SWISSVOICE Aeris 133 Duo, Aeris 133 HSCB User Manual [fr]

Page 1
Aeris 133/133T
Aeris 133 DUO
Téléphone sans fil analogique (DECT)
Mode d’emploi
Page 2
Aeris 133/133T
Bienvenue chez Swissvoice
L’Aeris 133/133T est un téléphone sans fil à raccorder au réseau téléphonique analo­gique. La technologie numérique au standard international DECT (GAP) vous garantit une excellente qualité vocale alliée à un très haut niveau de sécurité contre les écou­tes illicites.
Vous pouvez exploiter jusqu’à 5 combinés sur une base et passer des communications internes gratuites entre ces combinés.
L’Aeris 133T est équipé d’un répondeur numérique.
Prenez le temps de lire attentivement le présent mode d’emploi et de vous familiariser avec les vastes fonctionnalités de votre Aeris 133/133T.
Aeris 133/133T
Page 3
Aeris 133/133T
Sommaire
Touches du combiné 2 Affichages du combiné 3 Touches de la base Aeris 133T 4 Portée / emplacement 5 Informations sur l’utilisation des accumulateurs 5 Téléphoner 6 Accepter un appel 6 Désactiver la sonnerie 7 Volume de l’écouteur / régler le volume du haut-parleur 7 Désactiver le combiné 7 Répétition de la numérotation 7 Couper le microphone du combiné (secret) 7 Verrouillage du clavier 7 Paging – rechercher un combiné égaré 8 Répertoire 8 Liste d'appels 9 Téléphoner à plusieurs 9 Sonnerie 10 Alarme 10 Autres réglages combiné 11 Réglages base 12 Déclarer un nouveau combiné 12 Extension de l’Aeris 133/133T 13 Répondeur - Aeris 133T uniquement 14 Activer ou désactiver le répondeur 14 Régler la date et l'heure 14 Modifier l’annonce 14 Enregistrer un mémo 15 Co-écoute des messages 15 Commander le répondeur depuis la base 15 Commander le répondeur depuis le combiné 15 Réglages du répondeur 16 Répondeur – mémoire pleine 17 Interrogation à distance / modifier le code d’interrogation à distance 17 Activer/désactiver l’interrogation à distance 17 Commande à distance 17 Annexe 19
Aeris 133/133T 1
Page 4
Aeris 133/133T
Touches du combiné
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Écouteur
2 Écran
3 Touches de navigation/
Régler le volume d'écoute/
: Ouvrir la liste d'appels reçus: Ouvrir la liste d'appels composés
4 Touche programme gauche/
Accès aux menus/ Touche de confirmation/ Couper le micro
13
5 Touche de prise de ligne/Touche main-
libres
12
6 Insérer un espace pendant la saisie de
noms
7 Verrrouillage du clavier/
Activer une conférence trois
8 Répétition du dernier numéro sélec-
tionné
11
9 Micro du combiné
10
10 Appels internes
11 Activer/désactiver la sonnerie
12 Touche "Raccrocher"/
Pression longue pour allumer/éteindre le combiné/ Touche retour dans les menus et listes
13 Touche programme droite/
Touche Répertoire/ Touche retour dans les menus et listes/ Touches "Effacer" pendant l'immission de chiffres et texte/ Touche R (Flash)
2 Aeris 133/133T
Page 5
Affichages du combiné
Répertoire
État de charge des batteries
Clavier verrouillé
Appel en cours
Mains-libres
Vous avez reçu des nouveaux appels
Vous avez reçu des nouveaux messages sur le répondeur (Aeris 133T uniquement)
Vous avez activé l'alarme
Confirmer/continuer
Effacer
Retour
Sonnerie désactivée
Appel externe en cours
Appel intere en cours
Symbole affiché en permanence: le combiné est à portée de la base/ symbole clignotant: rapprochez-vous de la base
Aeris 133/133T
Aeris 133/133T 3
Page 6
Aeris 133/133T
Touches de la base Aeris 133T
1
2
3
4
5
6
7 8
11
10
9
1 Effacer le message/
l'annonce en cours
2 Restitution des messages,
pause
3 Régler la date et l'heure
4 Répeter message/
Memo
5 LED Appel en cours
6 LED Répondeur enclenché
7 Compteur messages
14
8 Modifier le volume de diffu-
sion
13
12
9 LED Charge
10 LED Nouveaux messages
11 Passer au message suivant/
Enregistrer annonce
12 Rechercher un combiné
égaré/ Déclarer un combiné
13 Activer/désactiver le répon-
deur
14 Modifier PIN commande à
distance
4 Aeris 133/133T
Page 7
Aeris 133/133T
Portée / emplacement
Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommandons de placer la base au centre du rayon d’action. Evitez de l’installer dans des niches, des armoires et derrière des portes en acier. La portée maximale entre la base et le combiné est de 250 mètres environ. Dans un bâtiment, la portée est en général moins étendue qu’à l’extérieur. Il suffit de sortir légè­rement de la zone d’ombre radio pour retrouver la qualité de transmission habituelle. En cas de dépassement de la portée, vous disposez de 10 secondes pour revenir dans la zone de couverture avant que la communication ne soit coupée.
Informations sur l’utilisation des accumulateurs
N’utilisez que les accumulateurs d’origine (1,2 V / 400 mAh NiMH) ainsi que l’adapta­teur secteur d’origine (Aeris 133=6 V/200 mA, Aeris 133T=6 V/500 mA, Aeris 133 DUO=6 V/100 mA+6 V/200 mA). Seule la capacité minimale spécifiée pour les accus (1,2 V / 400 mAh) garantit l’auto­nomie du combiné indiquée (120 h en veille / 10 h en conversation) et les temps de charge décrits. Une gestion électronique permet une charge optimale et en douceur de l’accumulateur aux niveaux de charge les plus divers. La pleine capacité n’est atteinte qu’après plu­sieurs cycles de charge.
Nota: L’utilisation d’autres types d’accumulateurs ou de batteries/piles non rechar­geables pourrait s’avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l’ap­pareil, voire l’endommager. Ne court-circuitez pas les accumulateurs (dan­ger). Evitez en particulier les courts-circuits accidentels lors du stockage ou du transport, pouvant être causés par exemple par un trousseau de clés, des plaques métalliques ou similaires et veillez à ce que les accumulateurs n’ent­rent pas en contact avec des matières grasses. Conservez de ce fait les accumulateurs dans un emballage isolant lorsqu'ils ne sont pas dans le com­biné. Evitez également de toucher les contacts avec des objets gras. Les accumulateurs s’échauffent pendant la charge. Il s’agit là d’un phénomène normal et sans danger.
Raccorder le téléphone
• Pour pouvoir mettre votre téléphone en service, vous devez brancher le cordon téléphonique et l’adaptateur secteur.
• Respectez les polarités lorsque vous branchez les accumulateurs.
Aeris 133/133T 5
Page 8
Aeris 133/133T
• Placez le combiné sur la base pour le charger. Le symbole accumulateur sur le
combiné s’anime pour signaler le processus de charge. Le délai de charge des accus est d’environ 12 heures (première charge).
En veille, la luminosité de l’écran est réduite afin de préserver l’accumulateur. Appuyez sur la touche « Raccrocher » pour obtenir la luminosité maximale.
Régler la date / l’heure
• Appuyez sur la touche programme gauche, sélectionnez
appuyez sur
• Sélectionnez
• Entrez l'année, la date et l’heure et validez avec
• Définissez le format de présentation de la date (jj/mm / mm/jj). Validez avec
• Définissez le format de présentation de l’heure (12 h / 24 h). Validez avec
• Appuyez sur la touche «Raccrocher » pour revenir à l’état de veille.
✔.
Date/Heure
et validez avec .
Réglages comb.
✔.
✔.
Téléphoner
• Composez le numéro désiré sur le pavé numérique.
• Appuyez sur la touche de prise de ligne.
Mettre fin à la communication
• Appuyez sur la touche « Raccrocher ».
Accepter un appel
• Les appels sont signalés acoustiquement sur le combiné.
• Appuyez sur la touche de prise de ligne et parlez.
Mettre fin à la communication
• Appuyez sur la touche « Raccrocher ».
Remarque : lorsque les fonctions écoute amplifiée / mains libres sont acti­ves, les deux interlocuteurs ne doivent pas parler en même temps mais l’un après l’autre. Ce téléphone masque le premier signal d’appel afin d’analyser le signal pour les numéros entrants et de reconnaître une éventuelle concor­dance avec une entrée de répertoire. Il est impossible d’établir une communi­cation lorsque la capacité des accumulateurs est quasiment épuisée ou lorsque la distance par rapport à la base est trop grande.
et
✔.
6 Aeris 133/133T
Page 9
Aeris 133/133T
Désactiver la sonnerie
Lorsqu’un appel est signalé, appuyez sur la touche dièse de manière continue afin de désactiver la sonnerie pour cet appel.
Volume de l’écouteur / régler le volume du haut-parleur
Vous disposez de 5 niveaux de réglage pour ajuster le volume de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de communication. Réglez le volume à votre convenance à l’aide de la touche de navigation
/.
Désactiver le combiné
Appuyez de façon prolongée sur la touche « Raccrocher » (3 secondes environ). Le combiné est alors éteint. Exercez une longue pression sur la touche « Raccrocher » afin de remettre le com­biné en marche.
Répétition de la numérotation
La liste possède une capacité de 30 numéros d’appel. Appuyez sur la touche programme gauche, sélectionnez la liste d'appels reçus avec
ou composés avec.
Appuyez sur la touche de prise de ligne.
Couper le microphone du combiné (secret)
Lorsque vous êtes en communication et ne souhaitez pas que votre correspondant entende ce qui se dit dans la pièce, vous pouvez temporairement couper le micro­phone de votre combiné. Appuyez 2 fois sur la touche programme gauche (pour réactiver le microphone, appuyez de nouveau 2 fois sur la touche programme gau- che)
¦.
Verrouillage du clavier
Verrouiller le clavier
• Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche étoile.
Déverrouiller le clavier
• Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche étoile.
Aeris 133/133T 7
Page 10
Aeris 133/133T
Paging – rechercher un combiné égaré
Tous les combinés accessibles sonnent pendant une courte période lorsqu’on appuie sur la touche appel (paging) de la base. La sonnerie s’arrête dès que l’on appuie sur la touche « Raccrocher » du combiné ou la touche appel de la base.
Répertoire
Vous pouvez enregistrer les numéros souvent appelés et les noms qui s'y rapportent. Votre combiné vous propose à cet effet un répertoire de 160 numéros (20 chiffres maximum chacun) et noms (14 caractères maximum chacun). Vous pouvez constituer des groupes de numéros d’appel caractérisés par différentes sonneries. Pour ouvrir le répertoire appuyez sur la touche programme droite.
Chiffres / caractères alphabétiques
Chaque touche numérique correspond à différents caractères alphabétiques. Les entrées du répertoire sont triées par ordre alphabétique.
Chiffre 1 Espace Étoile
Créer une nouvelle entrée dans le répertoire
• Appuyez sur la touche programme gauche.
• Sélectionnez
• Sélectionnez
• Saisissez nom, le numéro et la mélodie correspondante.
• Validez avec pour enregistrer l’entrée.
Editer le répertoire
• Appuyez sur la touche programme gauche et sélectionnez
• Sélectionnez dans la liste :
• Sélectionnez l’entrée voulue au moyen des touches de navigation
Conversion majuscule / minuscules (ABC/abc/Abc) et numérique.
*
Répertoire Ajout.entrée
- Ajout. entrée
- MODIF. entrée
- Effac. entrée / Tout Effacer
- Etat répert.
touche numérique correspondant à la première lettre.
, validez avec .
et validez avec .
- cf. description précédente.
- Remanier le contenu.
- Afficher la capacité d’espace-mémoire libre.
Répertoire
/ou d'une
.
8 Aeris 133/133T
Page 11
Aeris 133/133T
Liste d'appels
Le numéro de l’appelant s’affiche sur l’écran du combiné. La liste possède une capa­cité de 50 numéros d’appel. Les nouveaux appels sont signalés à l'écran par . Si un même numéro a appelé plusieurs fois, une seule entrée est affichée.
Cette fonction est subordonnée à la présentation du numéro de l'appelant. Informez-vous éventuellement auprès de votre opérateur de réseau.
Appeler un numéro depuis la liste d’appels
• Appuyez sur la touche programme gauche, validez avec . Sélectionnez la liste désirée (appels reçus/composés) et sélectionnez l’entrée désirée dans la liste avec les touches de navigation
• Appuyez sur la touche de prise de ligne et le numéro est composé, ou appuyez sur et sélectionnez une fonction d'édition.
/.
Si le numéro de l’appelant est masqué,
Secret
s’affiche sur l’écran.
Editer la liste d’appels
• Appuyez sur la touche programme gauche, validez avec et sélectionnez la liste désirée (appels reçus/composés). Sélectionnez l'entrée désirée et validez avec . Appuyez sur . Vous avez les options suivantes:
- Ajout. Répert
- Effacer
- Tout effacer
- Sauvegarder l'entrée dans le répertoire.
- Effacer l'entrée sélectionnée.
- Effacer la liste en entier.
Téléphoner à plusieurs
Votre téléphone vous permet d’appeler un second correspondant interne en cours de communication (double-appel), de discuter avec vos deux correspondants alternative­ment (va-et-vient) ou ensemble (conférence à trois) sans que cela nécessite deux rac­cordements téléphoniques.
Accepter/refuser un appel en attente (signal d’appel)
Vous êtes en communication : Un correspondant externe vous appelle. Vous entendez le signal d’appel.
• Vous pouvez accepter ou rejeter l'appel entrant. Si vous le rejeter, l'appelant entend la tonalité d'occupation.
Aeris 133/133T 9
Page 12
Aeris 133/133T
Va-et-vient /conférence
Utilisez les touches de programmation proposées sur l’écran.
Commut - Vous pouvez maintenant aller et venir entre vos deux interlocuteurs externes.
Conf - Vous parlez avec deux correspondants.
Sonnerie
Régler la sonnerie du combiné
• Appuyez sur la touche programme gauche, sélectionnez
dez avec .
• Sélectionnez
• Réglez la sonnerie pour appels internes, externes et VIP et validez avec .
• Appuyez sur la touche «Raccrocher» pour revenir à l’état de veille.
Rég. sonnerie
, validez avec .
Réglages comb.
Alarme
• Appuyez sur la touche programme gauche, sélectionnez
dez avec .
• Sélectionnez
• Activez la fonction avec les touches de navigation
• Réglez l'heure de l'alarme, validez avec .
• Activez la fonction
• Appuyez sur la touche «Raccrocher» pour revenir à l’état de veille.
Alarme
SNOOZE
et validez avec .
, validez avec .
Réglages comb.
/.
et vali-
et vali-
10 Aeris 133/133T
Page 13
Aeris 133/133T
Autres réglages combiné
• Appuyez sur la touche programme gauche, sélectionnez dez avec et sélectionnez une des fonctions suivantes avec les touches de navi-
gation
/:
Tonalités
Vous pouvez régler les tonalités suivantes:
- Bip clavier
- Bat. faible
accumulateurs atteint le minimum.
- Hors portée
maximale.
- Un court bip est émis à chaque pression sur une touche.
- Ce signal retentit lorsque le niveau de charge des
- Ce signal est émis en cas de dépassement de la portée
Langue
Sélectionnez la langue pour les affichages de l'écran.
Nom combiné
Attribuez un nom à chaque combiné pour mieux les distinguer.
Réponse automatique
Vous pouvez répondre aux appels entrants avec la touche de prise de ligne. En acti­vant la réponse automatique, vous pouvez répondre à un appel sans appuyer sur une touche, simplement en retirant le combiné de la base:
Bloquer des numéros
Vous pouvez sélectionner:
- Externe
- Choisir numéro
- pour bloquer tous les numéros externes
- pour bloquer 3 préfixes de votre choix
Réglages comb
., vali-
Appel bébé
Lorsque l’appel bébé est activé, la communication avec le numéro mémorisé est tou­jours établie, quelle que soit la touche actionnée. Vous êtes invité à entrer un numéro de destination.
Aeris 133/133T 11
Page 14
Aeris 133/133T
Surveillance
Vous devez avoir 2 combinés à disposition. Activez la fonction sur un des combinés et placez-le dans la pièce à surveiller. Pour commencer la surveillance, appelez ce combiné depuis le second combiné: le premier combiné s’activera automatiquement, sans sonner et vous entendrez les bruits à proximité. Vous êtes ainsi averti lorsqu'un enfant pleure près du téléphone par exem­ple.
Choisir base
Si votre combiné est enregistré sur plusieurs bases, vous pouvez sélectionner la base sur laquelle vous souhaitez utiliser votre combiné.
Contraste
Réglez le contraste de l'écran avec les touches de navigation /.
Réinitialisation combiné
Pour rétablir les réglages d'origine du combiné.
Réglages base
• Appuyez sur la touche programme gauche, sélectionnez
avec et sélectionnez une des fonctions suivantes avec les touches de naviga-
tion
/(Code d'usine : 0000).
- Suppr. comb.
- Mode compos
analogiques. Impulsion : éventuellement nécessaire en cas de raccordement à une installation téléphonique ancienne. Veuillez consulter la documentation appropriée.
- Durée flash
gique : 300 ms (préréglé).
- Changer PIN
- Param.origin
- Sélectionnez le combiné à supprimer.
- Tonalités : mode de numérotation usuel sur les raccordements
- Temps flash des fonctionnalités sur le réseau téléphonique analo-
- Vous pouvez modifier le code PIN (0000 d'usine).
- Rétablissement des réglages d'origine de la base.
Réglages base
, validez
Déclarer un nouveau combiné
• Appuyez sur la touche programme gauche, sélectionnez
avec .
• Sélectionnez la base à laquelle vous voulez déclarer votre combiné et validez
avec .
• Entrez le code PIN (0000 d’usine) et validez avec .
12 Aeris 133/133T
Enregistrer
et validez
Page 15
Aeris 133/133T
• Appuyez et maintenez enfoncée la touche appel (paging) de la base jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore.
• Si la déclaration a réussi, le combiné se met en veille en l'espace d’une minute.
Extension de l’Aeris 133/133T
Le combiné fourni est déjà déclaré à la base (pour Aeris 133 DUO, les 2 combinés fournis sont déjà déclarés). A l’état de veille, vous voyez le numéro interne de votre combiné sur l’afficheur. Vous pouvez exploiter jusqu’à 5 combinés sur une base. Si vous déclarez votre combiné Aeris133/133T à une base « étrangère » ou si vous déclarez un combiné « étranger » à votre base Aeris 133/133T (GAP), certaines fonc­tions seront probablement restreintes, voire indisponibles.
Communication interne / appel interne
• Appuyez sur Interne.
• Sélectionnez le correspondant interne désiré et validez avec OK.
Si vous recevez un appel externe en cours de communication avec un correspondant interne, vous êtes averti par un signal sonore. Vous mettez fin à la communication interne avec la touche «Raccrocher». Appuyez sur la touche de prise de ligne pour établir la communication avec l’interlocuteur externe.
Transférer une communication externe à un autre combiné
Vous avez répondu à un appel externe et souhaitez le transférer à un autre combiné en interne. Vous êtes en communication externe.
• Appelez le correspondant interne (voir plus haut).
• Appuyez sur la touche «Raccrocher» et transférez la communication au cor­respondant interne.
Aeris 133/133T 13
Page 16
Aeris 133/133T
Répondeur - Aeris 133T uniquement
Votre Aeris 133T est équipé d’un répondeur numérique intégré d’une capacité totale de 14 minutes environ. Vous pouvez utiliser le répondeur depuis chaque combiné déclaré et depuis la base. A la livraison, une annonce par défaut pour chaque mode d'exploita­tion est déjà enregistrée afin que le répondeur soit opérationnel immédiatement.
Activer ou désactiver le répondeur
Appuyez sur la touche ON/OFF sur la base pour activer ou désactiver le répondeur avec l'annonce 1. Vous entendez une confirmation de réglage. Pour activer l'annonce 2, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF. Pour désactiver le répondeur, appuyez de façon continue sur la touche ON/OFF. Vous entendez une confirmation.
Activation depuis le combiné
• Appuyez sur la touche programme gauche, sélectionnez
avec .
• Sélectionnez
• Sélectionnez
avec .
• Activez/désactivez le répondeur, validez avec .
• Choisissez l'annonce, validez avec .
Régl.Rép
, validez avec .
Répond. on/off
parmi les fonctions proposées puis validez
Répondeur
et validez
Régler la date et l'heure
• Appuyez longuement sur la touche Time sur la base. Vous entendez un message
vous invitant à modifier l'année et le réglage actuel est affiché.
• Appuyez sur les touches + / - pour entrer l'année, appuyez sur Time pour valider.
• Répétez la procédure pour entrer le mois, le jour, l'heure et la minute.
Modifier l’annonce
A la livraison, deux annonces par défaut sont déjà enregistrées. Durée maximale de votre annonce personnalisée : 1 minute.
• Appuyez sur la touche On/Off sur la base pendant env. 2 sec. Vous entendez un
message vous invitant à enregistrer votre annonce personnelle. Parlez après le signal sonore.
• Appuyez sur la touche On/Off pour terminer l'enregistrement. L'annonce est répé-
tée pour contrôle. Pour effacer l'annonce, appuyez pendant sa diffusion sur la touche Del. sur la base. L'annonce de livraison est restituée.
14 Aeris 133/133T
Page 17
Aeris 133/133T
Enregistrer un mémo
Vous pouvez enregistrer un mémo d'une longueur max. de 2 min. pour les autres utili­sateurs:
• Appuyez sur la touche Memo pendant env. 2 sec. Vous entendez un message vous invitant à enregistrer votre mémo. Parlez après le signal sonore.
• Appuyez sur la touche ON/OFF pour terminer l'enregistrement.
Co-écoute des messages
Vous entendez les appels entrants par le haut-parleur de la base. Les touches + / ­vous permettent de régler le volume.
Commander le répondeur depuis la base
L’affichage des messages clignote dès la réception de nouveaux messages. La restitu­tion commence toujours par le message le plus récent.
• Appuyez sur
• Pendant la lecture des messages, vous disposez des possibilités suivantes :
Touche Fonction
¦¦ Répétition du message /retour en arrière d’un message  Passer au message suivant
Pause Mettre fin à la restitution Del. Supprimer le message en cours + / - Régler le volume
• Effacez les anciens messages afin de disposer d'un espace de mémoire suffisant pour les nouveaux.
Effacer tous les messages
Appuyez sur la touche Del. sur la base pendant env. 3 sec. pour effacer tous les mes­sages, une confirmation est émise.
pour enclencher la restitution.
Commander le répondeur depuis le combiné
S’il y a de nouveaux messages sur le répondeur,
s’affichent sur l’écran du combiné. La restitution commence toujours par le mes-
sage le plus récent.
• Appuyez sur la touche programme gauche, sélectionnez avec .
• Sélectionnez
• Pendant la lecture des messages, vous disposez des possibilités suivantes :
Aeris 133/133T 15
Message
et validez avec .
Nouv. message
Répondeur
ainsi que le symbole
et validez
Page 18
Aeris 133/133T
Touche Fonction
1 Retour en arrière d'un message 2 Passer au message suivant 3 Répéter le message en cours 4 Effacer le message en cours
• Appuyez sur la touche «Raccrocher» pour mettre fin à la restitution.
Effacer tous les messages
• Appuyez sur la touche programme gauche, sélectionnez
avec .
• Sélectionnez
• Confirmez l’interrogation de sécurité par .
Effacer tout
et validez avec .
Répondeur
et validez
Réglages du répondeur
• Appuyez sur la touche programme gauche, sélectionnez
avec .
• Sélectionnez
• Sélectionnez une des fonctions suivantes et validez avec ✔.
- Rép ON/OFF
- Enr annonce
- Alerte Rép
veau message.
- Rég. sonneries
- Langue Rép
- PIN Rép.
- RAZ Régl. Rép.
En mode économie, la réception de nouveaux messages sur le répondeur est signalée par trois sonneries. S’il n’y a pas de nouveaux messages, l’appel est pris en charge après sept sonneries. Vous pouvez ainsi vérifier la pré­sence de nouveaux messages sans établir la communication.
Régl. Rép
- Contrôler/modifier le code PIN pour l'interrogation à distance.
et validez avec .
- Activer/désactiver le répondeur.
- Enregistrer votre annonce personnelle.
- Un signal sonore est émis sur la base pour vous annoncer un nou-
- Choisir le nombre de sonneries ou le mode économie.
- Sélectionner la langue de votre choix.
- Remise à zéro de vos réglages répondeur.
Répondeur
et validez
16 Aeris 133/133T
Page 19
Aeris 133/133T
Répondeur – mémoire pleine
La capacité de mémoire correspond à un temps d’enregistrement de 14 minutes (annonces incluses). L’écran du combiné affiche sur la base. Les nouveaux messages ne peuvent plus être enregistrés. Le mode répondeur seul est automatiquement activé. Vous devez à présent effacer les anciens messages.
Répond. plein
et le signe F. clignote
Interrogation à distance / modifier le code d’interrogation à distance
Lorsque vous activez l’interrogation à distance, vous êtes invités à introduire un code secret (autre que « 0 0 0 0 » ). Ce code doit être composé à chaque interrogation à distance pour accéder au répondeur.
• Appuyez sur la touche programme gauche, sélectionnez avec .
• Sélectionnez
• Sélectionnez
• Entrez le code d’interrogation à distance (0000 d’usine) et validez avec .
Régl.Rép
PIN Rép
et validez avec .
puis validez avec .
Répondeur
et validez
Activer/désactiver l’interrogation à distance
Vous avez également la possibilité d’activer votre répondeur à distance.
• Appelez le numéro. Après le nombre de sonnerie réglé, le répondeur s’enclenche.
• Entrez le code d’interrogation à distance. Une brève tonalité confirme sa validité.
Commande à distance
Vous pouvez commander votre répondeur à distance depuis n'importe quel téléphone « normal » (numérotation par fréquence vocale requise).
• Appelez le numéro.
• Appuyez sur la touche pendant la diffusion de l’annonce.
• Entrez le code d’interrogation à distance. Une brève tonalité confirme sa validité.
• Sélectionnez une fonction dans la liste suivante en appuyant sur le chiffre cor­respondant.
• Terminez l’appel.
Aeris 133/133T 17
Page 20
Aeris 133/133T
Menu principal
Touche Fonction 1 Menu principal 2 Restituer les nouveaux messages 3 Restituer tous les messages 4 Effacer messages 5 Activer/désactiver répondeur 6 Enregistrer une nouvelle annonce
Pendant la restitution d'un message
Touche Fonction 1 Retour au message précédent 2 Passer au message suivant 3 Répétition du message 4 Effacer le message 5 Pause/continuer restitution # Stop et retour au menu principal
18 Aeris 133/133T
Page 21
Aeris 133/133T
Annexe
Utilisation d’adaptateurs pour la téléphonie par Internet/câble sur port analogique
Si on utilise un téléphone analogique sur le port analogique d'un adaptateur de télé­phonie par Internet ou par câble, certaines fonctionnalités décrites (notamment la pré­sentation du numéro de l'appelant) risquent de ne pas fonctionner comme cela est la norme pour un raccordement au réseau fixe français. Votre Aeris 133/133T n’est donc pas défectueux.
Plusieurs raisons peuvent être à l’origine de la perturbation de certaines fonctionnalités :
• L’opérateur de téléphonie par Internet ou par câble ne fournit pas la fonctionnalité en question sur votre raccordement téléphonique par Internet/le câble.
• L’adaptateur utilisé pour la conversion de la téléphonie par Internet/câble sur les téléphones analogiques (le plus souvent livré par l'opérateur) n'arrive pas à transfé­rer la fonctionnalité aux téléphones raccordés ou n'est pas en conformité au plan analogique.
Si vous êtres confrontés à de tels dysfonctionnements, veuillez si possible tester l’Ae­ris 133/133T sur un raccordement au réseau analogique fixe français et/ou contactez votre opérateur de téléphonie par Internet/câble à ce sujet.
Entretien
Votre téléphone est un produit répondant à de hautes exigences en matière de design et de fabrication, raison pour laquelle il convient de le traiter avec soin.
Pour nettoyer le téléphone, frottez d’abord l’appareil avec un chiffon antistatique ou une peau de chamois légèrement humide puis séchez-le avec un chiffon sec.
Elimination (protection de l’environnement)
A la fin de sa durée de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Apportez-le à un point de collecte pour le traitement des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, dans le mode d’emploi et/ou l’emballage indique ces conditions d’élimination.
Lorsque l'appareil est déposé dans un centre de traitement, certains de ses matériaux peuvent être recyclés. Par la réutilisation de certains éléments ou matériaux bruts des produits usagés, vous contribuez de manière essentielle à la protection de l’environne­ment. Veuillez vous adressez aux autorités locales dont vous dépendez pour tout complé­ment d’information sur les points de collecte près de chez vous.
Aeris 133/133T 19
Page 22
Aeris 133/133T
Batteries / élimination des accumulateurs
La loi impose la collecte spécifique des piles et accumulateurs usagés. Ils ne peuvent être éliminés avec les ordures ménagères. Pour éliminer les batteries/accumulateurs conformez-vous aux prescriptions en vigueur localement. Amenez-les au recyclage. Les batteries/accumulateurs sont recyclés parce qu’ils peuvent contenir du nickel-cad­mium (Ni-Cd), du plomb (Cd), du cadmium (Cd) ou du mercure (Hg). Les matériaux des batteries / accumulateurs sont signalés par des symboles, Exemple :
Garantie
Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté. Pour pouvoir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver pré­cieusement votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été dûment remplie par le responsable de votre point de vente. Pendant la durée de validité de la garantie, tous les défauts de fabrication ou qui auront été constatés sur le matériel seront éliminés gra­tuitement. Cette prestation de garantie prendra la forme soit d’une réparation, soit d’un échange standard de l’appareil défectueux, au choix du fournisseur. Sont exclus de la garantie les consommables (par exemples la batterie), les défauts réduisant de manière insignifiante la valeur ou l’utilisation de l’appareil ainsi que les dommages causés par une utilisation non conforme de l’appareil, l’usure ou l’interven­tion d’un tiers. Les éventuels dommages découlant de l’utilisation, de la défaillance ou d’un défaut du produit et notamment toute responsabilité pour dommages pécuniaires sont expressé­ment exclus de la présente garantie. Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente auprès duquel vous avez acheté votre téléphone.
Homologation et conformité
Ce téléphone analogique DECT est conforme aux exigences fondamentales de la Directive R&TTE 1999/5/CEE concernant les équipements hertziens et les équipe­ments terminaux de télécommunications et est destiné au raccordement et au fonc­tionnement dans le pays dans lequel il a été commercialisé. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net.
La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par la marque CE sur le téléphone.
20 Aeris 133/133T
Page 23
Bon de garantie
Bon de garantie
Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia
device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype,
serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero,
dealer’s stamp: (Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer,
dealer’s signature: (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore,
date of purchase: (Kaufdatum, date d’achat, data d’acquisto, datum van aankoop, ostopäiväys,
apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série):
kauppiaan leima, forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del comerciante. carimbo do vendedor):
handtekening van de dealer, kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift, försäljarens underskrift, forhandlers underskrift, firma del comerciante, assinatura do vendedor):
kjøpsdato, datum för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra):
Page 24
Internet: www.swissvoice.net
© Swissvoice SA 2009 20405192fr_ba_a0 SV 20405192
Photo non contractuelle
Loading...