chiamata sulla stazione di base per l'attivazione di una chiamata paging.
Tasto di paging
Sede di ricarica per
il portatile
20400508it_ba_b0
72
Page 75
Mettere in funzione il telefono
Attivare/disattivare il blocco tastiera
Quando si porta il portatile in tasca, attivare il blocco tastiera. In tal modo si evita la
selezione accidentale di un numero di telefono. Quando giunge una chiamata, il blocco
tastiera viene disattivato per la durata della chiamata.
Attivare il blocco tastiera
Premere il tasto cancelletto per circa 2 secondi.
’
Il display visualizza il simbolo raffigurante una chiave .
Disattivare il blocco tastiera
Premere il tasto cancelletto per circa 2 secondi.
’
NotaQuando è attivato il blocco tastiera non è possibile chiamare.
Paging: ricerca di un portatile smarrito
Se si è smarrito il portatile, è possibile rintracciarlo con una chiamata dalla stazione di
base. Il portatile squilla per 60 secondi, purché sia raggiungibile (ovvero si trovi entro
il raggio di portata e sia operativo).
Chiamata paging dalla stazione di base:
Premere il tasto di chiamata sulla stazione di base.
Terminare una chiamata
Premere il tasto di conversazione sul portatile.
20400508it_ba_b0
73
Í
Italiano
Page 76
Telefonare
Selezionare il numero di telefono
ª
ª
NotaI numeri di telefono possono essere selezionati anche con la preparazione di
Premere il tasto di conversazione.
Digitare il numero di telefono esterno desiderato.
Z
Il numero di telefono viene selezionato.
Per terminare una conversazione:
Premere il tasto di conversazione.
selezione. A tal scopo digitare dapprima il numero di telefono, eventualmente
correggerlo con il tasto di cancellazione
conversazione; ora il numero di telefono viene selezionato.
È possibile inserire una pausa di selezione fra due cifre premendo a lungo
il tasto numerico «0».
L'Avena 115 supporta l'inserimento di numeri di telefono composti da un
massimo di 18 cifre.
p, quindi premere il tasto di
20400508it_ba_b0
74
Page 77
Telefonare
Ricevere una chiamata
Le chiamate vengono segnalate acusticamente e visivamente sul display del portatile.
➭ Il numero di telefono del chiamante viene visualizzato sul display quando il proprio
operatore di rete supporta questo servizio.
➭ Il numero di telefono non viene visualizzato quando il chiamante ha scelto di restare
anonimo, ovvero non ha autorizzato la trasmissione del proprio numero di telefono,
oppure quando ciò non è possibile per motivi tecnici.
Portatile nella stazione di base
Prelevare il portatile dalla stazione di base.
H
Portatile non nella stazione di base
ª
H
NotaÈ possibile impostare il volume e la melodia della suoneria.
20400508it_ba_b0
Effettuare la conversazione.
Premere il tasto di conversazione.
Effettuare la conversazione.
75
Italiano
Page 78
Telefonare
Ripetizione della selezione
L'ultimo numero di telefono selezionato si ottiene con il tasto di ripetizione della selezione.
Premere il tasto di ripetizione della selezione.
o
ª
NotaPostselezione:
Premere il tasto di conversazione.
Viene selezionato il numero di telefono desiderato.
Il numero di telefono visualizzato dalla ripetizione della selezione può essere
integrato manualmente prima della selezione. L'ultima cifra si cancella con
p.Una pausa di selezione tra due cifre si inserisce premendo a lungo il
tasto numerico «0».
Completato il numero di telefono, avviare la selezione premendo il tasto
di conversazione
viene acquisito nella ripetizione della selezione.
ª. A questo punto il numero di telefono modificato
20400508it_ba_b0
76
Page 79
Telefonare
Selezionare dall'elenco chiamate
Se il proprio operatore di rete supporta il riconoscimento del numero di telefono (CLIP),
vengono memorizzati nell'elenco i numeri di telefono trasmessi (max. 18 cifre) delle
ate perse. L'elenco chiamate comprende max. 20 voci. Se l'elenco è pieno, viene
chiam
cancellata la voce meno recente e la nuova voce viene memorizzata al primo posto
dell'elenco.
Le nuove chiamate a cui non si è risposto vengono segnalate sul display con
Selezionare il numero di telefono dall'elenco chiamate
m
ª
oppure…
m
p
Cancellare l'intero elenco chiamate
Premere in sequenza i seguenti tasti:
NotaPer i centralini telefonici:
20400508it_ba_b0
Premere il tasto elenco chiamate. Viene visualizzata la voce più recente.
Premere il tasto di conversazione. Viene selezionato il numero di telefono
visualizzato sul display.
Scorrere l'elenco chiamate, esaminare i numeri di telefono delle chiamate
perse ed eventualmente richiamare.
premuto brevemente: si torna alla visualizzazione di stand-by.
premuto a lungo: la voce visualizzata viene cancellata e viene
visualizzata la voce successiva.
†≠m†
In caso di trasmissione del numero di telefono (CLIP), il centralino deve
anteporre automaticamente al numero di telefono la cifra urbana, per poter
selezionare direttamente dall'elenco chiamate.
77
K.
Italiano
Page 80
Telefonare
Impostare il volume del ricevitore
È possibile impostare il volume del ricevitore su tre livelli.
Premere il tasto di programmazione.
†
¢
Escludere il microfono del portatile
Quando si desidera che l'interlocutore non senta, ad es. quando si parla ad una persona
presente, è possibile disattivare temporaneamente l'audio del portatile.
H
p
p
Premere la cifra 4. Viene visualizzata la voce corrente (ad es. «2/3» indica
il livello intermedio 2 di 3)
Impostare il volume desiderato con i tasti numerici 1, 2 o 3.
Z
Terminare l'impostazione con il tasto di programmazione.
†
È in corso una conversazione
Premere il tasto C, sul display appare
La chiamata viene »messa in attesa«; l'interlocutore non può sentire.
Consultare la persona presente.
Premere il tasto C. L'interlocutore è nuovamente in grado di sentire.
M.
20400508it_ba_b0
78
Page 81
Impostare il telefono
Impostare il volume della suoneria
È possibile impostare il volume della suoneria su tre livelli.
Premere il tasto di programmazione.
†
]
È possibile attivare e disattivare la suoneria premendo a lungo il tasto
(circa 2 secondi). Quando la suoneria è disattivata sul display appare G.
Impostare la melodia della suoneria
Si può scegliere tra 6 diverse melodie.
[
Premere la cifra 6. Viene visualizzata la voce corrente (ad es. «2/3» indica
il livello intermedio 2 di 3)
Impostare il volume desiderato con i tasti 1, 2 o 3.
Z
Terminare l'impostazione con il tasto di programmazione.
†
Premere il tasto di programmazione.
†
Premere la cifra 5. Viene visualizzata la voce corrente (ad es. «2/6» indica
la seconda delle sei possibilità)
Impostare la melodia desiderata con i tasti numerici 1, 2, 3, 4, 5 o 6.
Z
Terminare l'impostazione con il tasto di programmazione.
†
±
Italiano
20400508it_ba_b0
79
Page 82
Impostare il telefono
Selezione abbreviata
L'Avena 115 offre 10 numeri di selezione abbreviata.
Comporre il numero di selezione abbreviata
Premere il tasto di selezione abbreviata.
c
Viene visualizzata la prima voce. Per scorrere le altre voci premere più
volte il tasto di selezione abbreviata oppure digitare una cifra da 1 a 9.
ª
Inserire o modificare il numero di selezione abbreviata
Cancellare tutti i numeri di selezione abbreviata
Premere in sequenza i seguenti tasti:
20400508it_ba_b0
Premere il tasto di conversazione; il numero di telefono viene selezionato.
Per interrompere la funzione senza selezionare, premere il tasto
Premere il tasto di programmazione.
†
Premere il tasto di selezione abbreviata.
c
Viene visualizzata la prima voce (0). Per scorrere le altre voci premere più
volte il tasto di selezione abbreviata.
Viene visualizzato un numero di telefono già memorizzato. È possibile cancellare singole cifre da destra a sinistra premendo brevemente il tasto
premendo a lungo il tasto
selezione tra due cifre si inserisce premendo a lungo il tasto numerico «0».
Z
Inserire il numero di telefono.
Terminare l'impostazione con il tasto di programmazione.
†
psi cancellano tutte le cifre. Una pausa di
†≠c†
80
p.
p;
Page 83
Impostare il telefono
Chiamata diretta (Baby Call)
È possibile programmare un numero di telefono da selezionare premendo un tasto
qualsiasi (tranne il tasto di programmazione) quando è attiva la chiamata diretta.
Attivare/disattivare la chiamata diretta
Premere il tasto di programmazione.
†
“
Inserire o modificare il numero di chiamata diretta.
20400508it_ba_b0
Premere la cifra 2.
Inserire il PIN.
Z
Premere il tasto di programmazione.
†
Se la chiamata diretta era disattivata, ora viene attivata; se era attiva,
ora viene disattivata.
Terminare l'impostazione con il tasto di programmazione. Se è attiva la
†
chiamata diretta, sul display viene visualizzato il numero di chiamata diretta.
Premere il tasto di programmazione.
†
Premere la cifra 3.
¶
Inserire il PIN.
Z
Premere il tasto di programmazione.
†
Viene visualizzato un numero di telefono già memorizzato. È possibile cancellare singole cifre da destra a sinistra premendo brevemente il tasto
premendo a lungo il tasto
selezione tra due cifre si inserisce premendo a lungo il tasto numerico »0«.
Inserire il numero di telefono da selezionare come numero di chiamata diretta.
Z
Terminare l'impostazione con il tasto di programmazione.
†
psi cancellano tutte le cifre. Una pausa di
81
Italiano
p;
Page 84
Impostare il telefono
Impostare il tempo di flash
È possibile commutare il tempo di flash. Scegliere tra 100 ms e 250 ms.
Premere il tasto di programmazione.
†
∫¡
oppure…
∫“
Nell'impostazione della durata del flash tenere conto anche delle istruzioni per l'uso
del centralino telefonico utilizzato.
Ripristinare le impostazioni all'acquisto
Con questa procedura è possibile ripristinare le impostazioni iniziali per tutte le singole
impostazioni del telefono che sono state modificate.
}
Premere il tasto R e la cifra 1. Viene impostato il tempo di flash 100 ms.
Premere il tasto R e la cifra 2. Viene impostato il tempo di flash 250 ms.
Terminare l'impostazione con il tasto di programmazione.
†
Premere il tasto di programmazione.
†
Premere la cifra 9.
Inserire il PIN.
Z
Terminare l'impostazione con il tasto di programmazione.
†
20400508it_ba_b0
82
Page 85
Appendice
Impostazioni all'acquisto
Per consentire un utilizzo immediato del telefono dopo il collegamento della stazione di
base e il processo di carica delle batterie del portatile, il telefono è preimpostato in modo
generico.
Queste preimpostazioni possono essere modificate in funzione delle esigenze personali e
delle condizioni di allacciamento.
Le preimpostazioni all'acquisto sono le seguenti:
- volume della suoneria: 3
- melodia della suoneria: 1
- volume del ricevitore: 2
- blocco tastiera: OFF
- tempo di flash: 100 ms
- PIN: 0000
NotaIl telefono Avena 115 non dispone della funzione di terra necessaria per
gestire i centralini meno recenti né della selezione a impulsi! Pertanto, in
presenza di tali centralini le relative funzioni possono risultare pregiudicate.
Italiano
20400508it_ba_b0
83
Page 86
Appendice
Modificare il PIN di sistema
Il PIN è un numero segreto a quattro cifre con la funzione di proteggere il sistema e i
portatili dall'accesso non autorizzato.
Alla consegna il PIN di sistema è impostato su “0000”.
Premere il tasto di programmazione.
†
¡
Omologazione
Questo apparecchio telefonico cordless DECT è conforme ai requisiti fondamentali della
Direttiva R&TTE 99/5/CE ed è previsto per il collegamento e il funzionamento nello Stato
membro riportato sulla stazione di base e/o sull'imballaggio.
Marchio CE
20400508it_ba_b0
Premere la cifra 1.
Inserire il vecchio PIN a quattro cifre (alla consegna “0000”).
Z
Premere il tasto di programmazione.
†
Inserire il nuovo PIN a quattro cifre.
Z
Premere il tasto di programmazione.
†
Ripetere per sicurezza l'inserimento del nuovo PIN.
Z
Confermare con il tasto di prgrammazione. Il nuovo PIN di sistema è stato
†
memorizzato.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle direttive UE
89/336/CEE «Compatibilità elettromagnetica»,
73/23/CEE «Materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro
taluni limiti di tensione».
La conformità con le direttive summenzionate è confermata dal marchio CE.
84
Page 87
Appendice
Dati tecnici
Standard: DECT
Numero di canali: 120 canali duplex
Frequenze: da 1880 MHz a 1900 MHz
Metodo duplex:
a divisione di tempo, 10 ms lunghezza
trama
Ampiezza canale: 1728 kHz
Bit rate: 1152 kBit / s
Modulazione: GFSK
Codifica voce: 32 kBit / s
Potenza trasmissione:
10 mW (potenza media per canale)
Portata:
fino a 300 metri all'aperto,
fino a 50 metri negli edifici
Alimentazione stazione di base:
220/230 V / 50 Hz (alimentatore a spina)
Alimentazione stazione di base: circa 1,8 VA
Durata portatile:
in stand-by/in conversazione
600 mAh = circa 100h / circa 10h
Tempo di ricarica delle batterie: circa 14 ore
20400508it_ba_b0
Condizioni ambientali ammesse per il
funzionamento del portatile:
da 5° C a 40° C.
Condizioni ambientali ammesse per il
funzionamento della stazione di base:
da 5° C a 40° C ;
umidità relativa dal 20% al 70%
Temperatura di immagazzinamento
ammessa: da -10° C a +60° C
Tipo di selezione: multifrequenza/a
impulsi
Funzione tasto R: Flash 250 ms / 100 ms
Dimensioni stazione di base:
larghezza / altezza / profondità =
121 x 102 x 84
Dimensioni portatile:
lunghezza / larghezza / altezza =
142 x 52 x 30
Peso stazione di base: 148 g
Peso portatile: 97 g (senza batterie),
121 g (con le batterie)
Lunghezza del cavo di allacciamento: 3 m
Lunghezza del cavo dell'alimentatore: 3 m
Alimentatore a spina: spina europea
85
Italiano
Page 88
Appendice
Garanzia
Il vostro apparecchio è coperto da garanzia a partire dalla data d’acquisto, nei limiti delle
disposizioni legali vigenti nel paese in cui è stato acquistato.
Quale dimostrazione della data d’acquisto vi preghiamo di conservare la prova d’acquisto
(scontrino, fattura) oppure il foglio di garanzia debitamente compilato da parte del venditore. Il foglio di garanzia si trova alla fine delle istruzioni per l’uso. Nel periodo di garanzia, vengono eliminati gratuitamente tutti i guasti che derivano da difetti di materiale o di
fabbricazione. La prestazione di garanzia avviene tramite riparazione o sostituzione
dell’apparecchio guasto, su decisione del fornitore.
Non sono coperti dalla garanzia il materiale di consumo e difetti che riducono in modo
irrilevante il valore o l’uso dell’apparecchio, nonché guasti che derivano da uso improprio,
usura o interventi effettuati da terzi. Sono esclusi da questa garanzia eventuali danni
conseguenti dovuti all’uso dell’apparecchio, guasto o difetto del prodotto, in particolare
viene esclusa ogni responsabilità per danni patrimoniali.
In caso di guasto coperto da garanzia vi preghiamo di rivolgervi al punto vendita presso
il quale avete acquistato il telefono.
20400508it_ba_b0
86
Page 89
Garantieschein / Bon de garantie / Certificato di garanzia
Warranty Certificate
Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia, Garantiebewijs,
Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía,
Talão de garantia
device type:(Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp,
serial number:(Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer,
dealer’s stamp: (Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer, kauppiaan leima,
dealer’s signature: (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore, handtekening van de dealer,
date of purchase: (Kaufdatum, date d’achat, data d’acquisto, datum van aankoop, ostopäiväys, kjøpsdato, datum
apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serienummer, serienummer, número de serie, número de série):
forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del comerciante. carimbo do
vendedor):
kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift, försäljarens underskrift, forhandlers underskrift,
firma del comerciante, assinatura do vendedor):
för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra):
20400508it_ba_b0
✄
87
Page 90
20400508it_ba_b0
88
Page 91
Konformitätserklärung
Declaration of Conformity
Déclaration de Conformité
erklären, dass das Produkt / declare that the product / déclarons que le produit:
Type:
Model:
die grundlegenden Anforderungen gemäss Artikel 3 der nachstehenden EU-Richtlinie erfüllt:
meets the essential requirements according to article 3 of the following EC-Directive:
est conforme aux exigences essentielles de l’article 3 de la Directive CE:
Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 über Funk-
anlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität
Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equip-
ment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity
Directive 1999/5/CE du Parlement Européen et du Conseil du 9 mars 1999 concernant les équipe-
ments hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur
conformité
und dass die folgenden harmonisierten Normen angewandt wurden:
and that the following harmonised standards have been applied:
et que les standards harmonisés suivants ont été appliqués:
Swissvoice AG
Fabrikstrasse 8
DECT Cordless Telephone
(Feststation und Handgerät / Fixed and Portable Part /
Station Base et Combiné)